Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,912 --> 00:00:07,781
(This drama is fictitious...)
2
00:00:07,782 --> 00:00:09,512
(and all characters, events, organizations, and settings...)
3
00:00:09,513 --> 00:00:11,952
(are unrelated to real life.)
4
00:00:13,522 --> 00:00:15,792
(Episode 2)
5
00:00:20,192 --> 00:00:22,692
(3 years ago)
6
00:00:23,892 --> 00:00:25,001
While chasing the culprit,
7
00:00:25,002 --> 00:00:27,473
agent Kwon Min Seok dropped his gun,
8
00:00:27,703 --> 00:00:31,043
and the culprit happened to shoot him right then.
9
00:00:31,203 --> 00:00:34,273
An agent lost his life trying to apprehend a criminal.
10
00:00:34,512 --> 00:00:37,582
You chased him on foot, shot your weapon, and yet lost him?
11
00:00:40,212 --> 00:00:41,353
Maybe you didn't lose him.
12
00:00:42,353 --> 00:00:43,353
Did you let him go?
13
00:00:45,782 --> 00:00:46,822
Listen.
14
00:00:47,553 --> 00:00:50,692
Your fingerprints were on Agent Kwon's gun.
15
00:00:50,693 --> 00:00:52,391
Did you take it, shoot him,
16
00:00:52,392 --> 00:00:54,093
then let the criminal go?
17
00:00:59,362 --> 00:01:00,932
Will you keep your mouth shut?
18
00:01:01,733 --> 00:01:03,703
Shall I go through your relatives' finances?
19
00:01:51,682 --> 00:01:52,723
Hey.
20
00:02:02,333 --> 00:02:03,393
Ms. Baek Jang Mi.
21
00:02:04,163 --> 00:02:05,303
Ms. Baek Jang Mi?
22
00:02:06,262 --> 00:02:07,262
Yes?
23
00:02:10,973 --> 00:02:12,102
(Il Kwang Hitech Interview)
24
00:02:12,103 --> 00:02:15,943
(Present day, Il Kwang Hitech interview hall)
25
00:02:16,042 --> 00:02:18,883
What did you do for three years, Ms. Baek?
26
00:02:20,313 --> 00:02:23,283
I lived like a corpse for the three months I was suspended.
27
00:02:23,683 --> 00:02:25,753
I spent time reflecting on myself.
28
00:02:26,552 --> 00:02:29,592
Once I returned, I realized what I must do.
29
00:02:29,593 --> 00:02:31,663
I set a plan for my future.
30
00:02:32,362 --> 00:02:34,593
I was sent from team to team for two years.
31
00:02:34,832 --> 00:02:37,762
I pulled myself together and reassessed my goal.
32
00:02:38,332 --> 00:02:41,002
And finally, to catch Michael myself...
33
00:02:41,003 --> 00:02:42,103
And now...
34
00:02:43,202 --> 00:02:44,272
I am here.
35
00:02:49,272 --> 00:02:51,982
(Il Kwang Hitech)
36
00:02:59,052 --> 00:03:00,683
Did you not plump up her resume?
37
00:03:00,892 --> 00:03:03,511
She said she'd get in the right way.
38
00:03:03,527 --> 00:03:06,467
Hey. She acts like a bulldozer.
39
00:03:07,126 --> 00:03:08,636
Did you not fear...
40
00:03:08,767 --> 00:03:10,296
a break in your career?
41
00:03:13,267 --> 00:03:15,177
I believe the problem is...
42
00:03:15,207 --> 00:03:16,713
with those who look down on such women.
43
00:03:16,737 --> 00:03:19,146
The government does a sloppy job of supporting moms,
44
00:03:19,147 --> 00:03:21,415
and when women try to get back into the workforce,
45
00:03:21,416 --> 00:03:23,316
why don't they do anything to help?
46
00:03:23,517 --> 00:03:24,586
Such inconsistency...
47
00:03:24,587 --> 00:03:26,286
is the current state of our nation.
48
00:03:28,756 --> 00:03:30,587
Why are you all so silent?
49
00:03:32,856 --> 00:03:35,595
Shouldn't a large company like Il Kwang Hitech...
50
00:03:35,596 --> 00:03:37,125
lead the way...
51
00:03:37,126 --> 00:03:39,897
and provide a solution for such women?
52
00:03:40,367 --> 00:03:42,437
If you hire me,
53
00:03:42,737 --> 00:03:44,407
I will become your example.
54
00:03:46,606 --> 00:03:47,706
(Resume)
55
00:03:47,707 --> 00:03:49,506
(Disqualified)
56
00:03:50,376 --> 00:03:51,506
Ms. Im Jung Eun.
57
00:03:53,976 --> 00:03:54,976
Yes?
58
00:03:54,977 --> 00:03:57,217
Ms. Im, can you please introduce yourself to us?
59
00:03:58,117 --> 00:04:00,687
I'm... Well...
60
00:04:01,987 --> 00:04:05,027
We made sure you'll get in, so relax. Don't get intimidated.
61
00:04:08,326 --> 00:04:12,125
I will help Il Kwang Group create an eco-friendly semiconductor.
62
00:04:12,126 --> 00:04:14,967
I'm determined and ready. And My name is Im Ye...
63
00:04:15,867 --> 00:04:19,467
I mean, my name is Im Jung Eun.
64
00:04:23,306 --> 00:04:24,647
My name is Ki Mi Seon.
65
00:04:25,176 --> 00:04:26,707
Kim Hee Seon?
66
00:04:31,147 --> 00:04:35,415
No, it's Ki Mi Seon, not Kim Hee Seon.
67
00:04:35,416 --> 00:04:36,517
Oh, I see.
68
00:04:37,527 --> 00:04:39,225
(Ki Mi Seon)
69
00:04:39,226 --> 00:04:41,856
Ms. Ki, how old are you?
70
00:04:41,996 --> 00:04:44,397
I'm 27 years old. I was born in the year of the sheep.
71
00:04:51,106 --> 00:04:54,975
I've been studying really hard to get a job.
72
00:04:54,976 --> 00:04:56,676
And that gave me a lot of stress.
73
00:04:56,936 --> 00:04:58,947
That's why I look old for my age.
74
00:04:59,077 --> 00:05:02,246
But contrary to how I look, I have really great stamina.
75
00:05:09,257 --> 00:05:11,587
I have frozen shoulders.
76
00:05:12,457 --> 00:05:13,486
I'm okay.
77
00:05:16,397 --> 00:05:17,495
(Resume)
78
00:05:17,496 --> 00:05:19,197
(Disqualified)
79
00:05:22,296 --> 00:05:24,067
We'll have to go with Plan B.
80
00:05:27,036 --> 00:05:28,077
Let's start...
81
00:05:29,536 --> 00:05:30,637
Plan B.
82
00:05:34,217 --> 00:05:35,817
(Il Kwang Hitech)
83
00:05:39,786 --> 00:05:42,657
If you fail the interview again, we won't be able to help.
84
00:05:43,017 --> 00:05:44,556
So make sure you do a good job.
85
00:05:46,686 --> 00:05:47,897
Do your thing.
86
00:05:48,356 --> 00:05:50,397
And mind your own business.
87
00:05:52,127 --> 00:05:53,366
That's my motto.
88
00:05:53,567 --> 00:05:55,836
I always tell people...
89
00:05:55,837 --> 00:05:57,536
that you should know your place.
90
00:05:58,637 --> 00:06:01,736
Leave your personal feelings out of this.
91
00:06:02,007 --> 00:06:03,906
Every secretary wishes to work...
92
00:06:03,907 --> 00:06:05,805
for a decent boss.
93
00:06:05,806 --> 00:06:08,475
A person who can't keep things professional at work...
94
00:06:08,476 --> 00:06:09,916
can be very disappointing.
95
00:06:11,416 --> 00:06:13,286
Will you stop it already?
96
00:06:13,517 --> 00:06:16,156
As I spent the last 10 years working for many CEOs and executives,
97
00:06:16,157 --> 00:06:17,985
I learned that you need manners to be a good boss.
98
00:06:17,986 --> 00:06:19,587
Is she crazy?
99
00:06:27,837 --> 00:06:28,897
Do you know her?
100
00:06:30,197 --> 00:06:31,207
Did I ever tell you this?
101
00:06:31,936 --> 00:06:35,475
I once experienced a really bad heartbreak...
102
00:06:35,476 --> 00:06:36,707
because of my first love.
103
00:06:39,806 --> 00:06:41,745
Gosh, no wonder.
104
00:06:41,746 --> 00:06:44,746
Is that why you always broke women's hearts?
105
00:06:46,416 --> 00:06:48,556
You must've been madly in love with your first love.
106
00:06:51,226 --> 00:06:52,426
She looked just like her.
107
00:06:53,157 --> 00:06:54,226
She was beautiful.
108
00:06:56,426 --> 00:07:00,527
(15 years ago)
109
00:07:00,627 --> 00:07:02,347
How you express yourself is very important.
110
00:07:02,596 --> 00:07:05,736
First, think of the place you used to live.
111
00:07:06,007 --> 00:07:08,206
I personally looked back...
112
00:07:08,207 --> 00:07:11,276
and thought of my hometown...
113
00:07:11,277 --> 00:07:12,346
Excuse me.
114
00:07:15,676 --> 00:07:16,717
Excuse me.
115
00:07:20,317 --> 00:07:23,686
Do you have a pen I can borrow? I didn't bring one.
116
00:07:28,457 --> 00:07:29,496
Thank you.
117
00:07:35,866 --> 00:07:39,007
You must like dolls.
118
00:07:48,447 --> 00:07:50,817
Do you have another pen?
119
00:07:52,246 --> 00:07:53,387
It doesn't work.
120
00:08:03,627 --> 00:08:04,666
Thanks.
121
00:08:12,866 --> 00:08:14,236
Do you have another color?
122
00:08:14,436 --> 00:08:17,536
I don't feel comfortable writing in red.
123
00:08:23,676 --> 00:08:26,516
Something you haven't done in a while.
124
00:08:26,517 --> 00:08:29,887
"I hung out with someone yesterday."
125
00:08:30,457 --> 00:08:33,085
Let's say you haven't shopped for a while.
126
00:08:33,086 --> 00:08:35,555
Then instead of saying you haven't shopped in a while,
127
00:08:35,556 --> 00:08:37,826
you need to express it differently like this.
128
00:08:38,227 --> 00:08:39,227
(Just use what you have.)
129
00:08:39,228 --> 00:08:41,066
That's the end of today's class.
130
00:08:41,466 --> 00:08:42,666
Great work, everyone.
131
00:08:51,747 --> 00:08:54,046
Your pen! Wait! Your pen!
132
00:08:58,916 --> 00:09:00,916
Hey! Your pen!
133
00:09:01,786 --> 00:09:02,956
- Your pen!
- Hey.
134
00:09:03,056 --> 00:09:05,126
I didn't like the lecture at the academy.
135
00:09:05,127 --> 00:09:06,127
My gosh.
136
00:09:06,227 --> 00:09:08,497
I'll just study with a private tutor.
137
00:09:09,826 --> 00:09:11,727
Anyway, thank you for looking into it for me.
138
00:09:11,826 --> 00:09:14,597
I'll call you again. Okay, bye.
139
00:09:15,367 --> 00:09:16,636
Hey, your pen...
140
00:09:16,637 --> 00:09:17,867
Hey, wait. Your pen...
141
00:09:22,507 --> 00:09:23,737
Then I'll just keep it.
142
00:09:27,607 --> 00:09:29,247
Sir, wait!
143
00:09:31,446 --> 00:09:32,517
Thank you.
144
00:09:54,407 --> 00:09:55,806
Excuse me.
145
00:11:23,956 --> 00:11:25,897
I believe that a secretary's duty...
146
00:11:26,627 --> 00:11:28,196
is to help a less than ideal boss...
147
00:11:28,867 --> 00:11:31,367
become a decent person.
148
00:11:38,576 --> 00:11:39,576
My gosh.
149
00:11:44,117 --> 00:11:46,616
What should we do? I don't think Plan B will work.
150
00:11:46,617 --> 00:11:49,097
She's doing that on purpose, right? She wants me to hear this.
151
00:11:49,257 --> 00:11:50,387
Why would she do that?
152
00:11:50,416 --> 00:11:52,056
Did you do something to upset her?
153
00:11:54,157 --> 00:11:55,426
Darn it.
154
00:12:01,336 --> 00:12:02,536
She got the job.
155
00:12:12,576 --> 00:12:15,046
Hello, I'm Hwang Mi Soon...
156
00:12:16,777 --> 00:12:18,186
Excuse me?
157
00:12:18,647 --> 00:12:21,555
I haven't even started the interview yet.
158
00:12:21,556 --> 00:12:22,956
You may leave.
159
00:12:23,416 --> 00:12:25,686
You want me to leave? Now?
160
00:12:26,456 --> 00:12:27,527
Why?
161
00:12:30,826 --> 00:12:31,826
As for Hwang Mi Soon...
162
00:12:32,966 --> 00:12:35,936
Let's skip Plan C.
163
00:12:36,497 --> 00:12:37,637
Let's move onto Plan D.
164
00:12:37,737 --> 00:12:39,166
Why skip Plan C?
165
00:12:39,737 --> 00:12:42,507
You saw what just happened. It won't work.
166
00:12:43,277 --> 00:12:44,847
I'll begin Plan D.
167
00:12:46,446 --> 00:12:48,147
Hello? Is this Wash and Clean?
168
00:12:53,416 --> 00:12:55,456
(Good Casting)
169
00:12:56,416 --> 00:12:58,026
The ultimate goal of this mission...
170
00:12:58,027 --> 00:13:00,026
is to stop the technology from leaking overseas.
171
00:13:00,027 --> 00:13:02,295
And we also need to catch Michael, the industrial spy...
172
00:13:02,296 --> 00:13:04,897
that the Industry Security Team always failed to catch.
173
00:13:05,326 --> 00:13:06,526
What's the update?
174
00:13:06,527 --> 00:13:08,335
According to Team Three,
175
00:13:08,336 --> 00:13:10,097
there will be three transactions in total.
176
00:13:10,367 --> 00:13:12,137
They're going to back up their data.
177
00:13:12,507 --> 00:13:15,607
It looks like the first transaction was made during the explosion.
178
00:13:16,436 --> 00:13:17,812
So we need to stop the second transaction.
179
00:13:17,836 --> 00:13:19,407
Do you have any information about that?
180
00:13:22,477 --> 00:13:24,516
It's planned to be fully developed in a month.
181
00:13:24,517 --> 00:13:27,185
It's highly likely that they'll try to sell the information before that.
182
00:13:27,186 --> 00:13:29,756
So we need to infiltrate Il Kwang Hitech before that...
183
00:13:29,757 --> 00:13:31,262
and gather information about who, where, and when...
184
00:13:31,286 --> 00:13:33,086
and stop the transaction from happening.
185
00:13:33,127 --> 00:13:34,487
Who's our mark?
186
00:13:34,696 --> 00:13:37,056
Why don't you just do this yourself?
187
00:13:37,227 --> 00:13:39,996
If I was the team manager, the briefing would already be over,
188
00:13:39,997 --> 00:13:41,637
and we would already be out in the field.
189
00:13:42,397 --> 00:13:46,637
So, who is our mark?
190
00:13:48,007 --> 00:13:49,076
There are three.
191
00:13:49,377 --> 00:13:51,877
3-on-3 sounds great.
192
00:13:52,176 --> 00:13:54,006
The first mark.
193
00:13:54,007 --> 00:13:55,075
(Il Kwang Hitech)
194
00:13:55,076 --> 00:13:56,316
CEO Yoon Seok Ho.
195
00:13:56,517 --> 00:13:58,116
The official successor.
196
00:13:58,117 --> 00:14:00,046
(CEO Yoon Seok Ho)
197
00:14:00,987 --> 00:14:02,086
Yoon Seok Ho?
198
00:14:05,326 --> 00:14:06,386
He worked abroad...
199
00:14:06,387 --> 00:14:08,425
and became CEO just a year ago.
200
00:14:08,426 --> 00:14:09,597
He's still green.
201
00:14:09,657 --> 00:14:10,897
Thanks for coming.
202
00:14:16,036 --> 00:14:18,767
Il Kwang's true big shot is Director Myeong Gye Cheol.
203
00:14:19,066 --> 00:14:20,666
He controls the board.
204
00:14:23,076 --> 00:14:24,237
Hello.
205
00:14:26,477 --> 00:14:27,907
Congratulations.
206
00:14:31,747 --> 00:14:34,415
Director Myeong's right-hand man is Chief Tak Sang Gi.
207
00:14:34,416 --> 00:14:36,216
He takes care of everything.
208
00:14:36,416 --> 00:14:39,227
Remember him. He's someone we must watch.
209
00:14:39,686 --> 00:14:41,325
This Director Myeong...
210
00:14:41,326 --> 00:14:43,656
looks like an old tiger that lost all its teeth.
211
00:14:43,657 --> 00:14:46,997
How powerful is he that he has more influence than a relative?
212
00:14:47,326 --> 00:14:48,766
He's as cunning as a snake.
213
00:14:48,767 --> 00:14:51,166
He never leaves any files to trace.
214
00:14:51,436 --> 00:14:53,805
He uses burner phones and an external flash drive.
215
00:14:53,806 --> 00:14:56,406
Other than the official company email his secretary handles,
216
00:14:56,407 --> 00:14:58,107
he doesn't have a personal one.
217
00:14:58,407 --> 00:15:01,045
In other words, he has no shadow.
218
00:15:01,046 --> 00:15:03,076
(Director Myeong Gye Cheol)
219
00:15:03,847 --> 00:15:07,086
The more secrets they have, the more fun it is to go digging.
220
00:15:08,056 --> 00:15:09,585
I see the gold vein.
221
00:15:09,586 --> 00:15:11,085
According to an inside source,
222
00:15:11,086 --> 00:15:13,955
CEO Yoon is in constant touch with Taiwan...
223
00:15:13,956 --> 00:15:16,397
and travels there often in an unofficial capacity.
224
00:15:16,527 --> 00:15:18,965
So? Don't you smell it?
225
00:15:18,966 --> 00:15:21,835
It stinks all the way over here.
226
00:15:21,836 --> 00:15:25,007
The better-looking one is for their position,
227
00:15:25,237 --> 00:15:27,206
the more they stink.
228
00:15:27,907 --> 00:15:30,436
Between Director Myeong and CEO Yoon...
229
00:15:32,647 --> 00:15:34,046
is this man.
230
00:15:34,507 --> 00:15:36,617
Isn't that Kang Woo Won, the celebrity?
231
00:15:37,617 --> 00:15:38,916
You all know him.
232
00:15:39,186 --> 00:15:41,456
Kang Woo Won is the hottest star of the Korean wave.
233
00:15:41,786 --> 00:15:43,856
He's really popular in East Asia,
234
00:15:43,857 --> 00:15:45,987
especially in China and Taiwan.
235
00:15:46,286 --> 00:15:48,757
He flies to Taiwan at least every two months,
236
00:15:48,997 --> 00:15:50,856
making him the ideal person to sneak...
237
00:15:50,857 --> 00:15:52,457
something suspicious out of the country.
238
00:16:05,446 --> 00:16:07,977
CEO Yoon, Director Myeong, Kang Woo Won.
239
00:16:08,147 --> 00:16:10,776
One of them is definitely connected to Michael.
240
00:16:10,777 --> 00:16:12,415
Or they could be Michael.
241
00:16:12,416 --> 00:16:13,715
(Il Kwang Hitech)
242
00:16:13,716 --> 00:16:15,085
Chan Mi, you take Yoon Seok Ho.
243
00:16:15,086 --> 00:16:17,487
Im Ye Eun will watch Kang Woo Won.
244
00:16:17,617 --> 00:16:18,686
What about me?
245
00:16:19,027 --> 00:16:21,227
You can't even eat from a table we set up.
246
00:16:21,286 --> 00:16:22,325
Back them up.
247
00:16:22,326 --> 00:16:24,767
You mean she watches the security cameras?
248
00:16:25,796 --> 00:16:27,767
Where will you put it?
249
00:16:27,897 --> 00:16:29,335
The research lab, obviously.
250
00:16:29,336 --> 00:16:32,035
You need an entrance code to get into the research lab.
251
00:16:32,036 --> 00:16:33,536
It's reset every morning.
252
00:16:33,706 --> 00:16:36,336
You have to get into CEO Yoon's office to change it.
253
00:16:37,137 --> 00:16:40,205
His office has a two-fold system. Facial recognition...
254
00:16:40,206 --> 00:16:41,347
and a security card.
255
00:16:47,446 --> 00:16:48,456
No, no.
256
00:16:49,086 --> 00:16:50,256
It won't be me.
257
00:16:50,257 --> 00:16:52,056
Chan Mi infiltrates the CEO's office.
258
00:16:52,186 --> 00:16:54,795
Mi Soon infiltrates the research lab. That's all.
259
00:16:54,796 --> 00:16:56,496
- Why me?
- Why me?
260
00:16:56,497 --> 00:16:58,896
If this goes south, it's all on me.
261
00:16:58,897 --> 00:17:00,497
Set it up by tomorrow.
262
00:17:00,867 --> 00:17:01,867
- On day one?
- On day one?
263
00:17:01,868 --> 00:17:02,996
On our first day?
264
00:17:02,997 --> 00:17:04,396
What... Are you crazy?
265
00:17:04,397 --> 00:17:06,867
What are you talking about? Do you think this makes sense?
266
00:17:07,006 --> 00:17:09,436
You're a psycho. Die.
267
00:17:22,317 --> 00:17:24,826
Chinese food is too greasy.
268
00:17:24,827 --> 00:17:26,985
Are the cattle given feed soaked in oil?
269
00:17:26,986 --> 00:17:29,496
The tenderloin has way too much fat.
270
00:17:30,357 --> 00:17:33,726
Hey! Bring the suitcase right now! Hurry up!
271
00:17:47,047 --> 00:17:48,916
I get sick whenever I eat it.
272
00:18:10,666 --> 00:18:12,806
You added too much spice.
273
00:18:12,807 --> 00:18:15,435
You get the money after the alpha test.
274
00:18:15,436 --> 00:18:17,907
Do you understand? Do you?
275
00:18:23,117 --> 00:18:24,446
Get the antacid.
276
00:18:29,057 --> 00:18:30,456
What are you doing?
277
00:18:31,016 --> 00:18:32,157
Are you out of your mind?
278
00:19:15,567 --> 00:19:16,736
What are you?
279
00:19:17,196 --> 00:19:18,466
Who are you people?
280
00:19:40,627 --> 00:19:45,226
In Korea, it's polite not to bother even a dog during its meal.
281
00:19:56,137 --> 00:19:57,436
The deal is done.
282
00:19:59,006 --> 00:20:01,377
(10 million USD was deposited. Call if you have inquiries.)
283
00:20:04,746 --> 00:20:07,617
Round 1 is done. We should move onto Round 2.
284
00:20:07,716 --> 00:20:10,186
That leaves too little time for development.
285
00:20:10,657 --> 00:20:13,425
We haven't yet tested the first round of development.
286
00:20:13,426 --> 00:20:15,695
Backing up the second round already...
287
00:20:15,696 --> 00:20:17,496
- That's...
- Dangerous, I know.
288
00:20:17,956 --> 00:20:19,996
If we're found out, you and I both...
289
00:20:20,597 --> 00:20:22,567
will lose our positions for sure.
290
00:20:22,897 --> 00:20:25,235
I'm glad you understand, sir.
291
00:20:25,236 --> 00:20:28,266
Who made you head of research?
292
00:20:32,147 --> 00:20:33,475
Why do you think...
293
00:20:33,476 --> 00:20:36,016
no one betrayed me all these years?
294
00:20:37,276 --> 00:20:38,387
It's simple.
295
00:20:39,547 --> 00:20:41,386
I weed out the ungrateful fools,
296
00:20:41,387 --> 00:20:43,456
so in the end, I have no issues.
297
00:20:45,486 --> 00:20:46,956
I'll get started right away...
298
00:20:47,986 --> 00:20:49,866
on Round Two of backing up classified material.
299
00:20:51,496 --> 00:20:53,926
We'll be done before winter ends.
300
00:21:21,157 --> 00:21:24,026
I'm in position. Do you hear me?
301
00:21:43,176 --> 00:21:45,186
I'm in as well.
302
00:21:52,526 --> 00:21:53,627
Shall we...
303
00:21:54,387 --> 00:21:55,756
get to it then?
304
00:22:00,627 --> 00:22:01,837
Hey, lady.
305
00:22:02,466 --> 00:22:03,637
What are you doing?
306
00:22:05,407 --> 00:22:06,837
Where are you going?
307
00:22:07,206 --> 00:22:08,506
Didn't you hear me?
308
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
I haven't seen you before. Who sent you? Wash and Clean?
309
00:22:12,976 --> 00:22:15,475
Weren't you told to stay behind that line?
310
00:22:15,476 --> 00:22:17,576
Okay.
311
00:22:17,577 --> 00:22:19,346
I'll go back there.
312
00:22:19,347 --> 00:22:21,185
We can't have you meeting the CEO...
313
00:22:21,186 --> 00:22:22,985
while you're mopping the floor. Go.
314
00:22:22,986 --> 00:22:25,557
- But I'm...
- I don't care. Move it.
315
00:22:26,857 --> 00:22:29,297
How dare you treat me like that?
316
00:22:30,127 --> 00:22:32,526
I have a kid your age!
317
00:22:32,926 --> 00:22:34,996
Lady. Do you want to lose your job?
318
00:22:35,537 --> 00:22:37,837
- No.
- I think you do.
319
00:22:38,236 --> 00:22:39,836
- I'm moving.
- You're sure?
320
00:22:39,837 --> 00:22:41,236
- Yes.
- Let's go.
321
00:22:41,506 --> 00:22:43,005
- This gets you fired.
- Which way then?
322
00:22:43,006 --> 00:22:44,235
- That way.
- Okay.
323
00:22:44,236 --> 00:22:46,306
- I'll help move your things.
- Okay. Thanks.
324
00:22:46,307 --> 00:22:48,176
- You're sure?
- You're so kind.
325
00:22:48,776 --> 00:22:49,847
I know.
326
00:22:58,357 --> 00:23:01,026
(Listening device)
327
00:23:01,686 --> 00:23:02,726
Hey, you.
328
00:23:12,367 --> 00:23:13,607
Are you here to play?
329
00:23:15,637 --> 00:23:18,236
It's your first day and you're out of it already?
330
00:23:18,847 --> 00:23:19,877
Follow me.
331
00:23:26,446 --> 00:23:28,656
I think Ye Eun's device is broken.
332
00:23:28,657 --> 00:23:31,816
Let's forget about that side for now and focus on the big guy.
333
00:23:31,817 --> 00:23:34,657
Chan Mi is a legend, isn't she?
334
00:23:34,887 --> 00:23:36,956
I bet she'll be fine.
335
00:23:38,996 --> 00:23:40,367
Darn you.
336
00:23:57,676 --> 00:24:00,347
You obviously look pretty old.
337
00:24:00,516 --> 00:24:02,915
We heard you got the job via special recruitment.
338
00:24:02,916 --> 00:24:03,916
How old are you?
339
00:24:04,387 --> 00:24:07,686
These cute brats. Are they trying to haze me already?
340
00:24:08,897 --> 00:24:09,996
I'm twenty...
341
00:24:11,797 --> 00:24:12,867
nine.
342
00:24:12,966 --> 00:24:14,966
You're younger than me, so I won't use honorifics.
343
00:24:15,797 --> 00:24:17,966
Look at her trying to act all tough from the start.
344
00:24:19,666 --> 00:24:20,706
Yes, of course.
345
00:24:20,766 --> 00:24:22,435
Who do you have watching your back?
346
00:24:22,436 --> 00:24:25,136
How could you get appointed to the president's office...
347
00:24:25,137 --> 00:24:26,607
as soon as you got hired?
348
00:24:26,676 --> 00:24:28,107
Be honest with us.
349
00:24:28,347 --> 00:24:30,376
Who's helping you from behind?
350
00:24:30,377 --> 00:24:33,686
You must all have someone...
351
00:24:33,887 --> 00:24:36,117
who helps you from behind.
352
00:24:36,686 --> 00:24:37,756
My gosh.
353
00:24:37,916 --> 00:24:41,456
Everyone knows that you used your connections to get a job here.
354
00:24:42,226 --> 00:24:43,786
Don't act like you don't know anything.
355
00:24:44,956 --> 00:24:48,097
Chan Mi, don't mess this up.
356
00:24:50,597 --> 00:24:51,837
Suppress your anger.
357
00:24:52,067 --> 00:24:54,607
Don't get angry. Just stay calm.
358
00:24:54,936 --> 00:24:55,976
"Connections"?
359
00:24:56,807 --> 00:24:58,006
I don't know about that,
360
00:24:58,037 --> 00:25:00,237
but I do have a few friends who taught me how to fight.
361
00:25:00,347 --> 00:25:03,577
What do you say? Should I show you what I learned?
362
00:25:05,847 --> 00:25:09,057
Hey! Hey!
363
00:25:09,557 --> 00:25:11,985
Let me go. Let go of me.
364
00:25:11,986 --> 00:25:13,025
- Stay still.
- Let me go.
365
00:25:13,026 --> 00:25:14,357
Let me go.
366
00:25:31,607 --> 00:25:32,676
My gosh.
367
00:25:33,107 --> 00:25:35,577
What's wrong with you?
368
00:25:38,716 --> 00:25:40,547
Jung Eun, where's the report...
369
00:25:40,587 --> 00:25:42,263
regarding the advertisement agencies in Gangwon Province?
370
00:25:42,287 --> 00:25:44,186
Yes, I'll have it ready in a minute.
371
00:25:52,026 --> 00:25:53,666
Nice pose.
372
00:25:53,827 --> 00:25:55,765
You look amazing. Make the wind a bit stronger.
373
00:25:55,766 --> 00:25:57,066
Great. Give me some more wind.
374
00:25:57,067 --> 00:25:59,067
Give me a strong wind. Show me some action. Great.
375
00:25:59,166 --> 00:26:00,337
You look fabulous.
376
00:26:00,706 --> 00:26:02,476
Nice. I love that pose.
377
00:26:02,907 --> 00:26:05,307
Woo Won, why don't you show us your abs this time?
378
00:26:06,107 --> 00:26:07,176
Come on. Show us.
379
00:26:10,216 --> 00:26:11,916
Let's see your abs.
380
00:26:12,317 --> 00:26:13,915
Look at those abs. Nice.
381
00:26:13,916 --> 00:26:15,617
You look great. Flex your abs.
382
00:26:15,756 --> 00:26:16,887
Great.
383
00:26:17,657 --> 00:26:19,986
I'm going to do a close-up now. That's great.
384
00:26:20,986 --> 00:26:23,557
Let's see your back muscles. Show us how manly you are.
385
00:26:24,127 --> 00:26:25,157
Gosh, it's freezing.
386
00:26:25,996 --> 00:26:27,797
My gosh, look at those muscles.
387
00:26:28,127 --> 00:26:29,797
One more time. Great.
388
00:26:29,897 --> 00:26:30,936
Nice.
389
00:26:31,097 --> 00:26:33,107
Gosh, it's freezing. Can we please stop?
390
00:26:35,407 --> 00:26:36,936
Gosh, it's so cold.
391
00:26:38,276 --> 00:26:41,047
Can I at least do a photoshoot that suits the current weather?
392
00:26:41,377 --> 00:26:42,775
It's a magazine in Southeast Asia.
393
00:26:42,776 --> 00:26:45,216
You can't wear winter clothes for that.
394
00:26:46,746 --> 00:26:48,956
Gosh, look at these goosebumps.
395
00:26:49,216 --> 00:26:50,617
It's so cold.
396
00:26:57,357 --> 00:26:58,896
Il Kwang called again...
397
00:26:58,897 --> 00:27:00,725
to talk about renewing your advertisement contract.
398
00:27:00,726 --> 00:27:01,896
I told you.
399
00:27:01,897 --> 00:27:04,097
Forget the past. I'm no longer who I used to be.
400
00:27:05,867 --> 00:27:06,907
Gosh, it's hot.
401
00:27:07,736 --> 00:27:10,377
I'm Kang Woo Won, the most popular star in Korea.
402
00:27:10,877 --> 00:27:12,246
What are you so scared of?
403
00:27:14,506 --> 00:27:15,846
I'm worried they might cancel the advertisement...
404
00:27:15,847 --> 00:27:17,246
if we keep playing hard to get.
405
00:27:17,276 --> 00:27:18,676
Then let them cancel it.
406
00:27:18,817 --> 00:27:20,586
Keep your chin up, and stay confident.
407
00:27:20,587 --> 00:27:21,646
Just do as I say.
408
00:27:21,647 --> 00:27:22,686
Are you sure?
409
00:27:23,087 --> 00:27:25,767
Do you really want me to ask them for three times the original pay?
410
00:27:26,387 --> 00:27:29,267
They should be grateful I didn't ask for four times the original amount.
411
00:27:29,297 --> 00:27:31,627
Has Woo Won lost his mind?
412
00:27:32,097 --> 00:27:34,866
His career was coming to an end, but because he was cheap,
413
00:27:34,867 --> 00:27:37,096
we used him for the rice cooker advertisement...
414
00:27:37,097 --> 00:27:38,495
and made him into a huge star.
415
00:27:38,496 --> 00:27:40,735
But what? He wants to get paid three times the original price?
416
00:27:40,736 --> 00:27:41,806
My gosh.
417
00:27:41,807 --> 00:27:43,276
He's not willing to negotiate.
418
00:27:43,476 --> 00:27:45,276
We need to renew his contract no matter what.
419
00:27:45,506 --> 00:27:47,306
Tons of companies wish to advertise their products in his new drama...
420
00:27:47,307 --> 00:27:49,275
because it was written by Kim Yu Ri.
421
00:27:49,276 --> 00:27:50,975
If it exceeds our budget,
422
00:27:50,976 --> 00:27:53,317
the upper management won't let us use him anyway.
423
00:27:53,647 --> 00:27:56,387
Can't we just pay him two times the original pay?
424
00:27:56,686 --> 00:27:57,756
Ma'am.
425
00:27:58,657 --> 00:28:02,726
I'm sorry, but I need to go home.
426
00:28:04,327 --> 00:28:06,926
- What?
- Seriously? Today's your first day.
427
00:28:07,327 --> 00:28:10,397
Cut the nonsense and bring us some coffee.
428
00:28:11,266 --> 00:28:12,337
Okay.
429
00:28:17,637 --> 00:28:19,807
- Bye.
- Bye.
430
00:28:25,946 --> 00:28:26,986
Yes.
431
00:28:29,216 --> 00:28:30,287
Yes.
432
00:28:31,787 --> 00:28:33,387
I'm sorry.
433
00:28:33,986 --> 00:28:37,696
I tried to leave as soon as possible.
434
00:28:38,867 --> 00:28:40,397
I'm so sorry.
435
00:28:40,627 --> 00:28:42,867
I'll be there as soon as...
436
00:28:57,976 --> 00:29:01,087
Mr. Dong, can you do me a favor?
437
00:29:01,686 --> 00:29:04,685
(Shooting Star Daycare Center)
438
00:29:04,686 --> 00:29:06,426
(Wash and Clean)
439
00:29:06,827 --> 00:29:08,287
Sir, we're here.
440
00:29:11,196 --> 00:29:12,766
Go and get the kid.
441
00:29:14,397 --> 00:29:16,137
- Me?
- Then should I do it?
442
00:29:25,577 --> 00:29:26,607
Hey, you.
443
00:29:27,776 --> 00:29:29,176
What do you think?
444
00:29:30,647 --> 00:29:33,516
- What?
- You should know what's going on.
445
00:29:33,986 --> 00:29:36,387
I'm not done learning the ropes yet.
446
00:29:36,716 --> 00:29:37,956
Forget it. Just leave.
447
00:29:44,057 --> 00:29:47,925
I know it's important to have long meetings.
448
00:29:47,926 --> 00:29:50,567
But can't you just meet Kang Woo Won and try to convince him...
449
00:29:50,837 --> 00:29:52,037
face to face?
450
00:29:53,537 --> 00:29:55,836
If you need to renew the contract,
451
00:29:55,837 --> 00:29:57,936
wouldn't it be faster to convince him...
452
00:29:58,976 --> 00:30:00,377
in person?
453
00:30:01,347 --> 00:30:03,716
Really? Then go ahead.
454
00:30:04,317 --> 00:30:05,317
What?
455
00:30:06,016 --> 00:30:07,646
You mean me?
456
00:30:07,647 --> 00:30:09,116
You just said...
457
00:30:09,117 --> 00:30:12,627
we should meet him in person instead of wasting our time.
458
00:30:13,657 --> 00:30:15,597
What's wrong? Are you not confident?
459
00:30:16,026 --> 00:30:19,867
How do you expect a new recruit to convince Kang Woo Won?
460
00:30:19,897 --> 00:30:21,597
She can't even make good coffee.
461
00:30:25,236 --> 00:30:27,266
What are you doing? Hurry up and volunteer.
462
00:30:28,166 --> 00:30:29,506
I can't do it.
463
00:30:35,377 --> 00:30:37,216
You thought...
464
00:30:38,416 --> 00:30:39,617
I'd say that, didn't you?
465
00:30:41,117 --> 00:30:45,087
I'll try my best to convince him.
466
00:30:46,287 --> 00:30:50,627
Mom!
467
00:30:52,867 --> 00:30:55,466
Sir, I think she pooped.
468
00:30:55,766 --> 00:30:57,836
- Mom!
- Hurry up and change her diaper.
469
00:30:57,837 --> 00:30:59,206
You want me to change her diaper?
470
00:30:59,537 --> 00:31:00,806
I've never done that before.
471
00:31:00,807 --> 00:31:02,407
Do you think I have?
472
00:31:02,676 --> 00:31:04,175
I really don't know how.
473
00:31:04,176 --> 00:31:05,377
My gosh.
474
00:31:07,807 --> 00:31:09,817
- Mom!
- My gosh.
475
00:31:10,276 --> 00:31:11,476
- Sir.
- Mom!
476
00:31:11,516 --> 00:31:13,745
My gosh. Get it out of my face.
477
00:31:13,746 --> 00:31:15,685
- Mom!
- Where should I put it?
478
00:31:15,686 --> 00:31:17,156
- Roll it up.
- Mom!
479
00:31:17,157 --> 00:31:18,157
Roll it?
480
00:31:19,157 --> 00:31:21,255
- Mom!
- My gosh.
481
00:31:21,256 --> 00:31:22,496
Are you making a sushi roll?
482
00:31:22,857 --> 00:31:25,196
- This is my first time.
- Mom!
483
00:31:25,327 --> 00:31:26,666
My goodness.
484
00:31:27,827 --> 00:31:31,195
Mom! Mom!
485
00:31:31,196 --> 00:31:32,907
Sir, what should we do?
486
00:31:33,107 --> 00:31:34,137
What is it this time?
487
00:31:34,166 --> 00:31:36,736
- There aren't any new diapers.
- Mom!
488
00:31:37,276 --> 00:31:38,976
What kind of nonsense is that?
489
00:31:40,206 --> 00:31:41,907
Mom!
490
00:31:43,216 --> 00:31:46,287
Hey, did you try calling Mi Soon and Chan Mi?
491
00:31:47,317 --> 00:31:49,016
I'm driving right now.
492
00:31:49,317 --> 00:31:51,817
My gosh, I'm taking care of the kid.
493
00:31:52,317 --> 00:31:54,357
- Mom!
- Why won't she stop crying?
494
00:31:54,657 --> 00:31:56,356
- Hurry up and do something.
- The person you have reached...
495
00:31:56,357 --> 00:31:57,857
- I'm trying to reach them.
- Mom!
496
00:31:57,897 --> 00:31:58,956
There, there.
497
00:31:59,827 --> 00:32:02,196
- My gosh.
- Mom!
498
00:32:09,213 --> 00:32:12,983
(Team Leader Dung)
499
00:32:16,514 --> 00:32:19,153
(Team Leader Dung)
500
00:32:26,588 --> 00:32:27,929
Yes, how may I help you?
501
00:32:28,829 --> 00:32:31,528
You wish to know about your medical insurance?
502
00:32:31,859 --> 00:32:33,399
Yes, of course.
503
00:32:34,268 --> 00:32:35,498
What on earth are you saying?
504
00:32:35,499 --> 00:32:36,569
Give it to me.
505
00:32:40,330 --> 00:32:42,608
How can I be on standby after my shift ends?
506
00:32:42,609 --> 00:32:43,638
Are you kidding me?
507
00:32:43,639 --> 00:32:45,678
Janitors get off work at 3pm.
508
00:32:45,679 --> 00:32:48,108
I can't wait around all day, you know.
509
00:32:48,109 --> 00:32:50,208
Be that as it may,
510
00:32:50,209 --> 00:32:53,048
you still can't get off work without telling me.
511
00:32:53,948 --> 00:32:56,518
It's not like you'll pay me overtime, right?
512
00:32:57,688 --> 00:32:59,319
I'm busy, so bye.
513
00:32:59,889 --> 00:33:01,859
Hey!
514
00:33:03,389 --> 00:33:04,657
Mom!
515
00:33:04,658 --> 00:33:06,629
- My gosh.
- Mom!
516
00:33:15,039 --> 00:33:18,038
Look at you rubbing your feet like that.
517
00:33:18,039 --> 00:33:20,138
You'll eat your popcorn with that hand, won't you?
518
00:33:20,409 --> 00:33:22,008
I knew it.
519
00:33:22,009 --> 00:33:25,417
You disgusting jerk.
520
00:33:25,418 --> 00:33:27,989
- Are you kidding me?
- Stop it.
521
00:33:28,218 --> 00:33:30,989
Don't smack me like I'm a fly.
522
00:33:31,759 --> 00:33:32,759
Darn.
523
00:33:33,718 --> 00:33:35,928
Gosh, no.
524
00:33:35,929 --> 00:33:37,857
Seriously?
525
00:33:37,858 --> 00:33:40,527
I'd give anything to chop off that hand.
526
00:33:40,528 --> 00:33:42,768
Get over here.
527
00:33:42,769 --> 00:33:45,667
- Must you be so disgusting?
- Bring it on!
528
00:33:45,668 --> 00:33:46,868
I'm home.
529
00:33:47,138 --> 00:33:49,568
Joo Yeon, you should eat, right?
530
00:33:49,569 --> 00:33:51,179
I made cheonggukjang...
531
00:33:53,179 --> 00:33:54,608
Joo Yeon?
532
00:33:57,009 --> 00:33:58,049
Joo Yeon?
533
00:33:58,618 --> 00:33:59,819
Joo Yeon?
534
00:34:01,049 --> 00:34:02,349
Joo Yeon, you should eat.
535
00:34:03,789 --> 00:34:06,888
Get out here and eat, you brat!
536
00:34:33,018 --> 00:34:34,789
Hey, you. Aren't you heading home?
537
00:34:34,948 --> 00:34:36,618
CEO Yoon went home, so we should too.
538
00:34:36,619 --> 00:34:39,319
I still have some work left. You should head out first.
539
00:34:40,018 --> 00:34:41,328
That's odd.
540
00:34:41,629 --> 00:34:44,529
How can you have work to do when Mr. Yoon didn't come in today?
541
00:34:45,228 --> 00:34:47,629
Why is he talking to me like I'm his junior?
542
00:34:48,398 --> 00:34:49,927
I should familiarize myself with the work...
543
00:34:49,928 --> 00:34:51,697
before he comes in tomorrow.
544
00:34:51,698 --> 00:34:54,839
Isn't that what you expect from experienced new recruits?
545
00:34:57,569 --> 00:34:59,439
Sure. Carry on then.
546
00:35:03,349 --> 00:35:04,849
Have a good night.
547
00:35:08,048 --> 00:35:10,947
You'll need a key card to gain access to CEO Yoon's office.
548
00:35:10,948 --> 00:35:12,018
Find that first.
549
00:35:16,629 --> 00:35:19,197
Darn, I forgot my employee ID card.
550
00:35:19,198 --> 00:35:21,398
CEO Yoon carries his around...
551
00:35:21,529 --> 00:35:23,999
but his chief secretary would have one too.
552
00:35:54,629 --> 00:35:55,969
What do you think you're doing?
553
00:36:09,578 --> 00:36:10,578
Here's your employee ID card.
554
00:36:10,579 --> 00:36:13,248
You seemed to have left it, so I was going to bring it to you.
555
00:36:13,249 --> 00:36:15,388
You have excellent timing, sir.
556
00:36:18,588 --> 00:36:20,088
Nice catch.
557
00:36:21,989 --> 00:36:23,588
That was a good one.
558
00:36:25,629 --> 00:36:26,629
What the...
559
00:36:34,768 --> 00:36:35,939
Chan Mi...
560
00:36:36,908 --> 00:36:38,879
probably found the key card, right?
561
00:36:39,908 --> 00:36:42,509
Don't worry too much, sir.
562
00:36:43,009 --> 00:36:46,018
I'm sure Im Ye Eun would've done her part too.
563
00:36:47,049 --> 00:36:48,049
Right.
564
00:36:56,458 --> 00:36:57,628
Look into the camera now.
565
00:36:57,629 --> 00:37:00,228
Follow the camera lens. Perfect.
566
00:37:00,229 --> 00:37:01,499
Looking good.
567
00:37:02,828 --> 00:37:04,299
How macho.
568
00:37:05,038 --> 00:37:07,939
Hands in pockets. This way, first.
569
00:37:08,169 --> 00:37:10,169
Look into the camera and think you're a superstar.
570
00:37:10,538 --> 00:37:13,238
There's a reason...
571
00:37:13,239 --> 00:37:15,549
why I'm known as...
572
00:37:15,809 --> 00:37:18,278
the master of negotiations.
573
00:37:20,218 --> 00:37:22,848
First, you must build trust.
574
00:37:23,249 --> 00:37:25,318
Find out what your target likes...
575
00:37:25,319 --> 00:37:27,517
and use it to earn a good first impression.
576
00:37:27,518 --> 00:37:29,189
That's one of the most basic rules.
577
00:37:31,328 --> 00:37:34,428
Snacks that Kang Woo Won likes.
578
00:37:34,429 --> 00:37:36,397
(Snacks that Kang Woo Won likes)
579
00:37:36,398 --> 00:37:39,439
"Organic snacks with natural flavors that don't harm the body."
580
00:37:41,098 --> 00:37:42,869
Kang Woo Won allergies.
581
00:37:42,968 --> 00:37:45,137
(Kang Woo Won allergies)
582
00:37:45,138 --> 00:37:47,408
He's allergic to peanuts?
583
00:37:53,479 --> 00:37:54,549
Second,
584
00:37:55,319 --> 00:37:58,088
set the mood.
585
00:37:59,489 --> 00:38:03,059
You know how they say that love amidst a war is most passionate.
586
00:38:03,328 --> 00:38:05,028
Why do you think that is?
587
00:38:05,198 --> 00:38:07,298
Sweep him off his feet...
588
00:38:07,299 --> 00:38:10,299
and he won't hesitate to accept your requests.
589
00:38:10,799 --> 00:38:12,468
Now for the most important one.
590
00:38:12,939 --> 00:38:16,109
This is more important than being a good talker.
591
00:38:16,538 --> 00:38:18,278
What's that you ask?
592
00:38:28,989 --> 00:38:30,018
Oh, no.
593
00:38:34,419 --> 00:38:35,528
What am I using?
594
00:38:51,538 --> 00:38:52,638
Look away!
595
00:39:06,088 --> 00:39:08,259
I was going to say "a touch of luck" but...
596
00:39:08,629 --> 00:39:11,828
Hold on. I have some dishes to wash.
597
00:39:12,598 --> 00:39:14,299
I should turn this off.
598
00:39:14,869 --> 00:39:16,828
What on earth am I seeing?
599
00:39:16,929 --> 00:39:18,338
It seems like the guy is naked.
600
00:39:18,698 --> 00:39:21,439
Where on earth are you?
601
00:39:26,679 --> 00:39:27,679
Tell me who you are.
602
00:39:28,278 --> 00:39:29,548
Are you a stalker, a spy,
603
00:39:29,549 --> 00:39:30,948
or just plain crazy?
604
00:39:32,778 --> 00:39:34,548
I'm terribly sorry.
605
00:39:34,549 --> 00:39:37,688
- I'm here from Il...
- You were just doing your job?
606
00:39:37,689 --> 00:39:39,058
You dare say that...
607
00:39:39,059 --> 00:39:41,088
when you forced me to do a strip show just now?
608
00:39:42,528 --> 00:39:45,598
Go on and explain yourself then.
609
00:39:46,929 --> 00:39:49,268
I'm terribly sorry. It's all my fault.
610
00:39:50,098 --> 00:39:53,069
All I wanted was to...
611
00:39:53,468 --> 00:39:55,407
- You have no respect for me.
- I wanted to meet you.
612
00:39:55,408 --> 00:39:57,138
So you walk all over me?
613
00:39:58,338 --> 00:40:00,408
Want me to show you the powers I possess?
614
00:40:01,309 --> 00:40:02,777
That isn't it.
615
00:40:02,778 --> 00:40:04,407
I just want to...
616
00:40:04,408 --> 00:40:05,419
Make fun of me?
617
00:40:05,778 --> 00:40:06,848
Renew the contract...
618
00:40:07,049 --> 00:40:08,348
You think this is funny?
619
00:40:09,689 --> 00:40:13,518
I'll get going then.
620
00:40:16,689 --> 00:40:17,969
Where do you think you're going?
621
00:40:18,129 --> 00:40:20,729
You're leaving after showing everyone my naked body?
622
00:40:22,999 --> 00:40:24,168
While we're talking then...
623
00:40:24,169 --> 00:40:27,268
That's right. Finally, you show your teeth.
624
00:40:27,499 --> 00:40:29,908
So tell me. Who on earth are you?
625
00:40:30,509 --> 00:40:32,808
I'm here from Il Kwang Hitech...
626
00:40:33,109 --> 00:40:35,278
to discuss the renewal of your contract.
627
00:40:41,278 --> 00:40:42,558
Then tell this to your superior.
628
00:40:43,918 --> 00:40:45,678
I'm now requesting for four times the money.
629
00:40:54,898 --> 00:40:55,969
Four times.
630
00:41:13,818 --> 00:41:14,918
The key card?
631
00:41:16,918 --> 00:41:18,459
Of course, I have it.
632
00:41:19,418 --> 00:41:21,057
I must return it before he comes back to work.
633
00:41:21,058 --> 00:41:23,027
CEO Yoon gets to work at 7am,
634
00:41:23,028 --> 00:41:24,488
so the operation will take place before that.
635
00:41:24,489 --> 00:41:25,528
Get a good night's sleep.
636
00:41:27,959 --> 00:41:28,969
Good job today.
637
00:41:38,009 --> 00:41:40,638
I want a full scan of CEO Yoon's computer by tomorrow.
638
00:41:42,408 --> 00:41:44,085
The team just infiltrated the office, sir.
639
00:41:44,109 --> 00:41:46,879
It's dangerous to make a move before they've had time to adjust.
640
00:41:47,178 --> 00:41:49,318
The team is there to take risks...
641
00:41:50,148 --> 00:41:52,558
and that's in our job description.
642
00:41:54,158 --> 00:41:56,328
What's with the sudden amateurism?
643
00:41:56,329 --> 00:41:58,999
The team leader decides what goes on in the field,
644
00:41:59,259 --> 00:42:00,528
so leave it to me, sir.
645
00:42:01,629 --> 00:42:03,129
This isn't like you, you know.
646
00:42:03,428 --> 00:42:05,798
Don't let your personal emotions get in the way.
647
00:42:06,469 --> 00:42:07,869
Let your past drag you down...
648
00:42:08,609 --> 00:42:10,129
and your career will suffer once more.
649
00:42:20,648 --> 00:42:22,218
When firing a gun,
650
00:42:22,219 --> 00:42:25,017
the hand that pulls the trigger can only do so much...
651
00:42:25,018 --> 00:42:27,158
if the other hand doesn't provide a steady grip.
652
00:42:28,928 --> 00:42:30,188
You'll never get a good shot.
653
00:42:34,099 --> 00:42:36,099
Didn't I tell you to...
654
00:42:36,298 --> 00:42:39,537
have the flash drive on my desk by this evening?
655
00:42:39,538 --> 00:42:40,798
And I told you...
656
00:42:40,938 --> 00:42:43,567
that we need more than a day to pull the operation off.
657
00:42:43,568 --> 00:42:45,908
What good will all my hard work do...
658
00:42:46,079 --> 00:42:49,048
when my subordinates can't get their jobs done?
659
00:42:49,479 --> 00:42:50,609
I'll try and make it work...
660
00:42:51,278 --> 00:42:52,948
by today, sir.
661
00:42:52,949 --> 00:42:54,378
Enough with the useless promises...
662
00:42:54,379 --> 00:42:55,788
and get to work!
663
00:42:59,489 --> 00:43:00,619
Clean up and turn that in.
664
00:43:38,359 --> 00:43:40,928
Yes, I'll make sure it's done soon.
665
00:43:42,869 --> 00:43:43,928
Don't worry.
666
00:44:44,759 --> 00:44:47,158
(Il Kwang Hitech)
667
00:44:53,268 --> 00:44:54,698
(Il Kwang Hitech)
668
00:44:54,699 --> 00:44:56,209
(Adversaries)
669
00:44:59,178 --> 00:45:00,209
(Target: Michael Lee)
670
00:45:01,678 --> 00:45:04,879
(Failure to apprehend)
671
00:45:06,278 --> 00:45:09,148
(3 years ago)
672
00:45:09,888 --> 00:45:11,187
(Case number)
673
00:45:11,188 --> 00:45:13,219
(Access Denied, No Clearance)
674
00:45:25,839 --> 00:45:27,538
I'm the team leader,
675
00:45:27,798 --> 00:45:30,339
so why don't I have access to the case files?
676
00:45:30,609 --> 00:45:33,578
Didn't I tell you to lay low until...
677
00:45:33,579 --> 00:45:34,979
your suspension is lifted?
678
00:45:36,379 --> 00:45:38,978
Why are you digging into a closed case?
679
00:45:38,979 --> 00:45:41,048
Because of me, an agent died!
680
00:45:42,548 --> 00:45:44,119
I won't stop digging...
681
00:45:45,018 --> 00:45:46,418
until I find the scumbag.
682
00:45:48,188 --> 00:45:49,887
(Target: Michael Lee)
683
00:45:49,888 --> 00:45:51,387
(Nationality: Korean-American)
684
00:45:51,388 --> 00:45:53,458
(Murders broker after deal is complete)
685
00:45:53,459 --> 00:45:54,897
(Blue scarf?)
686
00:45:54,898 --> 00:45:56,568
(2016 Busan Harbor Operation)
687
00:46:13,349 --> 00:46:14,547
(Personal Information: Myeong Gye Cheol)
688
00:46:14,548 --> 00:46:16,489
(Personal Information: Ok Cheol)
689
00:46:18,219 --> 00:46:19,888
(Personal Information: Tak Sang Gi)
690
00:46:30,898 --> 00:46:33,067
What I showed you the last time...
691
00:46:33,068 --> 00:46:34,339
was all the evidence we have.
692
00:46:36,009 --> 00:46:37,469
This cell phone.
693
00:46:37,739 --> 00:46:39,109
It isn't in evidence.
694
00:46:39,239 --> 00:46:40,308
A cell phone?
695
00:46:41,638 --> 00:46:44,248
Wasn't this dropped by one of the agents?
696
00:46:44,249 --> 00:46:46,749
Who on earth uses a phone that has no Wi-Fi connection?
697
00:46:47,619 --> 00:46:49,548
Right, unless it's a burner.
698
00:46:53,058 --> 00:46:54,698
Anyway, I don't know anything about this.
699
00:47:14,278 --> 00:47:16,178
(Il Kwang Hitech)
700
00:47:18,209 --> 00:47:21,449
(Wash and Clean)
701
00:47:21,678 --> 00:47:23,849
Let's go over the plan to be sure.
702
00:47:24,989 --> 00:47:26,657
Baek Chan Mi will infiltrate Yoon Seok Ho's office...
703
00:47:26,658 --> 00:47:28,828
and deactivate the security measures of the research lab.
704
00:47:28,829 --> 00:47:29,988
(Chan Mi hacks into the research lab's security system.)
705
00:47:29,989 --> 00:47:31,258
Mi Soon will then enter the research lab.
706
00:47:31,259 --> 00:47:32,557
(Mi Soon installs a security camera in the research lab.)
707
00:47:32,558 --> 00:47:35,199
She'll install a security camera and leave within 10 minutes.
708
00:47:36,369 --> 00:47:37,927
You have a 20-minute window.
709
00:47:37,928 --> 00:47:38,998
Now, let's play.
710
00:47:38,999 --> 00:47:40,068
(Mission complete)
711
00:47:44,908 --> 00:47:47,138
(Il Kwang Hitech Research Center)
712
00:47:57,089 --> 00:47:58,418
I'm in the research lab.
713
00:47:58,818 --> 00:47:59,898
Do you have a clear visual?
714
00:48:03,829 --> 00:48:05,189
This'll go without a hitch, right?
715
00:48:05,259 --> 00:48:06,698
Focus on your own job.
716
00:48:06,699 --> 00:48:08,274
Out on the field, every second is vital.
717
00:48:08,298 --> 00:48:10,568
Don't get distracted and focus on the screens.
718
00:48:11,028 --> 00:48:12,638
You will not miss a second.
719
00:48:17,768 --> 00:48:19,178
Are you getting this?
720
00:48:19,379 --> 00:48:22,008
Explain what I need to do as easy and fast as you can.
721
00:48:22,009 --> 00:48:23,677
Take out what Agent Im gave you...
722
00:48:23,678 --> 00:48:24,879
and grab the red wire.
723
00:48:27,479 --> 00:48:28,718
Note that...
724
00:48:28,719 --> 00:48:30,917
it shouldn't be connected to the FPCB...
725
00:48:30,918 --> 00:48:32,018
but the TD.
726
00:48:33,219 --> 00:48:34,859
In layman's terms, you moron!
727
00:48:35,629 --> 00:48:37,188
I understood that just fine.
728
00:48:38,658 --> 00:48:39,658
Sure.
729
00:48:53,839 --> 00:48:55,109
Are you not done yet?
730
00:48:58,209 --> 00:48:59,979
(CEO Yoon Seok Ho)
731
00:49:08,489 --> 00:49:09,588
Mr. Dong,
732
00:49:10,358 --> 00:49:11,389
he's here.
733
00:49:13,058 --> 00:49:14,798
CEO Yoon is headed toward the elevator.
734
00:49:14,959 --> 00:49:16,768
Are you still not done? Get a move on it!
735
00:49:29,348 --> 00:49:30,479
Yes, ma'am.
736
00:49:30,848 --> 00:49:33,018
I'm in the restroom.
737
00:49:33,318 --> 00:49:34,518
Well, hurry back.
738
00:49:35,078 --> 00:49:36,719
I'll need some time.
739
00:49:37,389 --> 00:49:39,829
Why didn't you tell us about what happened with Kang Woo Won?
740
00:49:40,318 --> 00:49:42,087
We're in the middle of a crisis,
741
00:49:42,088 --> 00:49:43,958
so get back over here.
742
00:49:43,959 --> 00:49:45,959
Yes, ma'am. I'll be right there.
743
00:49:52,969 --> 00:49:54,598
His computer is password protected.
744
00:49:57,409 --> 00:49:59,778
Darn it. I guess we must pull out.
745
00:50:01,278 --> 00:50:03,909
Hold the elevator for three minutes.
746
00:50:15,429 --> 00:50:17,588
What on earth? What was that?
747
00:50:19,659 --> 00:50:20,798
Gosh.
748
00:50:33,979 --> 00:50:35,078
What's going on?
749
00:50:46,459 --> 00:50:47,689
- I'm in.
- You're in?
750
00:50:49,459 --> 00:50:50,459
Thanks.
751
00:50:54,098 --> 00:50:55,368
Here we go.
752
00:51:11,449 --> 00:51:12,479
What was that?
753
00:51:15,548 --> 00:51:17,448
Didn't you see that just now?
754
00:51:17,449 --> 00:51:18,489
See what?
755
00:51:19,719 --> 00:51:22,389
I'm the fool for asking.
756
00:51:31,028 --> 00:51:33,899
What do we do? Chan Mi could get caught.
757
00:51:35,509 --> 00:51:36,909
Go back to your office for now.
758
00:51:46,449 --> 00:51:48,249
Yes. We're good to go.
759
00:52:02,368 --> 00:52:03,429
Unbelievable.
760
00:53:26,578 --> 00:53:28,919
It's been a while since I've stretched my legs.
761
00:53:31,449 --> 00:53:34,558
Mi Soon, this is all you now.
762
00:53:34,959 --> 00:53:37,588
What about Chan Mi? Didn't she make it out?
763
00:53:38,288 --> 00:53:40,659
I see that she didn't.
764
00:53:41,959 --> 00:53:45,267
She acts like she's the smartest person in the world,
765
00:53:45,268 --> 00:53:48,298
but she always makes a mistake at the last minute.
766
00:53:48,669 --> 00:53:49,669
Hold on.
767
00:53:50,538 --> 00:53:51,538
May I ask who you are?
768
00:53:56,048 --> 00:53:57,649
You worked overtime again?
769
00:53:57,878 --> 00:54:00,377
Gosh, look at the bags under your eyes.
770
00:54:00,378 --> 00:54:03,087
Take it easy, will you? Overtime pay isn't worth it.
771
00:54:03,088 --> 00:54:04,317
Please tell me you have health insurance.
772
00:54:04,318 --> 00:54:06,758
Health insurance? Right, thanks for the advice.
773
00:54:06,759 --> 00:54:08,988
Well, keep up the good work then.
774
00:54:08,989 --> 00:54:10,028
Thank you.
775
00:54:17,768 --> 00:54:21,238
It makes sense though. She wouldn't be that smart...
776
00:54:21,239 --> 00:54:23,084
since she got dumped by someone as wishy-washy...
777
00:54:23,108 --> 00:54:24,409
as our team leader.
778
00:54:24,808 --> 00:54:27,778
Mi Soon, let's focus on the job, shall we?
779
00:54:30,749 --> 00:54:33,577
I'm right though, aren't I? Wishy-washy is exactly...
780
00:54:33,578 --> 00:54:35,219
how you are.
781
00:54:37,088 --> 00:54:38,249
Darn it.
782
00:55:16,389 --> 00:55:17,857
Place it where it can't be found.
783
00:55:17,858 --> 00:55:19,899
All it needs is a Wi-Fi connection.
784
00:55:33,139 --> 00:55:34,978
Would you look at that?
785
00:55:34,979 --> 00:55:36,878
The technological advancements are outstanding.
786
00:55:37,078 --> 00:55:40,318
The cameras don't even need wires now.
787
00:55:42,749 --> 00:55:44,949
Sweet.
788
00:55:55,699 --> 00:55:56,729
Why is it stuck?
789
00:56:37,139 --> 00:56:40,337
Mr. Dong, what is Ok Cheol doing here at this hour?
790
00:56:40,338 --> 00:56:41,378
What?
791
00:56:49,249 --> 00:56:51,189
(The signal is weak. Please try again.)
792
00:56:56,558 --> 00:56:57,959
You've got to be kidding me.
793
00:56:59,028 --> 00:57:03,229
Come on, Wi-Fi signal. Come on.
794
00:57:07,838 --> 00:57:09,368
(Il Kwang Hitech)
795
00:57:12,838 --> 00:57:14,979
- Hello, sir.
- Get back to work, guys.
796
00:57:16,509 --> 00:57:17,978
One moment, sir.
797
00:57:17,979 --> 00:57:19,655
Here is the thing you asked for yesterday.
798
00:57:19,679 --> 00:57:20,749
Let's see.
799
00:57:28,558 --> 00:57:29,638
(Head of Research Ok Cheol)
800
00:57:36,798 --> 00:57:37,868
What was that?
801
00:58:00,288 --> 00:58:02,489
Budge, you stubborn thing.
802
00:58:02,689 --> 00:58:05,828
Stop trying to make it move.
803
00:58:23,679 --> 00:58:28,278
(Stay tuned for the epilogue.)
804
00:58:51,808 --> 00:58:54,179
(Epilogue)
805
00:59:01,118 --> 00:59:04,018
(10 years ago)
806
00:59:16,169 --> 00:59:17,628
Why did you want to see me?
807
00:59:18,699 --> 00:59:20,198
Let's order some coffee first.
808
00:59:20,199 --> 00:59:21,837
I'm in the middle of an operation...
809
00:59:21,838 --> 00:59:23,139
and I need to hurry back.
810
00:59:25,979 --> 00:59:28,479
Can you put your gun away first?
811
00:59:31,048 --> 00:59:32,479
Remove the fork and knife too.
812
00:59:37,118 --> 00:59:38,449
What's this about?
813
00:59:40,689 --> 00:59:42,788
We... Well...
814
00:59:44,088 --> 00:59:45,088
Right.
815
00:59:52,098 --> 00:59:53,338
Thank you.
816
00:59:54,598 --> 00:59:56,838
We what?
817
00:59:56,939 --> 00:59:59,678
I'll tell you after we finish this.
818
00:59:59,679 --> 01:00:00,808
What is it?
819
01:00:01,778 --> 01:00:03,108
Is something up?
820
01:00:12,088 --> 01:00:13,159
You see...
821
01:00:20,128 --> 01:00:22,768
- Go ahead.
- It's nothing.
822
01:00:23,298 --> 01:00:25,998
And here I thought you got all serious...
823
01:00:25,999 --> 01:00:28,169
to say that you're breaking up with me.
824
01:00:29,608 --> 01:00:31,538
What's with that expression?
825
01:00:33,409 --> 01:00:34,479
Well,
826
01:00:35,409 --> 01:00:36,409
you see,
827
01:00:37,078 --> 01:00:39,148
I've thought long and hard.
828
01:00:39,149 --> 01:00:41,078
Then think some more.
829
01:00:45,348 --> 01:00:46,358
No,
830
01:00:47,618 --> 01:00:48,958
I've thought it through.
831
01:00:48,959 --> 01:00:51,489
So what are you saying?
832
01:00:52,459 --> 01:00:53,699
Let's break up.
833
01:01:13,419 --> 01:01:16,419
You just had to say it, didn't you?
834
01:01:17,548 --> 01:01:19,868
You paid a fine for damaged property last month, remember?
835
01:01:20,389 --> 01:01:22,189
Didn't you say you were working an operation?
836
01:01:26,959 --> 01:01:29,228
You would say weird excuses and hang up,
837
01:01:29,229 --> 01:01:30,597
not smile at me,
838
01:01:30,598 --> 01:01:32,127
not spend time with me,
839
01:01:32,128 --> 01:01:33,699
and go off the grid.
840
01:01:33,939 --> 01:01:37,239
Even when you avoided me at work, I tried to brush it off.
841
01:01:38,338 --> 01:01:40,178
I don't care if you're seeing another woman...
842
01:01:40,278 --> 01:01:41,678
or if you've changed your mind about me.
843
01:01:41,679 --> 01:01:43,409
You're a disloyal jerk.
844
01:01:43,749 --> 01:01:44,778
Right.
845
01:01:46,419 --> 01:01:47,618
I'm a scumbag.
846
01:01:47,949 --> 01:01:49,048
For the record,
847
01:01:49,919 --> 01:01:51,449
you're dumping me.
848
01:01:52,689 --> 01:01:54,389
It's not the other way around.
849
01:01:54,689 --> 01:01:55,689
All right.
850
01:01:56,528 --> 01:01:58,188
This is 100 percent my fault.
851
01:01:58,189 --> 01:01:59,358
You know...
852
01:02:00,528 --> 01:02:02,798
how I treat those who've wronged me.
853
01:02:03,798 --> 01:02:06,338
Of course. Don't I know it.
854
01:02:09,139 --> 01:02:11,638
You have three seconds to run. After that, you're dead.
855
01:02:11,639 --> 01:02:12,838
3, 2, 1.
856
01:02:18,749 --> 01:02:19,877
Get out of my sight!
857
01:02:19,878 --> 01:02:21,278
Darn it.
858
01:02:31,689 --> 01:02:33,399
(Good Casting)
859
01:02:33,699 --> 01:02:35,857
- Isn't Mi Soon back yet?
- My arms are numb.
860
01:02:35,858 --> 01:02:37,468
Find Mi Soon right now.
861
01:02:37,469 --> 01:02:39,067
Is anyone there?
862
01:02:39,068 --> 01:02:40,138
Found her.
863
01:02:40,139 --> 01:02:42,708
- Have them enter.
- Okay, got it.
864
01:02:42,709 --> 01:02:44,367
Find and press the reboot button.
865
01:02:44,368 --> 01:02:46,008
- It's the red one.
- Seriously?
866
01:02:46,009 --> 01:02:47,009
Something doesn't feel right.
867
01:02:47,010 --> 01:02:48,438
I think she took a photo of me that day.
868
01:02:48,439 --> 01:02:49,478
What do you say to a meal?
869
01:02:49,479 --> 01:02:50,479
Tak Sang Gi.
870
01:02:50,480 --> 01:02:53,218
His scarf is the same brand as Michael Lee's.
871
01:02:53,219 --> 01:02:54,617
Infiltrate Tak Sang Gi's office.
872
01:02:54,618 --> 01:02:55,918
Are you sure you're 29?
873
01:02:55,919 --> 01:02:57,488
And your name is really Baek Jang Mi?
874
01:02:57,489 --> 01:02:58,587
Yes, that's right.
875
01:02:58,588 --> 01:03:00,658
Baek Jang Mi used to work for the NIS.
876
01:03:00,659 --> 01:03:03,358
But I don't keep anyone I don't trust close by.
60540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.