All language subtitles for Golden Rainbow E33.140302 [hd2k]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,415 --> 00:00:07,929 Why isn't anybody asking me? 3 00:00:12,775 --> 00:00:14,653 I also have 1%. 4 00:00:15,980 --> 00:00:18,183 It's 35% to 35%, right? 5 00:00:18,183 --> 00:00:19,887 Do Young. 6 00:00:20,950 --> 00:00:23,195 My 1 %... 7 00:00:25,196 --> 00:00:31,125 will go to my father, President Seo. 8 00:00:39,982 --> 00:00:42,162 Do Young. 9 00:00:42,897 --> 00:00:44,344 Why? 10 00:00:47,934 --> 00:00:51,059 Let me announce the results. 11 00:00:51,742 --> 00:00:54,908 Now, it's 36% to 35% of the stocks. 12 00:00:54,908 --> 00:01:01,437 It's officially decided that Golden Rainbow Foundation will belong to the company again. 13 00:01:05,138 --> 00:01:09,182 The stock that belonged to the foundation will go to Golden Group. 14 00:01:09,182 --> 00:01:13,978 And until the company becomes stable, Golden Rainbow Foundation is dismantled. 15 00:01:13,978 --> 00:01:14,978 President Seo! 16 00:01:14,978 --> 00:01:19,579 In addition, Kim Baek Won will no longer work here as the person in charge of the foundation. 17 00:01:19,579 --> 00:01:23,988 I want you to work as the manager of the fish farm. 18 00:01:23,988 --> 00:01:27,018 That's it for today's meeting. 19 00:01:53,978 --> 00:01:58,301 Why did you do that? You know what the foundation is for. 20 00:01:59,383 --> 00:02:02,380 You promised in front of Mrs. Kang that you would help me. 21 00:02:03,765 --> 00:02:05,608 But why did you do that? 22 00:02:09,190 --> 00:02:12,174 Miss Kim Baek Won, what do you know about managing a business? 23 00:02:12,174 --> 00:02:14,788 Business is for making a profit. 24 00:02:15,534 --> 00:02:17,781 There are many things to be done for Golden Group. 25 00:02:17,781 --> 00:02:22,831 And Golden Foundation is trying to make food for the party already. 26 00:02:22,831 --> 00:02:26,327 By an uneducated woman. 27 00:02:27,433 --> 00:02:29,380 Are you trying to ruin the company now? 28 00:02:29,837 --> 00:02:33,743 But this is my dream. This is Mrs. Kang's dream as well. 29 00:02:33,743 --> 00:02:36,629 You think the company should lose its money just because of an individual's absurd dream? 30 00:02:36,629 --> 00:02:42,963 But you and I heard Mrs. Kang. This is what she has wanted to do for a long time. 31 00:02:42,963 --> 00:02:46,257 Why do I have to listen to the former president of the company who's suffering from dementia. 32 00:02:46,257 --> 00:02:48,676 Time to come to your senses. 33 00:02:48,676 --> 00:02:51,507 You need to know your place. 34 00:02:51,507 --> 00:02:54,643 It's not easy to work for Golden Group. 35 00:02:55,302 --> 00:02:57,291 You should just go raise fish at the fish farm. 36 00:02:57,851 --> 00:03:01,795 Hey. What are you doing... 37 00:03:01,795 --> 00:03:03,923 What are you guys doing here? 38 00:03:07,059 --> 00:03:09,319 The meeting is over. Is there anything else you have to say? 39 00:03:09,319 --> 00:03:12,931 President Seo, you can't just get rid of the foundation. 40 00:03:12,931 --> 00:03:18,050 Even if it was the former president's will, you can't do that at the drop of hat. 41 00:03:18,050 --> 00:03:20,613 I think Do Young already said it for me. 42 00:03:20,613 --> 00:03:23,845 Why don't you go pack your stuff at your office? 43 00:03:24,816 --> 00:03:26,936 Let's go, Do Young. 44 00:03:43,109 --> 00:03:45,016 Father... 45 00:03:46,302 --> 00:03:53,114 I let scum like you to be the vice president, but now you're trying to walk all over me? 46 00:03:54,661 --> 00:03:55,688 I'm sorry. 47 00:03:55,688 --> 00:03:59,868 Did you think you could get rid of me if you sided with Baek Won? 48 00:04:00,839 --> 00:04:04,312 You were going to take my position starting with this? 49 00:04:04,312 --> 00:04:06,033 Father, it's not what you think... 50 00:04:06,033 --> 00:04:07,770 Shut up. 51 00:04:07,770 --> 00:04:11,101 Do you still have the documents which show his charges? 52 00:04:11,101 --> 00:04:15,556 Yeah. There are the documents that show his embezzlement charges. 53 00:04:15,556 --> 00:04:18,565 There is evidence of him having been involved in illegal gambling. 54 00:04:19,623 --> 00:04:22,032 He can rest in the prison for two to three years. 55 00:04:23,621 --> 00:04:27,527 Father, I'm sorry. Please. I'm sorry. 56 00:04:27,527 --> 00:04:30,473 You can say sorry thousands times. 57 00:04:31,975 --> 00:04:34,373 You should show your deed. 58 00:04:35,567 --> 00:04:38,485 Hand your stock to Father. 59 00:04:38,485 --> 00:04:41,877 You're going to waste the stock anyway. 60 00:04:42,954 --> 00:04:44,748 I can't do that. 61 00:04:46,634 --> 00:04:49,771 So, you want to spend some years in prison since you're still young? 62 00:04:51,666 --> 00:04:54,647 A man like you won't be able to handle a month there. 63 00:04:58,209 --> 00:05:00,531 But I can't give up my stock. 64 00:05:00,531 --> 00:05:04,315 Father, please forgive me this time. 65 00:05:04,942 --> 00:05:07,981 Grandma told me to do it, so I had to do it. 66 00:05:07,981 --> 00:05:12,289 If you forgive me, I will never disobey you. 67 00:05:12,940 --> 00:05:16,207 - I promise you, Father. - But you can't give me the stock? 68 00:05:16,207 --> 00:05:19,231 I'm sorry, Father but I need to make a living. 69 00:05:19,231 --> 00:05:22,493 If the stock is taken away, nobody knows what's going to happen to me. 70 00:05:23,197 --> 00:05:27,801 Please trust me. I will never betray you ever again. 71 00:05:27,801 --> 00:05:29,266 I swear. 72 00:05:29,266 --> 00:05:30,678 I swear, Father. 73 00:05:31,165 --> 00:05:33,147 I swear. 74 00:05:37,866 --> 00:05:40,970 What? The foundation was dismantled? 75 00:05:40,970 --> 00:05:42,901 Yes. 76 00:05:42,901 --> 00:05:44,830 Do Young turned his back on me. 77 00:05:46,215 --> 00:05:48,800 - How could that happen? - Grandma... 78 00:05:48,800 --> 00:05:51,639 What should I do? 79 00:05:51,639 --> 00:05:54,825 What's going to happen to Golden Rainbow Foundation? 80 00:06:03,611 --> 00:06:07,200 Mom, you seem like you came back to your senses! 81 00:06:11,165 --> 00:06:13,452 Who were you talking with? 82 00:06:14,751 --> 00:06:18,542 Chocolate... I want to have some chocolates... 83 00:06:20,457 --> 00:06:22,792 O-- Oh my God. Maid. 84 00:06:22,848 --> 00:06:24,463 Maid! 85 00:06:24,463 --> 00:06:27,529 I want to have some chocolates. 86 00:06:27,529 --> 00:06:31,658 Look at my mom. She thinks the cell phone is chocolate. 87 00:06:31,658 --> 00:06:33,104 What should I do? 88 00:06:33,104 --> 00:06:37,761 I want some chocolates. What am I supposed to do now? 89 00:06:40,898 --> 00:06:42,980 Is this foundation going to be dismantled? 90 00:06:43,770 --> 00:06:46,223 I even quit working at the laboratory. 91 00:06:46,223 --> 00:06:50,600 Hey, I quit my job to work here too! 92 00:06:51,068 --> 00:06:53,915 This is ridiculous. 93 00:06:53,915 --> 00:06:55,596 I flew back to here from New Zealand. 94 00:06:55,596 --> 00:06:58,398 Hey, say something. 95 00:06:58,398 --> 00:07:01,378 What was Mrs. Kang doing when this happened? 96 00:07:04,560 --> 00:07:06,802 What? Voluntary resignation? 97 00:07:06,802 --> 00:07:09,386 Yes. I appreciate what you've done for the company. 98 00:07:09,386 --> 00:07:14,417 What's the reason? We've been working here since since the company was started. 99 00:07:14,417 --> 00:07:17,784 What's the reason for firing us now? 100 00:07:17,784 --> 00:07:21,640 I need to put these new bottles of alcohol into jars. I thought you knew it coming. 101 00:07:21,640 --> 00:07:26,048 How dare you do this to us? Did Seo Jin Ki tell you to do this? 102 00:07:26,048 --> 00:07:28,888 Did he tell you to get rid of the company's loyalists like this? 103 00:07:33,786 --> 00:07:39,235 Hey, old folks, you've been well off by sponging off the company for years. 104 00:07:39,235 --> 00:07:40,676 Now it's time for you to go home. 105 00:07:40,676 --> 00:07:43,363 You can talk about how great you were to your grandchildren. 106 00:07:43,363 --> 00:07:47,535 Golden Group doesn't have rooms for has-beens anymore. 107 00:07:47,535 --> 00:07:49,837 I heard you can contact Mrs. Kang. 108 00:07:49,837 --> 00:07:52,691 Explain what's going on here. 109 00:07:52,691 --> 00:07:59,558 It's just not us. Seo Jin Ki is getting rid of all the people who were hired by Mrs. Kang. 110 00:07:59,558 --> 00:08:02,952 And he even insulted us. 111 00:08:02,952 --> 00:08:07,012 Who is the head of the strategic planning team you are talking about? 112 00:08:07,012 --> 00:08:09,607 It's Seo Jin Ki's son, Seo Do Young. 113 00:08:16,983 --> 00:08:17,983 What is it? 114 00:08:17,983 --> 00:08:20,551 Is it you who kicked out Mrs. Kang's people? 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,006 What about it? 116 00:08:23,006 --> 00:08:25,547 Why are you doing this? 117 00:08:25,547 --> 00:08:30,045 You're not only betraying Mrs. Kang but also kicking out her old friends? 118 00:08:31,467 --> 00:08:33,107 Why are you doing this all of a sudden? 119 00:08:35,115 --> 00:08:37,491 Hey, Miss Kim Baek Won, you're in my office now. 120 00:08:38,201 --> 00:08:39,931 I have a title. 121 00:08:39,931 --> 00:08:41,770 Who are you to talk down to me? 122 00:08:42,822 --> 00:08:44,176 Do Young. 123 00:08:48,701 --> 00:08:50,599 Why are you doing this to me? 124 00:08:52,443 --> 00:08:54,959 You told me to look at only you, no matter what happens. 125 00:08:55,950 --> 00:08:58,209 And that you're going to look at me, but why... 126 00:09:00,681 --> 00:09:02,495 Are you really going to be so pathetic? 127 00:09:02,495 --> 00:09:06,647 We broke up because we didn't mix well. Why are you bringing up the old memories? 128 00:09:07,511 --> 00:09:12,417 Honestly, when I'm in a relationships with a woman, I can sweet talk her if I have to. 129 00:09:12,417 --> 00:09:16,757 But we're done now. Why are you bothering me? 130 00:09:20,915 --> 00:09:22,383 Listen closely. 131 00:09:22,383 --> 00:09:25,864 I am your boss now. 132 00:09:25,864 --> 00:09:29,469 I don't have to explain everything about every strategic plans I have. 133 00:09:29,469 --> 00:09:31,547 And if you're here to talk about our relationship 134 00:09:32,327 --> 00:09:35,953 I have nothing to talk about that because I said everything I needed to the other day. 135 00:09:38,275 --> 00:09:40,641 So... 136 00:09:40,641 --> 00:09:43,506 Don't ever talk down to me again. 137 00:09:43,506 --> 00:09:46,722 Don't you have any pride? 138 00:09:54,751 --> 00:09:57,697 I will just assume that there's a reason why you can't tell me. 139 00:09:59,127 --> 00:10:03,712 Don't say things you don't mean, as if you're swinging a sword at me. 140 00:10:05,189 --> 00:10:07,698 - That's just going to hurt you. - Get out of here! 141 00:10:11,051 --> 00:10:12,971 I don't want to see you. 142 00:11:23,491 --> 00:11:25,033 What are you doing? 143 00:11:25,033 --> 00:11:31,928 Don't you see me? We all got fired. We need to go back to our old jobs so we can make money. 144 00:11:31,928 --> 00:11:36,151 I haven't been here in a long time, but this is just so ridiculous. 145 00:11:36,151 --> 00:11:38,261 You two have places to go back. 146 00:11:39,295 --> 00:11:42,585 - I even submitted my resignation. - Wait. 147 00:11:42,585 --> 00:11:44,507 It's not done yet. Please wait. 148 00:11:46,251 --> 00:11:49,471 I thought Do Young made things clear regarding the foundation. 149 00:11:49,471 --> 00:11:53,403 I know but it's just not fair to ruin everything before it's even started. 150 00:11:54,549 --> 00:11:56,664 The decision was made at the meeting. 151 00:11:57,658 --> 00:12:01,420 The priority of Golden Group is its development. 152 00:12:01,420 --> 00:12:04,410 It's not time to make a foundation to share out yet. 153 00:12:04,410 --> 00:12:06,812 With the foundation, we can develop the company too. 154 00:12:06,812 --> 00:12:09,257 I'm not going to waste your stock. 155 00:12:09,257 --> 00:12:13,359 I'm trying to make a lot more profit so we can live in harmony with fishermen. 156 00:12:14,923 --> 00:12:17,163 That sounds so good. 157 00:12:18,378 --> 00:12:21,169 Specifically, how are you going to make a lot more profit? 158 00:12:24,198 --> 00:12:27,422 Please look it over. I'm not just making it sound good. 159 00:12:37,533 --> 00:12:40,948 You're going to spawn endangered pollack and increase its population... 160 00:12:44,056 --> 00:12:47,848 And you're going to use artificial incubation method with sea eels? It sounds like a dream. 161 00:12:47,848 --> 00:12:51,221 It's not a dream. In Japan and New Zealand... 162 00:12:51,221 --> 00:12:53,255 I don't want to talk about other countries. 163 00:12:54,920 --> 00:12:58,130 This plan sounds realistic. 164 00:12:58,130 --> 00:13:01,283 You're going to grow breeding clams and raise them at the mud flat? 165 00:13:02,247 --> 00:13:05,187 Can you even find breeding clams? 166 00:13:05,187 --> 00:13:10,243 Yes. We can make the one that can grow a lot faster and be a lot more delicious. 167 00:13:12,278 --> 00:13:14,205 Fine. 168 00:13:14,205 --> 00:13:16,465 I will give you 1% of the stock. 169 00:13:17,248 --> 00:13:20,662 If you make good breeding clams and make it work 170 00:13:21,064 --> 00:13:23,928 I will restore the Golden Rainbow Foundation. 171 00:13:23,928 --> 00:13:25,893 Can you promise? 172 00:13:26,488 --> 00:13:30,682 You're going to have to promise that if you fail 173 00:13:30,682 --> 00:13:33,019 you'll be responsible for the loss. 174 00:13:40,216 --> 00:13:43,487 Why do you want to know if I had dinner? 175 00:13:43,487 --> 00:13:47,932 I wanted to say thank you and treat you dinner. 176 00:13:52,154 --> 00:13:53,600 Thank you. 177 00:13:58,691 --> 00:14:01,078 - What's this? - You said you like Soon Dae soup. 178 00:14:04,006 --> 00:14:07,314 Of course, I do. I love it. 179 00:14:09,400 --> 00:14:12,864 I should've ordered the large size for you then. Here, have more. 180 00:14:15,104 --> 00:14:17,133 You didn't have to do that. 181 00:14:22,441 --> 00:14:27,192 By the way, you aren't sponsoring her project because of me, right? 182 00:14:28,150 --> 00:14:30,523 Of course, it's because of you. What are you talking about? 183 00:14:30,523 --> 00:14:34,240 Do you think I would just waste that amount of money for nothing? 184 00:14:35,926 --> 00:14:40,109 But it was very worthwhile. 185 00:14:44,898 --> 00:14:49,974 By the way, why did you lie and say you have a crush on somebody else? 186 00:14:50,595 --> 00:14:51,595 What are you talking about? 187 00:14:51,595 --> 00:14:53,750 I heard everything from your sister. 188 00:14:53,750 --> 00:14:56,196 She said you don't have a crush on a woman. 189 00:14:56,977 --> 00:15:00,778 Why don't you say you're going to study abroad or join the military? 190 00:15:00,778 --> 00:15:04,257 Or you can just tell me that you're from a different planet. 191 00:15:04,257 --> 00:15:06,596 - I didn't lie. - You didn't? 192 00:15:07,386 --> 00:15:11,528 Then bring the woman. Let's meet her. 193 00:15:11,896 --> 00:15:15,371 If she's more beautiful and cooler than I am 194 00:15:15,371 --> 00:15:20,948 I will give you up brimming with tears. 195 00:15:21,828 --> 00:15:23,277 Okay? 196 00:15:31,999 --> 00:15:34,691 This is delicious. 197 00:15:34,691 --> 00:15:38,055 Excuse me, bring me one more order of Soon Dae soup, please. 198 00:16:07,267 --> 00:16:09,433 How was your day? 199 00:16:12,931 --> 00:16:19,341 Deok Soo, why can't you just listen to me? 200 00:16:20,838 --> 00:16:23,211 I said you can't marry her! 201 00:16:24,405 --> 00:16:27,606 Mrs. Kang, don't you recognize me? 202 00:16:28,554 --> 00:16:30,752 I'm Seo Jin Ki, your son-in-law. 203 00:16:40,040 --> 00:16:42,456 Have you come to your senses? 204 00:16:43,723 --> 00:16:45,923 I'm going to watch it. 205 00:16:45,923 --> 00:16:47,858 I want to watch it! 206 00:16:57,444 --> 00:16:59,869 I feel so bad for my mother-in-law... 207 00:17:00,761 --> 00:17:04,049 Mrs. Kang, don't worry. 208 00:17:04,668 --> 00:17:06,747 I will take you to a very safe place. 209 00:17:33,721 --> 00:17:37,552 Honey, my mom is in very serious condition, isn't she? 210 00:17:38,893 --> 00:17:41,000 Shouldn't we send her to a nursing home? 211 00:17:41,502 --> 00:17:43,922 You said Baek Won takes her back and forth to the hospital. 212 00:17:43,922 --> 00:17:46,538 That's not going to solve the problem. 213 00:17:46,538 --> 00:17:50,266 Her mind is running away from her brain, and now it's missing. 214 00:17:50,266 --> 00:17:52,883 It's not even thinking of coming back. 215 00:17:53,474 --> 00:17:57,167 It's not the right time yet. You said she listens to Baek Won. 216 00:17:57,167 --> 00:17:58,619 Just listen to me. 217 00:18:12,512 --> 00:18:19,288 Thank you for the meeting. I could vent the foundation in the company because of you. 218 00:18:19,288 --> 00:18:21,492 Why didn't you push Tae Young harder? 219 00:18:22,349 --> 00:18:27,486 If you had scared him off a little bit more, you could've had his 20% of the stock too. 220 00:18:27,486 --> 00:18:33,212 You saw how he responded. He would rather go to prison than give up his stock. 221 00:18:33,212 --> 00:18:36,911 And 100 billion won isn't some boy's toy. 222 00:18:38,194 --> 00:18:42,229 If a cat pushes a mouse too hard, the mouse will bite the cat. 223 00:18:42,229 --> 00:18:44,525 Let's do it slowly. 224 00:18:44,525 --> 00:18:47,453 Besides, we all know he's stupid. 225 00:18:49,349 --> 00:18:54,174 By the way, I, for the first time, feel like I can trust you. 226 00:18:55,976 --> 00:18:58,446 Don't you feel badly being so harsh on Baek Won? 227 00:18:58,446 --> 00:19:00,572 I'm your son too. 228 00:19:01,174 --> 00:19:05,528 You even abandoned your wife once. Baek Won is nobody compared to what you did. 229 00:19:10,118 --> 00:19:14,084 I'm telling you this because I like what you did today. 230 00:19:37,615 --> 00:19:39,030 What's all this? 231 00:19:39,277 --> 00:19:40,819 I'm doing spring cleaning. 232 00:19:40,819 --> 00:19:43,510 I'm cleaning all the dishes and organizing them. 233 00:19:44,377 --> 00:19:46,760 You've been working all day. You think you can finish all of them alone? 234 00:19:48,316 --> 00:19:50,697 Why isn't this washed off? 235 00:19:50,697 --> 00:19:53,236 Why can't it be washed off? This is my favorite dish. 236 00:19:53,236 --> 00:19:54,700 Give me it. Let me try. 237 00:19:54,700 --> 00:19:55,923 No. I will do it. 238 00:19:55,923 --> 00:19:56,975 Come on. 239 00:20:00,103 --> 00:20:02,084 I said I will do it! 240 00:20:03,883 --> 00:20:05,626 It's hard to wash off the old, set stains. 241 00:20:05,626 --> 00:20:08,574 Why don't you just buy a new one? 242 00:20:12,285 --> 00:20:16,352 If I used the bleach, it might have washed off. 243 00:20:17,905 --> 00:20:20,756 What's the big deal about this dish? Why are you crying? 244 00:20:24,185 --> 00:20:27,323 I liked it so much. 245 00:20:29,109 --> 00:20:31,513 There are so many memories in this dish. 246 00:20:32,569 --> 00:20:35,152 How can I throw it away? 247 00:20:36,008 --> 00:20:38,596 How can I throw it away? 248 00:21:07,578 --> 00:21:09,215 Mom... 249 00:21:14,879 --> 00:21:17,654 Mom, I'm sorry. 250 00:21:17,654 --> 00:21:18,742 I'm sorry, Mom. 251 00:21:21,743 --> 00:21:23,952 I'm sorry. 252 00:21:30,426 --> 00:21:34,419 - Start with the rice porridge. - Why did you make so much food? 253 00:21:35,374 --> 00:21:40,631 I know how picky you are with the food. I'm sure you didn't eat their food well. 254 00:21:49,055 --> 00:21:51,118 There's something I have to tell you. 255 00:21:55,209 --> 00:21:59,070 Before Han Joo died, he gave me this gift. 256 00:22:00,341 --> 00:22:06,054 He did the DNA test on me and Baek Won, and found out that she's the real Ha Bin. 257 00:22:06,876 --> 00:22:10,725 - What did you say? - Baek Won is Ha Bin. 258 00:22:13,806 --> 00:22:16,931 How's that possible? Baek Won has a brother. 259 00:22:16,931 --> 00:22:21,258 It turns out that Man Won found Baek Won on a beach and raised her. 260 00:22:24,841 --> 00:22:27,844 If Baek Won is the daughter I gave birth to 261 00:22:30,664 --> 00:22:33,173 You're the daughter I gave birth to with my heart. 262 00:22:33,173 --> 00:22:40,057 Maybe it was you guys' destiny that Han Joo took you and Baek Won as his daughter. 263 00:22:41,321 --> 00:22:46,279 I want you and Baek Won to rely on each other and be great siblings to one another. 264 00:22:47,483 --> 00:22:49,922 Does Mrs Kang know this too? 265 00:22:51,269 --> 00:22:55,046 But she didn't take Baek Won away from you? I heard Seo Jin Ki is dominating the company. 266 00:22:55,046 --> 00:22:57,620 She will need the real Ha Bin. 267 00:22:57,620 --> 00:23:00,867 Kang Jung Sim has lost her mind already. 268 00:23:01,385 --> 00:23:06,355 Seo Jin Ki might hurt her like he hurt you. We won't tell anybody about this to protect her. 269 00:23:15,771 --> 00:23:17,740 Ha Bin. 270 00:23:17,740 --> 00:23:20,534 Yeah, she's eating. 271 00:23:22,746 --> 00:23:25,089 Yeah. 272 00:23:27,745 --> 00:23:30,048 Are you going to raise granular arks? 273 00:23:30,048 --> 00:23:34,727 Yes. That was the only way to save Golden Rainbow Foundation. 274 00:23:37,737 --> 00:23:43,996 I knew Seo Jin Ki was going to show his claws someday. 275 00:23:43,996 --> 00:23:46,328 But I didn't know he would attack like lightening. 276 00:23:48,014 --> 00:23:50,876 I should've gotten rid of him earlier. 277 00:23:52,098 --> 00:23:55,499 - I blame my daughter for that. - Don't worry, Grandma. 278 00:23:56,059 --> 00:24:00,177 I'm going to make a go of this project and find the foundation back. 279 00:24:02,466 --> 00:24:07,676 With only 1%, 5 billion won, how are you going to make it work? 280 00:24:08,604 --> 00:24:11,426 There's this woman who's willing to support the project. 281 00:24:12,283 --> 00:24:17,272 The problem is to find the right foreshore soil to raise the granular arks. 282 00:24:17,272 --> 00:24:20,443 But in order to do that, we need permission from the government. 283 00:24:22,022 --> 00:24:25,240 Are you sure you can make it work? 284 00:24:25,624 --> 00:24:30,594 Of course, I am. It's our dream. I'm not giving up that easily. 285 00:24:32,278 --> 00:24:36,614 Then I will give you the right foreshore soil. 286 00:24:37,714 --> 00:24:39,547 How? 287 00:24:40,559 --> 00:24:46,483 Actually, there's a mud flat that's under my name in the west sea. 288 00:24:46,861 --> 00:24:57,395 But I was planning to give the mud flat back to the fishermen who live off the west sea. 289 00:24:59,183 --> 00:25:02,777 I don't know if it's good for granular arks. 290 00:25:02,777 --> 00:25:09,887 Go check it out and you think it's the right one, I will hand it over to you. 291 00:25:09,887 --> 00:25:13,707 Grandma, I can do this right. 292 00:25:13,707 --> 00:25:16,510 I'm going to make it happen so we can make our dream come true. 293 00:25:19,585 --> 00:25:24,507 I should've found you earlier. 294 00:25:26,165 --> 00:25:30,741 It would've been so much better if I had found you before I got sick. 295 00:25:30,741 --> 00:25:36,085 Now it isn't that late, Grandma. I'm so happy to have met you. 296 00:25:39,924 --> 00:25:44,049 Are you doing all right? 297 00:25:46,009 --> 00:25:50,151 I heard Do Young sided with his father. 298 00:25:50,151 --> 00:25:52,583 Why did he do that? 299 00:25:53,994 --> 00:25:57,299 I trusted him so much. Why did he do that? 300 00:26:00,721 --> 00:26:02,939 I don't know, Grandma. 301 00:26:04,502 --> 00:26:06,560 We broke up... 302 00:26:10,009 --> 00:26:11,800 He broke up with me. 303 00:26:22,594 --> 00:26:27,589 Mr. Seo, President Seo sent you to another list of names that need to be gone in this company. 304 00:26:30,394 --> 00:26:32,925 - Bye. - Oh Eun Ji. 305 00:26:36,274 --> 00:26:38,571 - Did you eat? - Pardon? 306 00:26:39,889 --> 00:26:43,202 - No, not yet. - Do you want to have dinner with me? 307 00:26:47,432 --> 00:26:52,093 I must've misjudged him. 308 00:26:52,781 --> 00:26:57,628 I was wary of Do Young since he was young. 309 00:26:58,787 --> 00:27:05,963 I thought he was a different man than his father but I was totally wrong. 310 00:27:08,172 --> 00:27:11,320 He's just going to follow his father's blood. 311 00:27:16,578 --> 00:27:19,537 You poor girl. 312 00:27:20,866 --> 00:27:28,326 I know you're shouldering a heavy responsibility. You must feel devastated by all this now. 313 00:27:28,326 --> 00:27:33,836 Grandma... I still can't believe it. 314 00:27:33,836 --> 00:27:36,362 It's okay. 315 00:27:36,362 --> 00:27:39,538 He and you can't be together anyway. 316 00:27:40,789 --> 00:27:42,745 Baek Won. 317 00:27:43,957 --> 00:27:47,757 Just think of this as tripping on a stone and falling down. 318 00:27:48,332 --> 00:27:51,198 You're going to have to stand up and start walking again. 319 00:27:52,209 --> 00:27:56,970 There will so many men out there begging a beautiful woman like you to date them. 320 00:28:03,134 --> 00:28:05,208 Baek Won. 321 00:28:06,227 --> 00:28:08,267 Chun Won. 322 00:28:13,527 --> 00:28:17,305 I got released because of you. Thank you, Mrs. Kang. 323 00:28:18,301 --> 00:28:23,040 Don't thank me. Thank Baek Won. 324 00:28:25,621 --> 00:28:27,758 Thank you, Baek Won. 325 00:28:28,996 --> 00:28:31,488 Don't mention it. 326 00:28:31,488 --> 00:28:33,979 Did you hear about what's going on in the company? 327 00:28:34,128 --> 00:28:36,094 Yes, a little from Mom. 328 00:28:37,717 --> 00:28:44,584 Seo Jin Ki gained full control over the company and took the foundation from her. 329 00:28:44,584 --> 00:28:46,431 What should we do? 330 00:28:46,431 --> 00:28:50,744 I'm need to get a grasp on the situation, but I don't think we're not in a horrible spot. 331 00:28:50,744 --> 00:28:53,601 Vice President Seo Tae Young lost the stock fight. 332 00:28:53,601 --> 00:28:58,660 But if you just look at the individual stock, Seo Tae Young and Seo Jin Ki both have 20%. 333 00:28:58,660 --> 00:29:04,909 Seo Jin Ki won because his wife and Oh Kwang Hyuk are supporting him with their stock. 334 00:29:05,399 --> 00:29:12,116 If we get rid of those people, it's going to be a fair game over. 335 00:29:13,213 --> 00:29:18,260 You think you can play the game and help Baek Won? 336 00:29:18,824 --> 00:29:21,829 I'm not in a position where I can help you. 337 00:29:22,114 --> 00:29:25,144 Yes. I want to repay your kindness. 338 00:29:25,873 --> 00:29:29,151 Most of all, I owe something to Seo Jin Ki 339 00:29:30,464 --> 00:29:33,347 I'm not going to sit there and do nothing when I know what he's about to do. 340 00:29:34,380 --> 00:29:43,067 Why not work for the clothing company you used to work for so they can't find out you're helping Baek Won? 341 00:29:43,067 --> 00:29:49,274 You'll be working there but what you really have to do is crush Seo Jin Ki. 342 00:29:49,881 --> 00:29:52,142 - Can you do that? - Yes. 343 00:29:52,734 --> 00:29:55,705 I'm going to do that, Mrs. Kang. 344 00:30:12,620 --> 00:30:14,319 What's wrong? 345 00:30:16,224 --> 00:30:20,010 You're pretty. 346 00:30:20,368 --> 00:30:22,921 - Stop lying. - I'm not lying. 347 00:30:24,486 --> 00:30:28,137 Why haven't I noticed that? Is it because I only see you at work? 348 00:30:29,126 --> 00:30:31,060 Do you have a boyfriend? 349 00:30:32,096 --> 00:30:34,400 No. I'm too busy with work. 350 00:30:35,319 --> 00:30:37,867 I like a career woman who has passion about her job. 351 00:30:38,604 --> 00:30:43,103 I don't understand why all the men out there leave you alone. 352 00:30:45,508 --> 00:30:50,376 Do my father and your father have dinner at your house often? 353 00:30:52,285 --> 00:30:54,609 Yes. Why? 354 00:30:55,837 --> 00:31:01,512 I don't know if you have noticed this, but my father and I don't get along. 355 00:31:02,120 --> 00:31:03,531 And there was some misunderstanding. 356 00:31:04,245 --> 00:31:07,485 So, he doesn't really talk about himself. 357 00:31:08,704 --> 00:31:11,810 He's still my father and there are things I want to know about him. 358 00:31:14,544 --> 00:31:19,644 Actually, when I was young, he abandoned me and my mom. 359 00:31:19,644 --> 00:31:23,104 I blamed him a lot for that. 360 00:31:23,104 --> 00:31:28,539 But as I grew up, I started to understand why he had to do that. 361 00:31:28,539 --> 00:31:30,860 I kind of respect him for it too. 362 00:31:31,291 --> 00:31:35,357 It seems like he has a lot to carry on his shoulders. 363 00:31:37,277 --> 00:31:38,472 I understand. 364 00:31:39,381 --> 00:31:43,978 My father and President Seo have been good friends to each other since college. 365 00:31:44,186 --> 00:31:47,394 So, I heard about his family history. 366 00:31:50,702 --> 00:31:52,823 Has he been close to Mr. Oh since college? 367 00:31:52,823 --> 00:31:59,466 Yes. They both faced hardships since they were young so I think they connect better than anybody. 368 00:31:59,466 --> 00:32:05,712 I heard they worked at an auto company together when they were in college. 369 00:32:07,310 --> 00:32:10,276 An auto company? 370 00:32:10,276 --> 00:32:19,585 Yes. Both went to a college for engineering. My dad still fixes his own car by himself. 371 00:32:24,025 --> 00:32:27,460 I heard a woman likes a man who can fix machines by himself. 372 00:32:28,347 --> 00:32:30,939 - What does your mom do? - She works at a pharmaceutical company. 373 00:32:31,988 --> 00:32:34,120 What does she do there? 374 00:32:34,120 --> 00:32:37,121 She handles chemicals. 375 00:32:38,991 --> 00:32:40,613 Why? 376 00:32:42,060 --> 00:32:45,573 I can't stop being interested in you. 377 00:32:45,573 --> 00:32:47,508 That wasn't rude, was it? 378 00:32:47,896 --> 00:32:49,636 No, it wasn't. 379 00:33:07,162 --> 00:33:10,358 I have a lot of work. What is it about? 380 00:33:10,358 --> 00:33:12,522 That's what I want to ask you. 381 00:33:13,154 --> 00:33:14,866 What happened between you and Baek Won? 382 00:33:16,310 --> 00:33:18,158 Why are you asking me about your sister? 383 00:33:19,608 --> 00:33:22,990 Didn't your sister tell you we broke up? 384 00:33:24,430 --> 00:33:26,424 What's the reason? 385 00:33:26,424 --> 00:33:28,950 Does there have be a reason to break up with a woman? 386 00:33:29,725 --> 00:33:31,729 We broke up because we got tired of each other. 387 00:33:32,421 --> 00:33:34,553 Did she send you here? That is so childish of her. 388 00:33:34,553 --> 00:33:38,992 I warned you not to make her cry. 389 00:33:38,992 --> 00:33:40,495 But why did you do that? 390 00:33:41,084 --> 00:33:45,335 Hey, Kim Man Won, why do you care about my business? 391 00:33:46,225 --> 00:33:50,226 Why? Do you think a human being can eat steak everyday? 392 00:33:50,226 --> 00:33:54,834 He can sometimes have soy-bean paste soup or Soon Dae soup just to change things up. 393 00:33:58,074 --> 00:34:01,208 Say that again. What did you say? 394 00:34:01,208 --> 00:34:04,179 Your family only knows how to beat people up, don't they? 395 00:34:04,179 --> 00:34:07,315 - This is why I got tired of her. - Shut up. 396 00:34:13,449 --> 00:34:15,342 Get up, you bastard. 397 00:34:15,342 --> 00:34:16,842 Get up! 398 00:34:17,873 --> 00:34:23,488 Beat me up as much as you want. I guess your sister is going to have to visit you in prison again. 399 00:34:24,437 --> 00:34:29,855 Why are you hesitating? Punch me. Punch me until you feel better. 400 00:34:36,067 --> 00:34:38,035 You don't even deserve it. 401 00:34:39,056 --> 00:34:42,160 Don't ever show yourself in front of Baek Won. 402 00:34:42,160 --> 00:34:44,192 If you do, I'm going to kill you. 403 00:35:28,221 --> 00:35:32,921 Thank you, Chun Won. I feel so relieved having you next to me. 404 00:35:34,053 --> 00:35:38,644 For 14 years, I got love from Mom that you should've gotten. 405 00:35:40,047 --> 00:35:41,969 Now it's time for me to repay her love. 406 00:35:42,574 --> 00:35:44,352 Did you... 407 00:35:44,526 --> 00:35:49,967 Yeah. I heard from Mom that you're the real Ha Bin. 408 00:35:51,648 --> 00:35:53,292 She shouldn't have told you. 409 00:35:54,006 --> 00:35:55,649 I didn't want you to get hurt. 410 00:35:56,343 --> 00:36:00,314 I'm not hurt. Actually, I'm sorry. 411 00:36:01,137 --> 00:36:07,086 Having not known you're the real Ha Bin and pretending I was in front of you makes me embarrassed. 412 00:36:07,086 --> 00:36:08,689 And it makes me so mad at myself. 413 00:36:10,750 --> 00:36:12,565 Chun Won. 414 00:36:12,565 --> 00:36:16,538 Only you, Mom, and Grandma know about this truth. 415 00:36:16,951 --> 00:36:20,898 Grandma told me not to tell anybody because it might be dangerous to me. 416 00:36:20,898 --> 00:36:24,903 But actually, I don't care if I'm Ha Bin or not. 417 00:36:26,180 --> 00:36:30,123 And if I tell this to my family, they will feel a sense of distance from me. 418 00:36:31,219 --> 00:36:34,776 I like living my life as Kim Baek Won better. 419 00:36:37,008 --> 00:36:39,223 I think I understand how you feel. 420 00:36:39,796 --> 00:36:41,763 You're so different from me. 421 00:36:42,403 --> 00:36:50,577 But I'm just so mad that Grandma's dream was crushed like that. 422 00:36:52,168 --> 00:36:56,839 This is why I want to make Golden Rainbow Foundation a success no matter what. 423 00:36:56,839 --> 00:37:00,460 Not only that. We have to get back Golden Group too. 424 00:37:00,460 --> 00:37:03,942 This is your destiny as Jang Ha Bin. 425 00:37:09,089 --> 00:37:12,233 Don't be afraid. I'm here to help you. 426 00:37:13,960 --> 00:37:19,610 Let's work together, Baek Won. We can get back Golden Group and make your dream come true. 427 00:37:20,407 --> 00:37:22,037 I'm going to help you. 428 00:37:27,422 --> 00:37:29,726 Thank you so much. 429 00:37:30,642 --> 00:37:33,759 I was so scared, but now you cheered me up. 430 00:37:45,422 --> 00:37:47,280 Hi, Mr. Oh. 431 00:37:47,280 --> 00:37:49,760 Hi. What happened to your face? 432 00:37:50,919 --> 00:37:53,839 Compared to the prosecution office, there are a lot of beautiful women in this building. 433 00:37:54,530 --> 00:37:57,514 I fell down checking out some women. 434 00:37:58,615 --> 00:38:01,705 - You're funny. - Did you look it over? 435 00:38:05,389 --> 00:38:07,863 Don't you think you're cutting too many people off? 436 00:38:07,863 --> 00:38:12,244 If you fire everybody in the list, there won't be any helpful people left. 437 00:38:15,393 --> 00:38:17,735 Actually, that's the point. 438 00:38:17,735 --> 00:38:20,825 I'm going to get rid of Golden Group. 439 00:38:21,118 --> 00:38:22,118 What? 440 00:38:22,118 --> 00:38:27,435 I'm going to get rid of Kang Jung Sim's old shadow so Golden Group will have a new start. 441 00:38:28,666 --> 00:38:32,343 The holding company will be turned to distribution instead of the fish industry. 442 00:38:33,878 --> 00:38:37,021 Oh, leave tomorrow open. 443 00:38:37,021 --> 00:38:39,252 Come get some fresh air with me. 444 00:38:39,943 --> 00:38:41,278 Fresh air? 445 00:38:41,278 --> 00:38:43,717 Let's take a field trip to a mud flat. 446 00:38:44,721 --> 00:38:50,326 I'm going to make the country’s first cockle artificial incubation complex here. 447 00:38:50,326 --> 00:38:52,513 It's so huge. 448 00:38:54,468 --> 00:38:58,039 This project will affect the fate of Golden Rainbow Foundation. 449 00:38:58,504 --> 00:39:00,929 I'm going to make it happen. 450 00:39:01,371 --> 00:39:03,801 Dad, watch me. 451 00:39:09,302 --> 00:39:12,312 Most of mud flat is mixed with sand. 452 00:39:13,001 --> 00:39:15,219 But there's only mud here. 453 00:39:15,708 --> 00:39:20,069 If we raise cockles well, we can make the best cockles in the country. 454 00:39:20,069 --> 00:39:23,566 So, you're saying you're going to raise the young of granular ark here? 455 00:39:23,566 --> 00:39:30,097 Yes. The young of granular ark are breeding clams and they're hard to catch them and expensive to buy. 456 00:39:30,097 --> 00:39:33,214 And it lacks adaptability, it doesn't live that long. 457 00:39:33,214 --> 00:39:38,241 First of all, we're going to raise the young of granular arks in the sea. 458 00:39:38,241 --> 00:39:39,478 And spread them again. 459 00:39:39,478 --> 00:39:42,965 We do that so we can make healthy and delicious granular arks. 460 00:39:42,965 --> 00:39:49,347 And we're going to raise breeding clams to give to the fisherman? 461 00:39:49,347 --> 00:39:51,128 Yes. That's right. 462 00:39:51,266 --> 00:39:55,211 Yeah, because their source of income is decreasing these days. 463 00:39:55,211 --> 00:39:57,317 What are you guys doing here, huh? 464 00:40:00,027 --> 00:40:03,499 This mud flat is managed under fishing village cooperatives. 465 00:40:03,499 --> 00:40:05,045 Who told you that you could come here? 466 00:40:05,045 --> 00:40:09,063 What? I heard this is owned by the former president of Golden Group. 467 00:40:09,063 --> 00:40:12,546 What are you talking about? There's no specific owner for a mud flat. 468 00:40:12,546 --> 00:40:16,974 We've been living off this mud flat for decades. 469 00:40:16,974 --> 00:40:19,375 Get out of here. Get out! 470 00:40:19,375 --> 00:40:20,862 Get out! 471 00:40:24,488 --> 00:40:28,456 You look good. The outdoors are good for you. 472 00:40:28,787 --> 00:40:31,317 Thank you for getting me released. 473 00:40:31,317 --> 00:40:34,933 You don't express your appreciation by talking. 474 00:40:34,933 --> 00:40:36,578 Give me your stock. 475 00:40:37,714 --> 00:40:39,247 I'm afraid I can't. 476 00:40:39,247 --> 00:40:45,942 What are you talking about? I got you out of there in return for getting your stock. 477 00:40:46,709 --> 00:40:50,626 No. What I said was I will think about it. 478 00:40:50,626 --> 00:40:54,599 And you said you would let me work for you. 479 00:40:57,048 --> 00:41:00,420 Yeah, I did. 480 00:41:02,796 --> 00:41:06,712 But the 5% of the stock you have will become useless for you. 481 00:41:07,168 --> 00:41:12,100 Are you thinking of teaming up with me again with that stock? 482 00:41:13,227 --> 00:41:18,660 No way. I got punished for doing that already. I don't have guts to do that again. 483 00:41:18,660 --> 00:41:22,150 I'm just trying to increase ransom. 484 00:41:23,929 --> 00:41:27,174 If you are going to use me, how exactly are you going to do it? 485 00:41:27,174 --> 00:41:28,700 What position you want? 486 00:41:30,089 --> 00:41:37,309 Since I've was the vice president of the company for a few days, I would like to be in that position again. 487 00:41:40,284 --> 00:41:42,960 You are such a greedy girl. 488 00:41:43,664 --> 00:41:47,171 In order to have that position, you need to make a contribution. 489 00:41:48,449 --> 00:41:51,653 You're going to take Tae Young's stock and bring it to me. 490 00:41:52,229 --> 00:41:54,028 Then you can have that position. 491 00:41:54,989 --> 00:41:56,561 How should I? 492 00:41:56,561 --> 00:41:59,487 You did it last time when the pollack incident was happening. 493 00:42:00,782 --> 00:42:04,453 If I'm right, he has a crush on you. 494 00:42:06,101 --> 00:42:09,485 I think you can make that happen again with your skills. 495 00:42:10,981 --> 00:42:14,910 Honestly, I have an itch for you. 496 00:42:14,910 --> 00:42:17,165 I even wish you could be my daughter in law. 497 00:42:18,571 --> 00:42:22,253 That's not even funny. Do Young has Baek Won. 498 00:42:22,253 --> 00:42:25,766 I'm not joking. They broke up. 499 00:42:26,600 --> 00:42:28,673 They don't go together anyway. 500 00:42:29,661 --> 00:42:34,500 Oh, Do Young quit being a prosecutor and works for the strategic planning team for the company. 501 00:42:35,977 --> 00:42:41,819 I'm sure you two can keep Golden Group even after I die. 502 00:42:43,661 --> 00:42:47,218 On the condition that you will never stab me in the back. 503 00:42:51,220 --> 00:42:54,256 Oh my God. What? I hate that commercial? 504 00:42:54,981 --> 00:42:59,379 What the heck? I quit getting plastic surgery a long time ago. Why did they say I'm addicted to it? 505 00:42:59,933 --> 00:43:01,277 It's all good. 506 00:43:01,277 --> 00:43:06,153 Get that hand... Get those feet away from there. 507 00:43:06,836 --> 00:43:10,286 You don't deserve this meal. Look how people responded to your commercial. 508 00:43:10,286 --> 00:43:14,626 But some people wrote that the food is actually good. 509 00:43:15,209 --> 00:43:18,689 That doesn't make any difference. It's full of hateful comments. 510 00:43:18,689 --> 00:43:24,602 How could this happen? A director? I could be a better director than you. 511 00:43:24,602 --> 00:43:29,099 You people... Don't you know noise marketing is one of our strategies? 512 00:43:29,099 --> 00:43:31,868 The point is how many people's attention we can draw. 513 00:43:31,868 --> 00:43:33,733 Yeol Won, how many hits does it have now? 514 00:43:34,390 --> 00:43:38,650 It's 57,640. 515 00:43:38,650 --> 00:43:40,084 - Fif-- - It's amazing. 516 00:43:40,084 --> 00:43:42,220 This is why I said we're all good. 517 00:43:42,220 --> 00:43:46,602 Anyway, more than 50,000 people have seen this. Some of those people will come for sure. 518 00:43:47,467 --> 00:43:50,080 He's right! 519 00:43:50,600 --> 00:43:52,602 Director Chun. 520 00:43:52,602 --> 00:43:55,381 This is all cooked. Please eat. 521 00:43:55,381 --> 00:43:57,955 You're my boy. 522 00:43:59,588 --> 00:44:02,836 - Wow, so many people watched this video. - It's amazing. 523 00:44:04,059 --> 00:44:05,765 - Hi, guys. - Hey. 524 00:44:05,765 --> 00:44:06,765 Where's Man Won? 525 00:44:06,765 --> 00:44:10,361 He's calculating today's sale. 526 00:44:13,093 --> 00:44:14,526 Man Won. 527 00:44:16,665 --> 00:44:18,412 It's late. Why didn't you go home? 528 00:44:19,287 --> 00:44:21,593 I have a favor to ask you. 529 00:44:21,593 --> 00:44:23,312 - Fishermen? - Yes. 530 00:44:23,312 --> 00:44:25,772 It is owned by Mrs. Kang. 531 00:44:25,772 --> 00:44:28,727 But the fishermen there have been living off the mud flat for years. 532 00:44:28,727 --> 00:44:33,704 - I have to start the project there. - Can't you just kick them out? 533 00:44:33,704 --> 00:44:35,376 Mrs. Kang does own that place. 534 00:44:35,376 --> 00:44:42,026 The purpose of the foundation is to live in harmony with fishermen. I can't kick them out. 535 00:44:42,026 --> 00:44:43,938 Then you're going to have to give up your project. 536 00:44:43,938 --> 00:44:47,189 I need to find a way to solve this. 537 00:44:47,909 --> 00:44:50,882 If we raise good spats and breed new breeding clams 538 00:44:50,882 --> 00:44:55,780 we can help fishermen who are suffering from buying all these expensive breeding clams. 539 00:44:55,780 --> 00:44:57,459 Are you going to give them out for free? 540 00:44:57,459 --> 00:45:04,722 Yeah, but the problem is until then, fishermen won't be able to use the mud flat to live off of. 541 00:45:04,722 --> 00:45:06,253 What is it you want me to help you with? 542 00:45:06,253 --> 00:45:12,247 I'm swamped with the lab work so I don't have time to convince all the people. 543 00:45:12,247 --> 00:45:16,529 You met people and won them over while working in the construction industry. 544 00:45:16,529 --> 00:45:18,085 I want you to convince them. 545 00:45:20,028 --> 00:45:24,261 You can't force them or hurt them, okay? 546 00:45:24,261 --> 00:45:26,011 Don't worry. 547 00:45:27,320 --> 00:45:30,040 By the way, are you okay? 548 00:45:30,717 --> 00:45:31,797 What is it? 549 00:45:31,797 --> 00:45:34,561 You don't have to pretend you're okay. 550 00:45:35,269 --> 00:45:38,082 I heard you broke up with Seo Do Young. 551 00:45:49,213 --> 00:45:52,209 What? You hit Do Young? 552 00:45:52,865 --> 00:45:56,009 Yeah. I was so close to killing him, but I controlled myself. 553 00:45:56,946 --> 00:45:59,384 - He's just garbage. - Why are you to hit him? 554 00:45:59,384 --> 00:46:01,715 You don't even know anything. Why did you do that? 555 00:46:01,715 --> 00:46:04,023 Do you still have feelings for him? 556 00:46:04,023 --> 00:46:06,643 Do you know how much he insulted you? 557 00:46:07,673 --> 00:46:10,272 - There must be a reason why he's doing that. - What reason? 558 00:46:10,272 --> 00:46:12,144 He dumped you because he just got tired of you. 559 00:46:12,791 --> 00:46:16,691 - No, he didn't. - Yes, he did. I heard everything he said about you. 560 00:46:16,691 --> 00:46:20,628 What do you know? Our relationship isn't as shallow as you think. 561 00:46:21,328 --> 00:46:25,138 Do Young is taking all the pain himself so I don't have to take that pain. 562 00:46:25,138 --> 00:46:27,315 Is this as serious as you think? 563 00:46:28,466 --> 00:46:31,214 No matter how much you defend him, he is a son of a bitch. 564 00:46:31,547 --> 00:46:33,329 If he loved you... 565 00:46:34,493 --> 00:46:37,210 If he loved you, he shouldn't have said that about you. 566 00:46:37,210 --> 00:46:38,739 Stop it. 567 00:46:39,608 --> 00:46:41,978 Why are you doing this to me? 568 00:46:41,978 --> 00:46:47,250 Why are you trying to crush my faith in Do young? I'm trying my best to protect the faith. 569 00:46:47,250 --> 00:46:49,004 Because he doesn't deserve your trust. 570 00:46:49,004 --> 00:46:54,669 No. I'm going to trust him. I'm going to trust him until the end. 571 00:46:54,669 --> 00:46:58,555 Do Young isn't the bad guy that you think he is. 572 00:46:58,555 --> 00:47:00,275 What are you doing? 573 00:47:12,710 --> 00:47:17,177 Mom, what am I supposed to do? 574 00:47:20,698 --> 00:47:23,324 I wanted to love only Do Young in my life. 575 00:47:26,381 --> 00:47:29,086 I still love him so much. 576 00:47:31,048 --> 00:47:34,142 It's breaking my heart. 577 00:47:37,054 --> 00:47:40,140 It's too painful to breathe. 578 00:47:44,817 --> 00:47:50,383 Why did he change all of a sudden? Did I do something wrong? 579 00:47:55,080 --> 00:47:58,766 What should I do to change his mind? 580 00:47:58,766 --> 00:48:01,733 I wish someone could tell me what to do. 581 00:48:08,040 --> 00:48:11,311 I hate him so much. 582 00:48:13,898 --> 00:48:18,169 He made me love him. 583 00:48:18,765 --> 00:48:21,341 He made me only look at him. 584 00:48:24,817 --> 00:48:28,610 But he left me alone. 585 00:48:28,610 --> 00:48:32,098 What am I supposed to do then? 586 00:48:34,805 --> 00:48:39,029 Mom, should I forget about him? 587 00:48:41,247 --> 00:48:44,224 Should I throw away all the memories we had? 588 00:48:52,786 --> 00:48:55,486 It takes two to love. 589 00:48:57,188 --> 00:49:00,368 But I can't give up. 590 00:49:03,952 --> 00:49:09,668 I can't even take a step from where he left me. 591 00:49:10,954 --> 00:49:14,976 Because he might come back to me. 592 00:49:16,420 --> 00:49:21,112 If I wait, he might come back to me again. 593 00:49:22,835 --> 00:49:25,830 That's just too painful for you. 594 00:49:27,312 --> 00:49:30,865 That’s... 595 00:49:31,824 --> 00:49:34,728 That will kill you. 596 00:49:35,566 --> 00:49:39,722 I wish I could kill myself, Mom. 597 00:49:54,579 --> 00:50:00,536 I heard they worked at an auto company together when they were in college. 598 00:50:00,536 --> 00:50:04,978 My dad still fixes his own car by himself. 599 00:50:04,978 --> 00:50:08,754 The car flipped over and fell off a cliff. 600 00:50:08,754 --> 00:50:10,861 It was because of the brake failure. 601 00:50:10,861 --> 00:50:13,625 The accident happened between 2:00 and 4:00 o'clock. 602 00:50:13,625 --> 00:50:16,645 The reason for the accident was because of the brake failure. 603 00:50:16,676 --> 00:50:19,508 - What does your mom do? - She works at a pharmaceutical company. 604 00:50:19,508 --> 00:50:21,263 She handles chemicals. 605 00:50:21,589 --> 00:50:26,303 And the result of autopsy says he used globe fish toxin to kill himself. 606 00:50:30,880 --> 00:50:34,372 Everybody, the hits on our youtube video are amazing. 607 00:50:34,372 --> 00:50:38,582 So many people call the restaurant. It's going so well. 608 00:50:38,582 --> 00:50:43,831 Yeah. People come here after they watch the video. It's a big hit. 609 00:50:43,831 --> 00:50:47,062 It's obviously because I was in the commercial. 610 00:50:47,062 --> 00:50:49,853 It's great. I didn't expect too much from this at the beginning. 611 00:50:49,853 --> 00:50:53,963 That's upsetting. I've filmed many videos, but you guys treated them so badly. 612 00:50:53,963 --> 00:50:59,085 Soo Pyo, you're good. Can you film a commercial for Golden Rainbow Foundation too? 613 00:50:59,085 --> 00:51:01,131 - Golden Rainbow Foundation commercial? - Yes. 614 00:51:01,131 --> 00:51:04,519 If you do great job on this, I'm thinking of taking it to broadcasting stations so it can be on TV. 615 00:51:04,519 --> 00:51:08,092 The foundation is social enterprise. Then it's sort of like image advertising? 616 00:51:08,092 --> 00:51:11,689 Yeah. We get to popularize the foundation and maybe we can get some sponsor. 617 00:51:11,689 --> 00:51:14,439 Then are you going to pay for it? 618 00:51:14,439 --> 00:51:18,163 Of course, she will. Look how many family there are here. 619 00:51:18,163 --> 00:51:21,850 You calculated how much you can make from this? Having a chance to be on TV is good enough. 620 00:51:22,260 --> 00:51:24,710 You said a family doesn't talk about money. 621 00:51:24,710 --> 00:51:28,904 You think I'm saying this just for myself? It's for you guys. 622 00:51:28,904 --> 00:51:32,304 Yeol Won, I think you should be in charge of the kitchen starting today. 623 00:51:32,304 --> 00:51:35,336 Man Won is going to help me with my project for the foundation. 624 00:51:36,265 --> 00:51:39,469 - Are you two working together? - Yeah. 625 00:51:39,469 --> 00:51:42,648 I will stop by the restaurant whenever I have a chance. Please take a good care of it. 626 00:51:50,541 --> 00:51:52,066 Are you shaving radishes? 627 00:51:54,122 --> 00:51:55,122 Do you want me to peel an onion? 628 00:51:59,072 --> 00:52:04,401 So, Man Won... You're going to work at the foundation? 629 00:52:05,564 --> 00:52:06,972 What are you going to do? 630 00:52:06,972 --> 00:52:10,665 Meeting fishermen and telling them about Golden Rainbow Foundation will help them. 631 00:52:10,665 --> 00:52:14,567 While they can't use the mud flat, I have to negotiate providing a subsidy to them too. 632 00:52:14,567 --> 00:52:16,372 That sort of thing. 633 00:52:17,267 --> 00:52:23,100 I think God just blessed me. This is the type of job that I should do. 634 00:52:23,100 --> 00:52:25,637 You haven't gone out to the sea for a long time. 635 00:52:25,637 --> 00:52:31,543 But I've gone out to sea to catch the fish for almost 20 years. I lived in the sea. 636 00:52:31,543 --> 00:52:33,823 I can understand fishermen more than anybody. 637 00:52:33,823 --> 00:52:39,090 And I'm the one who can make them understand by putting myself in their position. 638 00:52:40,830 --> 00:52:43,913 - Let me join you. - It's up to Baek Won. 639 00:52:43,913 --> 00:52:45,506 Hey. 640 00:52:45,506 --> 00:52:51,854 I don't know how you think of her, but she's weaker than you think. 641 00:52:51,854 --> 00:52:54,270 She can't pull this up by herself. 642 00:52:54,270 --> 00:52:58,446 You and I should help her together. 643 00:52:59,761 --> 00:53:06,348 This is your father's will who was willing to do everything to help fishermen. 644 00:53:06,348 --> 00:53:11,430 It's my turn to tread in his footsteps now as his brother. 645 00:53:11,430 --> 00:53:13,290 Don't you think so? 646 00:53:14,790 --> 00:53:16,923 Grandma. 647 00:53:17,914 --> 00:53:20,170 It's cold out here. Are you going to be okay? 648 00:53:20,170 --> 00:53:27,079 Yes. I've been stuck in my room. I needed to get some fresh air. 649 00:53:35,284 --> 00:53:40,304 Through Lawyer Gong, I changed the name of the holder of the mud flat to you. 650 00:53:42,917 --> 00:53:45,288 My mind comes and goes. 651 00:53:45,288 --> 00:53:48,192 I need to prepare beforehand. 652 00:53:52,751 --> 00:53:56,386 I've been thinking about it. 653 00:53:58,456 --> 00:54:02,146 - I have to do it. - What do you mean? 654 00:54:02,146 --> 00:54:06,517 I wasn't going tell you because it might be dangerous for you. 655 00:54:07,348 --> 00:54:10,151 I think I have to tell people that you're my granddaughter. 656 00:54:10,151 --> 00:54:13,929 Grandma, what made you change your mind all of a sudden? 657 00:54:14,900 --> 00:54:18,357 I heard he fired 70% of the employees of Golden Group. 658 00:54:18,357 --> 00:54:23,922 He's trying to get rid of Golden Group. 659 00:54:23,922 --> 00:54:30,751 If you don't protect Golden Group, all the work I've done in my whole life will be gone. 660 00:54:30,751 --> 00:54:35,579 And Golden Rainbow Foundation will never happen. 661 00:54:36,387 --> 00:54:40,897 But Grandma, I don't have power to fight against Seo Jin Ki. 662 00:54:41,637 --> 00:54:44,727 The foundation stock has been taken away too. 663 00:54:45,374 --> 00:54:52,706 I'm going to redistribute my property and give Tae Young's stock to you. 664 00:54:52,706 --> 00:54:54,402 Redistribute? 665 00:54:54,963 --> 00:54:57,882 Grandma, I'm not interested in having your stock. 666 00:54:57,882 --> 00:54:59,773 Get your head on straight. 667 00:54:59,773 --> 00:55:01,702 This isn't about wanting the stock. 668 00:55:02,323 --> 00:55:05,834 This is the only way to protect Golden Group. 669 00:55:05,834 --> 00:55:08,093 I can't trust Tae Young. 670 00:55:10,790 --> 00:55:15,703 I know it's a lot to carry but you have to endure it. 671 00:55:15,703 --> 00:55:19,431 You can endure it because you resemble me closely. 672 00:55:20,300 --> 00:55:23,955 And that will make you much stronger. 673 00:55:24,931 --> 00:55:27,101 Do you understand what I'm saying? 674 00:55:27,817 --> 00:55:29,893 Yes, Grandma. 675 00:55:39,096 --> 00:55:42,365 This is where your father's final dream will come true. 676 00:55:43,012 --> 00:55:46,875 Catching fish from the sea is so old-fashioned now. 677 00:55:46,875 --> 00:55:51,760 The fishing industry is declining anyway. I can't make the best company in the fishing industry. 678 00:55:51,998 --> 00:55:52,998 Then what? 679 00:55:52,998 --> 00:55:57,921 I'm going to discard the fishing industry and build a huge distribution center. 680 00:55:58,809 --> 00:56:02,752 I can import any fish. I don't care if it's from Japan or China. 681 00:56:04,133 --> 00:56:07,036 Factories that can manufacture and towns where they can be sold... 682 00:56:07,036 --> 00:56:10,778 Tourist attractions that people from all over the world can see and enjoy... 683 00:56:10,778 --> 00:56:14,315 I'm going to make that happen there. 684 00:56:14,315 --> 00:56:16,691 Then you need to buy that mud flat. 685 00:56:16,691 --> 00:56:18,211 It's probably owned by the government. 686 00:56:20,892 --> 00:56:23,551 The half of them is mine already. 687 00:56:25,254 --> 00:56:27,474 I like the wind. 688 00:57:00,362 --> 00:57:01,681 Hey. 689 00:57:01,976 --> 00:57:05,627 I knew you have guts when you came to our house pretending to be the fake Ha Bin. 690 00:57:05,627 --> 00:57:07,797 I didn't know you are this brazen. 691 00:57:08,665 --> 00:57:10,304 How dare you called me out? 692 00:57:10,950 --> 00:57:13,722 I did call you but you decided to come here, Tae Young. 693 00:57:16,129 --> 00:57:17,408 Tae Young? 694 00:57:17,408 --> 00:57:21,623 You use my name so wrecklessly. 695 00:57:23,996 --> 00:57:26,618 Let's not waste the energy here. 696 00:57:27,675 --> 00:57:29,489 At least... 697 00:57:32,252 --> 00:57:33,734 We have the same enemy. 698 00:57:38,073 --> 00:57:42,387 I heard you got bitten by President Seo. 699 00:57:42,387 --> 00:57:46,782 You're misunderstanding here. President Seo is my father. 700 00:57:47,587 --> 00:57:49,600 He isn't my enemy. 701 00:57:50,724 --> 00:57:53,011 I wouldn't believe that even if Do Young said the same thing. 702 00:57:53,792 --> 00:57:56,138 President Seo doesn't even cling to his blood-related family. 703 00:57:56,714 --> 00:58:00,448 He probably wouldn't care about a person who shares just his last name. 704 00:58:00,993 --> 00:58:04,083 Do you like being in a temporary position? 705 00:58:04,644 --> 00:58:08,269 What the heck? Did you call me out so you could make me piss me off? 706 00:58:11,679 --> 00:58:13,107 Let me help you. 707 00:58:15,099 --> 00:58:19,346 You and Seo Jin Ki have the same amount of the stock which is 20%. 708 00:58:20,326 --> 00:58:21,839 There are many variables though. 709 00:58:21,839 --> 00:58:24,739 Your mother, Jang Mi Lim has 4%. 710 00:58:24,739 --> 00:58:27,163 And Oh Kwang Hyuk has 10%. 711 00:58:28,075 --> 00:58:31,689 This is why I lost. Why are you reminding me of this? 712 00:58:32,487 --> 00:58:35,247 Because variables always change. 713 00:58:38,124 --> 00:58:40,351 Besides... 714 00:58:42,457 --> 00:58:44,376 I have 5%. 715 00:58:45,605 --> 00:58:47,185 What are you doing? 716 00:58:47,185 --> 00:58:49,041 How can I believe a swindler like you? 717 00:58:50,421 --> 00:58:52,625 I'm sure I'm more trusted than Seo Jin Ki. 718 00:58:53,988 --> 00:58:56,649 Just think about it. 719 00:58:58,631 --> 00:59:03,321 Hey, so I found out that you're the gas station girl from a long time ago. 720 00:59:04,728 --> 00:59:07,279 I can't believe the swindler was the homeless kid I met 14 years ago. 721 00:59:07,279 --> 00:59:08,731 What a small world. 722 00:59:10,095 --> 00:59:15,748 Come to think of it, you've had a crush on me since then. 723 00:59:19,043 --> 00:59:20,986 Am I your type? 724 00:59:27,975 --> 00:59:30,476 Why would my type be a swindler like you? 725 00:59:51,814 --> 00:59:56,490 This is making me crazy. Why am I thinking about that little homeless? 726 01:00:03,632 --> 01:00:06,298 What is wrong with me? 727 01:00:06,298 --> 01:00:08,772 This can't be happening. 728 01:00:14,941 --> 01:00:22,140 I'm going to redistribute my property and give Tae Young's stock to you. 729 01:00:32,379 --> 01:00:34,337 What were you doing here this morning? 730 01:00:34,337 --> 01:00:36,681 Today isn't the day you take my mom to the hospital. 731 01:00:36,681 --> 01:00:37,786 Ah. 732 01:00:38,336 --> 01:00:42,976 Mrs. Kang said to come over because she has an announcement to make. 733 01:00:42,976 --> 01:00:44,618 An announcement? 734 01:00:44,618 --> 01:00:46,575 Yes. Where is she? 735 01:00:46,575 --> 01:00:49,345 There's a guest in her room now. 736 01:00:49,345 --> 01:00:54,873 Mrs. Kang, this is my friend. Do you remember him? 737 01:00:57,921 --> 01:01:02,875 Deok Soo. Deok Soo. 738 01:01:03,424 --> 01:01:06,268 Where have you been? 739 01:01:06,268 --> 01:01:10,226 Do you know how much I missed you? 740 01:01:10,226 --> 01:01:13,221 Who is Deok Soo? 741 01:01:14,624 --> 01:01:16,384 Her son who died a long time ago. 742 01:01:16,384 --> 01:01:19,211 She keeps calling me Deok Soo. 743 01:01:19,211 --> 01:01:21,219 Like you told me, she's getting worse. 744 01:01:21,957 --> 01:01:23,708 Okay. 745 01:01:23,708 --> 01:01:25,982 Give me a second. 746 01:01:31,398 --> 01:01:36,269 Kang Jung Sim, isn't it tiring acting all day? 747 01:01:37,769 --> 01:01:41,444 I'm going to take a good care of you so you won't have to act anymore. 748 01:01:42,358 --> 01:01:44,560 Do you know where you're going to go? 749 01:01:44,987 --> 01:01:47,837 You'll go to a nursing home where you can't meet anybody. 750 01:01:49,206 --> 01:01:53,972 If you get treatment over there, your dementia will get worse. 751 01:01:56,016 --> 01:01:59,107 Maybe... in a month? 752 01:01:59,107 --> 01:02:03,290 When you really can't recognize me, I'll go visit you. 753 01:02:06,359 --> 01:02:08,348 Take her out. 754 01:02:10,343 --> 01:02:12,707 Who are you? Who are you guys? 755 01:02:12,707 --> 01:02:15,397 Let me go. I'm fine! 756 01:02:15,397 --> 01:02:17,336 Get off! 757 01:02:19,605 --> 01:02:22,330 - Mrs. Kang! - Ha Bin! 758 01:02:23,354 --> 01:02:29,226 Please stop them. I'm still fine but they're trying to send me to a nursing home. 759 01:02:29,226 --> 01:02:32,587 Get off! She’s right. She’s fine! 760 01:02:35,773 --> 01:02:39,608 Mi Lim, I'm fine. I'm totally fine. Now, listen carefully. 761 01:02:39,608 --> 01:02:41,672 Baek Won... 762 01:02:41,672 --> 01:02:43,653 Baek Won is the real Ha Bin. She’s the real one. 763 01:02:43,653 --> 01:02:46,617 Mom, I'm so sorry. 764 01:02:46,617 --> 01:02:48,893 Now, you're calling everybody Ha Bin. 765 01:02:48,893 --> 01:02:51,476 She's my real granddaughter. 766 01:02:51,476 --> 01:02:53,560 - Get off! - Take her out please. 767 01:02:54,456 --> 01:02:57,541 - Hey! Hey! - Grandma! Grandma! 768 01:03:02,249 --> 01:03:04,031 Grandma! 769 01:03:04,031 --> 01:03:06,407 I feel so bad for my mom. 770 01:03:10,702 --> 01:03:13,238 Grandma. Grandma! 771 01:03:14,558 --> 01:03:16,485 - Grandma! - Ha Bin! 772 01:03:17,083 --> 01:03:20,413 - What are you doing? - Do Young, please help me. 773 01:03:20,880 --> 01:03:22,813 I can't let her go like that. 774 01:03:22,813 --> 01:03:25,650 I... I am the real Ha Bin. 775 01:03:26,213 --> 01:03:29,335 Please stop them! She's fine now. 776 01:03:31,917 --> 01:03:33,324 You're so funny. 777 01:03:33,324 --> 01:03:35,300 Do you want to be the fake one like Chun Won? 778 01:03:36,009 --> 01:03:37,738 Are you trying to steal Grandma's money too? 779 01:03:38,742 --> 01:03:43,077 You're after my grandma's money because I dumped you? 780 01:03:43,077 --> 01:03:45,054 You bastard. 781 01:03:46,008 --> 01:03:47,739 How could you... 782 01:03:52,785 --> 01:03:55,285 Grandma. Grandma! 783 01:04:03,270 --> 01:04:06,442 - Grandma was dragged to a nursing home. - Mrs. Kang? 784 01:04:06,442 --> 01:04:08,966 Yes. What should I do? 785 01:04:08,966 --> 01:04:11,471 - Should I call the police? - Calm down. 786 01:04:12,326 --> 01:04:14,512 Her family sent her away. You can't call the police for that. 787 01:04:14,512 --> 01:04:16,196 She's my grandma too. 788 01:04:16,767 --> 01:04:18,934 You know she's still fine. 789 01:04:18,934 --> 01:04:20,247 Calm down. 790 01:04:20,247 --> 01:04:23,500 We can get her back. We'll find her and take her back 791 01:04:23,500 --> 01:04:25,125 Calm down, Baek Won. 792 01:04:27,684 --> 01:04:31,296 By the way, I heard you and Do Young broke up. 793 01:04:31,296 --> 01:04:33,224 How did that happen? 794 01:04:34,346 --> 01:04:39,412 Is it because Do Young knows you're the real Ha Bin? 795 01:04:42,011 --> 01:04:44,969 You can't be so sure if he broke up because of that or not. 796 01:04:45,569 --> 01:04:47,890 You two are cousins. Maybe he found out. 797 01:04:49,341 --> 01:04:52,267 Yeah. He probably saw that. 798 01:04:53,079 --> 01:04:56,350 He probably saw the results of DNA test. 799 01:05:11,080 --> 01:05:12,616 What are you doing here? 800 01:05:13,134 --> 01:05:15,696 I have something to talk to you. Do you have a minute? 801 01:05:49,512 --> 01:05:52,083 It's still here. 802 01:05:57,692 --> 01:06:00,202 Things that disturb our relationship. 803 01:06:02,383 --> 01:06:05,477 Things that can't be opened like Pandora box. 804 01:06:06,749 --> 01:06:08,841 I'm going to bury them here. 805 01:06:32,635 --> 01:06:36,040 Why did he want to bury this? 806 01:06:55,300 --> 01:07:03,337 Kim Han Joo also knew Chun Wan was faking, and it's my father who planned all of this. 807 01:07:04,864 --> 01:07:12,605 If my father found out Han Joo knew, he has motivation to kill him. 808 01:07:13,601 --> 01:07:19,450 I hit the limit. No matter how hard I try, I can't find the evidence. 809 01:07:20,175 --> 01:07:29,199 Let's hide that my father killed Kim Han Joo, poisoned Jo Kwang Do, and killed Jang Deok Soo. 810 01:07:33,002 --> 01:07:45,907 Subtitles by DramaFever 811 01:07:47,865 --> 01:07:49,244 Is this true? 812 01:07:49,244 --> 01:07:51,913 He killed your father and Han Joo? 813 01:07:51,913 --> 01:07:55,314 I'll not tolerate Seo Jin Ki who did all this. 814 01:07:55,852 --> 01:07:57,538 Open the door! 815 01:07:57,538 --> 01:07:59,172 Please find Mrs. Kang Jung Sim. 816 01:07:59,172 --> 01:08:00,760 She might be in danger. 817 01:08:01,413 --> 01:08:05,737 I think he wants to have Seo Tae Young’s stock but it's hard to make it happen by myself. 818 01:08:05,737 --> 01:08:06,906 Can you help me? 819 01:08:06,906 --> 01:08:10,242 We can't let her project to be succeed. 820 01:08:10,242 --> 01:08:11,709 You're going to have to take care of that. 821 01:08:11,709 --> 01:08:17,020 He knew it was his father but he abandoned me and sided with his father? 822 01:08:17,544 --> 01:08:20,153 I'm never going to forgive you. 68786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.