All language subtitles for Golden Rainbow E38.140322 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,541 Ha Bin... Ha Bin, get him out of here. 3 00:00:07,541 --> 00:00:09,078 Kick him out right now. 4 00:00:09,078 --> 00:00:11,699 He's trying to steal my money, Ha Bin! 5 00:00:11,699 --> 00:00:13,133 Get out of here! 6 00:00:13,133 --> 00:00:17,100 Ha Bin, he was trying to steal my money! 7 00:00:18,055 --> 00:00:21,378 - Kick him out! - Grandma, what are you talking about? 8 00:00:22,662 --> 00:00:25,122 What did you do to her? 9 00:00:25,122 --> 00:00:26,125 It's nothing. 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,789 Your grandma is losing her mind now. 11 00:00:29,774 --> 00:00:32,466 Grandma, are you okay? 12 00:00:32,792 --> 00:00:36,747 That bastard... Get him out of here. 13 00:00:36,747 --> 00:00:39,887 He's the one who gave me shots. 14 00:00:40,896 --> 00:00:44,787 Where am I? I want to go home. 15 00:00:45,539 --> 00:00:48,990 - I'm so scared. - Grandma, it's okay. 16 00:00:48,990 --> 00:00:51,147 I'm right here. You're at the hospital. 17 00:00:52,432 --> 00:00:55,292 You should leave. You're making her condition worse. 18 00:01:02,436 --> 00:01:04,099 Now. 19 00:01:06,715 --> 00:01:09,015 It's okay. 20 00:01:24,082 --> 00:01:25,998 Hey, Lawyer Gong. 21 00:01:26,665 --> 00:01:28,687 Long time, no see. 22 00:01:28,687 --> 00:01:31,316 Why did you want to see me at this late hour? 23 00:01:32,204 --> 00:01:35,275 Since it's late, I'll just get to the point. 24 00:01:36,569 --> 00:01:40,446 Mrs. Kang has a secret fund at Switzerland Bank, doesn't she? 25 00:01:41,148 --> 00:01:43,166 How did... 26 00:01:44,891 --> 00:01:48,378 What are you talking about? I haven't heard about it. 27 00:01:50,111 --> 00:01:51,732 Lawyer Gong. 28 00:01:52,843 --> 00:01:57,183 I know how loyal you have been to the former president. 29 00:01:58,506 --> 00:02:01,772 But her condition is getting worse day by day 30 00:02:01,798 --> 00:02:05,410 and nobody knows what will happen to her in a year. 31 00:02:06,121 --> 00:02:10,055 Shouldn't you prepare to better your future? 32 00:02:10,962 --> 00:02:16,049 Thanks for the offer, but I have never heard about any secret fund. 33 00:02:23,352 --> 00:02:26,120 This is the fish farm in Busan. 34 00:02:26,120 --> 00:02:29,608 I will change the registry under your name. 35 00:02:30,604 --> 00:02:34,832 - Just tell me the truth. - I don't know. 36 00:02:35,491 --> 00:02:36,928 How rude. 37 00:02:36,928 --> 00:02:40,917 Just take care of Mrs. Kang, and don't contact me again. 38 00:02:50,682 --> 00:02:54,566 There is. I'm sure there is. 39 00:02:55,621 --> 00:02:58,339 Did I really seem like I was completely lost? 40 00:02:58,339 --> 00:03:00,578 Yes, you did. 41 00:03:01,888 --> 00:03:04,197 I'm still worried. 42 00:03:04,197 --> 00:03:06,941 That President Seo would find out you were just acting like last time? 43 00:03:06,941 --> 00:03:08,875 No. 44 00:03:10,768 --> 00:03:16,365 My mind really comes and goes these days. 45 00:03:17,230 --> 00:03:20,972 Sometimes, I don't even recognize a person in front me. 46 00:03:20,972 --> 00:03:23,334 And I get confused.. 47 00:03:24,102 --> 00:03:29,220 I'm scared that I might make a big mistake. 48 00:03:29,220 --> 00:03:32,279 Grandma, you should stop taking risks then. 49 00:03:32,305 --> 00:03:36,187 What if President Seo does something horrible to you again? 50 00:03:36,187 --> 00:03:45,573 No. If I have to die, I'm going to screw him up and go to hell with him. 51 00:03:46,531 --> 00:03:51,016 That's all this old bag can do for now. 52 00:04:01,244 --> 00:04:04,787 You have to meet CEO Oh Kwang Hyuk to fight my father. 53 00:04:04,787 --> 00:04:06,707 CEO Oh Kwang Hyuk? 54 00:04:07,329 --> 00:04:12,055 When Jo Kwang Do died, it was him who proved my father's alibi. 55 00:04:12,743 --> 00:04:17,434 My father was at Jo Kwang Do's cottage. 56 00:04:18,401 --> 00:04:20,646 But CEO Oh testified that my father was at his house. 57 00:04:22,212 --> 00:04:27,146 If you separated those two, Oh Kwang Hyuk might tell you the truth. 58 00:04:30,042 --> 00:04:31,888 What's your plan? 59 00:04:36,140 --> 00:04:40,849 I want to make your father invest as much money as he can on the flat mud. 60 00:04:41,473 --> 00:04:44,056 As much as he's willing to invest on the stocks he has. 61 00:04:47,606 --> 00:04:50,034 He's not that stupid. 62 00:04:50,964 --> 00:04:52,668 He won't go that far. 63 00:04:52,668 --> 00:04:56,506 So, I need a bait. A big bait. 64 00:06:11,559 --> 00:06:15,255 What are you doing here? Why don't you go live with that woman? 65 00:06:17,871 --> 00:06:22,996 You shoved your wife in front of the woman you're cheating on her with? 66 00:06:23,594 --> 00:06:27,065 How dare you come back to my house after what you've done to me? 67 00:06:28,170 --> 00:06:30,444 You think so shallowly. 68 00:06:31,365 --> 00:06:33,596 - What did you say? - Young Hae... 69 00:06:34,613 --> 00:06:36,842 is like a sister to me. 70 00:06:37,411 --> 00:06:38,816 She was Han Joo's fiance. 71 00:06:38,842 --> 00:06:42,637 After Han Joo died she tried to kill herself by taking pills. 72 00:06:42,637 --> 00:06:45,748 What does that have to do with me? 73 00:06:45,748 --> 00:06:48,558 Did you forget that it was your mother who made her life so miserable? 74 00:06:49,525 --> 00:06:51,550 I spent my childhood with her 75 00:06:51,576 --> 00:06:56,207 but I couldn't even side with her since she got married to your brother. 76 00:06:56,207 --> 00:06:59,378 And she was my brother's fiance. 77 00:06:59,404 --> 00:07:02,971 Is it wrong for me to comfort her? 78 00:07:03,457 --> 00:07:07,089 But what I saw there was so... 79 00:07:07,089 --> 00:07:10,472 You guys looked so close, and you bought her a purse. 80 00:07:10,472 --> 00:07:12,827 I did it to make her feel better. 81 00:07:15,447 --> 00:07:19,258 You think other people would do that because you cheated on your husband. 82 00:07:19,258 --> 00:07:21,166 And this is your level. 83 00:07:21,166 --> 00:07:25,248 I'm tired from work already, do you have to add more stress on me? 84 00:07:26,580 --> 00:07:28,671 Maybe we should just divorce. 85 00:07:29,346 --> 00:07:31,359 What? 86 00:07:31,574 --> 00:07:34,007 - Divorce? - Yeah. 87 00:07:34,516 --> 00:07:37,323 You don't even trust your husband. What's the point of living together? 88 00:07:37,323 --> 00:07:41,258 I've forgiven you for what you've done, but now you think of me as the cheater. 89 00:07:43,049 --> 00:07:45,453 Well... I... I was just... 90 00:07:45,965 --> 00:07:49,701 I got so mad because you shoved me in front of that woman and... 91 00:07:50,727 --> 00:07:53,662 Nobody ever treated me like that before. 92 00:07:53,662 --> 00:07:57,116 You hired a private detective to spy on me, and cheated on me. 93 00:07:57,116 --> 00:08:00,683 What you did was so much worse than what I did to you today. 94 00:08:02,551 --> 00:08:06,913 Honey, I'm sorry. It's my fault. 95 00:08:06,913 --> 00:08:08,870 People misunderstand stuff. 96 00:08:09,723 --> 00:08:11,984 I'm sorry. 97 00:08:11,984 --> 00:08:14,593 I stopped by your mother's hospital. 98 00:08:16,205 --> 00:08:20,617 Really? I thought you were with that bitch... 99 00:08:22,764 --> 00:08:25,283 I'm so loose-lipped, aren't I? 100 00:08:25,283 --> 00:08:29,437 I think she's getting worse. We should bring her back home. 101 00:08:30,545 --> 00:08:32,309 Not the nursing home? 102 00:08:32,309 --> 00:08:35,523 I can't trust them anymore. We might get fooled again like last time. 103 00:08:37,070 --> 00:08:40,073 We can hire good doctors and make them take care of her at home. 104 00:08:40,681 --> 00:08:43,552 We should take care of her before she passes away. 105 00:08:45,351 --> 00:08:47,590 Honey. 106 00:08:54,955 --> 00:08:56,722 What are you doing here? 107 00:08:56,722 --> 00:08:58,495 I told you not to come here ever again. 108 00:08:58,495 --> 00:09:02,150 What? I'm here to take my mother back to her house. 109 00:09:02,150 --> 00:09:03,993 Did you forget what you guys did to her last time? 110 00:09:03,993 --> 00:09:05,522 I'm not letting you take her back home. 111 00:09:05,522 --> 00:09:07,222 I'm going to take care of her. 112 00:09:07,222 --> 00:09:09,287 Her daughter wants to take her back to her house. 113 00:09:09,313 --> 00:09:10,444 What’s the matter with you? 114 00:09:10,444 --> 00:09:12,923 Can you take care of her twenty-four seven? 115 00:09:13,562 --> 00:09:17,205 - She can't even recognize you. - Yes, she can. 116 00:09:17,700 --> 00:09:21,540 Grandma, you know who I am, right? I'm your granddaughter, Ha Bin. 117 00:09:21,540 --> 00:09:23,876 Who? 118 00:09:25,322 --> 00:09:27,860 Who are you? 119 00:09:28,466 --> 00:09:31,649 Being next to her in this situation won't really help her. 120 00:09:32,910 --> 00:09:35,798 Hey, Deok Soo! Deok Soo. 121 00:09:35,798 --> 00:09:39,035 Where have you been? 122 00:09:40,215 --> 00:09:43,890 Do you know how much I looked for you? 123 00:09:43,890 --> 00:09:48,130 Take me home. I want to go home. 124 00:09:49,144 --> 00:09:53,000 See? She wants to come home with him. 125 00:09:53,664 --> 00:09:56,972 Grandma, wake up. You can't go back to your house. 126 00:09:57,700 --> 00:09:59,091 Take her. 127 00:09:59,893 --> 00:10:02,962 I want to go home. 128 00:10:03,651 --> 00:10:05,646 Grandma. Grandma! 129 00:10:06,907 --> 00:10:10,031 You know I'm at a higher position than you are, right? 130 00:10:10,031 --> 00:10:13,271 I'm telling you this as your aunt. Stay out of this. 131 00:10:14,332 --> 00:10:18,230 Or I'll start to hate you more. 132 00:10:30,856 --> 00:10:32,663 Why did you bring her back home? 133 00:10:32,663 --> 00:10:35,074 So we can take care of her in the house. 134 00:10:35,074 --> 00:10:36,853 Hey, take her to her room. 135 00:10:37,949 --> 00:10:40,541 Be careful, Mom. 136 00:10:43,105 --> 00:10:45,987 Why aren't you at your office now? 137 00:10:45,987 --> 00:10:48,653 I told you, I'm going to quit. 138 00:10:49,124 --> 00:10:51,944 You probably didn't even notice 139 00:10:51,944 --> 00:10:53,979 because people there don't really notice my existence. 140 00:10:53,979 --> 00:10:56,096 I have to head back to the office. 141 00:10:56,096 --> 00:10:58,391 Don't make the maid take care of your mom. 142 00:10:58,391 --> 00:11:00,175 You take care of her. 143 00:11:00,175 --> 00:11:02,158 Sure, honey. Have a great day. 144 00:11:06,491 --> 00:11:08,929 Why did you bring her back to the house? 145 00:11:09,632 --> 00:11:11,813 That's your father's idea. 146 00:11:11,813 --> 00:11:15,512 He wants to take care of her until she passes away. 147 00:11:15,512 --> 00:11:18,137 - Do you still believe that man? - That man? 148 00:11:18,137 --> 00:11:20,770 Hey, you're so rude. 149 00:11:21,258 --> 00:11:28,116 Hey, you are Seo Tae Young. Don't even try to defy your father. 150 00:11:29,307 --> 00:11:32,235 Do you want Do Young to take the whole Golden Group? 151 00:11:32,235 --> 00:11:37,178 Stop dreaming. I think he's in the progress of making that happen already. 152 00:11:38,309 --> 00:11:41,024 It's not as easy to make that much money as I thought. 153 00:11:41,197 --> 00:11:42,713 It's hard to find investors. 154 00:11:43,389 --> 00:11:46,919 Isn't your goal to get back at President Seo? 155 00:11:47,832 --> 00:11:50,971 Can't you sell that to me for fifty billion won? 156 00:11:52,570 --> 00:11:56,836 You know the value of the mud flat is going up at this moment, right? 157 00:11:57,952 --> 00:12:01,092 Whomever I sell this to, I can get back at President Seo. 158 00:12:01,659 --> 00:12:05,291 I was just giving you a chance. 159 00:12:06,088 --> 00:12:07,664 That's so sad. 160 00:12:08,212 --> 00:12:09,877 Hey. 161 00:12:12,580 --> 00:12:15,713 Can you give me more time then? 162 00:12:17,458 --> 00:12:21,530 If there's no investor, can I get you a partner? 163 00:12:21,813 --> 00:12:23,390 Partner? 164 00:12:24,454 --> 00:12:27,963 You know CEO Oh, right? How about working with him? 165 00:12:29,001 --> 00:12:30,338 You've grown up a lot. 166 00:12:30,338 --> 00:12:33,367 You talked Seo Jin Ki's henchman into this 167 00:12:33,367 --> 00:12:35,895 so you can sell the mud flat at the highest price? 168 00:12:36,652 --> 00:12:39,481 I learned it from you, so thanks. 169 00:12:39,481 --> 00:12:42,614 And I want you to have the mud flat. 170 00:12:42,614 --> 00:12:43,678 Why? 171 00:12:43,678 --> 00:12:47,455 If you own that mud flat, Seo Jin Ki's rage will go to the max. 172 00:12:47,885 --> 00:12:52,775 And aren't you the only one who can control Seo Jin Ki with the mud flat as a bait? 173 00:12:55,045 --> 00:12:59,027 I feel like I'm getting caught in a trap. 174 00:12:59,027 --> 00:13:01,432 I told you that I want a win-win. 175 00:13:02,037 --> 00:13:04,546 You get the mud flat that Seo Jin Ki is dying to have. 176 00:13:04,546 --> 00:13:06,851 And I get to ruin his dream as much as I can. 177 00:13:08,312 --> 00:13:12,078 What do you think of teaming up against the common enemy? 178 00:13:12,764 --> 00:13:16,275 She wants me to join hands with CEO Oh. Should I trust her? 179 00:13:16,275 --> 00:13:17,684 It's not a bad idea. 180 00:13:17,710 --> 00:13:21,772 He has ten percent of my father's stock, which is fifty billion won. 181 00:13:21,772 --> 00:13:25,808 My father is going to have to sell off Tae Young's stock at the stock market. 182 00:13:26,897 --> 00:13:29,810 Baek Won is different from before. 183 00:13:29,810 --> 00:13:33,027 She reached me first even though she knew I betrayed her. 184 00:13:34,293 --> 00:13:37,464 It wasn't for making up. It was for conspiracy. 185 00:13:40,418 --> 00:13:42,396 Because her real enemy is my father. 186 00:13:44,406 --> 00:13:46,936 Yes, I was kind of worried too. 187 00:13:47,596 --> 00:13:50,578 President Seo is very meticulous, he knows a move or two. 188 00:13:50,578 --> 00:13:52,419 Even though I spread the rumor 189 00:13:52,445 --> 00:13:56,102 if he finds out that I don't have two hundred billion won 190 00:13:56,102 --> 00:13:59,405 he would never write more than two hundred billion won. 191 00:13:59,405 --> 00:14:01,914 Anyway, we have to make him bet everything he has. 192 00:14:02,908 --> 00:14:05,433 Let's make him bet as high of a price as we can. 193 00:14:07,391 --> 00:14:10,124 That way, we can take over Golden Group. 194 00:14:11,584 --> 00:14:13,384 How are you doing? 195 00:14:14,465 --> 00:14:15,598 About what? 196 00:14:15,598 --> 00:14:17,998 You loved her before. 197 00:14:18,211 --> 00:14:22,130 What does it feel like fighting against her? 198 00:14:23,653 --> 00:14:28,421 You're misunderstanding something here. I'm not fighting against her. 199 00:14:29,388 --> 00:14:31,798 I'm fighting against my father. 200 00:14:31,798 --> 00:14:36,029 That means you and Baek Won have the same enemy. 201 00:14:37,051 --> 00:14:40,789 Which means you and Baek Won are on the same side. 202 00:14:42,236 --> 00:14:44,828 You keep forgetting about something. 203 00:14:45,028 --> 00:14:47,960 Having the same enemy doesn't mean we're on the same side. 204 00:14:47,960 --> 00:14:51,591 If the enemy is defeated, Baek Won will be my next enemy. 205 00:14:55,226 --> 00:14:59,228 Don't forget it's you and me who are in the same boat. 206 00:15:00,456 --> 00:15:04,331 Well... I can't believe that. 207 00:15:04,331 --> 00:15:06,833 I want you to earn my trust. 208 00:15:10,984 --> 00:15:12,119 Trust? 209 00:15:12,683 --> 00:15:14,768 For example... 210 00:15:15,408 --> 00:15:19,679 A token that proves we're in the same boat? 211 00:15:28,328 --> 00:15:30,654 Father, you came late. 212 00:15:31,103 --> 00:15:34,871 - What is it about? - Something bad. 213 00:15:35,643 --> 00:15:40,305 Kim Chun Won and CEO Oh joined their hands to participate in the tender. 214 00:15:41,173 --> 00:15:42,393 What? 215 00:15:43,073 --> 00:15:45,588 You were right. 216 00:15:46,075 --> 00:15:48,680 I underestimated her. 217 00:15:48,680 --> 00:15:51,810 She won't stop until she ruins your life. 218 00:15:52,870 --> 00:15:57,688 But I never thought she would drag CEO Oh into this. 219 00:15:57,688 --> 00:16:00,180 I will do something to stop Chun Won. 220 00:16:00,180 --> 00:16:03,979 You meet up with CEO Oh and make him give up on the bid. 221 00:16:09,480 --> 00:16:12,036 - No need to do that. - Father. 222 00:16:12,036 --> 00:16:15,194 In order to make him give up, I have to compensate him. 223 00:16:17,037 --> 00:16:20,019 I should just have a face-to-face confrontation and crush him. 224 00:16:20,019 --> 00:16:22,183 Are you saying you're going to write a higher price? 225 00:16:22,183 --> 00:16:23,851 That would damage you a lot. 226 00:16:26,962 --> 00:16:31,664 Oh, we can resell Tae Young's stock that I bought. 227 00:16:31,664 --> 00:16:33,380 That might not be enough. 228 00:16:35,678 --> 00:16:39,719 It might work if you sell your stock. 229 00:16:39,719 --> 00:16:41,370 I can't do that. 230 00:16:43,561 --> 00:16:46,561 Try every possible money you can get from the company. 231 00:16:46,561 --> 00:16:50,173 Father, we might get arrested for embezzlement. 232 00:16:50,173 --> 00:16:51,785 I don't care. 233 00:16:51,785 --> 00:16:55,829 If I found a trillion won from your grandma, everything will be fine. 234 00:16:55,829 --> 00:16:57,780 Do you really think there is a trillion won? 235 00:16:57,839 --> 00:17:01,284 Yes, there is. 236 00:17:02,076 --> 00:17:06,824 If I have that, I can make those puppies' mouth shut. 237 00:17:19,202 --> 00:17:21,084 Man Won. 238 00:17:27,108 --> 00:17:28,389 Watch out! 239 00:17:36,232 --> 00:17:38,537 Hwa Lan... Hwa Lan! 240 00:17:38,537 --> 00:17:41,338 Wake up! Park Hwa Lan! 241 00:17:47,351 --> 00:17:49,009 Hey, you're up? 242 00:17:49,009 --> 00:17:51,376 - Are you okay? - I'm fine. 243 00:17:51,376 --> 00:17:53,503 But you're going to give me a piggy back. 244 00:17:53,529 --> 00:17:56,490 You have to go see a doctor just in case you got hurt. 245 00:17:56,490 --> 00:17:58,396 I just want to stay here. 246 00:17:58,396 --> 00:18:00,652 If you put me me down, I think it's going to hurt. 247 00:18:00,652 --> 00:18:02,015 No. Get off. 248 00:18:02,519 --> 00:18:04,040 Get off! 249 00:18:04,040 --> 00:18:05,691 Are you really going to keep doing this? 250 00:18:05,758 --> 00:18:08,028 Let me just stay like this. 251 00:18:08,028 --> 00:18:11,936 I haven't be on somebody's back since when I was a kid. 252 00:18:14,941 --> 00:18:17,814 Feels good. 253 00:18:18,064 --> 00:18:23,898 It reminds me of my father's warm and cozy back. 254 00:18:26,849 --> 00:18:29,875 You said you're okay, but why don't you let me go work? 255 00:18:31,278 --> 00:18:35,979 I thought I was okay, but my head hurts so much. 256 00:18:36,755 --> 00:18:40,241 It's giving me a bad headache. I think I'm having a concussion. 257 00:18:40,241 --> 00:18:42,939 Then let's go to a hospital! 258 00:18:43,447 --> 00:18:47,213 No. 259 00:18:47,801 --> 00:18:50,013 I think I have a fever. 260 00:18:53,878 --> 00:18:55,342 I don't think you do. 261 00:18:56,999 --> 00:18:59,120 Stay still. 262 00:18:59,120 --> 00:19:02,777 This makes the pain go away. 263 00:19:02,777 --> 00:19:04,335 You're exaggerating, aren't you? 264 00:19:04,335 --> 00:19:06,376 No, it really hurts. 265 00:19:07,355 --> 00:19:11,798 Don't you feel bad for a weak woman when she gets hurt? 266 00:19:19,489 --> 00:19:21,901 You two are here. 267 00:19:22,189 --> 00:19:25,220 Don't get us wrong. We weren't doing anything. 268 00:19:26,335 --> 00:19:30,857 I got hurt and he was just checking if I have a fever or not. 269 00:19:31,457 --> 00:19:34,000 - Aren't I right, Man Won? - Yeah. 270 00:19:35,365 --> 00:19:36,702 What's up? 271 00:19:36,702 --> 00:19:38,944 I need to ask a favor from Hwa Lan. 272 00:19:38,944 --> 00:19:40,585 Me? 273 00:19:40,585 --> 00:19:44,716 I'm willing to do your favor anytime. 274 00:19:45,151 --> 00:19:47,983 Hwa Lan, can you lend me some money? 275 00:19:47,983 --> 00:19:54,498 Money? As you know, my source of funds got tied now. 276 00:19:54,498 --> 00:19:55,761 Not your money. 277 00:19:55,761 --> 00:19:59,274 Can you get financed through a bank with World Wide Loan's security? 278 00:19:59,274 --> 00:20:01,078 I will pay them back in a month with the interest. 279 00:20:06,150 --> 00:20:09,390 You hired the private detective, didn't you? 280 00:20:10,458 --> 00:20:13,902 You told him to lie to me and steal my money, didn't you? 281 00:20:14,066 --> 00:20:15,992 You come here. Come here! 282 00:20:16,294 --> 00:20:17,759 It was you, wasn't it? 283 00:20:17,785 --> 00:20:22,087 You did it so you could separate me and my husband, didn't you? 284 00:20:22,087 --> 00:20:25,629 You told that man to seduce me, didn’t you? 285 00:20:44,218 --> 00:20:46,107 Why did you want to see me? 286 00:20:49,581 --> 00:20:52,407 I was going to contact you anyway. 287 00:20:54,437 --> 00:20:58,550 You're such a good liar. 288 00:21:00,242 --> 00:21:05,361 I heard that you tried to kill yourself by overdosing on sleeping pills. 289 00:21:05,361 --> 00:21:09,203 He met you because he felt so bad for you. 290 00:21:09,203 --> 00:21:11,953 But you said my husband was begging you to date him, didn't you? 291 00:21:12,492 --> 00:21:14,303 Why don't you write a book? 292 00:21:15,527 --> 00:21:17,456 Is this what you really think? 293 00:21:17,456 --> 00:21:19,785 Of course, that's what I think. 294 00:21:19,785 --> 00:21:23,917 You think I would believe your lies over my husband? 295 00:21:23,917 --> 00:21:26,046 You said you hired a private detective, didn't you? 296 00:21:26,046 --> 00:21:29,871 You didn't hear anything about me and Jin Ki from him? 297 00:21:29,871 --> 00:21:31,858 What was I supposed to hear? 298 00:21:31,858 --> 00:21:38,064 Jung Jae Hong said there's no man more innocent than my husband in this world. 299 00:21:38,064 --> 00:21:39,768 Jung Jae Hong. 300 00:21:40,693 --> 00:21:43,280 So, the detective's name is Jung Jae Hong? 301 00:21:43,280 --> 00:21:45,537 Yes, Jung Jae Hong. 302 00:21:46,256 --> 00:21:50,920 There's no woman that doesn't know about Troubleshooter Jung in Kangnam. 303 00:21:50,920 --> 00:21:53,363 And if he said my husband is clean, then he is very clean. 304 00:21:54,329 --> 00:21:58,995 Now I know why the relationship between me and Jin Ki hadn't been revealed. 305 00:22:00,521 --> 00:22:01,737 What are you talking about? 306 00:22:01,809 --> 00:22:06,221 Think about who else would keep his mouth shut except for me. 307 00:22:06,221 --> 00:22:09,635 You said he took your money, didn't you? 308 00:22:09,635 --> 00:22:11,670 In order to buy off a man with that reputation 309 00:22:11,676 --> 00:22:13,360 the person needs to have a lot of money. 310 00:22:13,360 --> 00:22:15,504 But I don't have that much money. 311 00:22:16,276 --> 00:22:19,177 What are you talking about? 312 00:22:19,847 --> 00:22:23,147 He has been taking care of things in his way just like he told me. 313 00:22:23,147 --> 00:22:26,316 He said he would divorce you and then marry me. 314 00:22:26,316 --> 00:22:30,755 Who do you think that made you cheat on him? 315 00:22:35,526 --> 00:22:38,498 Hey... Hey. Where are you going? 316 00:22:38,524 --> 00:22:41,815 Get over here. I'm not done talking. 317 00:22:56,217 --> 00:22:59,580 Mrs. Kang, are you okay? 318 00:23:03,547 --> 00:23:07,272 Deok Soo, this is delicious. You should try some. 319 00:23:08,673 --> 00:23:11,455 Yes, Mother. I'm Deok Soo. 320 00:23:14,107 --> 00:23:17,948 There's something on your face. 321 00:23:20,919 --> 00:23:23,084 By the way, Mother. 322 00:23:23,084 --> 00:23:26,803 Where did you put the Swiss account Bankbook? 323 00:23:28,374 --> 00:23:30,869 - Bankbook? - Yes. 324 00:23:43,908 --> 00:23:46,855 Maid. Maid! 325 00:23:48,437 --> 00:23:51,648 Deok Soo, try some. It's so delicious. 326 00:23:52,500 --> 00:23:54,293 Maid! 327 00:23:54,540 --> 00:23:57,506 Yes? What's wrong? 328 00:23:59,358 --> 00:24:03,245 Mrs. Kang, you pooped your pants again? 329 00:24:04,254 --> 00:24:06,483 Don't do that. It's embarrassing me. 330 00:24:07,633 --> 00:24:10,810 You need to change your clothes. It smells. 331 00:24:12,050 --> 00:24:15,602 Deok Soo, you do it. I'm embarrassed. 332 00:24:21,096 --> 00:24:23,013 What's the smell? 333 00:24:23,013 --> 00:24:27,017 What is it? She poops her pants now? 334 00:24:29,942 --> 00:24:33,083 Can you do it for me? It's embarrassing. 335 00:24:35,731 --> 00:24:38,807 Maid, clean her up and change her clothes. 336 00:24:40,632 --> 00:24:42,819 I can't believe it. 337 00:24:50,098 --> 00:24:51,995 Hey. 338 00:24:53,842 --> 00:24:56,465 You must be so tired. You should've gone home. 339 00:25:02,137 --> 00:25:05,101 Did you hear from Man Won? 340 00:25:06,735 --> 00:25:11,122 I'm truly sorry. 341 00:25:12,372 --> 00:25:15,522 You can hit me as long as you feel better. 342 00:25:15,548 --> 00:25:17,074 I deserve to die. 343 00:25:17,074 --> 00:25:18,349 Why would I? 344 00:25:18,349 --> 00:25:20,059 What difference would that make? 345 00:25:20,059 --> 00:25:22,890 - Baek Won. - I don't think of you as my uncle anymore. 346 00:25:22,890 --> 00:25:24,946 If I think of you as someone who works here 347 00:25:24,946 --> 00:25:26,830 I would be less disappointed. 348 00:25:26,830 --> 00:25:29,153 But we've spent so much time together. You can't do that. 349 00:25:29,153 --> 00:25:30,819 And you did what to us? 350 00:25:31,740 --> 00:25:33,679 I know. 351 00:25:33,993 --> 00:25:36,177 I must've been crazy. 352 00:25:37,439 --> 00:25:38,710 I'm a rascal. 353 00:25:38,710 --> 00:25:43,362 The same repertory you used on my dad... I should've recorded it for you. 354 00:25:43,362 --> 00:25:45,176 So, you don't have to say over and over again. 355 00:25:50,492 --> 00:25:53,620 Look how she talked to her uncle. How rude! 356 00:25:54,509 --> 00:25:56,419 I deserved that. 357 00:25:56,419 --> 00:25:59,794 I know, but how can she be so rude when she talks to an adult? 358 00:26:01,017 --> 00:26:03,770 She doesn't respect an elder. 359 00:26:03,770 --> 00:26:05,995 Don't you understand the situation? 360 00:26:05,995 --> 00:26:09,308 Of course, I don't! Why... Why did you do that? 361 00:26:09,308 --> 00:26:11,199 Why would you do something like that? 362 00:26:33,088 --> 00:26:37,568 I... 363 00:26:38,835 --> 00:26:41,522 I want to give up everything too, Do Young. 364 00:26:41,944 --> 00:26:46,462 I don't want to take the road that hurts you. 365 00:26:47,272 --> 00:26:49,360 Because I'm sorry. 366 00:26:50,600 --> 00:26:57,854 Having decided to abandon you and your mom was for this moment. I had to do it. 367 00:26:59,200 --> 00:27:02,847 But I've been haunted by you. 368 00:27:03,450 --> 00:27:06,046 I don't have a mother nor a father. 369 00:27:06,046 --> 00:27:08,663 You're the only blood-related family I have. 370 00:27:09,683 --> 00:27:17,650 So, even if you attack me with all these bad feelings, I can never hate you. 371 00:27:17,708 --> 00:27:20,314 You're my everything. 372 00:27:53,038 --> 00:27:55,293 You hate me, don't you, Grandma? 373 00:27:57,606 --> 00:27:59,556 I had to do that.... 374 00:28:00,564 --> 00:28:02,968 to protect Baek Won from my father. 375 00:28:04,642 --> 00:28:07,398 The castle called Seo Jin Ki is so high and strong... 376 00:28:07,918 --> 00:28:14,757 And unless I venture into that castle, I can't keep your promise. 377 00:28:24,751 --> 00:28:27,178 Grandma. 378 00:28:27,684 --> 00:28:30,466 What am I supposed to do now? 379 00:28:32,908 --> 00:28:35,344 I want to protect Baek Won. 380 00:28:36,445 --> 00:28:40,039 I want to take all the things my father took from her and give it back. 381 00:28:43,901 --> 00:28:45,517 But it's so hard. 382 00:28:48,757 --> 00:28:51,863 I've been hating my father since my childhood. 383 00:28:53,161 --> 00:28:56,112 It's my father who turned Baek Won into this. 384 00:29:04,180 --> 00:29:05,950 The person who sired me... 385 00:29:07,989 --> 00:29:12,789 How can I betray the man that loves me so much? 386 00:29:19,152 --> 00:29:21,715 I'm kind of glad you're sick... 387 00:29:24,772 --> 00:29:27,607 Because I can confess my feelings to you. 388 00:29:37,546 --> 00:29:40,196 Grandma. 389 00:29:40,196 --> 00:29:42,160 Don't worry. 390 00:29:43,439 --> 00:29:45,904 I will protect Baek Won. 391 00:29:47,455 --> 00:29:51,624 The promised I made with you... 392 00:29:52,069 --> 00:29:54,350 I'm going to keep the promise. 393 00:29:59,166 --> 00:30:01,613 Deok Soo. 394 00:30:04,246 --> 00:30:07,867 Where have you been? 395 00:30:09,001 --> 00:30:11,762 Deok Soo. 396 00:30:13,792 --> 00:30:16,771 Deok Soo. 397 00:30:27,638 --> 00:30:30,111 Let me announce the bidding result. 398 00:30:30,111 --> 00:30:32,584 Many companies have participated in this tender 399 00:30:32,610 --> 00:30:35,081 but I'm only announcing the final two companies. 400 00:30:37,214 --> 00:30:39,615 A representative of Dae Yang Soo San 401 00:30:39,641 --> 00:30:43,114 Kim Chun Won wrote two hundred and twenty billion won. 402 00:30:47,085 --> 00:30:49,082 President of Golden Group, Seo Jin Ki... 403 00:30:49,636 --> 00:30:51,455 wrote two hundred and thirty billion won 404 00:30:51,481 --> 00:30:53,558 a hundred billion more than the previous price. 405 00:30:56,718 --> 00:31:03,015 I'm officially announcing that the mud flat now belongs to President Seo Jin Ki. 406 00:31:09,972 --> 00:31:12,384 Is the stock from Golden Group out at the stock market? 407 00:31:12,384 --> 00:31:13,924 Did you buy it off yet? 408 00:31:14,751 --> 00:31:17,314 What are you talking about? Who? 409 00:31:20,088 --> 00:31:21,845 What? 410 00:31:32,061 --> 00:31:33,833 Do Young. 411 00:31:39,774 --> 00:31:41,158 Did you buy off the stock? 412 00:31:42,817 --> 00:31:45,487 Yes, thanks to your tip. 413 00:31:45,487 --> 00:31:48,585 Nice. Good job today. 414 00:31:48,585 --> 00:31:50,334 I really appreciate your help. 415 00:31:50,334 --> 00:31:52,384 Are you going to be okay with your father? 416 00:32:06,881 --> 00:32:08,258 Bye. 417 00:32:18,363 --> 00:32:20,026 Congratulations, Miss Kim. 418 00:32:20,026 --> 00:32:23,500 You sold the mud flat at a much higher price than we expected. 419 00:32:24,074 --> 00:32:26,787 Should we call her CEO Kim now? 420 00:32:26,787 --> 00:32:28,118 You can call me by my name. 421 00:32:28,118 --> 00:32:31,006 By the way, Ah Leum, is your experiment with the sea eel going all right? 422 00:32:31,397 --> 00:32:35,891 I put them in the fish farm. We're going to have to wait and see for that. 423 00:32:42,174 --> 00:32:44,870 Guys, let's go to the fish farm to check things. 424 00:32:52,289 --> 00:32:54,091 You were great, CEO Kim. 425 00:32:54,505 --> 00:32:55,988 You killed two birds with one stone. 426 00:32:56,483 --> 00:32:58,708 You sold the mud flat at a really high price 427 00:32:58,734 --> 00:33:01,057 and you bought off the Golden Group's stock. 428 00:33:02,196 --> 00:33:03,822 I never knew you were this amazing. 429 00:33:04,281 --> 00:33:06,450 I will take that as a compliment. 430 00:33:06,450 --> 00:33:09,990 You told me if I acquired the company, it will fail. 431 00:33:09,990 --> 00:33:13,031 Now, do you know you were wrong? 432 00:33:13,031 --> 00:33:16,212 I do. I lost this time. 433 00:33:16,212 --> 00:33:19,378 By the way, where did you get the money to buy off the stock? 434 00:33:20,886 --> 00:33:24,004 I borrowed some money from World Wide Loan. 435 00:33:25,624 --> 00:33:27,834 I guess Mom helped you on that. 436 00:33:27,834 --> 00:33:30,333 Then you didn't do it by yourself. 437 00:33:30,825 --> 00:33:32,118 What do you mean? 438 00:33:32,118 --> 00:33:36,381 I still don't think you've won me alone. 439 00:33:37,004 --> 00:33:42,613 Where did you get the help from to buy the Golden Group's stock? 440 00:33:45,437 --> 00:33:49,643 Why do you think that I can't think of something you can think of? 441 00:33:49,643 --> 00:33:53,469 Are you mad because you lost to someone you've always ignored? 442 00:33:54,274 --> 00:33:57,836 But because of you, I sold off the mud flat at a good price. 443 00:33:58,488 --> 00:34:01,832 You probably didn't agree to this, but thanks for being a sidekick. 444 00:34:02,936 --> 00:34:06,583 With this being done, I will forget about all the bad feelings I had for you. 445 00:34:09,452 --> 00:34:13,349 You pointed a knife at me joining hands with Kim Chun Won? 446 00:34:13,349 --> 00:34:15,430 You think I wouldn't notice if you do that? 447 00:34:15,430 --> 00:34:18,245 You crushed our thirty years of friendship. 448 00:34:18,245 --> 00:34:20,174 It was you who crushed it first. 449 00:34:20,174 --> 00:34:22,018 I told you to give me another position 450 00:34:22,044 --> 00:34:24,209 after you sold off the Golden Fishery Department. 451 00:34:24,209 --> 00:34:25,497 But you ignored it! 452 00:34:25,497 --> 00:34:28,973 And is that why you betrayed me? 453 00:34:28,973 --> 00:34:31,355 Now isn't too late either. 454 00:34:31,355 --> 00:34:34,071 Give me the CEO of Golden Distribution Department position. 455 00:34:34,071 --> 00:34:36,035 Shut up, you son of a bitch. 456 00:34:37,258 --> 00:34:40,745 Who's the one who brought a talentless, worthless worm like you all the way? 457 00:34:41,586 --> 00:34:43,798 What haven't I done for you? 458 00:34:44,536 --> 00:34:47,764 If you had been patient, I would've taken care of you. 459 00:34:47,764 --> 00:34:49,657 You scum. 460 00:34:49,657 --> 00:34:51,708 Watch your mouth. 461 00:34:52,151 --> 00:34:54,787 There's no reason for me to hear that from you. 462 00:34:54,787 --> 00:34:56,560 You're the real scum. 463 00:34:57,087 --> 00:34:59,281 - What? - I guess you've forgotten. 464 00:35:00,272 --> 00:35:03,399 I know you killed Jo Kwang Do. 465 00:35:04,218 --> 00:35:06,023 I was the one who proved your alibi. 466 00:35:06,023 --> 00:35:09,971 So? Are you threatening me? 467 00:35:12,163 --> 00:35:16,143 I knew this day would come so I have evidence. 468 00:35:16,276 --> 00:35:19,911 The shot glass that has your fingerprints on from Jo Kwang Do's cottage. 469 00:35:21,018 --> 00:35:23,100 I'm keeping it very safely. 470 00:35:25,790 --> 00:35:30,684 You haven't forgotten that I have all the evidence of what you've done. 471 00:35:31,322 --> 00:35:34,708 So, let's not bite each other. 472 00:35:35,800 --> 00:35:38,195 I want to keep our friendship. 473 00:35:54,053 --> 00:35:58,959 I know you killed Jo Kwang Do. 474 00:35:59,645 --> 00:36:02,122 It was me who proved your alibi. 475 00:36:02,122 --> 00:36:05,663 So? Are you threatening me now? 476 00:36:07,889 --> 00:36:11,633 I knew this day would come so I have evidence. 477 00:36:12,345 --> 00:36:16,922 The shot glass that has your fingerprints on from Jo Kwang Do's cottage. 478 00:36:16,922 --> 00:36:19,147 I'm keeping it very safely. 479 00:36:21,400 --> 00:36:23,373 There is evidence? 480 00:36:33,126 --> 00:36:34,914 Where have you been? 481 00:36:34,914 --> 00:36:37,418 Did you buy the stock? 482 00:36:37,418 --> 00:36:41,080 No. Baek Won bought it first. 483 00:36:42,792 --> 00:36:45,835 What? Baek Won? 484 00:36:45,835 --> 00:36:47,380 How? 485 00:36:58,490 --> 00:36:59,980 What are you talking about? 486 00:36:59,980 --> 00:37:03,531 Baek Won bought the stock that my father released? 487 00:37:04,071 --> 00:37:06,004 Yes. 488 00:37:07,514 --> 00:37:10,891 Are you doubting me now? 489 00:37:10,891 --> 00:37:13,782 I have never trusted anybody. 490 00:37:15,067 --> 00:37:21,521 Nobody reached their hands to me first when I was being abused by my dad. 491 00:37:21,521 --> 00:37:25,881 Since then, I never trust anybody. 492 00:37:26,786 --> 00:37:30,227 I don't even trust my own father. Why should I trust anybody? 493 00:37:31,470 --> 00:37:34,694 And since then, I think of people around me as a toehold. 494 00:37:36,480 --> 00:37:39,014 A toehold that can make me reach the top. 495 00:37:39,014 --> 00:37:41,410 - Kim Chun Won. - But... 496 00:37:45,160 --> 00:37:47,567 There's someone I want to trust. 497 00:37:47,567 --> 00:37:49,612 Because I want to rely on someone too. 498 00:37:50,965 --> 00:37:56,827 When I'm lonely and tired, I wanted to rest in somebody's arms. 499 00:37:56,827 --> 00:37:59,647 So, I trusted you. 500 00:38:00,420 --> 00:38:05,831 I... only trusted you, Seo Do Young. 501 00:38:09,762 --> 00:38:12,806 But you are still in love with Baek Won, aren't you? 502 00:38:12,806 --> 00:38:18,392 You used me so you could let Baek Won have Golden Group stock, didn't you? 503 00:38:18,392 --> 00:38:23,885 No, I didn't. You know Baek Won and I can't be together. 504 00:38:23,885 --> 00:38:26,573 No. I can't trust you. 505 00:38:26,573 --> 00:38:28,826 I don't think I can trust you anymore. 506 00:38:28,826 --> 00:38:31,171 - Chun Won. - You turned me into this. 507 00:38:31,757 --> 00:38:34,949 I'm not trusting you anymore. 508 00:38:34,949 --> 00:38:37,640 And don't underestimate me. 509 00:38:37,641 --> 00:38:40,320 I've been through all sorts of hell by myself. 510 00:38:42,778 --> 00:38:45,451 I'm not giving up. 511 00:39:01,921 --> 00:39:04,255 Mom, are you sleeping? 512 00:39:08,409 --> 00:39:11,821 You granddaughter came. Can you recognize her? 513 00:39:15,353 --> 00:39:22,399 Oh, nice to meet you and thank you so much. Can you give me some food? 514 00:39:23,683 --> 00:39:25,714 I knew it. 515 00:39:26,402 --> 00:39:31,199 - If she poops, you clean it up. - Okay. 516 00:39:40,340 --> 00:39:43,140 Grandma, are you okay? 517 00:39:43,140 --> 00:39:44,728 Are you alright? 518 00:39:46,075 --> 00:39:48,814 Yeah, I'm fine. 519 00:39:49,598 --> 00:39:52,895 I was really worried that you can't recognize me. 520 00:39:54,615 --> 00:39:56,382 Don't worry. 521 00:39:56,382 --> 00:40:05,628 I'm not losing my mind until I crush Seo Jin Ki. 522 00:40:06,941 --> 00:40:09,609 Grandma, I got a great news. 523 00:40:10,181 --> 00:40:14,110 I sold off the mud flat at a two hundred and thirty billion won. 524 00:40:14,110 --> 00:40:15,788 It's seven times market price. 525 00:40:17,095 --> 00:40:19,904 Really? Good job! 526 00:40:19,904 --> 00:40:22,999 And I bought Golden Group Stock. 527 00:40:22,999 --> 00:40:25,590 If I include what I have, it's thirty-two percent. 528 00:40:26,763 --> 00:40:28,679 Great job! 529 00:40:30,153 --> 00:40:31,653 By the way. 530 00:40:31,679 --> 00:40:35,718 Did Do Young help you on that? 531 00:40:38,167 --> 00:40:40,884 How did you know? 532 00:40:42,840 --> 00:40:45,522 Two days ago, he came to my room. 533 00:40:45,548 --> 00:40:51,951 He thought I lost my mind completely, so he told me about everything. 534 00:40:51,951 --> 00:40:54,027 He said he's going to help you. 535 00:40:54,027 --> 00:40:58,620 It broke my heart when he said that. 536 00:40:58,620 --> 00:41:01,304 I almost showed him I was just acting. 537 00:41:02,940 --> 00:41:07,247 So, what's going on now? Is what Do Young said true? 538 00:41:07,696 --> 00:41:10,692 Yes, Grandma. 539 00:41:11,230 --> 00:41:17,943 Do Young put his head into the lion's mouth to help me. 540 00:41:19,147 --> 00:41:23,749 - Is that really true? - It's breaking my heart. 541 00:41:24,808 --> 00:41:27,339 I can't be with Do Young 542 00:41:27,365 --> 00:41:32,180 because he's a son of the man who killed both of my dads. 543 00:41:33,089 --> 00:41:39,466 But Do Young is risking himself to bring down his father. 544 00:41:42,204 --> 00:41:44,708 He must be going through hell by himself. 545 00:41:45,585 --> 00:41:49,435 I want to comfort him, but I can't. 546 00:41:52,436 --> 00:41:55,672 What's going to happen to him? 547 00:41:55,672 --> 00:41:58,018 What should we do, Grandma? 548 00:42:02,627 --> 00:42:06,628 I'm so sorry, my little girl. 549 00:42:08,746 --> 00:42:12,658 Girls your age should enjoy their lives and love people who they want. 550 00:42:15,085 --> 00:42:18,217 It's all my fault. 551 00:43:12,900 --> 00:43:15,424 [Man Won] 552 00:43:18,574 --> 00:43:20,055 Hello? 553 00:43:20,432 --> 00:43:24,117 - Chun Won? - Yeah. What's up? 554 00:43:29,797 --> 00:43:33,340 What's going on? The restaurant is closed already? 555 00:43:44,236 --> 00:43:45,786 What's going on? 556 00:43:46,245 --> 00:43:49,798 You gotta be kidding me. Did you forget our special day? 557 00:43:49,798 --> 00:43:53,842 Baek Won, it's our birthday. The birthday that Dad made. 558 00:43:53,842 --> 00:43:55,315 You're right! 559 00:43:55,315 --> 00:43:56,922 Is it today? 560 00:43:58,082 --> 00:44:02,065 You're so mean. I never forgot about our birthday even when I was in U.S. 561 00:44:02,722 --> 00:44:06,696 Nobody knew our exact birthday so Dad made one for us. 562 00:44:06,696 --> 00:44:08,651 How can you forget our birthday? 563 00:44:08,651 --> 00:44:14,319 Happy birthday to us. Happy birthday to us. 564 00:44:14,345 --> 00:44:20,656 Happy birthday to dear us. Happy birthday to us. 565 00:44:29,782 --> 00:44:33,046 I was trying to eat this soup because I was starving but I can't eat it. 566 00:44:34,255 --> 00:44:38,470 You need to lose a little... a lot of weight. 567 00:44:38,470 --> 00:44:39,834 Don't eat. You shouldn't eat. 568 00:44:42,399 --> 00:44:44,008 Today is Baek Won's family's birthday. 569 00:44:44,034 --> 00:44:46,089 I bet Baek Won made a lot of delicious food. 570 00:44:46,903 --> 00:44:50,600 Father, can you just brazen it out and go to her house? 571 00:44:51,929 --> 00:44:55,066 I don't think I can brazen this one out. 572 00:44:56,498 --> 00:44:59,299 I have never felt so ashamed of myself. 573 00:45:00,473 --> 00:45:02,826 I wish I could just cut off my wrist... 574 00:45:02,826 --> 00:45:08,615 This isn't about your wrist. It's about your heart, conscience. 575 00:45:08,615 --> 00:45:11,515 How can you talk to your father like that? 576 00:45:12,801 --> 00:45:14,594 You bastard. 577 00:45:15,378 --> 00:45:19,053 It's okay. This isn't your first time anyway. 578 00:45:22,319 --> 00:45:24,359 How could I have forgotten again? 579 00:45:26,945 --> 00:45:30,416 How many times have Han Joo forgiven me for doing something I wasn't supposed to do? 580 00:45:31,383 --> 00:45:34,255 After Han Joo left us 581 00:45:34,255 --> 00:45:40,531 I should've tried to take care of his family and been a great uncle. 582 00:45:42,804 --> 00:45:45,431 I can't believe how crazy I am about money. 583 00:45:45,981 --> 00:45:50,482 It's okay. You can be a great uncle from now on. 584 00:45:51,286 --> 00:45:54,084 Baek Won is different from Han Joo. 585 00:45:54,084 --> 00:45:56,705 She won't forgive you. 586 00:45:58,521 --> 00:46:00,895 - Baek Won stopped by? - Yes. 587 00:46:00,895 --> 00:46:03,873 Why did you let her come into the house? 588 00:46:03,873 --> 00:46:08,313 What are you talking about? She wants to see her grandma! 589 00:46:08,313 --> 00:46:10,290 Was I supposed to kick her out? 590 00:46:12,371 --> 00:46:15,185 Why aren't you saying anything? Was I supposed to kick her out? 591 00:46:17,443 --> 00:46:19,367 Did Mrs. Kang recognize her? 592 00:46:19,367 --> 00:46:21,410 Are you kidding me? 593 00:46:21,410 --> 00:46:25,723 She said, ' Can you give me some food? Thank you' to everybody. 594 00:46:25,723 --> 00:46:27,744 That's what she does all day. 595 00:46:31,267 --> 00:46:36,818 Then let her come as much as she wants. She might help her get better. 596 00:46:37,448 --> 00:46:39,025 Why do you keep changing your mind? 597 00:46:39,655 --> 00:46:42,021 You just got mad at me because I let her into the house. 598 00:46:42,021 --> 00:46:44,359 Now you want me to make her come as much as she wants? 599 00:46:44,359 --> 00:46:47,656 Because she might help your mother feel better! 600 00:46:48,921 --> 00:46:51,226 Why are you being so annoyed? Did you do something bad? 601 00:46:53,644 --> 00:46:55,143 No. 602 00:46:55,143 --> 00:46:56,514 I didn't. 603 00:47:03,478 --> 00:47:06,027 I can't tell who's telling me the truth. 604 00:47:06,027 --> 00:47:10,541 Is what Yoon Young Hae said true, or... But he seems so confident. 605 00:47:12,121 --> 00:47:14,715 So, what he said is true? 606 00:47:18,309 --> 00:47:20,616 - I guess she won't come. - Who? 607 00:47:23,299 --> 00:47:24,793 Did you invite Uncle Eok Jo? 608 00:47:24,819 --> 00:47:27,407 Why did you do that? That would ruin our party. 609 00:47:27,407 --> 00:47:29,742 It's our birthday. 610 00:47:29,742 --> 00:47:32,565 No. I invited Chun Won. 611 00:47:32,565 --> 00:47:34,949 Why did you do that? 612 00:47:34,949 --> 00:47:41,078 I told you she used me to find out the price for the bid. 613 00:47:41,078 --> 00:47:42,606 I hate her. 614 00:47:42,606 --> 00:47:45,153 Yeah. I agree with her on this. 615 00:47:45,153 --> 00:47:48,988 She pretended to be you and lied to me that she's Young Hae's daughter. 616 00:47:48,988 --> 00:47:52,624 She was never with us on our birthday. 617 00:47:53,468 --> 00:47:55,743 She stayed with us only for a few months. 618 00:47:56,881 --> 00:47:59,254 But Father took her as his daughter so she is our family. 619 00:47:59,254 --> 00:48:02,831 We're still going to see each other even if one of us did something horrible. 620 00:48:04,097 --> 00:48:06,387 This is why we invited Chun Won when Young Won came back. 621 00:48:06,413 --> 00:48:08,125 We even went to the charnel house together. 622 00:48:08,125 --> 00:48:10,176 She also came to Father's funeral. 623 00:48:10,176 --> 00:48:13,912 She didn't come even if you invited her. I guess she didn't want to come. 624 00:48:14,498 --> 00:48:18,449 Father would be disappointed if he finds out about it. 625 00:48:21,412 --> 00:48:24,548 You're ruining our party. 626 00:48:25,086 --> 00:48:27,765 She didn't come to this year's party. 627 00:48:27,765 --> 00:48:29,845 Let's just enjoy our party. 628 00:48:31,708 --> 00:48:34,885 Baek Won, sing a song for us. 629 00:48:35,031 --> 00:48:38,065 Hey, why me? Tell Sib Won to sing. 630 00:48:38,065 --> 00:48:40,236 Then sing with her. 631 00:49:19,471 --> 00:49:23,254 - Hey, what the hell happened? - Tae Young. 632 00:49:23,844 --> 00:49:26,619 - What are you doing here? - I've been looking for you. 633 00:49:26,619 --> 00:49:28,913 Your phone is off. What's going on? 634 00:49:29,861 --> 00:49:32,352 You've been looking for me? 635 00:49:34,651 --> 00:49:37,775 There is somebody who's actually interested in me. 636 00:49:37,775 --> 00:49:40,011 Of course, there is. 637 00:49:44,210 --> 00:49:46,270 - Did you drink all this? - Yes. 638 00:49:47,509 --> 00:49:50,166 You should drink too. Give him a glass too. 639 00:49:50,596 --> 00:49:52,108 Okay. 640 00:49:54,851 --> 00:49:57,341 Are you sad that you couldn't buy the mud flat? 641 00:49:58,313 --> 00:50:01,368 It's not like you lost your money or something. 642 00:50:03,003 --> 00:50:09,612 I'm sad too, but you know my father... Seo Jin Ki is above us. 643 00:50:10,357 --> 00:50:12,647 Stop being so sad. 644 00:50:14,487 --> 00:50:18,571 If you don't know anything, just don't say. 645 00:50:19,388 --> 00:50:21,766 You stupid idiot. 646 00:50:24,218 --> 00:50:29,742 I've been running so hard only looking what's in front of me... 647 00:50:32,082 --> 00:50:37,389 just so I could be on the top of this stupid world. 648 00:50:38,921 --> 00:50:41,802 I sued my own father 649 00:50:41,802 --> 00:50:46,131 and betrayed Kim Han Joo, who took in me as his daughter. 650 00:50:47,460 --> 00:50:50,964 I stole Baek Won's identity. 651 00:50:50,964 --> 00:50:53,171 And... I... 652 00:50:53,171 --> 00:50:57,427 I abandoned my mom. 653 00:50:58,622 --> 00:51:00,769 And I just ran, not looking back. 654 00:51:03,398 --> 00:51:06,396 But where am I now? 655 00:51:10,355 --> 00:51:13,136 I... 656 00:51:15,473 --> 00:51:17,608 I need a family too. 657 00:51:20,743 --> 00:51:25,494 I want to stop running. 658 00:51:25,494 --> 00:51:27,974 I want to stop running and rest. 659 00:51:29,097 --> 00:51:31,689 I want somebody to comfort me. 660 00:51:35,469 --> 00:51:37,640 I... 661 00:51:38,201 --> 00:51:43,762 need somebody to give me a hug when I'm in pain. 662 00:51:45,042 --> 00:51:48,684 Hey, this isn't like you. 663 00:51:50,572 --> 00:51:52,877 You can't cry just because my father beat you. 664 00:51:52,877 --> 00:51:54,154 We can start over again. 665 00:51:55,984 --> 00:51:57,787 Let me give you a hug. 666 00:52:04,193 --> 00:52:06,662 Yes. 667 00:52:08,336 --> 00:52:10,320 I'm not giving up here. 668 00:52:11,690 --> 00:52:16,735 If I give up here, all would've been for nothing. 669 00:52:18,346 --> 00:52:21,110 I'm going to have it all. 670 00:52:21,110 --> 00:52:28,023 Even though people in this world point fingers at me, I'm going to have it all. 671 00:52:34,804 --> 00:52:36,084 Forever! 672 00:52:36,729 --> 00:52:39,490 Radia, what are you doing here? 673 00:52:41,166 --> 00:52:42,657 We need to talk. 674 00:52:53,898 --> 00:52:55,127 What's wrong? 675 00:52:55,127 --> 00:52:56,244 You don't know why? 676 00:52:56,989 --> 00:52:59,160 The president got so furious. 677 00:53:00,485 --> 00:53:02,457 He wants to see you right away. 678 00:53:04,402 --> 00:53:06,453 Come on. Why? 679 00:53:06,453 --> 00:53:10,182 You were going to come right after you scatter your brother's ashes. 680 00:53:10,182 --> 00:53:14,392 But you're too busy spending your time with your family in Korea. 681 00:53:14,392 --> 00:53:17,146 And I heard you spent all your money. 682 00:53:17,982 --> 00:53:21,861 Okay. Stay in the hotel. I'll call my father later. 683 00:53:28,044 --> 00:53:30,219 - Who is she? - My secretary. 684 00:53:30,219 --> 00:53:31,742 Is everything okay? 685 00:53:31,742 --> 00:53:34,479 Yes. Let's get inside. I miss Dad. 686 00:53:36,601 --> 00:53:42,269 Today was our family birthday. 687 00:53:43,607 --> 00:53:48,198 Thank you for taking us as your children. 688 00:53:51,545 --> 00:53:54,541 We really appreciate you, Dad. 689 00:53:57,568 --> 00:54:02,243 Don't cry. You cry a lot these days. 690 00:54:02,842 --> 00:54:07,703 - I miss him so much. - I miss him too. 691 00:54:08,805 --> 00:54:12,518 He used to bring gifts for us on our birthday. 692 00:54:17,708 --> 00:54:21,923 Guys, what's with this atmosphere here? 693 00:54:24,672 --> 00:54:27,016 You're making me miss him too. 694 00:54:27,016 --> 00:54:32,723 You guys saw Dad after he got released from the jail. 695 00:54:33,495 --> 00:54:35,896 What about me? 696 00:54:38,367 --> 00:54:42,759 I was six years old when I last saw him. 697 00:54:54,428 --> 00:54:57,393 How dare you come here so shamelessly? 698 00:54:57,393 --> 00:55:00,878 Did you come here to mock me about how I wasted my billions on the mud flat? 699 00:55:01,759 --> 00:55:03,171 No way. 700 00:55:03,171 --> 00:55:07,782 You might become my future father-in-law. I don't want you to hate me. 701 00:55:08,510 --> 00:55:10,173 It's getting more and more interesting. 702 00:55:11,544 --> 00:55:14,208 You say things without thinking twice out of that mouth of yours. 703 00:55:14,208 --> 00:55:18,642 You didn't check who bought the stock you put out, did you? 704 00:55:20,231 --> 00:55:22,010 Baek Won bought it all. 705 00:55:22,487 --> 00:55:24,683 What? Baek Won? 706 00:55:25,081 --> 00:55:31,822 Yes. Baek Won used me as her bait so she could raise the price for the mud flat. 707 00:55:31,822 --> 00:55:36,012 She knew you would sell off the stock to make the money for the mud flat. 708 00:55:36,629 --> 00:55:42,956 I can't believe it. Baek Won is not smart enough to come up with that idea. 709 00:55:42,956 --> 00:55:44,756 Of course, it's not her. 710 00:55:45,210 --> 00:55:49,894 Baek Won isn't someone who can fool you and me. 711 00:55:50,865 --> 00:55:52,053 Then who? 712 00:55:54,261 --> 00:55:55,989 Are you saying it's Do Young? 713 00:55:56,246 --> 00:55:57,396 Yes. 714 00:55:58,772 --> 00:56:01,516 It was Do Young who made us fight 715 00:56:01,542 --> 00:56:06,794 and told Baek Won to buy Golden Group's stock behind our back. 716 00:56:12,646 --> 00:56:14,554 Why would he do that? 717 00:56:14,554 --> 00:56:17,386 He's either still in love with her 718 00:56:17,853 --> 00:56:22,354 or he wants the granddaughter of Golden Group take over the company. 719 00:56:22,354 --> 00:56:24,364 You know. 720 00:56:26,316 --> 00:56:29,172 It's your time to choose. 721 00:56:29,633 --> 00:56:32,103 You can either let Do Young keep seeing Baek Won 722 00:56:32,129 --> 00:56:34,775 while she's filled with vengeance for her grandmother. 723 00:56:34,775 --> 00:56:40,040 Or you can separate them completely and accept me as your family. 724 00:56:41,597 --> 00:56:44,611 Do you think I would accept you as my daughter-in-law? 725 00:56:45,019 --> 00:56:47,857 I can never know when you're going to stab me in my back. 726 00:56:50,135 --> 00:56:54,835 I'm not begging for the daughter-in-law position. 727 00:56:55,968 --> 00:56:58,060 I'm just telling you to face the reality. 728 00:56:58,520 --> 00:57:01,631 Baek Won's stock is now thirty-two percent. 729 00:57:01,662 --> 00:57:04,971 Yours is thirty-four including all the executive stocks in the company. 730 00:57:05,508 --> 00:57:12,943 But what's going to happen if I side with Baek Won with my ten percent? 731 00:57:14,687 --> 00:57:17,182 That can get rid of you. 732 00:57:19,246 --> 00:57:21,766 What are you going to do? 733 00:57:21,766 --> 00:57:28,658 Depending your decision, I'm going to be either your family or an enemy. 734 00:57:45,725 --> 00:57:49,796 You don't usually drink during the day. 735 00:57:54,638 --> 00:57:57,232 I will drink with you. 736 00:58:01,914 --> 00:58:04,048 Are you drinking because you're upset that 737 00:58:04,074 --> 00:58:06,101 you bought off the mud flat at too high a price? 738 00:58:08,430 --> 00:58:10,525 Do Young. 739 00:58:10,525 --> 00:58:14,446 Do you remember what I said to you here last time? 740 00:58:16,208 --> 00:58:17,658 Of course. 741 00:58:17,902 --> 00:58:23,527 Yeah? What I said came from my heart. 742 00:58:26,229 --> 00:58:31,332 People have soft hearts as they get old. 743 00:58:32,710 --> 00:58:35,618 There are so many things I regret if I look back. 744 00:58:35,618 --> 00:58:40,854 If I look forward, I get scared because my death comes closer and closer. 745 00:58:41,932 --> 00:58:44,425 What's the point of achieving my dream? 746 00:58:45,415 --> 00:58:49,198 Even though I've taken over Golden Group with all those tears of blood 747 00:58:49,198 --> 00:58:51,586 everything will be over if I die. 748 00:58:53,650 --> 00:58:56,104 This thought just came across my mind. 749 00:58:56,104 --> 00:58:58,834 Why are you saying these things? 750 00:59:00,698 --> 00:59:04,295 But because of you, I found hopes and powers to fight again. 751 00:59:04,295 --> 00:59:07,199 I have high expectations for you. 752 00:59:08,041 --> 00:59:10,462 And I'm going to keep fighting. 753 00:59:12,315 --> 00:59:14,101 Father. 754 00:59:18,164 --> 00:59:21,061 Baek Won bought my stock. 755 00:59:21,061 --> 00:59:24,671 I heard somebody is helping her secretly. 756 00:59:24,883 --> 00:59:27,277 But I don't want to believe that. 757 00:59:29,482 --> 00:59:32,184 - I don't have... - I'm not done talking. 758 00:59:32,962 --> 00:59:36,908 When you quit your job and started to work for me... 759 00:59:36,908 --> 00:59:40,520 you said you still think I killed Kim Han Joo. 760 00:59:42,465 --> 00:59:46,064 I don't care what you think of Kim Han Joo's death. 761 00:59:46,920 --> 00:59:49,139 Because you're my son. 762 00:59:49,671 --> 00:59:51,835 Because you're my son. 763 00:59:53,238 --> 00:59:56,894 I believed you will always be on my side because you're my son. 764 00:59:57,401 --> 01:00:00,606 And I felt proud to see you working for me. 765 01:00:02,381 --> 01:00:05,044 But on the other hand, it kind of broke my heart. 766 01:00:05,826 --> 01:00:11,133 If you did all this for Baek Won, she will end up just like her late father. 767 01:00:11,133 --> 01:00:14,272 I'm going to crush her and rip her apart. 768 01:00:14,730 --> 01:00:16,336 Father. 769 01:00:18,252 --> 01:00:23,263 I... I think you're misunderstanding something. 770 01:00:24,150 --> 01:00:27,219 I've told you many times that Baek Won and I are done. 771 01:00:33,543 --> 01:00:35,764 Then prove that to me. 772 01:00:38,081 --> 01:00:40,582 I still want to believe you. 773 01:00:55,948 --> 01:00:57,384 What are you doing here? 774 01:00:57,384 --> 01:00:59,743 You're working hard. 775 01:01:00,727 --> 01:01:04,935 You made a lot of money by selling the mud flat, and you bought my stock. 776 01:01:04,961 --> 01:01:06,856 You can take your time. 777 01:01:07,367 --> 01:01:10,143 I told you when I acquired Golden Fishery Department... 778 01:01:10,143 --> 01:01:11,796 that this is just the beginning. 779 01:01:12,557 --> 01:01:14,624 I still have a long way to get close to you. 780 01:01:14,624 --> 01:01:16,344 I also warned you... 781 01:01:17,519 --> 01:01:21,326 that it'd be better for you if you live your life as Han Joo's daughter. 782 01:01:21,326 --> 01:01:23,314 Otherwise, you will get hurt. 783 01:01:25,740 --> 01:01:27,436 Did you come here to threaten me? 784 01:01:27,436 --> 01:01:29,483 I came to give you the last warning. 785 01:01:31,277 --> 01:01:33,593 I know Do Young is behind you. 786 01:01:35,164 --> 01:01:38,040 What do you mean? 787 01:01:39,719 --> 01:01:41,999 Don't lie to my face. 788 01:01:43,800 --> 01:01:50,594 If you keep working with Do Young, I don't know what I'm going to do. 789 01:01:52,581 --> 01:01:55,542 Don't push a father to have to kill his own son. 790 01:02:05,727 --> 01:02:07,257 Will you marry me? 791 01:02:07,693 --> 01:02:13,512 What's the reason you want to marry me? You love Baek Won. 792 01:02:18,078 --> 01:02:20,210 To be honest, I do. 793 01:02:20,715 --> 01:02:23,420 But I cannot be with her. 794 01:02:24,793 --> 01:02:27,690 So, I'm your second choice? 795 01:02:28,738 --> 01:02:31,560 What you want the most is Golden Group. 796 01:02:32,598 --> 01:02:37,119 If you and I get married and work together, we can have Golden Group. 797 01:02:37,119 --> 01:02:43,321 How can I trust that you won't give Golden Group to Baek Won? 798 01:02:43,321 --> 01:02:46,279 You know you won't let me do it. 799 01:02:48,860 --> 01:02:52,137 So, this is more like living with an enemy rather than a marriage. 800 01:02:52,692 --> 01:02:56,098 I can never know when you're going to take that away from me 801 01:02:56,124 --> 01:02:58,045 so I have to doubt you constantly. 802 01:02:59,406 --> 01:03:02,387 It seems like you aren't confident about yourself. 803 01:03:04,056 --> 01:03:06,896 I shouldn't have bought this. Just forget about it. 804 01:03:08,938 --> 01:03:10,813 Wait. 805 01:03:12,668 --> 01:03:15,418 I haven't answered yet. 806 01:03:24,211 --> 01:03:28,751 I didn't expect this boring proposal. 807 01:03:30,401 --> 01:03:32,088 I know you don't really mean this proposal 808 01:03:32,114 --> 01:03:33,774 but can you at least try to make it sweet? 809 01:03:34,545 --> 01:03:36,288 You said you never trusted anybody. 810 01:03:38,576 --> 01:03:40,932 You said you want to take a rest in someone's arms, right? 811 01:03:50,784 --> 01:03:55,387 I don't want to lie to your face about this wedding. 812 01:03:57,755 --> 01:04:00,237 Fine. 813 01:04:00,653 --> 01:04:04,189 People change and so does love. 814 01:04:05,291 --> 01:04:09,410 I'm going to change you. 815 01:04:34,279 --> 01:04:36,277 It's beautiful... 816 01:04:36,872 --> 01:04:40,490 but I feel lonely. 817 01:04:45,146 --> 01:04:47,574 Push a father to kill his son? 818 01:04:48,209 --> 01:04:49,747 Excuse me. 819 01:04:49,747 --> 01:04:52,198 I don't know what you heard and where you heard from. 820 01:04:52,198 --> 01:04:54,300 There are some things you cannot say. 821 01:04:54,300 --> 01:04:56,643 How can a father talk about his son like that? 822 01:04:56,643 --> 01:04:59,406 Because you are breaking the relationship between a father and a son. 823 01:04:59,406 --> 01:05:03,890 I want to strangle you to the death right now. 824 01:05:04,629 --> 01:05:07,171 But I'm controlling myself because of Han Joo. 825 01:05:07,805 --> 01:05:10,793 So, don't show yourself in front of my son. 826 01:05:10,793 --> 01:05:12,462 Do Young and I are done. 827 01:05:13,241 --> 01:05:16,723 What evidence do you have that you believe Do Young is behind this? 828 01:05:16,723 --> 01:05:19,316 You're shivering now and that's the evidence. 829 01:05:21,210 --> 01:05:23,311 This will be the last warning. 830 01:05:24,270 --> 01:05:28,123 I am more than welcome to accept the challenge if it's from Jang Ha Bin. 831 01:05:29,360 --> 01:05:32,163 You should at least have guts to do that as a business woman. 832 01:05:32,732 --> 01:05:37,422 I can allow you to come visit your grandmother to check up on her. 833 01:05:38,407 --> 01:05:43,324 You're my enemy in terms of business, but I can embrace you as family. 834 01:05:44,793 --> 01:05:47,204 But don't drag Do Young into this. 835 01:05:47,455 --> 01:05:51,851 If you do, I don't know what I'm going to do. 836 01:05:51,851 --> 01:05:53,651 Let me tell you this. 837 01:05:54,362 --> 01:05:57,848 It's true that I loved Do Young. 838 01:05:57,848 --> 01:06:00,360 But I know I can't be in a relationship with him. 839 01:06:01,366 --> 01:06:04,151 So instead of being a coward and bringing in someone still hurting from a break up 840 01:06:04,151 --> 01:06:06,961 if you want to fight, you fight with me. 841 01:06:06,961 --> 01:06:11,874 I'm going to get Golden Group back without anybody's help. 842 01:06:13,251 --> 01:06:16,762 Really? I can't wait. 843 01:06:26,358 --> 01:06:31,358 Subtitles by DramaFever 66151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.