Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,296 --> 00:00:07,541
Ha Bin... Ha Bin, get him out of here.
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,078
Kick him out right now.
4
00:00:09,078 --> 00:00:11,699
He's trying to steal my money, Ha Bin!
5
00:00:11,699 --> 00:00:13,133
Get out of here!
6
00:00:13,133 --> 00:00:17,100
Ha Bin, he was trying
to steal my money!
7
00:00:18,055 --> 00:00:21,378
- Kick him out!
- Grandma, what are you talking about?
8
00:00:22,662 --> 00:00:25,122
What did you do to her?
9
00:00:25,122 --> 00:00:26,125
It's nothing.
10
00:00:26,151 --> 00:00:28,789
Your grandma is losing her mind now.
11
00:00:29,774 --> 00:00:32,466
Grandma, are you okay?
12
00:00:32,792 --> 00:00:36,747
That bastard... Get him out of here.
13
00:00:36,747 --> 00:00:39,887
He's the one who gave me shots.
14
00:00:40,896 --> 00:00:44,787
Where am I? I want to go home.
15
00:00:45,539 --> 00:00:48,990
- I'm so scared.
- Grandma, it's okay.
16
00:00:48,990 --> 00:00:51,147
I'm right here. You're at the hospital.
17
00:00:52,432 --> 00:00:55,292
You should leave.
You're making her condition worse.
18
00:01:02,436 --> 00:01:04,099
Now.
19
00:01:06,715 --> 00:01:09,015
It's okay.
20
00:01:24,082 --> 00:01:25,998
Hey, Lawyer Gong.
21
00:01:26,665 --> 00:01:28,687
Long time, no see.
22
00:01:28,687 --> 00:01:31,316
Why did you want to see
me at this late hour?
23
00:01:32,204 --> 00:01:35,275
Since it's late,
I'll just get to the point.
24
00:01:36,569 --> 00:01:40,446
Mrs. Kang has a secret fund at
Switzerland Bank, doesn't she?
25
00:01:41,148 --> 00:01:43,166
How did...
26
00:01:44,891 --> 00:01:48,378
What are you talking about?
I haven't heard about it.
27
00:01:50,111 --> 00:01:51,732
Lawyer Gong.
28
00:01:52,843 --> 00:01:57,183
I know how loyal you have
been to the former president.
29
00:01:58,506 --> 00:02:01,772
But her condition is
getting worse day by day
30
00:02:01,798 --> 00:02:05,410
and nobody knows what will
happen to her in a year.
31
00:02:06,121 --> 00:02:10,055
Shouldn't you prepare
to better your future?
32
00:02:10,962 --> 00:02:16,049
Thanks for the offer, but I have
never heard about any secret fund.
33
00:02:23,352 --> 00:02:26,120
This is the fish farm in Busan.
34
00:02:26,120 --> 00:02:29,608
I will change the
registry under your name.
35
00:02:30,604 --> 00:02:34,832
- Just tell me the truth.
- I don't know.
36
00:02:35,491 --> 00:02:36,928
How rude.
37
00:02:36,928 --> 00:02:40,917
Just take care of Mrs. Kang,
and don't contact me again.
38
00:02:50,682 --> 00:02:54,566
There is. I'm sure there is.
39
00:02:55,621 --> 00:02:58,339
Did I really seem like
I was completely lost?
40
00:02:58,339 --> 00:03:00,578
Yes, you did.
41
00:03:01,888 --> 00:03:04,197
I'm still worried.
42
00:03:04,197 --> 00:03:06,941
That President Seo would find out you
were just acting like last time?
43
00:03:06,941 --> 00:03:08,875
No.
44
00:03:10,768 --> 00:03:16,365
My mind really comes and goes these days.
45
00:03:17,230 --> 00:03:20,972
Sometimes, I don't even recognize
a person in front me.
46
00:03:20,972 --> 00:03:23,334
And I get confused..
47
00:03:24,102 --> 00:03:29,220
I'm scared that I might
make a big mistake.
48
00:03:29,220 --> 00:03:32,279
Grandma, you should stop
taking risks then.
49
00:03:32,305 --> 00:03:36,187
What if President Seo does
something horrible to you again?
50
00:03:36,187 --> 00:03:45,573
No. If I have to die, I'm going to
screw him up and go to hell with him.
51
00:03:46,531 --> 00:03:51,016
That's all this old bag can do for now.
52
00:04:01,244 --> 00:04:04,787
You have to meet CEO
Oh Kwang Hyuk to fight my father.
53
00:04:04,787 --> 00:04:06,707
CEO Oh Kwang Hyuk?
54
00:04:07,329 --> 00:04:12,055
When Jo Kwang Do died, it was him
who proved my father's alibi.
55
00:04:12,743 --> 00:04:17,434
My father was at Jo Kwang Do's cottage.
56
00:04:18,401 --> 00:04:20,646
But CEO Oh testified that my
father was at his house.
57
00:04:22,212 --> 00:04:27,146
If you separated those two,
Oh Kwang Hyuk might tell you the truth.
58
00:04:30,042 --> 00:04:31,888
What's your plan?
59
00:04:36,140 --> 00:04:40,849
I want to make your father invest as
much money as he can on the flat mud.
60
00:04:41,473 --> 00:04:44,056
As much as he's willing to
invest on the stocks he has.
61
00:04:47,606 --> 00:04:50,034
He's not that stupid.
62
00:04:50,964 --> 00:04:52,668
He won't go that far.
63
00:04:52,668 --> 00:04:56,506
So, I need a bait. A big bait.
64
00:06:11,559 --> 00:06:15,255
What are you doing here?
Why don't you go live with that woman?
65
00:06:17,871 --> 00:06:22,996
You shoved your wife in front of
the woman you're cheating on her with?
66
00:06:23,594 --> 00:06:27,065
How dare you come back to my house
after what you've done to me?
67
00:06:28,170 --> 00:06:30,444
You think so shallowly.
68
00:06:31,365 --> 00:06:33,596
- What did you say?
- Young Hae...
69
00:06:34,613 --> 00:06:36,842
is like a sister to me.
70
00:06:37,411 --> 00:06:38,816
She was Han Joo's fiance.
71
00:06:38,842 --> 00:06:42,637
After Han Joo died she tried to
kill herself by taking pills.
72
00:06:42,637 --> 00:06:45,748
What does that have to do with me?
73
00:06:45,748 --> 00:06:48,558
Did you forget that it was your mother
who made her life so miserable?
74
00:06:49,525 --> 00:06:51,550
I spent my childhood with her
75
00:06:51,576 --> 00:06:56,207
but I couldn't even side with her since
she got married to your brother.
76
00:06:56,207 --> 00:06:59,378
And she was my brother's fiance.
77
00:06:59,404 --> 00:07:02,971
Is it wrong for me to comfort her?
78
00:07:03,457 --> 00:07:07,089
But what I saw there was so...
79
00:07:07,089 --> 00:07:10,472
You guys looked so close,
and you bought her a purse.
80
00:07:10,472 --> 00:07:12,827
I did it to make her feel better.
81
00:07:15,447 --> 00:07:19,258
You think other people would do that
because you cheated on your husband.
82
00:07:19,258 --> 00:07:21,166
And this is your level.
83
00:07:21,166 --> 00:07:25,248
I'm tired from work already, do you
have to add more stress on me?
84
00:07:26,580 --> 00:07:28,671
Maybe we should just divorce.
85
00:07:29,346 --> 00:07:31,359
What?
86
00:07:31,574 --> 00:07:34,007
- Divorce?
- Yeah.
87
00:07:34,516 --> 00:07:37,323
You don't even trust your husband.
What's the point of living together?
88
00:07:37,323 --> 00:07:41,258
I've forgiven you for what you've done,
but now you think of me as the cheater.
89
00:07:43,049 --> 00:07:45,453
Well...
I... I was just...
90
00:07:45,965 --> 00:07:49,701
I got so mad because you shoved me
in front of that woman and...
91
00:07:50,727 --> 00:07:53,662
Nobody ever treated me like that before.
92
00:07:53,662 --> 00:07:57,116
You hired a private detective to
spy on me, and cheated on me.
93
00:07:57,116 --> 00:08:00,683
What you did was so much worse
than what I did to you today.
94
00:08:02,551 --> 00:08:06,913
Honey, I'm sorry. It's my fault.
95
00:08:06,913 --> 00:08:08,870
People misunderstand stuff.
96
00:08:09,723 --> 00:08:11,984
I'm sorry.
97
00:08:11,984 --> 00:08:14,593
I stopped by your mother's hospital.
98
00:08:16,205 --> 00:08:20,617
Really? I thought you
were with that bitch...
99
00:08:22,764 --> 00:08:25,283
I'm so loose-lipped, aren't I?
100
00:08:25,283 --> 00:08:29,437
I think she's getting worse.
We should bring her back home.
101
00:08:30,545 --> 00:08:32,309
Not the nursing home?
102
00:08:32,309 --> 00:08:35,523
I can't trust them anymore. We might
get fooled again like last time.
103
00:08:37,070 --> 00:08:40,073
We can hire good doctors and make
them take care of her at home.
104
00:08:40,681 --> 00:08:43,552
We should take care of her
before she passes away.
105
00:08:45,351 --> 00:08:47,590
Honey.
106
00:08:54,955 --> 00:08:56,722
What are you doing here?
107
00:08:56,722 --> 00:08:58,495
I told you not to
come here ever again.
108
00:08:58,495 --> 00:09:02,150
What? I'm here to take my
mother back to her house.
109
00:09:02,150 --> 00:09:03,993
Did you forget what you
guys did to her last time?
110
00:09:03,993 --> 00:09:05,522
I'm not letting you
take her back home.
111
00:09:05,522 --> 00:09:07,222
I'm going to take care of her.
112
00:09:07,222 --> 00:09:09,287
Her daughter wants to take
her back to her house.
113
00:09:09,313 --> 00:09:10,444
What’s the matter with you?
114
00:09:10,444 --> 00:09:12,923
Can you take care of
her twenty-four seven?
115
00:09:13,562 --> 00:09:17,205
- She can't even recognize you.
- Yes, she can.
116
00:09:17,700 --> 00:09:21,540
Grandma, you know who I am, right?
I'm your granddaughter, Ha Bin.
117
00:09:21,540 --> 00:09:23,876
Who?
118
00:09:25,322 --> 00:09:27,860
Who are you?
119
00:09:28,466 --> 00:09:31,649
Being next to her in this
situation won't really help her.
120
00:09:32,910 --> 00:09:35,798
Hey, Deok Soo!
Deok Soo.
121
00:09:35,798 --> 00:09:39,035
Where have you been?
122
00:09:40,215 --> 00:09:43,890
Do you know how much I looked for you?
123
00:09:43,890 --> 00:09:48,130
Take me home. I want to go home.
124
00:09:49,144 --> 00:09:53,000
See? She wants to come home with him.
125
00:09:53,664 --> 00:09:56,972
Grandma, wake up. You can't
go back to your house.
126
00:09:57,700 --> 00:09:59,091
Take her.
127
00:09:59,893 --> 00:10:02,962
I want to go home.
128
00:10:03,651 --> 00:10:05,646
Grandma.
Grandma!
129
00:10:06,907 --> 00:10:10,031
You know I'm at a higher
position than you are, right?
130
00:10:10,031 --> 00:10:13,271
I'm telling you this as your aunt.
Stay out of this.
131
00:10:14,332 --> 00:10:18,230
Or I'll start to hate you more.
132
00:10:30,856 --> 00:10:32,663
Why did you bring her back home?
133
00:10:32,663 --> 00:10:35,074
So we can take care of her in the house.
134
00:10:35,074 --> 00:10:36,853
Hey, take her to her room.
135
00:10:37,949 --> 00:10:40,541
Be careful, Mom.
136
00:10:43,105 --> 00:10:45,987
Why aren't you at your office now?
137
00:10:45,987 --> 00:10:48,653
I told you, I'm going to quit.
138
00:10:49,124 --> 00:10:51,944
You probably didn't even notice
139
00:10:51,944 --> 00:10:53,979
because people there don't
really notice my existence.
140
00:10:53,979 --> 00:10:56,096
I have to head back to the office.
141
00:10:56,096 --> 00:10:58,391
Don't make the maid
take care of your mom.
142
00:10:58,391 --> 00:11:00,175
You take care of her.
143
00:11:00,175 --> 00:11:02,158
Sure, honey. Have a great day.
144
00:11:06,491 --> 00:11:08,929
Why did you bring her back to the house?
145
00:11:09,632 --> 00:11:11,813
That's your father's idea.
146
00:11:11,813 --> 00:11:15,512
He wants to take care of
her until she passes away.
147
00:11:15,512 --> 00:11:18,137
- Do you still believe that man?
- That man?
148
00:11:18,137 --> 00:11:20,770
Hey, you're so rude.
149
00:11:21,258 --> 00:11:28,116
Hey, you are Seo Tae Young.
Don't even try to defy your father.
150
00:11:29,307 --> 00:11:32,235
Do you want Do Young to take
the whole Golden Group?
151
00:11:32,235 --> 00:11:37,178
Stop dreaming. I think he's in the
progress of making that happen already.
152
00:11:38,309 --> 00:11:41,024
It's not as easy to make that
much money as I thought.
153
00:11:41,197 --> 00:11:42,713
It's hard to find investors.
154
00:11:43,389 --> 00:11:46,919
Isn't your goal to get
back at President Seo?
155
00:11:47,832 --> 00:11:50,971
Can't you sell that to
me for fifty billion won?
156
00:11:52,570 --> 00:11:56,836
You know the value of the mud flat
is going up at this moment, right?
157
00:11:57,952 --> 00:12:01,092
Whomever I sell this to, I can
get back at President Seo.
158
00:12:01,659 --> 00:12:05,291
I was just giving you a chance.
159
00:12:06,088 --> 00:12:07,664
That's so sad.
160
00:12:08,212 --> 00:12:09,877
Hey.
161
00:12:12,580 --> 00:12:15,713
Can you give me more time then?
162
00:12:17,458 --> 00:12:21,530
If there's no investor,
can I get you a partner?
163
00:12:21,813 --> 00:12:23,390
Partner?
164
00:12:24,454 --> 00:12:27,963
You know CEO Oh, right?
How about working with him?
165
00:12:29,001 --> 00:12:30,338
You've grown up a lot.
166
00:12:30,338 --> 00:12:33,367
You talked Seo Jin Ki's
henchman into this
167
00:12:33,367 --> 00:12:35,895
so you can sell the mud flat
at the highest price?
168
00:12:36,652 --> 00:12:39,481
I learned it from you, so thanks.
169
00:12:39,481 --> 00:12:42,614
And I want you to have the mud flat.
170
00:12:42,614 --> 00:12:43,678
Why?
171
00:12:43,678 --> 00:12:47,455
If you own that mud flat,
Seo Jin Ki's rage will go to the max.
172
00:12:47,885 --> 00:12:52,775
And aren't you the only one who can control
Seo Jin Ki with the mud flat as a bait?
173
00:12:55,045 --> 00:12:59,027
I feel like I'm getting caught in a trap.
174
00:12:59,027 --> 00:13:01,432
I told you that I want a win-win.
175
00:13:02,037 --> 00:13:04,546
You get the mud flat that
Seo Jin Ki is dying to have.
176
00:13:04,546 --> 00:13:06,851
And I get to ruin his
dream as much as I can.
177
00:13:08,312 --> 00:13:12,078
What do you think of teaming up
against the common enemy?
178
00:13:12,764 --> 00:13:16,275
She wants me to join hands with CEO Oh.
Should I trust her?
179
00:13:16,275 --> 00:13:17,684
It's not a bad idea.
180
00:13:17,710 --> 00:13:21,772
He has ten percent of my father's stock,
which is fifty billion won.
181
00:13:21,772 --> 00:13:25,808
My father is going to have to sell off
Tae Young's stock at the stock market.
182
00:13:26,897 --> 00:13:29,810
Baek Won is different from before.
183
00:13:29,810 --> 00:13:33,027
She reached me first even
though she knew I betrayed her.
184
00:13:34,293 --> 00:13:37,464
It wasn't for making up.
It was for conspiracy.
185
00:13:40,418 --> 00:13:42,396
Because her real enemy is my father.
186
00:13:44,406 --> 00:13:46,936
Yes, I was kind of worried too.
187
00:13:47,596 --> 00:13:50,578
President Seo is very meticulous,
he knows a move or two.
188
00:13:50,578 --> 00:13:52,419
Even though I spread the rumor
189
00:13:52,445 --> 00:13:56,102
if he finds out that I don't
have two hundred billion won
190
00:13:56,102 --> 00:13:59,405
he would never write more
than two hundred billion won.
191
00:13:59,405 --> 00:14:01,914
Anyway, we have to make him
bet everything he has.
192
00:14:02,908 --> 00:14:05,433
Let's make him bet
as high of a price as we can.
193
00:14:07,391 --> 00:14:10,124
That way, we can take over Golden Group.
194
00:14:11,584 --> 00:14:13,384
How are you doing?
195
00:14:14,465 --> 00:14:15,598
About what?
196
00:14:15,598 --> 00:14:17,998
You loved her before.
197
00:14:18,211 --> 00:14:22,130
What does it feel like
fighting against her?
198
00:14:23,653 --> 00:14:28,421
You're misunderstanding something here.
I'm not fighting against her.
199
00:14:29,388 --> 00:14:31,798
I'm fighting against my father.
200
00:14:31,798 --> 00:14:36,029
That means you and
Baek Won have the same enemy.
201
00:14:37,051 --> 00:14:40,789
Which means you and Baek Won
are on the same side.
202
00:14:42,236 --> 00:14:44,828
You keep forgetting about something.
203
00:14:45,028 --> 00:14:47,960
Having the same enemy doesn't
mean we're on the same side.
204
00:14:47,960 --> 00:14:51,591
If the enemy is defeated,
Baek Won will be my next enemy.
205
00:14:55,226 --> 00:14:59,228
Don't forget it's you and me
who are in the same boat.
206
00:15:00,456 --> 00:15:04,331
Well... I can't believe that.
207
00:15:04,331 --> 00:15:06,833
I want you to earn my trust.
208
00:15:10,984 --> 00:15:12,119
Trust?
209
00:15:12,683 --> 00:15:14,768
For example...
210
00:15:15,408 --> 00:15:19,679
A token that proves
we're in the same boat?
211
00:15:28,328 --> 00:15:30,654
Father, you came late.
212
00:15:31,103 --> 00:15:34,871
- What is it about?
- Something bad.
213
00:15:35,643 --> 00:15:40,305
Kim Chun Won and CEO Oh joined their
hands to participate in the tender.
214
00:15:41,173 --> 00:15:42,393
What?
215
00:15:43,073 --> 00:15:45,588
You were right.
216
00:15:46,075 --> 00:15:48,680
I underestimated her.
217
00:15:48,680 --> 00:15:51,810
She won't stop until she ruins your life.
218
00:15:52,870 --> 00:15:57,688
But I never thought she would
drag CEO Oh into this.
219
00:15:57,688 --> 00:16:00,180
I will do something to stop Chun Won.
220
00:16:00,180 --> 00:16:03,979
You meet up with CEO Oh and
make him give up on the bid.
221
00:16:09,480 --> 00:16:12,036
- No need to do that.
- Father.
222
00:16:12,036 --> 00:16:15,194
In order to make him give up,
I have to compensate him.
223
00:16:17,037 --> 00:16:20,019
I should just have a face-to-face
confrontation and crush him.
224
00:16:20,019 --> 00:16:22,183
Are you saying you're going
to write a higher price?
225
00:16:22,183 --> 00:16:23,851
That would damage you a lot.
226
00:16:26,962 --> 00:16:31,664
Oh, we can resell Tae Young's
stock that I bought.
227
00:16:31,664 --> 00:16:33,380
That might not be enough.
228
00:16:35,678 --> 00:16:39,719
It might work if you sell your stock.
229
00:16:39,719 --> 00:16:41,370
I can't do that.
230
00:16:43,561 --> 00:16:46,561
Try every possible money you
can get from the company.
231
00:16:46,561 --> 00:16:50,173
Father, we might get
arrested for embezzlement.
232
00:16:50,173 --> 00:16:51,785
I don't care.
233
00:16:51,785 --> 00:16:55,829
If I found a trillion won from your
grandma, everything will be fine.
234
00:16:55,829 --> 00:16:57,780
Do you really think
there is a trillion won?
235
00:16:57,839 --> 00:17:01,284
Yes, there is.
236
00:17:02,076 --> 00:17:06,824
If I have that, I can make
those puppies' mouth shut.
237
00:17:19,202 --> 00:17:21,084
Man Won.
238
00:17:27,108 --> 00:17:28,389
Watch out!
239
00:17:36,232 --> 00:17:38,537
Hwa Lan...
Hwa Lan!
240
00:17:38,537 --> 00:17:41,338
Wake up!
Park Hwa Lan!
241
00:17:47,351 --> 00:17:49,009
Hey, you're up?
242
00:17:49,009 --> 00:17:51,376
- Are you okay?
- I'm fine.
243
00:17:51,376 --> 00:17:53,503
But you're going to
give me a piggy back.
244
00:17:53,529 --> 00:17:56,490
You have to go see a doctor
just in case you got hurt.
245
00:17:56,490 --> 00:17:58,396
I just want to stay here.
246
00:17:58,396 --> 00:18:00,652
If you put me me down,
I think it's going to hurt.
247
00:18:00,652 --> 00:18:02,015
No. Get off.
248
00:18:02,519 --> 00:18:04,040
Get off!
249
00:18:04,040 --> 00:18:05,691
Are you really going
to keep doing this?
250
00:18:05,758 --> 00:18:08,028
Let me just stay like this.
251
00:18:08,028 --> 00:18:11,936
I haven't be on somebody's
back since when I was a kid.
252
00:18:14,941 --> 00:18:17,814
Feels good.
253
00:18:18,064 --> 00:18:23,898
It reminds me of my father's
warm and cozy back.
254
00:18:26,849 --> 00:18:29,875
You said you're okay,
but why don't you let me go work?
255
00:18:31,278 --> 00:18:35,979
I thought I was okay,
but my head hurts so much.
256
00:18:36,755 --> 00:18:40,241
It's giving me a bad headache.
I think I'm having a concussion.
257
00:18:40,241 --> 00:18:42,939
Then let's go to a hospital!
258
00:18:43,447 --> 00:18:47,213
No.
259
00:18:47,801 --> 00:18:50,013
I think I have a fever.
260
00:18:53,878 --> 00:18:55,342
I don't think you do.
261
00:18:56,999 --> 00:18:59,120
Stay still.
262
00:18:59,120 --> 00:19:02,777
This makes the pain go away.
263
00:19:02,777 --> 00:19:04,335
You're exaggerating, aren't you?
264
00:19:04,335 --> 00:19:06,376
No, it really hurts.
265
00:19:07,355 --> 00:19:11,798
Don't you feel bad for a weak woman
when she gets hurt?
266
00:19:19,489 --> 00:19:21,901
You two are here.
267
00:19:22,189 --> 00:19:25,220
Don't get us wrong.
We weren't doing anything.
268
00:19:26,335 --> 00:19:30,857
I got hurt and he was just
checking if I have a fever or not.
269
00:19:31,457 --> 00:19:34,000
- Aren't I right, Man Won?
- Yeah.
270
00:19:35,365 --> 00:19:36,702
What's up?
271
00:19:36,702 --> 00:19:38,944
I need to ask a favor from Hwa Lan.
272
00:19:38,944 --> 00:19:40,585
Me?
273
00:19:40,585 --> 00:19:44,716
I'm willing to do your favor anytime.
274
00:19:45,151 --> 00:19:47,983
Hwa Lan, can you lend me some money?
275
00:19:47,983 --> 00:19:54,498
Money? As you know, my source
of funds got tied now.
276
00:19:54,498 --> 00:19:55,761
Not your money.
277
00:19:55,761 --> 00:19:59,274
Can you get financed through a bank
with World Wide Loan's security?
278
00:19:59,274 --> 00:20:01,078
I will pay them back in a
month with the interest.
279
00:20:06,150 --> 00:20:09,390
You hired the private detective,
didn't you?
280
00:20:10,458 --> 00:20:13,902
You told him to lie to me and
steal my money, didn't you?
281
00:20:14,066 --> 00:20:15,992
You come here. Come here!
282
00:20:16,294 --> 00:20:17,759
It was you, wasn't it?
283
00:20:17,785 --> 00:20:22,087
You did it so you could separate
me and my husband, didn't you?
284
00:20:22,087 --> 00:20:25,629
You told that man
to seduce me, didn’t you?
285
00:20:44,218 --> 00:20:46,107
Why did you want to see me?
286
00:20:49,581 --> 00:20:52,407
I was going to contact you anyway.
287
00:20:54,437 --> 00:20:58,550
You're such a good liar.
288
00:21:00,242 --> 00:21:05,361
I heard that you tried to kill yourself
by overdosing on sleeping pills.
289
00:21:05,361 --> 00:21:09,203
He met you because
he felt so bad for you.
290
00:21:09,203 --> 00:21:11,953
But you said my husband was begging
you to date him, didn't you?
291
00:21:12,492 --> 00:21:14,303
Why don't you write a book?
292
00:21:15,527 --> 00:21:17,456
Is this what you really think?
293
00:21:17,456 --> 00:21:19,785
Of course, that's what I think.
294
00:21:19,785 --> 00:21:23,917
You think I would believe your lies
over my husband?
295
00:21:23,917 --> 00:21:26,046
You said you hired a private
detective, didn't you?
296
00:21:26,046 --> 00:21:29,871
You didn't hear anything about
me and Jin Ki from him?
297
00:21:29,871 --> 00:21:31,858
What was I supposed to hear?
298
00:21:31,858 --> 00:21:38,064
Jung Jae Hong said there's no man more
innocent than my husband in this world.
299
00:21:38,064 --> 00:21:39,768
Jung Jae Hong.
300
00:21:40,693 --> 00:21:43,280
So, the detective's name
is Jung Jae Hong?
301
00:21:43,280 --> 00:21:45,537
Yes, Jung Jae Hong.
302
00:21:46,256 --> 00:21:50,920
There's no woman that doesn't know
about Troubleshooter Jung in Kangnam.
303
00:21:50,920 --> 00:21:53,363
And if he said my husband is
clean, then he is very clean.
304
00:21:54,329 --> 00:21:58,995
Now I know why the relationship between
me and Jin Ki hadn't been revealed.
305
00:22:00,521 --> 00:22:01,737
What are you talking about?
306
00:22:01,809 --> 00:22:06,221
Think about who else would keep
his mouth shut except for me.
307
00:22:06,221 --> 00:22:09,635
You said he took your money, didn't you?
308
00:22:09,635 --> 00:22:11,670
In order to buy off a man
with that reputation
309
00:22:11,676 --> 00:22:13,360
the person needs to have a lot of money.
310
00:22:13,360 --> 00:22:15,504
But I don't have that much money.
311
00:22:16,276 --> 00:22:19,177
What are you talking about?
312
00:22:19,847 --> 00:22:23,147
He has been taking care of things
in his way just like he told me.
313
00:22:23,147 --> 00:22:26,316
He said he would divorce you
and then marry me.
314
00:22:26,316 --> 00:22:30,755
Who do you think that
made you cheat on him?
315
00:22:35,526 --> 00:22:38,498
Hey... Hey. Where are you going?
316
00:22:38,524 --> 00:22:41,815
Get over here. I'm not done talking.
317
00:22:56,217 --> 00:22:59,580
Mrs. Kang, are you okay?
318
00:23:03,547 --> 00:23:07,272
Deok Soo, this is delicious.
You should try some.
319
00:23:08,673 --> 00:23:11,455
Yes, Mother. I'm Deok Soo.
320
00:23:14,107 --> 00:23:17,948
There's something on your face.
321
00:23:20,919 --> 00:23:23,084
By the way, Mother.
322
00:23:23,084 --> 00:23:26,803
Where did you put the
Swiss account Bankbook?
323
00:23:28,374 --> 00:23:30,869
- Bankbook?
- Yes.
324
00:23:43,908 --> 00:23:46,855
Maid. Maid!
325
00:23:48,437 --> 00:23:51,648
Deok Soo, try some. It's so delicious.
326
00:23:52,500 --> 00:23:54,293
Maid!
327
00:23:54,540 --> 00:23:57,506
Yes? What's wrong?
328
00:23:59,358 --> 00:24:03,245
Mrs. Kang, you pooped your pants again?
329
00:24:04,254 --> 00:24:06,483
Don't do that. It's embarrassing me.
330
00:24:07,633 --> 00:24:10,810
You need to change your clothes.
It smells.
331
00:24:12,050 --> 00:24:15,602
Deok Soo, you do it. I'm embarrassed.
332
00:24:21,096 --> 00:24:23,013
What's the smell?
333
00:24:23,013 --> 00:24:27,017
What is it?
She poops her pants now?
334
00:24:29,942 --> 00:24:33,083
Can you do it for me?
It's embarrassing.
335
00:24:35,731 --> 00:24:38,807
Maid, clean her up
and change her clothes.
336
00:24:40,632 --> 00:24:42,819
I can't believe it.
337
00:24:50,098 --> 00:24:51,995
Hey.
338
00:24:53,842 --> 00:24:56,465
You must be so tired.
You should've gone home.
339
00:25:02,137 --> 00:25:05,101
Did you hear from Man Won?
340
00:25:06,735 --> 00:25:11,122
I'm truly sorry.
341
00:25:12,372 --> 00:25:15,522
You can hit me as long
as you feel better.
342
00:25:15,548 --> 00:25:17,074
I deserve to die.
343
00:25:17,074 --> 00:25:18,349
Why would I?
344
00:25:18,349 --> 00:25:20,059
What difference would that make?
345
00:25:20,059 --> 00:25:22,890
- Baek Won.
- I don't think of you as my uncle anymore.
346
00:25:22,890 --> 00:25:24,946
If I think of you as
someone who works here
347
00:25:24,946 --> 00:25:26,830
I would be less disappointed.
348
00:25:26,830 --> 00:25:29,153
But we've spent so much time together.
You can't do that.
349
00:25:29,153 --> 00:25:30,819
And you did what to us?
350
00:25:31,740 --> 00:25:33,679
I know.
351
00:25:33,993 --> 00:25:36,177
I must've been crazy.
352
00:25:37,439 --> 00:25:38,710
I'm a rascal.
353
00:25:38,710 --> 00:25:43,362
The same repertory you used on my dad...
I should've recorded it for you.
354
00:25:43,362 --> 00:25:45,176
So, you don't have to say
over and over again.
355
00:25:50,492 --> 00:25:53,620
Look how she talked to her uncle.
How rude!
356
00:25:54,509 --> 00:25:56,419
I deserved that.
357
00:25:56,419 --> 00:25:59,794
I know, but how can she be so rude
when she talks to an adult?
358
00:26:01,017 --> 00:26:03,770
She doesn't respect an elder.
359
00:26:03,770 --> 00:26:05,995
Don't you understand the situation?
360
00:26:05,995 --> 00:26:09,308
Of course, I don't!
Why... Why did you do that?
361
00:26:09,308 --> 00:26:11,199
Why would you do something like that?
362
00:26:33,088 --> 00:26:37,568
I...
363
00:26:38,835 --> 00:26:41,522
I want to give up everything too,
Do Young.
364
00:26:41,944 --> 00:26:46,462
I don't want to take the
road that hurts you.
365
00:26:47,272 --> 00:26:49,360
Because I'm sorry.
366
00:26:50,600 --> 00:26:57,854
Having decided to abandon you and your
mom was for this moment. I had to do it.
367
00:26:59,200 --> 00:27:02,847
But I've been haunted by you.
368
00:27:03,450 --> 00:27:06,046
I don't have a mother nor a father.
369
00:27:06,046 --> 00:27:08,663
You're the only blood-related
family I have.
370
00:27:09,683 --> 00:27:17,650
So, even if you attack me with all these
bad feelings, I can never hate you.
371
00:27:17,708 --> 00:27:20,314
You're my everything.
372
00:27:53,038 --> 00:27:55,293
You hate me, don't you, Grandma?
373
00:27:57,606 --> 00:27:59,556
I had to do that....
374
00:28:00,564 --> 00:28:02,968
to protect Baek Won from my father.
375
00:28:04,642 --> 00:28:07,398
The castle called Seo Jin Ki
is so high and strong...
376
00:28:07,918 --> 00:28:14,757
And unless I venture into that castle,
I can't keep your promise.
377
00:28:24,751 --> 00:28:27,178
Grandma.
378
00:28:27,684 --> 00:28:30,466
What am I supposed to do now?
379
00:28:32,908 --> 00:28:35,344
I want to protect Baek Won.
380
00:28:36,445 --> 00:28:40,039
I want to take all the things my father
took from her and give it back.
381
00:28:43,901 --> 00:28:45,517
But it's so hard.
382
00:28:48,757 --> 00:28:51,863
I've been hating my father
since my childhood.
383
00:28:53,161 --> 00:28:56,112
It's my father who turned
Baek Won into this.
384
00:29:04,180 --> 00:29:05,950
The person who sired me...
385
00:29:07,989 --> 00:29:12,789
How can I betray the man
that loves me so much?
386
00:29:19,152 --> 00:29:21,715
I'm kind of glad you're sick...
387
00:29:24,772 --> 00:29:27,607
Because I can confess my feelings to you.
388
00:29:37,546 --> 00:29:40,196
Grandma.
389
00:29:40,196 --> 00:29:42,160
Don't worry.
390
00:29:43,439 --> 00:29:45,904
I will protect Baek Won.
391
00:29:47,455 --> 00:29:51,624
The promised I made with you...
392
00:29:52,069 --> 00:29:54,350
I'm going to keep the promise.
393
00:29:59,166 --> 00:30:01,613
Deok Soo.
394
00:30:04,246 --> 00:30:07,867
Where have you been?
395
00:30:09,001 --> 00:30:11,762
Deok Soo.
396
00:30:13,792 --> 00:30:16,771
Deok Soo.
397
00:30:27,638 --> 00:30:30,111
Let me announce the bidding result.
398
00:30:30,111 --> 00:30:32,584
Many companies have
participated in this tender
399
00:30:32,610 --> 00:30:35,081
but I'm only announcing
the final two companies.
400
00:30:37,214 --> 00:30:39,615
A representative of Dae Yang Soo San
401
00:30:39,641 --> 00:30:43,114
Kim Chun Won wrote two hundred
and twenty billion won.
402
00:30:47,085 --> 00:30:49,082
President of Golden Group, Seo Jin Ki...
403
00:30:49,636 --> 00:30:51,455
wrote two hundred and
thirty billion won
404
00:30:51,481 --> 00:30:53,558
a hundred billion more
than the previous price.
405
00:30:56,718 --> 00:31:03,015
I'm officially announcing that the mud
flat now belongs to President Seo Jin Ki.
406
00:31:09,972 --> 00:31:12,384
Is the stock from Golden Group
out at the stock market?
407
00:31:12,384 --> 00:31:13,924
Did you buy it off yet?
408
00:31:14,751 --> 00:31:17,314
What are you talking about? Who?
409
00:31:20,088 --> 00:31:21,845
What?
410
00:31:32,061 --> 00:31:33,833
Do Young.
411
00:31:39,774 --> 00:31:41,158
Did you buy off the stock?
412
00:31:42,817 --> 00:31:45,487
Yes, thanks to your tip.
413
00:31:45,487 --> 00:31:48,585
Nice. Good job today.
414
00:31:48,585 --> 00:31:50,334
I really appreciate your help.
415
00:31:50,334 --> 00:31:52,384
Are you going to be
okay with your father?
416
00:32:06,881 --> 00:32:08,258
Bye.
417
00:32:18,363 --> 00:32:20,026
Congratulations, Miss Kim.
418
00:32:20,026 --> 00:32:23,500
You sold the mud flat at a much
higher price than we expected.
419
00:32:24,074 --> 00:32:26,787
Should we call her CEO Kim now?
420
00:32:26,787 --> 00:32:28,118
You can call me by my name.
421
00:32:28,118 --> 00:32:31,006
By the way, Ah Leum, is your experiment
with the sea eel going all right?
422
00:32:31,397 --> 00:32:35,891
I put them in the fish farm. We're going
to have to wait and see for that.
423
00:32:42,174 --> 00:32:44,870
Guys, let's go to the fish
farm to check things.
424
00:32:52,289 --> 00:32:54,091
You were great, CEO Kim.
425
00:32:54,505 --> 00:32:55,988
You killed two birds with one stone.
426
00:32:56,483 --> 00:32:58,708
You sold the mud flat
at a really high price
427
00:32:58,734 --> 00:33:01,057
and you bought off the
Golden Group's stock.
428
00:33:02,196 --> 00:33:03,822
I never knew you were this amazing.
429
00:33:04,281 --> 00:33:06,450
I will take that as a compliment.
430
00:33:06,450 --> 00:33:09,990
You told me if I acquired
the company, it will fail.
431
00:33:09,990 --> 00:33:13,031
Now, do you know you were wrong?
432
00:33:13,031 --> 00:33:16,212
I do. I lost this time.
433
00:33:16,212 --> 00:33:19,378
By the way, where did you get
the money to buy off the stock?
434
00:33:20,886 --> 00:33:24,004
I borrowed some money
from World Wide Loan.
435
00:33:25,624 --> 00:33:27,834
I guess Mom helped you on that.
436
00:33:27,834 --> 00:33:30,333
Then you didn't do it by yourself.
437
00:33:30,825 --> 00:33:32,118
What do you mean?
438
00:33:32,118 --> 00:33:36,381
I still don't think you've won me alone.
439
00:33:37,004 --> 00:33:42,613
Where did you get the help from
to buy the Golden Group's stock?
440
00:33:45,437 --> 00:33:49,643
Why do you think that I can't think
of something you can think of?
441
00:33:49,643 --> 00:33:53,469
Are you mad because you lost to
someone you've always ignored?
442
00:33:54,274 --> 00:33:57,836
But because of you, I sold
off the mud flat at a good price.
443
00:33:58,488 --> 00:34:01,832
You probably didn't agree to this,
but thanks for being a sidekick.
444
00:34:02,936 --> 00:34:06,583
With this being done, I will forget about
all the bad feelings I had for you.
445
00:34:09,452 --> 00:34:13,349
You pointed a knife at me joining
hands with Kim Chun Won?
446
00:34:13,349 --> 00:34:15,430
You think I wouldn't notice
if you do that?
447
00:34:15,430 --> 00:34:18,245
You crushed our thirty years
of friendship.
448
00:34:18,245 --> 00:34:20,174
It was you who crushed it first.
449
00:34:20,174 --> 00:34:22,018
I told you to give me
another position
450
00:34:22,044 --> 00:34:24,209
after you sold off the Golden
Fishery Department.
451
00:34:24,209 --> 00:34:25,497
But you ignored it!
452
00:34:25,497 --> 00:34:28,973
And is that why you betrayed me?
453
00:34:28,973 --> 00:34:31,355
Now isn't too late either.
454
00:34:31,355 --> 00:34:34,071
Give me the CEO of Golden
Distribution Department position.
455
00:34:34,071 --> 00:34:36,035
Shut up, you son of a bitch.
456
00:34:37,258 --> 00:34:40,745
Who's the one who brought a talentless,
worthless worm like you all the way?
457
00:34:41,586 --> 00:34:43,798
What haven't I done for you?
458
00:34:44,536 --> 00:34:47,764
If you had been patient,
I would've taken care of you.
459
00:34:47,764 --> 00:34:49,657
You scum.
460
00:34:49,657 --> 00:34:51,708
Watch your mouth.
461
00:34:52,151 --> 00:34:54,787
There's no reason for me
to hear that from you.
462
00:34:54,787 --> 00:34:56,560
You're the real scum.
463
00:34:57,087 --> 00:34:59,281
- What?
- I guess you've forgotten.
464
00:35:00,272 --> 00:35:03,399
I know you killed Jo Kwang Do.
465
00:35:04,218 --> 00:35:06,023
I was the one who proved your alibi.
466
00:35:06,023 --> 00:35:09,971
So? Are you threatening me?
467
00:35:12,163 --> 00:35:16,143
I knew this day would
come so I have evidence.
468
00:35:16,276 --> 00:35:19,911
The shot glass that has your fingerprints
on from Jo Kwang Do's cottage.
469
00:35:21,018 --> 00:35:23,100
I'm keeping it very safely.
470
00:35:25,790 --> 00:35:30,684
You haven't forgotten that I have all
the evidence of what you've done.
471
00:35:31,322 --> 00:35:34,708
So, let's not bite each other.
472
00:35:35,800 --> 00:35:38,195
I want to keep our friendship.
473
00:35:54,053 --> 00:35:58,959
I know you killed Jo Kwang Do.
474
00:35:59,645 --> 00:36:02,122
It was me who proved your alibi.
475
00:36:02,122 --> 00:36:05,663
So? Are you threatening me now?
476
00:36:07,889 --> 00:36:11,633
I knew this day would
come so I have evidence.
477
00:36:12,345 --> 00:36:16,922
The shot glass that has your fingerprints
on from Jo Kwang Do's cottage.
478
00:36:16,922 --> 00:36:19,147
I'm keeping it very safely.
479
00:36:21,400 --> 00:36:23,373
There is evidence?
480
00:36:33,126 --> 00:36:34,914
Where have you been?
481
00:36:34,914 --> 00:36:37,418
Did you buy the stock?
482
00:36:37,418 --> 00:36:41,080
No. Baek Won bought it first.
483
00:36:42,792 --> 00:36:45,835
What? Baek Won?
484
00:36:45,835 --> 00:36:47,380
How?
485
00:36:58,490 --> 00:36:59,980
What are you talking about?
486
00:36:59,980 --> 00:37:03,531
Baek Won bought the stock
that my father released?
487
00:37:04,071 --> 00:37:06,004
Yes.
488
00:37:07,514 --> 00:37:10,891
Are you doubting me now?
489
00:37:10,891 --> 00:37:13,782
I have never trusted anybody.
490
00:37:15,067 --> 00:37:21,521
Nobody reached their hands to me first
when I was being abused by my dad.
491
00:37:21,521 --> 00:37:25,881
Since then, I never trust anybody.
492
00:37:26,786 --> 00:37:30,227
I don't even trust my own father.
Why should I trust anybody?
493
00:37:31,470 --> 00:37:34,694
And since then, I think of
people around me as a toehold.
494
00:37:36,480 --> 00:37:39,014
A toehold that can make me reach the top.
495
00:37:39,014 --> 00:37:41,410
- Kim Chun Won.
- But...
496
00:37:45,160 --> 00:37:47,567
There's someone I want to trust.
497
00:37:47,567 --> 00:37:49,612
Because I want to rely on someone too.
498
00:37:50,965 --> 00:37:56,827
When I'm lonely and tired, I wanted
to rest in somebody's arms.
499
00:37:56,827 --> 00:37:59,647
So, I trusted you.
500
00:38:00,420 --> 00:38:05,831
I... only trusted you, Seo Do Young.
501
00:38:09,762 --> 00:38:12,806
But you are still in love
with Baek Won, aren't you?
502
00:38:12,806 --> 00:38:18,392
You used me so you could let Baek Won
have Golden Group stock, didn't you?
503
00:38:18,392 --> 00:38:23,885
No, I didn't. You know Baek Won
and I can't be together.
504
00:38:23,885 --> 00:38:26,573
No. I can't trust you.
505
00:38:26,573 --> 00:38:28,826
I don't think I can trust you anymore.
506
00:38:28,826 --> 00:38:31,171
- Chun Won.
- You turned me into this.
507
00:38:31,757 --> 00:38:34,949
I'm not trusting you anymore.
508
00:38:34,949 --> 00:38:37,640
And don't underestimate me.
509
00:38:37,641 --> 00:38:40,320
I've been through
all sorts of hell by myself.
510
00:38:42,778 --> 00:38:45,451
I'm not giving up.
511
00:39:01,921 --> 00:39:04,255
Mom, are you sleeping?
512
00:39:08,409 --> 00:39:11,821
You granddaughter came.
Can you recognize her?
513
00:39:15,353 --> 00:39:22,399
Oh, nice to meet you and thank you so much.
Can you give me some food?
514
00:39:23,683 --> 00:39:25,714
I knew it.
515
00:39:26,402 --> 00:39:31,199
- If she poops, you clean it up.
- Okay.
516
00:39:40,340 --> 00:39:43,140
Grandma, are you okay?
517
00:39:43,140 --> 00:39:44,728
Are you alright?
518
00:39:46,075 --> 00:39:48,814
Yeah, I'm fine.
519
00:39:49,598 --> 00:39:52,895
I was really worried that
you can't recognize me.
520
00:39:54,615 --> 00:39:56,382
Don't worry.
521
00:39:56,382 --> 00:40:05,628
I'm not losing my mind until
I crush Seo Jin Ki.
522
00:40:06,941 --> 00:40:09,609
Grandma, I got a great news.
523
00:40:10,181 --> 00:40:14,110
I sold off the mud flat at a
two hundred and thirty billion won.
524
00:40:14,110 --> 00:40:15,788
It's seven times market price.
525
00:40:17,095 --> 00:40:19,904
Really? Good job!
526
00:40:19,904 --> 00:40:22,999
And I bought Golden Group Stock.
527
00:40:22,999 --> 00:40:25,590
If I include what I have,
it's thirty-two percent.
528
00:40:26,763 --> 00:40:28,679
Great job!
529
00:40:30,153 --> 00:40:31,653
By the way.
530
00:40:31,679 --> 00:40:35,718
Did Do Young help you on that?
531
00:40:38,167 --> 00:40:40,884
How did you know?
532
00:40:42,840 --> 00:40:45,522
Two days ago, he came to my room.
533
00:40:45,548 --> 00:40:51,951
He thought I lost my mind completely,
so he told me about everything.
534
00:40:51,951 --> 00:40:54,027
He said he's going to help you.
535
00:40:54,027 --> 00:40:58,620
It broke my heart when he said that.
536
00:40:58,620 --> 00:41:01,304
I almost showed him I was just acting.
537
00:41:02,940 --> 00:41:07,247
So, what's going on now?
Is what Do Young said true?
538
00:41:07,696 --> 00:41:10,692
Yes, Grandma.
539
00:41:11,230 --> 00:41:17,943
Do Young put his head into
the lion's mouth to help me.
540
00:41:19,147 --> 00:41:23,749
- Is that really true?
- It's breaking my heart.
541
00:41:24,808 --> 00:41:27,339
I can't be with Do Young
542
00:41:27,365 --> 00:41:32,180
because he's a son of the man
who killed both of my dads.
543
00:41:33,089 --> 00:41:39,466
But Do Young is risking
himself to bring down his father.
544
00:41:42,204 --> 00:41:44,708
He must be going through hell by himself.
545
00:41:45,585 --> 00:41:49,435
I want to comfort him, but I can't.
546
00:41:52,436 --> 00:41:55,672
What's going to happen to him?
547
00:41:55,672 --> 00:41:58,018
What should we do, Grandma?
548
00:42:02,627 --> 00:42:06,628
I'm so sorry, my little girl.
549
00:42:08,746 --> 00:42:12,658
Girls your age should enjoy their lives
and love people who they want.
550
00:42:15,085 --> 00:42:18,217
It's all my fault.
551
00:43:12,900 --> 00:43:15,424
[Man Won]
552
00:43:18,574 --> 00:43:20,055
Hello?
553
00:43:20,432 --> 00:43:24,117
- Chun Won?
- Yeah. What's up?
554
00:43:29,797 --> 00:43:33,340
What's going on?
The restaurant is closed already?
555
00:43:44,236 --> 00:43:45,786
What's going on?
556
00:43:46,245 --> 00:43:49,798
You gotta be kidding me.
Did you forget our special day?
557
00:43:49,798 --> 00:43:53,842
Baek Won, it's our birthday.
The birthday that Dad made.
558
00:43:53,842 --> 00:43:55,315
You're right!
559
00:43:55,315 --> 00:43:56,922
Is it today?
560
00:43:58,082 --> 00:44:02,065
You're so mean. I never forgot about
our birthday even when I was in U.S.
561
00:44:02,722 --> 00:44:06,696
Nobody knew our exact birthday
so Dad made one for us.
562
00:44:06,696 --> 00:44:08,651
How can you forget our birthday?
563
00:44:08,651 --> 00:44:14,319
Happy birthday to us.
Happy birthday to us.
564
00:44:14,345 --> 00:44:20,656
Happy birthday to dear us.
Happy birthday to us.
565
00:44:29,782 --> 00:44:33,046
I was trying to eat this soup because
I was starving but I can't eat it.
566
00:44:34,255 --> 00:44:38,470
You need to lose a little...
a lot of weight.
567
00:44:38,470 --> 00:44:39,834
Don't eat. You shouldn't eat.
568
00:44:42,399 --> 00:44:44,008
Today is Baek Won's family's birthday.
569
00:44:44,034 --> 00:44:46,089
I bet Baek Won made a
lot of delicious food.
570
00:44:46,903 --> 00:44:50,600
Father, can you just brazen
it out and go to her house?
571
00:44:51,929 --> 00:44:55,066
I don't think I can brazen this one out.
572
00:44:56,498 --> 00:44:59,299
I have never felt so ashamed of myself.
573
00:45:00,473 --> 00:45:02,826
I wish I could just cut off my wrist...
574
00:45:02,826 --> 00:45:08,615
This isn't about your wrist.
It's about your heart, conscience.
575
00:45:08,615 --> 00:45:11,515
How can you talk to
your father like that?
576
00:45:12,801 --> 00:45:14,594
You bastard.
577
00:45:15,378 --> 00:45:19,053
It's okay.
This isn't your first time anyway.
578
00:45:22,319 --> 00:45:24,359
How could I have forgotten again?
579
00:45:26,945 --> 00:45:30,416
How many times have Han Joo forgiven me for
doing something I wasn't supposed to do?
580
00:45:31,383 --> 00:45:34,255
After Han Joo left us
581
00:45:34,255 --> 00:45:40,531
I should've tried to take care of
his family and been a great uncle.
582
00:45:42,804 --> 00:45:45,431
I can't believe how crazy
I am about money.
583
00:45:45,981 --> 00:45:50,482
It's okay. You can be a
great uncle from now on.
584
00:45:51,286 --> 00:45:54,084
Baek Won is different from Han Joo.
585
00:45:54,084 --> 00:45:56,705
She won't forgive you.
586
00:45:58,521 --> 00:46:00,895
- Baek Won stopped by?
- Yes.
587
00:46:00,895 --> 00:46:03,873
Why did you let her come into the house?
588
00:46:03,873 --> 00:46:08,313
What are you talking about?
She wants to see her grandma!
589
00:46:08,313 --> 00:46:10,290
Was I supposed to kick her out?
590
00:46:12,371 --> 00:46:15,185
Why aren't you saying anything?
Was I supposed to kick her out?
591
00:46:17,443 --> 00:46:19,367
Did Mrs. Kang recognize her?
592
00:46:19,367 --> 00:46:21,410
Are you kidding me?
593
00:46:21,410 --> 00:46:25,723
She said, ' Can you give me some food?
Thank you' to everybody.
594
00:46:25,723 --> 00:46:27,744
That's what she does all day.
595
00:46:31,267 --> 00:46:36,818
Then let her come as much as she wants.
She might help her get better.
596
00:46:37,448 --> 00:46:39,025
Why do you keep changing your mind?
597
00:46:39,655 --> 00:46:42,021
You just got mad at me because
I let her into the house.
598
00:46:42,021 --> 00:46:44,359
Now you want me to make her
come as much as she wants?
599
00:46:44,359 --> 00:46:47,656
Because she might help
your mother feel better!
600
00:46:48,921 --> 00:46:51,226
Why are you being so annoyed?
Did you do something bad?
601
00:46:53,644 --> 00:46:55,143
No.
602
00:46:55,143 --> 00:46:56,514
I didn't.
603
00:47:03,478 --> 00:47:06,027
I can't tell who's telling me the truth.
604
00:47:06,027 --> 00:47:10,541
Is what Yoon Young Hae said true, or...
But he seems so confident.
605
00:47:12,121 --> 00:47:14,715
So, what he said is true?
606
00:47:18,309 --> 00:47:20,616
- I guess she won't come.
- Who?
607
00:47:23,299 --> 00:47:24,793
Did you invite Uncle Eok Jo?
608
00:47:24,819 --> 00:47:27,407
Why did you do that?
That would ruin our party.
609
00:47:27,407 --> 00:47:29,742
It's our birthday.
610
00:47:29,742 --> 00:47:32,565
No. I invited Chun Won.
611
00:47:32,565 --> 00:47:34,949
Why did you do that?
612
00:47:34,949 --> 00:47:41,078
I told you she used me to find
out the price for the bid.
613
00:47:41,078 --> 00:47:42,606
I hate her.
614
00:47:42,606 --> 00:47:45,153
Yeah. I agree with her on this.
615
00:47:45,153 --> 00:47:48,988
She pretended to be you and lied to
me that she's Young Hae's daughter.
616
00:47:48,988 --> 00:47:52,624
She was never with us on our birthday.
617
00:47:53,468 --> 00:47:55,743
She stayed with us only for a few months.
618
00:47:56,881 --> 00:47:59,254
But Father took her as his
daughter so she is our family.
619
00:47:59,254 --> 00:48:02,831
We're still going to see each other even
if one of us did something horrible.
620
00:48:04,097 --> 00:48:06,387
This is why we invited Chun Won
when Young Won came back.
621
00:48:06,413 --> 00:48:08,125
We even went to the
charnel house together.
622
00:48:08,125 --> 00:48:10,176
She also came to Father's funeral.
623
00:48:10,176 --> 00:48:13,912
She didn't come even if you invited her.
I guess she didn't want to come.
624
00:48:14,498 --> 00:48:18,449
Father would be disappointed
if he finds out about it.
625
00:48:21,412 --> 00:48:24,548
You're ruining our party.
626
00:48:25,086 --> 00:48:27,765
She didn't come to
this year's party.
627
00:48:27,765 --> 00:48:29,845
Let's just enjoy our party.
628
00:48:31,708 --> 00:48:34,885
Baek Won, sing a song for us.
629
00:48:35,031 --> 00:48:38,065
Hey, why me?
Tell Sib Won to sing.
630
00:48:38,065 --> 00:48:40,236
Then sing with her.
631
00:49:19,471 --> 00:49:23,254
- Hey, what the hell happened?
- Tae Young.
632
00:49:23,844 --> 00:49:26,619
- What are you doing here?
- I've been looking for you.
633
00:49:26,619 --> 00:49:28,913
Your phone is off. What's going on?
634
00:49:29,861 --> 00:49:32,352
You've been looking for me?
635
00:49:34,651 --> 00:49:37,775
There is somebody who's
actually interested in me.
636
00:49:37,775 --> 00:49:40,011
Of course, there is.
637
00:49:44,210 --> 00:49:46,270
- Did you drink all this?
- Yes.
638
00:49:47,509 --> 00:49:50,166
You should drink too.
Give him a glass too.
639
00:49:50,596 --> 00:49:52,108
Okay.
640
00:49:54,851 --> 00:49:57,341
Are you sad that you couldn't
buy the mud flat?
641
00:49:58,313 --> 00:50:01,368
It's not like you lost
your money or something.
642
00:50:03,003 --> 00:50:09,612
I'm sad too, but you know my father...
Seo Jin Ki is above us.
643
00:50:10,357 --> 00:50:12,647
Stop being so sad.
644
00:50:14,487 --> 00:50:18,571
If you don't know anything, just don't say.
645
00:50:19,388 --> 00:50:21,766
You stupid idiot.
646
00:50:24,218 --> 00:50:29,742
I've been running so hard only
looking what's in front of me...
647
00:50:32,082 --> 00:50:37,389
just so I could be on the top
of this stupid world.
648
00:50:38,921 --> 00:50:41,802
I sued my own father
649
00:50:41,802 --> 00:50:46,131
and betrayed Kim Han Joo,
who took in me as his daughter.
650
00:50:47,460 --> 00:50:50,964
I stole Baek Won's identity.
651
00:50:50,964 --> 00:50:53,171
And... I...
652
00:50:53,171 --> 00:50:57,427
I abandoned my mom.
653
00:50:58,622 --> 00:51:00,769
And I just ran, not looking back.
654
00:51:03,398 --> 00:51:06,396
But where am I now?
655
00:51:10,355 --> 00:51:13,136
I...
656
00:51:15,473 --> 00:51:17,608
I need a family too.
657
00:51:20,743 --> 00:51:25,494
I want to stop running.
658
00:51:25,494 --> 00:51:27,974
I want to stop running and rest.
659
00:51:29,097 --> 00:51:31,689
I want somebody to comfort me.
660
00:51:35,469 --> 00:51:37,640
I...
661
00:51:38,201 --> 00:51:43,762
need somebody to give me
a hug when I'm in pain.
662
00:51:45,042 --> 00:51:48,684
Hey, this isn't like you.
663
00:51:50,572 --> 00:51:52,877
You can't cry just because
my father beat you.
664
00:51:52,877 --> 00:51:54,154
We can start over again.
665
00:51:55,984 --> 00:51:57,787
Let me give you a hug.
666
00:52:04,193 --> 00:52:06,662
Yes.
667
00:52:08,336 --> 00:52:10,320
I'm not giving up here.
668
00:52:11,690 --> 00:52:16,735
If I give up here,
all would've been for nothing.
669
00:52:18,346 --> 00:52:21,110
I'm going to have it all.
670
00:52:21,110 --> 00:52:28,023
Even though people in this world point
fingers at me, I'm going to have it all.
671
00:52:34,804 --> 00:52:36,084
Forever!
672
00:52:36,729 --> 00:52:39,490
Radia, what are you doing here?
673
00:52:41,166 --> 00:52:42,657
We need to talk.
674
00:52:53,898 --> 00:52:55,127
What's wrong?
675
00:52:55,127 --> 00:52:56,244
You don't know why?
676
00:52:56,989 --> 00:52:59,160
The president got so furious.
677
00:53:00,485 --> 00:53:02,457
He wants to see you right away.
678
00:53:04,402 --> 00:53:06,453
Come on. Why?
679
00:53:06,453 --> 00:53:10,182
You were going to come right after
you scatter your brother's ashes.
680
00:53:10,182 --> 00:53:14,392
But you're too busy spending your
time with your family in Korea.
681
00:53:14,392 --> 00:53:17,146
And I heard you spent all your money.
682
00:53:17,982 --> 00:53:21,861
Okay. Stay in the hotel.
I'll call my father later.
683
00:53:28,044 --> 00:53:30,219
- Who is she?
- My secretary.
684
00:53:30,219 --> 00:53:31,742
Is everything okay?
685
00:53:31,742 --> 00:53:34,479
Yes. Let's get inside. I miss Dad.
686
00:53:36,601 --> 00:53:42,269
Today was our family birthday.
687
00:53:43,607 --> 00:53:48,198
Thank you for taking us as your children.
688
00:53:51,545 --> 00:53:54,541
We really appreciate you, Dad.
689
00:53:57,568 --> 00:54:02,243
Don't cry. You cry a lot these days.
690
00:54:02,842 --> 00:54:07,703
- I miss him so much.
- I miss him too.
691
00:54:08,805 --> 00:54:12,518
He used to bring gifts
for us on our birthday.
692
00:54:17,708 --> 00:54:21,923
Guys, what's with this atmosphere here?
693
00:54:24,672 --> 00:54:27,016
You're making me miss him too.
694
00:54:27,016 --> 00:54:32,723
You guys saw Dad after he got
released from the jail.
695
00:54:33,495 --> 00:54:35,896
What about me?
696
00:54:38,367 --> 00:54:42,759
I was six years old when I last saw him.
697
00:54:54,428 --> 00:54:57,393
How dare you come here so shamelessly?
698
00:54:57,393 --> 00:55:00,878
Did you come here to mock me about how
I wasted my billions on the mud flat?
699
00:55:01,759 --> 00:55:03,171
No way.
700
00:55:03,171 --> 00:55:07,782
You might become my future father-in-law.
I don't want you to hate me.
701
00:55:08,510 --> 00:55:10,173
It's getting more and more interesting.
702
00:55:11,544 --> 00:55:14,208
You say things without thinking twice
out of that mouth of yours.
703
00:55:14,208 --> 00:55:18,642
You didn't check who bought
the stock you put out, did you?
704
00:55:20,231 --> 00:55:22,010
Baek Won bought it all.
705
00:55:22,487 --> 00:55:24,683
What? Baek Won?
706
00:55:25,081 --> 00:55:31,822
Yes. Baek Won used me as her bait so she
could raise the price for the mud flat.
707
00:55:31,822 --> 00:55:36,012
She knew you would sell off the stock
to make the money for the mud flat.
708
00:55:36,629 --> 00:55:42,956
I can't believe it. Baek Won is not
smart enough to come up with that idea.
709
00:55:42,956 --> 00:55:44,756
Of course, it's not her.
710
00:55:45,210 --> 00:55:49,894
Baek Won isn't someone
who can fool you and me.
711
00:55:50,865 --> 00:55:52,053
Then who?
712
00:55:54,261 --> 00:55:55,989
Are you saying it's Do Young?
713
00:55:56,246 --> 00:55:57,396
Yes.
714
00:55:58,772 --> 00:56:01,516
It was Do Young who made us fight
715
00:56:01,542 --> 00:56:06,794
and told Baek Won to buy Golden
Group's stock behind our back.
716
00:56:12,646 --> 00:56:14,554
Why would he do that?
717
00:56:14,554 --> 00:56:17,386
He's either still in love with her
718
00:56:17,853 --> 00:56:22,354
or he wants the granddaughter of
Golden Group take over the company.
719
00:56:22,354 --> 00:56:24,364
You know.
720
00:56:26,316 --> 00:56:29,172
It's your time to choose.
721
00:56:29,633 --> 00:56:32,103
You can either let Do Young
keep seeing Baek Won
722
00:56:32,129 --> 00:56:34,775
while she's filled with
vengeance for her grandmother.
723
00:56:34,775 --> 00:56:40,040
Or you can separate them completely
and accept me as your family.
724
00:56:41,597 --> 00:56:44,611
Do you think I would accept
you as my daughter-in-law?
725
00:56:45,019 --> 00:56:47,857
I can never know when you're
going to stab me in my back.
726
00:56:50,135 --> 00:56:54,835
I'm not begging for
the daughter-in-law position.
727
00:56:55,968 --> 00:56:58,060
I'm just telling you to face the reality.
728
00:56:58,520 --> 00:57:01,631
Baek Won's stock is now
thirty-two percent.
729
00:57:01,662 --> 00:57:04,971
Yours is thirty-four including all the
executive stocks in the company.
730
00:57:05,508 --> 00:57:12,943
But what's going to happen if I side
with Baek Won with my ten percent?
731
00:57:14,687 --> 00:57:17,182
That can get rid of you.
732
00:57:19,246 --> 00:57:21,766
What are you going to do?
733
00:57:21,766 --> 00:57:28,658
Depending your decision, I'm going to be
either your family or an enemy.
734
00:57:45,725 --> 00:57:49,796
You don't usually drink during the day.
735
00:57:54,638 --> 00:57:57,232
I will drink with you.
736
00:58:01,914 --> 00:58:04,048
Are you drinking because
you're upset that
737
00:58:04,074 --> 00:58:06,101
you bought off the mud
flat at too high a price?
738
00:58:08,430 --> 00:58:10,525
Do Young.
739
00:58:10,525 --> 00:58:14,446
Do you remember what I said
to you here last time?
740
00:58:16,208 --> 00:58:17,658
Of course.
741
00:58:17,902 --> 00:58:23,527
Yeah? What I said came from my heart.
742
00:58:26,229 --> 00:58:31,332
People have soft hearts as they get old.
743
00:58:32,710 --> 00:58:35,618
There are so many things
I regret if I look back.
744
00:58:35,618 --> 00:58:40,854
If I look forward, I get scared
because my death comes closer and closer.
745
00:58:41,932 --> 00:58:44,425
What's the point of achieving my dream?
746
00:58:45,415 --> 00:58:49,198
Even though I've taken over Golden
Group with all those tears of blood
747
00:58:49,198 --> 00:58:51,586
everything will be over if I die.
748
00:58:53,650 --> 00:58:56,104
This thought just came across my mind.
749
00:58:56,104 --> 00:58:58,834
Why are you saying these things?
750
00:59:00,698 --> 00:59:04,295
But because of you, I found hopes
and powers to fight again.
751
00:59:04,295 --> 00:59:07,199
I have high expectations for you.
752
00:59:08,041 --> 00:59:10,462
And I'm going to keep fighting.
753
00:59:12,315 --> 00:59:14,101
Father.
754
00:59:18,164 --> 00:59:21,061
Baek Won bought my stock.
755
00:59:21,061 --> 00:59:24,671
I heard somebody is helping her secretly.
756
00:59:24,883 --> 00:59:27,277
But I don't want to believe that.
757
00:59:29,482 --> 00:59:32,184
- I don't have...
- I'm not done talking.
758
00:59:32,962 --> 00:59:36,908
When you quit your job and
started to work for me...
759
00:59:36,908 --> 00:59:40,520
you said you still think
I killed Kim Han Joo.
760
00:59:42,465 --> 00:59:46,064
I don't care what you think
of Kim Han Joo's death.
761
00:59:46,920 --> 00:59:49,139
Because you're my son.
762
00:59:49,671 --> 00:59:51,835
Because you're my son.
763
00:59:53,238 --> 00:59:56,894
I believed you will always be on
my side because you're my son.
764
00:59:57,401 --> 01:00:00,606
And I felt proud to see
you working for me.
765
01:00:02,381 --> 01:00:05,044
But on the other hand,
it kind of broke my heart.
766
01:00:05,826 --> 01:00:11,133
If you did all this for Baek Won,
she will end up just like her late father.
767
01:00:11,133 --> 01:00:14,272
I'm going to crush her and rip her apart.
768
01:00:14,730 --> 01:00:16,336
Father.
769
01:00:18,252 --> 01:00:23,263
I... I think you're
misunderstanding something.
770
01:00:24,150 --> 01:00:27,219
I've told you many times
that Baek Won and I are done.
771
01:00:33,543 --> 01:00:35,764
Then prove that to me.
772
01:00:38,081 --> 01:00:40,582
I still want to believe you.
773
01:00:55,948 --> 01:00:57,384
What are you doing here?
774
01:00:57,384 --> 01:00:59,743
You're working hard.
775
01:01:00,727 --> 01:01:04,935
You made a lot of money by selling
the mud flat, and you bought my stock.
776
01:01:04,961 --> 01:01:06,856
You can take your time.
777
01:01:07,367 --> 01:01:10,143
I told you when I acquired
Golden Fishery Department...
778
01:01:10,143 --> 01:01:11,796
that this is just the beginning.
779
01:01:12,557 --> 01:01:14,624
I still have a long way
to get close to you.
780
01:01:14,624 --> 01:01:16,344
I also warned you...
781
01:01:17,519 --> 01:01:21,326
that it'd be better for you if you
live your life as Han Joo's daughter.
782
01:01:21,326 --> 01:01:23,314
Otherwise, you will get hurt.
783
01:01:25,740 --> 01:01:27,436
Did you come here to threaten me?
784
01:01:27,436 --> 01:01:29,483
I came to give you the last warning.
785
01:01:31,277 --> 01:01:33,593
I know Do Young is behind you.
786
01:01:35,164 --> 01:01:38,040
What do you mean?
787
01:01:39,719 --> 01:01:41,999
Don't lie to my face.
788
01:01:43,800 --> 01:01:50,594
If you keep working with Do Young,
I don't know what I'm going to do.
789
01:01:52,581 --> 01:01:55,542
Don't push a father
to have to kill his own son.
790
01:02:05,727 --> 01:02:07,257
Will you marry me?
791
01:02:07,693 --> 01:02:13,512
What's the reason you want to marry me?
You love Baek Won.
792
01:02:18,078 --> 01:02:20,210
To be honest, I do.
793
01:02:20,715 --> 01:02:23,420
But I cannot be with her.
794
01:02:24,793 --> 01:02:27,690
So, I'm your second choice?
795
01:02:28,738 --> 01:02:31,560
What you want the most is Golden Group.
796
01:02:32,598 --> 01:02:37,119
If you and I get married and work
together, we can have Golden Group.
797
01:02:37,119 --> 01:02:43,321
How can I trust that you won't
give Golden Group to Baek Won?
798
01:02:43,321 --> 01:02:46,279
You know you won't let me do it.
799
01:02:48,860 --> 01:02:52,137
So, this is more like living with an enemy
rather than a marriage.
800
01:02:52,692 --> 01:02:56,098
I can never know when you're
going to take that away from me
801
01:02:56,124 --> 01:02:58,045
so I have to doubt you constantly.
802
01:02:59,406 --> 01:03:02,387
It seems like you aren't
confident about yourself.
803
01:03:04,056 --> 01:03:06,896
I shouldn't have bought this.
Just forget about it.
804
01:03:08,938 --> 01:03:10,813
Wait.
805
01:03:12,668 --> 01:03:15,418
I haven't answered yet.
806
01:03:24,211 --> 01:03:28,751
I didn't expect this boring proposal.
807
01:03:30,401 --> 01:03:32,088
I know you don't really
mean this proposal
808
01:03:32,114 --> 01:03:33,774
but can you at least
try to make it sweet?
809
01:03:34,545 --> 01:03:36,288
You said you never trusted anybody.
810
01:03:38,576 --> 01:03:40,932
You said you want to take a
rest in someone's arms, right?
811
01:03:50,784 --> 01:03:55,387
I don't want to lie to your
face about this wedding.
812
01:03:57,755 --> 01:04:00,237
Fine.
813
01:04:00,653 --> 01:04:04,189
People change and so does love.
814
01:04:05,291 --> 01:04:09,410
I'm going to change you.
815
01:04:34,279 --> 01:04:36,277
It's beautiful...
816
01:04:36,872 --> 01:04:40,490
but I feel lonely.
817
01:04:45,146 --> 01:04:47,574
Push a father to kill his son?
818
01:04:48,209 --> 01:04:49,747
Excuse me.
819
01:04:49,747 --> 01:04:52,198
I don't know what you heard
and where you heard from.
820
01:04:52,198 --> 01:04:54,300
There are some things you cannot say.
821
01:04:54,300 --> 01:04:56,643
How can a father talk
about his son like that?
822
01:04:56,643 --> 01:04:59,406
Because you are breaking the
relationship between a father and a son.
823
01:04:59,406 --> 01:05:03,890
I want to strangle you
to the death right now.
824
01:05:04,629 --> 01:05:07,171
But I'm controlling myself
because of Han Joo.
825
01:05:07,805 --> 01:05:10,793
So, don't show yourself
in front of my son.
826
01:05:10,793 --> 01:05:12,462
Do Young and I are done.
827
01:05:13,241 --> 01:05:16,723
What evidence do you have that you
believe Do Young is behind this?
828
01:05:16,723 --> 01:05:19,316
You're shivering now
and that's the evidence.
829
01:05:21,210 --> 01:05:23,311
This will be the last warning.
830
01:05:24,270 --> 01:05:28,123
I am more than welcome to accept the
challenge if it's from Jang Ha Bin.
831
01:05:29,360 --> 01:05:32,163
You should at least have guts
to do that as a business woman.
832
01:05:32,732 --> 01:05:37,422
I can allow you to come visit your
grandmother to check up on her.
833
01:05:38,407 --> 01:05:43,324
You're my enemy in terms of business,
but I can embrace you as family.
834
01:05:44,793 --> 01:05:47,204
But don't drag Do Young into this.
835
01:05:47,455 --> 01:05:51,851
If you do, I don't know
what I'm going to do.
836
01:05:51,851 --> 01:05:53,651
Let me tell you this.
837
01:05:54,362 --> 01:05:57,848
It's true that I loved Do Young.
838
01:05:57,848 --> 01:06:00,360
But I know I can't be
in a relationship with him.
839
01:06:01,366 --> 01:06:04,151
So instead of being a coward and bringing
in someone still hurting from a break up
840
01:06:04,151 --> 01:06:06,961
if you want to fight, you fight with me.
841
01:06:06,961 --> 01:06:11,874
I'm going to get Golden Group back
without anybody's help.
842
01:06:13,251 --> 01:06:16,762
Really? I can't wait.
843
01:06:26,358 --> 01:06:31,358
Subtitles by DramaFever
66151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.