All language subtitles for Gauthamante.Radham.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-Telly_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,652 --> 00:01:48,549 There's a cycle for everything in this world. 2 00:01:49,167 --> 00:01:50,175 Time has a cycle. 3 00:01:50,608 --> 00:01:51,925 Weather has a cycle. 4 00:01:52,506 --> 00:01:54,154 Every organism has a food chain cycle. 5 00:01:54,451 --> 00:01:57,502 Well, even the piece of paper that we mint out, 6 00:01:57,527 --> 00:02:00,640 for which everyone goes crazy is called the same, 7 00:02:00,665 --> 00:02:02,112 Chakaram (Money). 8 00:02:02,168 --> 00:02:03,463 Did you know, 9 00:02:03,646 --> 00:02:07,938 in this world, which was cluelessly spinning, the most greatest invention 10 00:02:07,963 --> 00:02:12,254 of all time, which transformed human life significantly, was also called, 11 00:02:12,563 --> 00:02:13,571 Chakaram (Wheel). 12 00:02:18,277 --> 00:02:19,285 Gautham. 13 00:02:24,719 --> 00:02:25,952 Hurry up. 14 00:02:27,014 --> 00:02:29,234 - Where were you? - I was coming here. 15 00:02:29,546 --> 00:02:30,593 Where's the key? 16 00:02:30,672 --> 00:02:31,786 Oh no! I forgot to take it. 17 00:02:31,811 --> 00:02:33,491 Go and get it fast. 18 00:02:35,785 --> 00:02:37,121 Is that Molushi? 19 00:02:38,266 --> 00:02:39,610 Ramendran from Palakkad, 20 00:02:39,635 --> 00:02:42,045 a gentle and kind soul, 21 00:02:42,095 --> 00:02:46,103 and moreover the only postmaster for this remote village; was my father, and it is 22 00:02:46,128 --> 00:02:47,973 here, in his ancestral home, that me, Gautham, 23 00:02:47,998 --> 00:02:50,351 spent the first 10 year's of his life. 24 00:02:53,369 --> 00:02:55,705 Sreenu, I can't find my cycle's keys. 25 00:02:56,252 --> 00:02:57,260 Its should be there. 26 00:02:57,776 --> 00:02:58,784 Just check there itself. 27 00:02:59,816 --> 00:03:02,136 I had put it on top of the cupboard yesterday. 28 00:03:02,161 --> 00:03:03,308 Dad, here are the keys. 29 00:03:08,652 --> 00:03:10,417 Where you out spinning the wheel this early. 30 00:03:10,811 --> 00:03:11,818 Dada's Gautham. 31 00:03:14,421 --> 00:03:15,429 Tell him. 32 00:03:15,583 --> 00:03:17,754 Dad, please bring honey candy when you come. 33 00:03:17,932 --> 00:03:18,939 Why not? 34 00:03:19,098 --> 00:03:20,106 How many do you want? 35 00:03:20,915 --> 00:03:21,923 - How many? - Three. 36 00:03:21,948 --> 00:03:22,955 Three. 37 00:03:23,310 --> 00:03:24,940 Does one person need three candies? 38 00:03:24,965 --> 00:03:25,981 This kid! 39 00:03:26,006 --> 00:03:27,545 Raman, don't waste your money. 40 00:03:27,860 --> 00:03:28,867 Dada will bring it. 41 00:03:28,937 --> 00:03:31,070 But let's not give granny any. 42 00:03:31,095 --> 00:03:32,212 Then you needn't buy any. 43 00:03:32,237 --> 00:03:33,245 You may leave. 44 00:03:33,726 --> 00:03:36,054 I will buy it mom, you don't worry. 45 00:03:36,573 --> 00:03:38,800 Your blood sugar will shoot up. 46 00:03:41,227 --> 00:03:43,805 Granny, used to be my best buddy there. 47 00:03:44,010 --> 00:03:47,790 Every evening, granny used to tell me epics from mythology. 48 00:03:49,302 --> 00:03:51,247 What an epic! 49 00:03:52,003 --> 00:03:56,612 In order to kill baby Krishna, Sakadasuran came rushing toward's him. 50 00:03:56,688 --> 00:04:00,918 I used to gulp down mom's rice and sambar listening to granny’s epic thrillers. 51 00:04:01,076 --> 00:04:05,546 And for the war of Mahabharata, on a chariot drawn by 7 52 00:04:05,571 --> 00:04:10,280 horses, Krishna and Arjun, race towards the battlefield. 53 00:04:10,305 --> 00:04:14,397 Of all of granny's stories, I liked Krishna's. 54 00:04:15,129 --> 00:04:17,285 Aren't there supposed to be 7 horses? 55 00:04:17,894 --> 00:04:19,894 Over here, we have only 2. 56 00:04:20,382 --> 00:04:21,836 The remaining 5 are out grazing. 57 00:04:22,755 --> 00:04:25,160 Because he was the one riding. 58 00:04:26,523 --> 00:04:31,322 She occasionally used to take a break from epics, and used to say a real life story. 59 00:04:31,363 --> 00:04:33,621 Back in the day, my Raman's father, 60 00:04:33,914 --> 00:04:35,258 your grandfather, 61 00:04:35,889 --> 00:04:38,661 when he used to drive his car from Ceylon (Sri Lanka), 62 00:04:40,068 --> 00:04:42,794 he used to have a handful of honey candy, 63 00:04:42,819 --> 00:04:46,273 and used to take me out for a drive in his car. 64 00:04:47,178 --> 00:04:49,717 Gautham, have you ever been inside a car? 65 00:04:50,496 --> 00:04:52,402 Lambi car! 66 00:04:53,299 --> 00:04:55,877 If there's ever a car, that's the car. 67 00:04:56,732 --> 00:04:59,982 The man who drive's it, that's the man. 68 00:05:00,007 --> 00:05:01,091 Eh? 69 00:05:01,815 --> 00:05:05,932 He used to bring your grandfather from, Ceylon 70 00:05:05,976 --> 00:05:09,139 to Palakkad, without any damage whatsoever. 71 00:05:10,241 --> 00:05:11,687 If he was there today, 72 00:05:13,138 --> 00:05:15,934 there would have been a car in our driveway. 73 00:05:15,959 --> 00:05:18,879 The car that was driven from Ceylon to Palakkad. Got it? 74 00:05:24,639 --> 00:05:27,534 Catching a glimpse of the Ambassador car that 75 00:05:27,559 --> 00:05:30,360 came to our neighbour Ousepettan's house 76 00:05:31,019 --> 00:05:33,088 sowed the seeds of love in my heart. 77 00:05:33,356 --> 00:05:36,559 And like any boy, my first love too was car. 78 00:05:36,584 --> 00:05:39,780 Oh, wish I could even get inside an Amby car. 79 00:05:39,816 --> 00:05:44,596 That's when, dad got transferred from Palakkad to Cochin. 80 00:05:44,621 --> 00:05:50,043 So finally, an Amby car came to my ancestral home's driveway too. 81 00:05:50,702 --> 00:05:54,452 That day, I was really excited about getting in the car for the first time.. 82 00:05:54,590 --> 00:05:59,404 As a souvenir of Palakkad's memories, we loaded dad's One 83 00:05:59,429 --> 00:06:03,904 cycle, and drove into a new life in Cochin, in a car. 84 00:06:10,766 --> 00:06:17,602 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 85 00:06:17,772 --> 00:06:24,608 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 86 00:06:25,022 --> 00:06:28,225 ♪ I will go deep, very deep into the forest ♪ 87 00:06:28,544 --> 00:06:30,966 ♪ and run far away, where no one can find me. ♪ 88 00:06:31,708 --> 00:06:35,555 ♪ To get to the beginning and to achieve it, I still need to travel far, ♪ 89 00:06:35,580 --> 00:06:37,958 ♪ and I will do anything to hear those stories. ♪ 90 00:06:38,739 --> 00:06:41,132 ♪ I passed through the forests of the Magical Peacocks, ♪ 91 00:06:41,157 --> 00:06:42,445 ♪ and unconquered mountains, ♪ 92 00:06:42,470 --> 00:06:45,946 ♪ I have only traveled this far only once. ♪ 93 00:06:46,043 --> 00:06:47,684 ♪ Is there anyone who has seen it? ♪ 94 00:06:47,709 --> 00:06:49,569 ♪ Is there anyone who has heard about it? ♪ 95 00:06:49,594 --> 00:06:52,665 ♪ Tell me, tell me, tell me about it. ♪ 96 00:06:52,878 --> 00:06:57,468 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 97 00:06:57,664 --> 00:06:59,797 ♪ Watch out for this Avatar of Gautham. ♪ 98 00:07:00,048 --> 00:07:04,734 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 99 00:07:04,968 --> 00:07:06,764 ♪ Watch out for this Avatar of Gautham. ♪ 100 00:07:20,910 --> 00:07:23,778 ♪ Once, I saw something new, which was unseen ♪ 101 00:07:23,803 --> 00:07:27,477 ♪ to the rest, and that kept me going. ♪ 102 00:07:27,824 --> 00:07:31,537 ♪ There is this new wheel wheel that's now spinning the Wheel ♪ 103 00:07:31,562 --> 00:07:34,841 ♪ of time itself, and that new wheel is spinning crazy, ♪ 104 00:07:35,090 --> 00:07:38,469 ♪ To get to the beginning and to achieve it, I need to go elsewhere. ♪ 105 00:07:38,626 --> 00:07:42,044 ♪ Else I will be going round in circles. ♪ 106 00:07:42,277 --> 00:07:45,324 ♪ What more do you need to go this distance? ♪ 107 00:07:45,422 --> 00:07:49,679 ♪ This chariot will go farther than anyone has gone before. ♪ 108 00:07:59,205 --> 00:08:01,524 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 109 00:08:04,106 --> 00:08:05,921 ♪ Watch out for this Avatar of Gautham. ♪ 110 00:08:06,373 --> 00:08:08,692 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 111 00:08:11,126 --> 00:08:13,089 ♪ Watch out for this Avatar of Gautham. ♪ 112 00:08:27,153 --> 00:08:29,086 ♪ Lord Ayyappa rode the tiger and ♪ 113 00:08:29,188 --> 00:08:30,726 ♪ Lord Murukan rode the peacock ♪ 114 00:08:30,751 --> 00:08:32,684 ♪ Lord Ayyappa rode the tiger and ♪ 115 00:08:32,758 --> 00:08:34,296 ♪ Lord Murukan rode the peacock ♪ 116 00:08:34,570 --> 00:08:37,577 ♪ Oh Lord Ram.. ♪ 117 00:08:37,812 --> 00:08:41,659 ♪ New tomorrows, new beginnings ♪ ♪ To ride a new chariot…. ♪ 118 00:08:41,684 --> 00:08:43,085 ♪ Hail Sree Ram.. ♪ 119 00:08:50,146 --> 00:08:52,465 ♪ Hip hip hurray. Hurray hip hip. ♪ 120 00:08:55,010 --> 00:08:56,905 ♪ Watch out for this Avatar of Gautham. ♪ 121 00:09:00,546 --> 00:09:03,927 After 8 years, due to the unavailability of honey candy, granny 122 00:09:03,952 --> 00:09:06,119 will upgrade herself to Cadbury's Silk, 123 00:09:06,144 --> 00:09:09,154 joining forces with all the women in the neighborhood, 124 00:09:09,179 --> 00:09:11,696 my mom will start a Thiruvathira club, 125 00:09:12,598 --> 00:09:16,747 From that old One's Raleigh Bicycle, my father never upgrading his 126 00:09:16,772 --> 00:09:20,122 ride, these were all things that I never expected will happen. 127 00:09:21,433 --> 00:09:22,605 Granny, granny. 128 00:09:22,628 --> 00:09:24,596 Granny, do you need silk candy. 129 00:09:25,764 --> 00:09:27,459 Give me some, please give me some. 130 00:09:27,700 --> 00:09:28,763 Bug off. 131 00:09:29,837 --> 00:09:30,869 I am leaving. 132 00:09:30,894 --> 00:09:35,025 Back in the day, when your grandfather came by car from Ceylon to Palakkad.. 133 00:09:35,050 --> 00:09:37,095 Granny, I have told you many times that you can 134 00:09:37,120 --> 00:09:39,163 no longer fool me with this dumb story of yours. 135 00:09:39,721 --> 00:09:40,729 See old lady. 136 00:09:40,776 --> 00:09:41,784 I have got brains now. 137 00:09:41,987 --> 00:09:43,470 - Okay? - Oh! 138 00:09:43,792 --> 00:09:46,135 Since when do yo have this brain? 139 00:09:47,706 --> 00:09:50,362 Only after my Ramendran was born, right? 140 00:09:50,568 --> 00:09:53,530 Listen, whatever it is, not just grandpa, but 141 00:09:53,555 --> 00:09:56,063 no one can drive from Sri Lanka to here. 142 00:09:56,088 --> 00:09:58,431 You and your dumb stories. 143 00:09:58,456 --> 00:10:01,072 There's a big ocean between India and Sri Lanka. 144 00:10:01,260 --> 00:10:04,300 My dear genius, you are wrong. 145 00:10:04,781 --> 00:10:07,987 Your grandfather came here using the Rama Sethu 146 00:10:08,012 --> 00:10:11,150 (Adam's bridge) built by Lord Ram and Hanuman. 147 00:10:11,838 --> 00:10:13,896 Granny, Ramasethu exist's only in the mythology. 148 00:10:14,003 --> 00:10:15,011 That doesn't exists now. 149 00:10:15,143 --> 00:10:16,151 Get lost. 150 00:10:16,451 --> 00:10:20,210 Whatever Lord Ram has built, will never cease to exist. 151 00:10:20,529 --> 00:10:22,037 Then, I have got news for you. 152 00:10:22,229 --> 00:10:24,463 All of it got washed away, a long time ago. 153 00:10:24,862 --> 00:10:27,008 There's no use talking to you, silly boy. 154 00:10:27,033 --> 00:10:28,806 Isn't the Ramasethu debate over yet? 155 00:10:28,831 --> 00:10:31,235 Mom, she doesn’t get it. 156 00:10:31,716 --> 00:10:33,528 80 years of age, but what's the use of it, 157 00:10:33,553 --> 00:10:34,870 don't have the any sense at all. 158 00:10:34,901 --> 00:10:36,031 Mom, do you know, 159 00:10:36,056 --> 00:10:38,730 while I was in 5th grade, I boasted this story in school and 160 00:10:38,755 --> 00:10:41,341 got mocked for it till 12th grade, by being called Hanuman. 161 00:10:41,698 --> 00:10:43,557 Oh... Hanuman. 162 00:10:43,948 --> 00:10:45,360 The son of Marut. 163 00:10:46,487 --> 00:10:48,182 The immortal one. 164 00:10:48,221 --> 00:10:49,229 Vayu.. 165 00:10:49,843 --> 00:10:51,131 Give me back my Silk. 166 00:10:51,495 --> 00:10:52,503 You have had enough. 167 00:10:53,604 --> 00:10:54,612 Move... Move aside. 168 00:10:55,658 --> 00:10:58,112 Why? Why are you hiding it? 169 00:10:58,181 --> 00:11:00,541 Let you students see what their spiritual teacher was up to? 170 00:11:00,588 --> 00:11:02,360 No wonder you have this tremor in your hands. 171 00:11:02,518 --> 00:11:04,322 It's because you say such eye-popping lies. 172 00:11:04,409 --> 00:11:05,417 Here, hold it. 173 00:11:05,651 --> 00:11:08,776 This is because I killed a cat while I was a kid. 174 00:11:08,801 --> 00:11:10,088 That's why I have these tremors. 175 00:11:11,182 --> 00:11:13,260 Oh, is it? And it has nothing to do with your age? 176 00:11:13,690 --> 00:11:15,143 Oh, not at all. 177 00:11:15,276 --> 00:11:16,284 Here, just hold me. 178 00:11:18,362 --> 00:11:19,815 Wow, you haven't even aged a day. 179 00:11:19,845 --> 00:11:21,352 Hey, get off my back you silly boy. 180 00:11:22,385 --> 00:11:24,447 - Oh, is it? - Hey Gautham, open up. 181 00:11:27,088 --> 00:11:28,361 After moving out to Cochin, 182 00:11:28,557 --> 00:11:31,025 when granny's stories started to do re-run's, 183 00:11:31,456 --> 00:11:32,463 to escape from that, 184 00:11:32,549 --> 00:11:35,970 I arranged the kids from the neighborhood for her. 185 00:11:36,651 --> 00:11:37,940 Little did I know, 186 00:11:38,026 --> 00:11:39,955 that it would evolve into a weekly Purana Class 187 00:11:40,081 --> 00:11:41,932 and without any shame, 188 00:11:42,190 --> 00:11:44,894 that my bestie Venkedi will also join. 189 00:11:48,439 --> 00:11:49,447 Payasam. 190 00:11:49,557 --> 00:11:50,564 Behave. 191 00:11:56,299 --> 00:11:59,619 And that's how Krishna's moral advice helped. 192 00:12:00,135 --> 00:12:04,818 All of a sudden, Karnan's chariots wheels got stuck in the battle field. 193 00:12:04,870 --> 00:12:08,537 Knew it, this is what happens, when you make battlefields over sinkholes. 194 00:12:08,562 --> 00:12:09,905 Can you just be quiet? 195 00:12:09,979 --> 00:12:11,846 Venkedi, to whom are you lecturing communism? 196 00:12:11,871 --> 00:12:14,623 She is the one, who supports those who built road by filling the sea? 197 00:12:15,799 --> 00:12:17,260 These ignorant children. 198 00:12:17,549 --> 00:12:21,461 Gautham, don't dare to say a word more about Adam's bridge. 199 00:12:21,666 --> 00:12:24,009 Adam's bridge doesn't exist, doesn't exist, doesn't exist. 200 00:12:24,076 --> 00:12:25,997 - Whatever, granny continue with you story. 201 00:12:26,022 --> 00:12:27,865 After Karnan's vehicle's wheel got stuck, then? 202 00:12:27,890 --> 00:12:29,392 This is enough for today. 203 00:12:29,426 --> 00:12:31,394 Spoiled my mood completely. 204 00:12:31,898 --> 00:12:34,394 You kid's go and come back after a week. 205 00:12:35,995 --> 00:12:38,268 - Nobody leave. - Where are you all to, like small kids? 206 00:12:38,293 --> 00:12:39,503 Sit down, have got a surprise. 207 00:12:39,528 --> 00:12:40,535 Isn't it Payasam? 208 00:12:40,560 --> 00:12:41,945 - Mom, do you want it now? - No. 209 00:12:41,970 --> 00:12:43,612 Isn't it Payasam? I got the smell of it. 210 00:12:45,002 --> 00:12:46,022 Have it? 211 00:12:46,094 --> 00:12:47,190 I will have the big glass. 212 00:12:47,276 --> 00:12:48,776 Take whichever one you want. 213 00:12:49,351 --> 00:12:51,319 Hey, how was today's story session? 214 00:12:51,434 --> 00:12:53,357 The story got stuck along with Karnan's chariot's 215 00:12:53,382 --> 00:12:54,989 wheel, now need to get it out of there. 216 00:12:55,042 --> 00:12:57,094 - Are you upset? - What's so special about today, 217 00:12:57,612 --> 00:12:58,799 to have Payasam? 218 00:12:59,471 --> 00:13:01,034 Today is Gautham's 18th birthday. 219 00:13:01,938 --> 00:13:05,043 Venkedi was really shocked to learn the truth. 220 00:13:05,437 --> 00:13:06,608 You turned 18? 221 00:13:09,680 --> 00:13:11,736 I feel shy to wish you, happy birthday. 222 00:13:11,902 --> 00:13:13,719 Oh, I almost forgot. Happy birthday. 223 00:13:13,787 --> 00:13:14,798 - Thank you. - Rock it. 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,644 Thank you. 225 00:13:16,669 --> 00:13:17,685 Hey, wish me. 226 00:13:17,710 --> 00:13:19,915 As Venkedi stood blushing, dad had this piece of advice. 227 00:13:19,940 --> 00:13:21,361 - Happy birthday. - Thank you. 228 00:13:21,858 --> 00:13:23,344 - Gautham. - Yes dad. 229 00:13:24,921 --> 00:13:26,514 - My dear boy. - This is good. 230 00:13:26,588 --> 00:13:27,889 You are a man now. 231 00:13:28,069 --> 00:13:30,139 Without any delay whatsoever, 232 00:13:30,315 --> 00:13:31,643 you need to get a driving license. 233 00:13:33,995 --> 00:13:38,730 Realizing that, it was my step towards fulfilling my childhood dream, 234 00:13:38,966 --> 00:13:41,344 got prepared for a big battle. 235 00:13:42,082 --> 00:13:45,884 Dad, itself arranged my Dhronacharya (Guru) for me. 236 00:13:46,055 --> 00:13:47,406 Master Shibu. 237 00:13:48,195 --> 00:13:49,448 You are Ramettan's son? 238 00:13:49,473 --> 00:13:50,481 Yes. 239 00:13:51,474 --> 00:13:55,052 Ramettan and me, we have been friend's for years. 240 00:13:56,307 --> 00:13:57,450 My dad told me. 241 00:13:57,475 --> 00:13:59,639 That's what I am saying, don't ruin our friendship. 242 00:14:00,686 --> 00:14:01,693 Absolutely never, uncle. 243 00:14:01,942 --> 00:14:03,153 Don't uncle me. 244 00:14:03,955 --> 00:14:05,064 Master, that's enough. 245 00:14:05,821 --> 00:14:06,969 Okay master. 246 00:14:07,190 --> 00:14:09,930 So from tomorrow onwards, early morning 6.30. 247 00:14:10,421 --> 00:14:13,210 You should be on the grounds here, and not be roaming around. 248 00:14:13,726 --> 00:14:14,937 - Yes Master. - Yes Master. 249 00:14:15,950 --> 00:14:17,122 Is he also there? 250 00:14:17,158 --> 00:14:21,499 No Master, I will only become an adult after 2 more months. 251 00:14:22,353 --> 00:14:24,155 Looks like you will need more than that. 252 00:14:25,533 --> 00:14:26,580 My scooter, 253 00:14:26,605 --> 00:14:27,722 Come here, come here. 254 00:14:27,980 --> 00:14:29,509 Will you push my scooter to the ground? 255 00:14:29,534 --> 00:14:31,453 Run 10 rounds around the ground, in the 8 shape. 256 00:14:39,587 --> 00:14:41,516 I don't this is going to work out. 257 00:14:43,140 --> 00:14:46,544 So, from tomorrow onwards you are going to start running in the shape of 8. 258 00:14:46,751 --> 00:14:47,759 Eh? 259 00:14:48,262 --> 00:14:49,270 You are totally screwed. 260 00:14:52,519 --> 00:14:53,527 That day, 261 00:14:53,859 --> 00:14:56,051 I sat in the driving seat of a car for the first time. 262 00:14:56,862 --> 00:14:59,426 Felt my hands on the steering wheel, till my hands ached. 263 00:15:00,694 --> 00:15:03,750 Hey, if you touch it so softly, like it was some 264 00:15:03,775 --> 00:15:06,894 girls hand, you are sure to crash into somewhere. 265 00:15:08,456 --> 00:15:10,029 Well, I was just. 266 00:15:11,532 --> 00:15:12,608 So, shall I start the car? 267 00:15:12,633 --> 00:15:13,962 You aren't ready to start yet. 268 00:15:13,987 --> 00:15:15,577 I will let you know, when you are ready. 269 00:15:15,602 --> 00:15:16,742 So, shouldn't I drive this? 270 00:15:16,767 --> 00:15:20,789 Before you drive, there are a few things I need to clear with you. 271 00:15:20,814 --> 00:15:21,939 What is it? 272 00:15:22,613 --> 00:15:23,936 What is driving? 273 00:15:31,178 --> 00:15:32,186 Don't know? 274 00:15:33,758 --> 00:15:34,765 Listen, 275 00:15:35,807 --> 00:15:37,545 driving is an art. 276 00:15:38,352 --> 00:15:40,726 An art which requires your mind, body and soul. 277 00:15:41,580 --> 00:15:43,307 There is a method to it. 278 00:15:43,662 --> 00:15:44,842 You need to have flow for it. 279 00:15:46,457 --> 00:15:47,973 Not everyone can master it. 280 00:15:49,435 --> 00:15:51,517 And that's what you are going to learn from today. 281 00:15:51,542 --> 00:15:52,550 Okay? 282 00:15:52,888 --> 00:15:53,896 Okay. 283 00:15:54,324 --> 00:15:57,810 You need to have a few things to learn this art. 284 00:15:58,497 --> 00:15:59,505 Know what are those? 285 00:15:59,530 --> 00:16:00,537 No... 286 00:16:00,951 --> 00:16:02,750 Hmm. No. Note it down. 287 00:16:04,365 --> 00:16:06,612 Well, I don't have a book or pen on me. 288 00:16:06,637 --> 00:16:09,035 Damn, you ruined it. 289 00:16:09,978 --> 00:16:11,745 You won't get to learn this elsewhere. 290 00:16:12,042 --> 00:16:14,189 These are stuff that I figured out on my own. 291 00:16:14,674 --> 00:16:15,682 Well Master, 292 00:16:15,707 --> 00:16:17,742 I didn't bring it because it was the driving class. 293 00:16:19,320 --> 00:16:20,461 Fine, let it be. 294 00:16:20,933 --> 00:16:21,949 Keep these in your mind. 295 00:16:21,974 --> 00:16:23,099 - Don't loose it. - Never. 296 00:16:24,146 --> 00:16:25,177 Okay. 297 00:16:26,499 --> 00:16:28,188 The things that we need for driving are: 298 00:16:28,531 --> 00:16:30,433 1. Patience. 299 00:16:30,645 --> 00:16:32,491 2. Confidence. 300 00:16:32,516 --> 00:16:34,105 3. Consciousness. 301 00:16:34,238 --> 00:16:35,912 4. Concentration. 302 00:16:36,247 --> 00:16:38,121 5. Compromise. 303 00:16:39,726 --> 00:16:41,871 If you have these five things, you can make it 304 00:16:41,896 --> 00:16:43,995 out alive, without getting run over by a truck. 305 00:16:44,338 --> 00:16:45,346 Okay? 306 00:16:46,278 --> 00:16:47,286 Master! 307 00:16:49,543 --> 00:16:50,813 You are awesome. 308 00:16:51,129 --> 00:16:52,765 There is a lot more to learn, my child. 309 00:16:52,946 --> 00:16:53,954 Is it? 310 00:16:54,238 --> 00:16:55,246 Alright, lets begin. 311 00:16:55,691 --> 00:16:56,831 Start it. 312 00:16:59,064 --> 00:17:00,072 What about the belt? 313 00:17:00,631 --> 00:17:02,780 - Put on the belt. - Oh, sorry, sorry. 314 00:17:02,805 --> 00:17:03,868 I forgot. 315 00:17:03,893 --> 00:17:04,901 Put it. 316 00:17:06,739 --> 00:17:07,770 Okay... Okay. 317 00:17:07,795 --> 00:17:10,155 - Now start it. - Oh God watch over me. 318 00:17:12,640 --> 00:17:14,099 Gear.. Gear. 319 00:17:15,314 --> 00:17:16,321 Like this? 320 00:17:16,346 --> 00:17:18,416 Press. Accelerator. 321 00:17:20,259 --> 00:17:21,846 Release. 322 00:17:26,378 --> 00:17:28,102 - Do you start it in gear? - Sorry..Sorry. 323 00:17:28,146 --> 00:17:30,803 Clutch, clutch, accelerator. Clutch, clutch, accelerator. 324 00:17:33,010 --> 00:17:34,770 - Tell me the A B C of the car. - This car's? 325 00:17:35,593 --> 00:17:37,353 Model name: Maruthi Suzuki 800 AC. 326 00:17:37,378 --> 00:17:38,549 Fuel type: Petrol. 327 00:17:38,727 --> 00:17:40,040 Engine capacity: 796 cc. 328 00:17:40,065 --> 00:17:41,346 Maximum torque: 69 Nm. 329 00:17:41,419 --> 00:17:42,763 Maximum power: 47 bhp. 330 00:17:42,798 --> 00:17:44,808 Predicted Mileage: 22.47 Km pl. 331 00:17:47,116 --> 00:17:49,297 Hey, not that. Not that. 332 00:17:49,322 --> 00:17:50,322 - Then? - ABC. 333 00:17:50,347 --> 00:17:51,347 Accelerator. 334 00:17:51,372 --> 00:17:53,290 Brake. Clutch. 335 00:17:53,315 --> 00:17:56,815 Hey, first look at the neutral, after that press the clutch slowly. 336 00:17:56,840 --> 00:18:00,043 Press the accelerator, press it slowly, put it in neutral. 337 00:18:00,068 --> 00:18:01,450 After that, slowly start it. 338 00:18:08,311 --> 00:18:09,350 Consciousness. 339 00:18:12,710 --> 00:18:13,929 Patience. 340 00:18:14,683 --> 00:18:15,691 Confidence. 341 00:18:17,090 --> 00:18:18,457 Consciousness. 342 00:18:19,174 --> 00:18:20,181 Then. 343 00:18:20,618 --> 00:18:22,397 Hey, you only need go as far as third now. 344 00:18:24,609 --> 00:18:26,773 - Concentration, concentration. - Concentration. 345 00:18:31,880 --> 00:18:33,255 Hey, patience. 346 00:18:40,945 --> 00:18:41,953 Confidence. 347 00:18:51,418 --> 00:18:53,305 Hit the breaks. Hit the breaks.... 348 00:18:53,330 --> 00:18:55,461 We are gonna crash. 349 00:19:04,656 --> 00:19:06,694 Just like that, after tons of experiments, 350 00:19:06,898 --> 00:19:07,906 Compromise. 351 00:19:07,983 --> 00:19:08,991 That day finally came. 352 00:19:09,935 --> 00:19:10,943 My trial by fire. 353 00:19:10,968 --> 00:19:12,134 Driving Test. 354 00:19:14,844 --> 00:19:16,570 In my granny's words, 355 00:19:16,881 --> 00:19:21,131 I got nervous, like the Abhimanyu who got stuck in Chakravyuha. 356 00:19:23,752 --> 00:19:29,515 But, with Dronacharya guiding me from outside, by the skin of my teeth, 357 00:19:29,875 --> 00:19:31,550 I cleared my driving test. 358 00:19:56,697 --> 00:20:00,827 Like Eklavya, who gifted his own thumb to his guru, Dronacharya, 359 00:20:01,351 --> 00:20:05,515 I gifted a bottle of Whiskey to Master Shibu, and got going from there. 360 00:20:14,183 --> 00:20:15,191 He got his license. 361 00:20:18,926 --> 00:20:20,509 - Gautham. - Yes dad. 362 00:20:21,230 --> 00:20:24,119 You are the one who has to take care of this family, after I am gone. 363 00:20:25,647 --> 00:20:27,714 In the coming future, you won't be able to make it 364 00:20:27,739 --> 00:20:29,486 anywhere, if you travel by cycle like me. 365 00:20:29,511 --> 00:20:31,496 As if, he has made it somewhere? 366 00:20:32,918 --> 00:20:34,381 It's not like that. 367 00:20:35,828 --> 00:20:39,335 In today's world, one can't live without a car. 368 00:20:39,372 --> 00:20:40,403 What? 369 00:20:41,504 --> 00:20:43,561 So, why don't we buy a car? 370 00:20:43,595 --> 00:20:45,135 Eh? For real. 371 00:20:45,160 --> 00:20:46,408 Dad! 372 00:20:46,831 --> 00:20:51,620 And, just like that, my dad got my heart racing once more. 373 00:20:56,144 --> 00:20:58,454 It's for you to choose, the car you wish to drive. 374 00:20:58,511 --> 00:20:59,549 Wow! 375 00:20:59,926 --> 00:21:02,333 "Who needs a cab, if your friend has a ride?", 376 00:21:02,641 --> 00:21:08,125 with that as their motto, Kichu and Alby also joined in to choose a car. 377 00:21:09,069 --> 00:21:12,276 We need to have car that has an opening on top, one that can fly. 378 00:21:12,382 --> 00:21:14,843 It needs to have a boot large enough to fit 12 case of beer. 379 00:21:14,999 --> 00:21:16,859 I am not allowed to drive our car, 380 00:21:16,926 --> 00:21:18,580 I hope I atleast get to drive yours. 381 00:21:19,341 --> 00:21:20,349 Honda City. 382 00:21:20,708 --> 00:21:21,715 How is it? 383 00:21:21,941 --> 00:21:23,708 This is the same car we have at home, you buy 384 00:21:23,733 --> 00:21:25,424 this, atleast I get to drive it that way. 385 00:21:25,472 --> 00:21:27,764 Look, this car goes well with our swag. 386 00:21:27,933 --> 00:21:29,115 - Is it? - Yeah, this is it. 387 00:21:29,140 --> 00:21:31,435 Please buy this. Please. This is an awesome car. 388 00:21:32,053 --> 00:21:35,282 If that's what you all feel, then we will fix this. 389 00:21:37,949 --> 00:21:41,190 Hmm, this car looks regal. 390 00:21:46,609 --> 00:21:48,914 This would look splendid in our driveway, 391 00:21:48,939 --> 00:21:50,197 - Isn't it Sreenu? - Let me see. 392 00:21:52,571 --> 00:21:53,836 Yeah. 393 00:21:55,238 --> 00:21:56,246 - Dad. - Yes. 394 00:21:56,271 --> 00:21:57,798 Our Alby also has the same car. 395 00:21:57,876 --> 00:21:59,879 - Oh. - Uncle, it's an awesome car. 396 00:22:00,035 --> 00:22:01,246 Power steering, power window, 397 00:22:01,277 --> 00:22:03,035 power bag, ADBS, has got everything. 398 00:22:04,151 --> 00:22:05,965 If the car crashes, a balloon will pop in the 399 00:22:05,990 --> 00:22:07,722 car. That's why he doesn't get to drive it. 400 00:22:07,752 --> 00:22:10,049 If it has balloon in it, 401 00:22:10,074 --> 00:22:11,551 then why don't we fix this. 402 00:22:11,613 --> 00:22:12,621 Let's fix it. 403 00:22:13,002 --> 00:22:14,096 Dad. 404 00:22:14,155 --> 00:22:16,402 They only have the base model at Alby's home, 405 00:22:16,427 --> 00:22:18,454 but we need to have the full option model. 406 00:22:18,479 --> 00:22:19,676 Well, full? 407 00:22:19,738 --> 00:22:21,105 We will go for the full portion. 408 00:22:21,277 --> 00:22:22,285 Full? 409 00:22:22,310 --> 00:22:23,433 Full, yes we will have full. 410 00:22:23,488 --> 00:22:27,387 Full, that's nice. That's the right thing to do. You need to buy full when buying it. 411 00:22:27,412 --> 00:22:29,285 By the way, how much do we need to pay upfront. 412 00:22:29,574 --> 00:22:33,875 Base model is around 0.8, but we will get the full option for 1. 413 00:22:34,019 --> 00:22:35,215 Yes, 1 million. 414 00:22:35,418 --> 00:22:36,511 It's a steal for 1 million. 415 00:22:36,668 --> 00:22:39,980 I thought it would have been 1.4, especially a Honda City, getting it for 1. 416 00:22:42,933 --> 00:22:45,409 When dad got scared on hearing the price of new car, 417 00:22:45,434 --> 00:22:47,861 that's when dad announced the name of his new drama. 418 00:22:49,121 --> 00:22:50,191 Never buy it fresh, 419 00:22:50,886 --> 00:22:52,484 always buy it used. 420 00:22:53,483 --> 00:22:54,631 Dad, what are you saying, 421 00:22:54,656 --> 00:22:56,100 buying used is not going to workout. 422 00:22:57,403 --> 00:23:00,253 You dad, doesn't have that kind of money, my dear. 423 00:23:01,093 --> 00:23:02,820 0.8 to 1 million! 424 00:23:03,113 --> 00:23:04,308 We will buy a good used... 425 00:23:04,340 --> 00:23:05,558 Dad, used cars are trouble, 426 00:23:05,652 --> 00:23:07,402 it will breakdown easily. 427 00:23:08,027 --> 00:23:09,613 Hey, make him understand. 428 00:23:09,829 --> 00:23:11,110 Used cars are... 429 00:23:11,144 --> 00:23:13,746 it will drain our money for parts and service. 430 00:23:13,777 --> 00:23:15,683 We needn't fear that for new. 431 00:23:15,722 --> 00:23:17,308 If all of you try really hard, 432 00:23:17,333 --> 00:23:21,418 we will have a car with all the desired qualities in our driveway. 433 00:23:21,443 --> 00:23:23,090 Is this a marriage proposal or what? 434 00:23:23,136 --> 00:23:24,254 Exactly! 435 00:23:24,285 --> 00:23:27,636 - Here we go. - Bringing a car home, 436 00:23:27,902 --> 00:23:30,269 is like bringing a new person home. 437 00:23:30,294 --> 00:23:33,771 It will go on to become a symbol of the whole family. 438 00:23:33,949 --> 00:23:37,815 So we need to be mindful of everything, when buying it. 439 00:23:38,006 --> 00:23:39,436 Heard that? 440 00:23:39,461 --> 00:23:40,476 So, it's decided then. 441 00:23:40,501 --> 00:23:42,441 Dad, lets not go for an used. 442 00:23:42,496 --> 00:23:43,504 We will go for a new one. 443 00:23:43,535 --> 00:23:44,715 Just think it over. 444 00:23:45,047 --> 00:23:46,875 I am feeling thirsty, what's there for dinner. 445 00:23:47,019 --> 00:23:48,027 Porridge. 446 00:23:48,160 --> 00:23:49,423 - Perfect. - Then get me some. 447 00:23:49,558 --> 00:23:50,605 Alright then. 448 00:23:56,816 --> 00:23:59,778 But Venkedi's determination to find a 449 00:23:59,803 --> 00:24:02,703 super-car among used car's got me here. 450 00:24:03,558 --> 00:24:04,808 Isn't it awesome? 451 00:24:07,208 --> 00:24:08,966 Step away from the front, Gautham. 452 00:24:09,105 --> 00:24:10,230 Let me see it. 453 00:24:13,535 --> 00:24:15,503 Hmm, it looks really regal. 454 00:24:15,528 --> 00:24:16,921 Enough about it's regalness, 455 00:24:16,946 --> 00:24:18,494 don't spoil it when you hear the price. 456 00:24:18,519 --> 00:24:19,527 That's true. 457 00:24:19,878 --> 00:24:21,143 It costs 250,000. 458 00:24:21,168 --> 00:24:22,176 Can you buy it dad? 459 00:24:31,352 --> 00:24:32,540 In that case, 460 00:24:32,881 --> 00:24:34,746 we need to pay a token advance today itself. 461 00:24:38,936 --> 00:24:39,944 Sreenu, 462 00:24:44,485 --> 00:24:46,724 On agreeing to granny's condition, that the 463 00:24:46,749 --> 00:24:49,190 vehicle should be bought in on an auspicious day, 464 00:24:49,894 --> 00:24:55,992 me and Venkedi, handed over the token advance amount of 1501 to the dealer. 465 00:24:56,768 --> 00:24:59,493 And now the wait begins. 466 00:25:10,281 --> 00:25:13,781 ♪ A cart called desire, ♪ 467 00:25:14,039 --> 00:25:17,133 ♪ the cart made out of gold. ♪ 468 00:25:18,541 --> 00:25:24,697 ♪ Where is this wheel of time, taking us to? ♪ 469 00:25:26,806 --> 00:25:30,306 ♪ A cart called desire, ♪ 470 00:25:30,712 --> 00:25:33,806 ♪ the cart made out of gold. ♪ 471 00:25:34,186 --> 00:25:40,327 ♪ Wheel of time. ♪ 472 00:25:41,742 --> 00:25:47,898 ♪ Where is this wheel of time, taking us to? ♪ 473 00:25:48,600 --> 00:25:50,335 ♪ Eagerly waiting, ♪ 474 00:25:50,523 --> 00:25:53,914 ♪ for good luck to strike. ♪ 475 00:25:56,850 --> 00:26:01,865 ♪ Waiting, dreaming, still waiting. ♪ 476 00:26:28,419 --> 00:26:32,482 ♪ You need to have the key's handy, ♪ 477 00:26:32,507 --> 00:26:36,271 ♪ to open it's locks. ♪ 478 00:26:36,903 --> 00:26:40,200 ♪ To go off, to far off lands ♪ 479 00:26:40,675 --> 00:26:44,253 ♪ without worrying about the speed, ♪ 480 00:26:45,335 --> 00:26:48,471 ♪ I have lost my sleep now. ♪ 481 00:26:53,908 --> 00:26:57,408 ♪ A cart called desire ♪ 482 00:26:57,618 --> 00:27:00,712 ♪ the cart made out of gold. ♪ 483 00:27:01,981 --> 00:27:08,137 ♪ Where is this wheel of time, taking us to? ♪ 484 00:27:09,418 --> 00:27:11,153 ♪ Eagerly waiting, ♪ 485 00:27:11,480 --> 00:27:14,871 ♪ for good luck to strike. ♪ 486 00:27:17,840 --> 00:27:22,855 ♪ Waiting, dreaming, still waiting. ♪ 487 00:27:31,946 --> 00:27:32,954 Granny, 488 00:27:33,661 --> 00:27:35,005 Where's dad? 489 00:27:35,149 --> 00:27:39,082 My son Raman and his friend, has gone to get him. 490 00:27:41,837 --> 00:27:45,691 Someone new is going to join, to be the symbol of our family. 491 00:27:48,204 --> 00:27:50,931 Like Lord Ganesha has Mushak as his vehicle, 492 00:27:50,956 --> 00:27:53,688 like Lord Ayyappa has tiger as his vehicle, 493 00:27:53,787 --> 00:27:57,396 to make my Gautham's life eventful, 494 00:28:00,720 --> 00:28:02,493 Gautham's chariot. 495 00:28:38,288 --> 00:28:42,456 And that's how, a Mahabharata War got started in our kitchen. 496 00:28:42,602 --> 00:28:44,143 My Mitsubishi Lancer. 497 00:28:44,168 --> 00:28:45,648 Hey Gautham, just hear out your dad. 498 00:28:45,673 --> 00:28:46,681 Why did you cheat me? 499 00:28:46,782 --> 00:28:48,243 This isn't what you promised me. 500 00:28:48,270 --> 00:28:49,747 From where did you find this? 501 00:28:49,977 --> 00:28:52,206 - Mom, are you in support of this. - Just hear me out. 502 00:28:52,231 --> 00:28:53,367 Mom, not a word. 503 00:28:53,445 --> 00:28:54,911 - Dad, you speak. - Let me explain. 504 00:28:54,936 --> 00:28:55,994 No need for that too. 505 00:28:56,019 --> 00:28:58,040 Get this damn car off here now. 506 00:28:58,079 --> 00:29:00,666 - It's not a damn car. - Give me the keys. 507 00:29:00,691 --> 00:29:02,414 Is it with Master? I will ask him. 508 00:29:02,439 --> 00:29:03,876 Master. Give me those. 509 00:29:04,056 --> 00:29:05,389 Not that. The keys. 510 00:29:05,425 --> 00:29:06,523 - Go. - Gautham. 511 00:29:06,548 --> 00:29:08,579 What's this my dear? Let me explain. 512 00:29:09,063 --> 00:29:10,071 No need, let me speak. 513 00:29:10,102 --> 00:29:13,159 Isn't it because you all agreed that I paid the advance for the vehicle. 514 00:29:13,485 --> 00:29:14,889 I really wished for it. 515 00:29:15,118 --> 00:29:16,871 And then you come with a bug. 516 00:29:17,111 --> 00:29:19,276 Granny, don't you atleast feel like saying something. 517 00:29:19,392 --> 00:29:23,788 It's not the bug, my dear, it's a really cute looking car. 518 00:29:23,813 --> 00:29:26,070 - Our Kunjuttan. - Kunjuttan? 519 00:29:26,161 --> 00:29:27,407 Dad, are you hearing this? 520 00:29:27,621 --> 00:29:32,290 Yes, my dear, what you told is entirely correct, and we all liked that car too. 521 00:29:32,931 --> 00:29:37,589 But, only later did I realize that we were going into a grave danger. 522 00:29:38,087 --> 00:29:39,095 Danger? 523 00:29:39,282 --> 00:29:40,477 - Hmm. - What danger? 524 00:29:40,985 --> 00:29:41,993 Financial danger. 525 00:29:42,321 --> 00:29:46,365 That's when dad told how the Lancer got magically transformed into a Nano. 526 00:29:46,470 --> 00:29:48,798 Shibu, this is Ramendran. 527 00:29:49,102 --> 00:29:52,298 What is it Ramettan? 528 00:29:52,727 --> 00:29:57,173 Nothing much, I have decided to buy a car. 529 00:29:57,374 --> 00:29:59,501 Awesome, which car, what car? 530 00:29:59,548 --> 00:30:01,407 Car... Car... Car.... 531 00:30:01,860 --> 00:30:02,868 Mitsu. 532 00:30:02,893 --> 00:30:04,634 Misushibu Lancer. 533 00:30:04,937 --> 00:30:07,554 Stop.. Stop... Stop... My dear Ramettan. 534 00:30:07,720 --> 00:30:09,930 Are you mad to pour money down the drain? 535 00:30:12,618 --> 00:30:14,364 What is it Shibu? Is there something wrong? 536 00:30:15,700 --> 00:30:17,140 - Ramettan. - Yeah. 537 00:30:17,285 --> 00:30:20,945 Driving your own car, is not like driving the car from the driving school. 538 00:30:21,146 --> 00:30:23,739 Before driving our own car, we need to be really experienced. 539 00:30:24,852 --> 00:30:26,602 We need to have a bond with car. 540 00:30:27,396 --> 00:30:31,775 In Ladakh, who was it that helped me drive through the twisty roads? 541 00:30:32,461 --> 00:30:33,469 Who was it? 542 00:30:33,755 --> 00:30:34,763 This bond. 543 00:30:36,225 --> 00:30:38,029 It's true that Gautham is my disciple, 544 00:30:38,154 --> 00:30:39,162 and he respects me too. 545 00:30:39,380 --> 00:30:42,302 But he is not experienced enough to drive his own car. 546 00:30:42,435 --> 00:30:43,552 He has a long way to go. 547 00:30:44,303 --> 00:30:45,970 To gain experience, 548 00:30:46,324 --> 00:30:47,902 its better that you go for a small car. 549 00:30:48,615 --> 00:30:49,849 - Is it? - Yes. 550 00:30:50,378 --> 00:30:54,779 Now Ramettan, the car that you are thinking about buying is as huge as a Patton tank. 551 00:30:54,880 --> 00:30:57,162 If you buy it, he is going to go cruising on it. 552 00:30:57,187 --> 00:30:58,730 And he is bound to crash it somewhere. 553 00:30:58,755 --> 00:31:00,349 And when you go for repairs, 554 00:31:00,374 --> 00:31:01,762 that's when you find out about it. 555 00:31:01,787 --> 00:31:04,574 Spare parts for this vehicle are no longer available. 556 00:31:04,848 --> 00:31:06,184 Is it? 557 00:31:12,484 --> 00:31:16,528 Master Shibu, the one who got high on my Whiskey, and screwed me from behind. 558 00:31:17,047 --> 00:31:18,781 Oh my teacher! 559 00:31:18,926 --> 00:31:21,336 Dad, then why didn't you tell me about this earlier? 560 00:31:21,478 --> 00:31:24,774 Master Shibu told that, let this be a surprise for you. 561 00:31:25,505 --> 00:31:27,084 Is this a surprise? 562 00:31:27,443 --> 00:31:29,498 I didn't even tell your mother. 563 00:31:29,787 --> 00:31:30,794 Weren't you surprised? 564 00:31:30,869 --> 00:31:33,205 Of course, I was really surprised. 565 00:31:33,230 --> 00:31:35,566 My dear, just listen your dad. 566 00:31:35,838 --> 00:31:38,800 When you gain a little more experience, like how Master Shibu suggested, 567 00:31:38,925 --> 00:31:40,562 then we will buy a new car immediately. 568 00:31:40,714 --> 00:31:41,722 Exactly. 569 00:31:41,793 --> 00:31:43,349 Gain experience, and get a new car. 570 00:31:44,188 --> 00:31:46,133 You have nothing to fear, 571 00:31:46,158 --> 00:31:48,963 just remember what I taught you. 572 00:31:49,389 --> 00:31:51,662 You have all my blessings. 573 00:31:51,776 --> 00:31:52,784 - Master, - Yes. 574 00:31:53,380 --> 00:31:55,876 Wouldn't someone die, even if they get run over by a Nano car? 575 00:31:57,878 --> 00:31:59,681 I need to go somewhere immediately. 576 00:32:00,334 --> 00:32:01,545 Here, accept this. 577 00:32:01,740 --> 00:32:02,748 Give it to him. 578 00:32:08,178 --> 00:32:09,318 Don't be silly. 579 00:32:10,823 --> 00:32:12,354 Hold it. Bye then. 580 00:32:12,531 --> 00:32:14,200 It's a big deal, what you have done Shibu. 581 00:32:14,370 --> 00:32:19,352 This four legged beast that came into my house, shattering all my hopes, 582 00:32:20,185 --> 00:32:23,861 slowly started to take up my place in the family. 583 00:32:27,842 --> 00:32:31,491 For dad, he became dad's favorite plaything. 584 00:32:31,836 --> 00:32:35,004 I am leaving. There's no one to pamper me like this. 585 00:32:35,163 --> 00:32:37,067 Mom, where is the shampoo? 586 00:32:37,149 --> 00:32:39,905 But it was mom's name for him, that stuck. 587 00:32:40,078 --> 00:32:41,086 Move. 588 00:32:41,111 --> 00:32:42,991 Shibu asked to bathNanappan with shampoo. 589 00:32:43,868 --> 00:32:47,596 Even granny too had shifted her allegiance and he became her Kunjuttan. 590 00:32:47,621 --> 00:32:50,051 Kunjuttan, did you have your bath? 591 00:32:50,246 --> 00:32:53,598 Now, you will look really smart, if you go to the temple. 592 00:32:54,973 --> 00:32:57,421 Granny has kept a gift for you. 593 00:33:04,337 --> 00:33:05,345 Sonny, 594 00:33:05,370 --> 00:33:06,378 please wait. 595 00:33:06,505 --> 00:33:08,568 From now on, you don't have to hurl the newspaper, 596 00:33:08,675 --> 00:33:12,194 you can fold and keep it like this. 597 00:33:12,856 --> 00:33:13,864 That's enough. 598 00:33:14,056 --> 00:33:16,064 So, there are such advantages too of buying a car. 599 00:33:18,842 --> 00:33:20,576 Yes, it's good to have ones own car. 600 00:33:21,613 --> 00:33:23,323 You owe us a treat. 601 00:33:24,771 --> 00:33:26,036 It's better if you say it. 602 00:33:27,944 --> 00:33:28,951 I can't, you say it. 603 00:33:29,566 --> 00:33:31,206 Didn't you agree to say it? 604 00:33:31,459 --> 00:33:35,225 Hey, we were all kind of waiting for you. 605 00:33:35,610 --> 00:33:39,665 My wish is to get our Kunjuttan baptized in Guruvayoor. 606 00:33:40,112 --> 00:33:41,120 Baptize? 607 00:33:41,747 --> 00:33:45,679 Well, to bless Kunjuttan's keys from there. 608 00:33:46,631 --> 00:33:47,819 That, we can do. 609 00:33:47,861 --> 00:33:49,562 But, we are not going there anytime soon. 610 00:33:49,586 --> 00:33:50,662 Well, we need to go there. 611 00:33:50,687 --> 00:33:52,170 There's a function happening there. 612 00:33:52,195 --> 00:33:54,058 Tomorrow, at our family home in Guruvayoor, 613 00:33:54,083 --> 00:33:56,072 it's Rajeevan's daughters ear piercing ceremony. 614 00:33:56,153 --> 00:33:58,217 Don't you remember Uncle Rajeevan? 615 00:33:59,226 --> 00:34:00,719 So what? 616 00:34:01,345 --> 00:34:04,660 So, tomorrow all of us go to Guruvayoor tomorrow with Nanappan, 617 00:34:04,685 --> 00:34:07,578 and while we are there, we get Nanappan's keys blessed. 618 00:34:08,213 --> 00:34:13,061 To have your keys blessed in front of Lord Guruvayoor Appan, well what can I say, 619 00:34:13,174 --> 00:34:14,737 Kunjuttan is really lucky. 620 00:34:14,762 --> 00:34:15,917 Oh my Lord Guruvayoor Appan. 621 00:34:16,287 --> 00:34:19,026 Dad, I can't come tomorrow, 622 00:34:19,327 --> 00:34:20,835 I have got other plans for tomorrow. 623 00:34:21,015 --> 00:34:22,546 What is this, Gautham? 624 00:34:22,797 --> 00:34:26,112 We buy a car for the first time, and when we plan to go to the temple together. 625 00:34:26,185 --> 00:34:27,706 And you say, you have got other plans? 626 00:34:28,109 --> 00:34:29,585 Whatever it is, have it postponed. 627 00:34:30,466 --> 00:34:33,260 It's not like that mom, I have got important stuff... 628 00:34:33,285 --> 00:34:36,394 Aren't you the one who is supposed to take care of Dad, Mom and Granny? 629 00:34:36,419 --> 00:34:38,428 Who else do we have? 630 00:34:38,734 --> 00:34:41,031 My dear, can't you drive that far? 631 00:34:42,239 --> 00:34:44,828 And so even that got decided. 632 00:34:45,106 --> 00:34:48,298 I was to become Nanappan's caretaker. 633 00:34:48,916 --> 00:34:49,923 We will go. 634 00:34:53,040 --> 00:34:54,048 - Hmm? - Belt. 635 00:35:07,506 --> 00:35:08,514 So shall we leave? 636 00:35:08,538 --> 00:35:10,688 Wait. Just don't leave yet Gautham. 637 00:35:13,075 --> 00:35:19,017 Isn't it our Kunjuttan's Baptism today, here’s a gift from Granny. 638 00:35:21,652 --> 00:35:24,870 The son of Marut. Anjaneya Swami. 639 00:35:26,696 --> 00:35:31,031 Kunjuttan will get my Gautham out of any trouble, 640 00:35:32,094 --> 00:35:33,101 Shall we go? 641 00:35:48,701 --> 00:35:49,708 Hey Sashindran, 642 00:35:49,937 --> 00:35:51,398 I bought a new car. 643 00:36:00,974 --> 00:36:01,982 Hey Gautham, 644 00:36:02,289 --> 00:36:03,594 what wrong with this Ramettan? 645 00:36:03,913 --> 00:36:07,365 With this 125,000, couldn't you have bought a better car? 646 00:36:07,642 --> 00:36:08,830 Your dad's crazy. 647 00:36:09,867 --> 00:36:11,250 Isn't he your own brother in law, 648 00:36:11,386 --> 00:36:12,609 can't you say it to his face? 649 00:36:12,701 --> 00:36:14,147 I loose it, when I see them.... 650 00:37:02,505 --> 00:37:03,513 Prakashettan, 651 00:37:03,716 --> 00:37:04,724 I am leaving. 652 00:37:04,788 --> 00:37:05,796 Are you leaving by train? 653 00:37:05,872 --> 00:37:08,552 I forgot to say, I bought a new car. 654 00:37:08,650 --> 00:37:10,697 That's good, it's more than enough for him. 655 00:37:12,159 --> 00:37:13,230 Hey Gautham, 656 00:37:14,698 --> 00:37:17,830 Gautham my dear. This is an awesome car, make it fly. 657 00:37:19,054 --> 00:37:20,374 Trial..Trial.. 658 00:37:20,468 --> 00:37:23,788 - It was trial. - It was out. 659 00:37:23,921 --> 00:37:26,771 That's not an out. His leg was still in the crease. 660 00:37:26,796 --> 00:37:29,836 Move aside. Move. All of you go and play alone. 661 00:37:31,250 --> 00:37:33,329 Gautham, did you clear all your paper in college? 662 00:37:33,699 --> 00:37:34,707 Yes, I did. 663 00:37:34,746 --> 00:37:36,231 Really, did you pass everything. 664 00:37:37,217 --> 00:37:38,712 Yes, I did pass. What is it with you? 665 00:37:39,285 --> 00:37:41,613 Heard your dad bought a four wheeled auto rickshaw. 666 00:37:42,264 --> 00:37:43,520 Hey Venky, don't go there. 667 00:37:43,708 --> 00:37:45,276 Don't go where? 668 00:37:45,301 --> 00:37:47,335 Weren't you the one, trying to avoid me in college? 669 00:37:47,424 --> 00:37:49,198 We were supposed to buy a Lancer. 670 00:37:49,223 --> 00:37:52,027 That's when you dad buy's a four wheeled air conditioned auto rickshaw. 671 00:37:52,090 --> 00:37:54,496 Don't be so mean. No matter what, a car will always be a car. 672 00:37:54,840 --> 00:37:56,856 There are 2 types of cars. The first one is, car; 673 00:37:57,153 --> 00:37:58,865 and there is, whatever that he bought now. 674 00:37:58,898 --> 00:38:00,168 Hey, don't push it. 675 00:38:00,193 --> 00:38:01,670 - Why? - Those who don't get to touch 676 00:38:01,695 --> 00:38:02,989 their own car's needn't lecture. 677 00:38:03,247 --> 00:38:04,255 But I will. 678 00:38:04,280 --> 00:38:05,356 What all did you say then? 679 00:38:05,381 --> 00:38:07,198 Even if you didn't buy, I had a lot of dreams. 680 00:38:07,231 --> 00:38:08,356 Trip to Munnar, 681 00:38:08,401 --> 00:38:10,355 with a boot filled with beer, sunroof. 682 00:38:10,434 --> 00:38:11,442 You had to ruin it all. 683 00:38:11,785 --> 00:38:14,051 Hey, we still can go for trip to Munnar. 684 00:38:14,133 --> 00:38:15,499 We can hire a cab, if we have to. 685 00:38:15,633 --> 00:38:17,771 Hiring a cab till Munnar, brilliant. Move aside. 686 00:38:18,132 --> 00:38:20,591 Go and sit in your auto rickshaw. I have to go to the store. 687 00:38:20,746 --> 00:38:23,003 Hey, it wasn't me, but my dad who bought the car. 688 00:38:23,285 --> 00:38:25,283 You don't need to say much about your dad, 689 00:38:25,308 --> 00:38:27,398 doesn't he still cycle with center stand on. 690 00:38:28,668 --> 00:38:29,676 Gauthametta. 691 00:38:30,525 --> 00:38:31,533 What is it? 692 00:38:31,837 --> 00:38:33,823 Can you atleast install a sunroof? 693 00:38:34,117 --> 00:38:37,004 Hey Kichu, assume we only got 1000 sq feet of land, 694 00:38:37,410 --> 00:38:40,754 and if 800 sq feet goes for the pool, then what am I to do with the rest? 695 00:38:50,840 --> 00:38:52,686 What is it, all gloomy? 696 00:38:53,164 --> 00:38:54,375 Nothing like that. 697 00:38:54,879 --> 00:38:56,372 - Are you upset with me? - Why? 698 00:38:57,238 --> 00:38:58,535 Then I am upset with you. 699 00:38:58,759 --> 00:39:01,152 Upset! For what? 700 00:39:01,442 --> 00:39:03,411 Why didn't you tell me that you bought a car? 701 00:39:07,171 --> 00:39:08,304 Who told you about the car? 702 00:39:08,491 --> 00:39:09,511 Venkedi. 703 00:39:11,265 --> 00:39:12,273 Oh my God! 704 00:39:14,517 --> 00:39:16,548 Sir, how about we do Malayalam poetry recitation... 705 00:39:16,573 --> 00:39:17,964 Yeah, it was Venkedi. 706 00:39:19,769 --> 00:39:22,210 Why didn't you tell me that you bought a car? 707 00:39:22,644 --> 00:39:25,137 Well, I wanted it to be a surprise for you. 708 00:39:25,162 --> 00:39:26,186 Really? 709 00:39:26,916 --> 00:39:28,237 What's there to be surprised now? 710 00:39:28,262 --> 00:39:32,228 Since your surprise has been ruined anyway, will you do something for me? 711 00:39:32,397 --> 00:39:33,522 Why not? 712 00:39:33,713 --> 00:39:35,422 What is it that my dear Nimmy wishes for? 713 00:39:35,447 --> 00:39:36,814 Isn't the college day tomorrow? 714 00:39:36,839 --> 00:39:37,847 Yes it is. 715 00:39:37,945 --> 00:39:39,507 Could you then bring your car tomorrow? 716 00:39:41,441 --> 00:39:43,040 - Car? - Why, is it too much to ask? 717 00:39:44,668 --> 00:39:45,675 Tomorrow? 718 00:39:46,469 --> 00:39:47,994 Tomorrow is Friday, sorry can't do it. 719 00:39:48,253 --> 00:39:50,143 I have to get the vehicle registered, tomorrow. 720 00:39:50,168 --> 00:39:52,236 Tomorrow is Thursday, they won't register it then. 721 00:39:52,261 --> 00:39:53,269 Then, it should be fine? 722 00:39:53,387 --> 00:39:55,099 - Tomorrow is Thursday? - Yes. 723 00:39:56,492 --> 00:39:57,500 - So,.. - So? 724 00:39:57,548 --> 00:39:59,475 - You can bring the car? - I can bring the car. 725 00:39:59,577 --> 00:40:00,585 So, it's fixed? 726 00:40:01,834 --> 00:40:03,351 I will, I will bring the car. 727 00:40:04,082 --> 00:40:05,160 All right then, bye. 728 00:40:05,381 --> 00:40:06,389 See you tomorrow. 729 00:40:38,292 --> 00:40:40,314 What's this? Is this your Halloween costume? 730 00:40:40,339 --> 00:40:42,565 You need to be dressed to kill, even after you are dead. 731 00:40:42,590 --> 00:40:44,164 I won't give up that easily, you looser. 732 00:40:45,766 --> 00:40:47,820 I don't plan on loosing my face in front of her. 733 00:40:47,845 --> 00:40:50,334 Not even in my dreams, had I thought that you will bring this. 734 00:40:50,359 --> 00:40:51,367 What's wrong with it? 735 00:40:51,392 --> 00:40:53,405 Anyways, isn't she supposed to be my life partner? 736 00:40:53,430 --> 00:40:55,053 So she needs to know the truth about me. 737 00:40:55,078 --> 00:40:56,994 Isn't the truth a bit too naked? 738 00:40:57,073 --> 00:40:58,081 My dear moron Venkedi, 739 00:40:58,106 --> 00:40:59,887 there's something that you don't know about. 740 00:40:59,912 --> 00:41:01,099 Girl's like simplicity. 741 00:41:01,425 --> 00:41:03,040 I will be out taking a joyride with her, 742 00:41:03,065 --> 00:41:04,163 - for you to see. - Gautham. 743 00:41:04,188 --> 00:41:05,674 Bloody fool. 744 00:41:05,699 --> 00:41:07,296 Did you bring your car? 745 00:41:07,376 --> 00:41:08,454 Of course, yes. 746 00:41:08,479 --> 00:41:11,557 Since, my dad gone out with the Honda City, I had to come with this car. 747 00:41:11,638 --> 00:41:13,702 I could call and ask my dad to bring the Honda City. 748 00:41:14,105 --> 00:41:15,542 - No, it's alright. - My dad's cool. 749 00:41:15,715 --> 00:41:16,770 I will just come now. 750 00:41:16,926 --> 00:41:18,012 Okay.. Okay.. 751 00:41:20,007 --> 00:41:22,555 When did that cycle got renamed as City? 752 00:41:22,713 --> 00:41:26,188 Listen looser, God has given me something he didn't give you. 753 00:41:26,523 --> 00:41:27,885 I know, stinginess. 754 00:41:27,996 --> 00:41:29,985 No, intelligence. 755 00:41:30,198 --> 00:41:32,162 Where to keep these? 756 00:41:32,187 --> 00:41:33,570 You can put it in the boot. 757 00:41:33,609 --> 00:41:34,788 Let me take that. 758 00:41:34,946 --> 00:41:35,954 Seems heavy. 759 00:41:36,117 --> 00:41:38,582 Are those flip down seats, your so called boot? 760 00:41:38,765 --> 00:41:40,984 Zip it, and just get the stuff inside the car. 761 00:41:41,388 --> 00:41:45,187 Not good for anything other than harm. 762 00:41:48,833 --> 00:41:51,490 Nimmy, isn't it great that this car has such a feature? 763 00:41:51,515 --> 00:41:53,155 - Shut up.. - Don't keep that in the boot. 764 00:41:53,411 --> 00:41:54,528 Keep that on the rear seat. 765 00:41:54,755 --> 00:41:56,215 Don't worry, both are the same. 766 00:41:56,275 --> 00:41:57,799 I will keep those. 767 00:41:57,824 --> 00:42:00,057 - Isn't this the Madhalam? - No, Chenda. 768 00:42:00,183 --> 00:42:01,277 Oh, its a Chenda. 769 00:42:01,511 --> 00:42:02,519 You dumbo, 770 00:42:02,674 --> 00:42:04,012 you still don't get it, right? 771 00:42:04,363 --> 00:42:06,647 This is her tactics, to make sure that no one else sits 772 00:42:06,672 --> 00:42:08,833 in the rear, and for her to sit with me in the front. 773 00:42:08,858 --> 00:42:10,223 So, ain't I sitting in the front? 774 00:42:10,348 --> 00:42:11,356 No, your dad. 775 00:42:11,555 --> 00:42:14,211 Weren't you making fun of it calling a four wheeled auto rickshaw, 776 00:42:14,404 --> 00:42:16,237 - Now, get off my auto rickshaw. - Gautham. 777 00:42:16,262 --> 00:42:17,273 -You get lost. 778 00:42:17,298 --> 00:42:19,155 Please drop these at festive collection. 779 00:42:19,180 --> 00:42:20,858 - Alright then. - Shall we leave? 780 00:42:21,244 --> 00:42:23,105 Gautham, you go ahead, I will follow you. 781 00:42:24,258 --> 00:42:26,212 My friend is waiting, that's why? 782 00:42:27,007 --> 00:42:28,014 Bye. 783 00:42:28,354 --> 00:42:30,396 Weren't we going together...? 784 00:43:33,298 --> 00:43:34,305 What do you think now? 785 00:43:34,757 --> 00:43:36,223 Haven't I become experienced now? 786 00:43:37,139 --> 00:43:38,462 - Wat.... - Eh? 787 00:43:39,027 --> 00:43:40,771 To drink, water. 788 00:43:42,505 --> 00:43:43,926 I can't be seen with this car now. 789 00:43:43,998 --> 00:43:45,267 I am an experienced driver now. 790 00:43:46,698 --> 00:43:47,706 Listen to your dad. 791 00:43:48,191 --> 00:43:50,973 We bought this car for 125,000. 792 00:43:52,202 --> 00:43:55,713 After paying that much money, how can we junk it without using it to it's maximum. 793 00:43:55,879 --> 00:43:58,208 We are not junking it, but selling it. 794 00:43:58,233 --> 00:44:02,400 But still, 125,000 is not a small amount. 795 00:44:02,730 --> 00:44:05,444 Do you know how many zero's are there in 125,000? 796 00:44:05,469 --> 00:44:06,712 Didn't you promise me that we 797 00:44:06,737 --> 00:44:07,877 will, once I am experienced? 798 00:44:07,902 --> 00:44:09,428 Now, you are going back on your word? 799 00:44:09,539 --> 00:44:11,752 I am not, I was just explaining things. 800 00:44:11,777 --> 00:44:13,326 Now, I am going to give you my word? 801 00:44:16,816 --> 00:44:18,591 Use it to the maximum. 802 00:44:18,863 --> 00:44:21,513 If anything goes wrong with it, we will trade it for a new car. 803 00:44:21,538 --> 00:44:22,791 Dad, please don't, 804 00:44:23,293 --> 00:44:24,683 make a fool out of me. 805 00:44:26,591 --> 00:44:27,746 I am running out of breath. 806 00:44:27,922 --> 00:44:29,360 My tongue is going weak. 807 00:44:31,026 --> 00:44:32,158 Looks like low blood sodium. 808 00:44:33,465 --> 00:44:34,473 I am tired. 809 00:44:34,498 --> 00:44:35,506 Water. 810 00:44:36,310 --> 00:44:37,317 Water. 811 00:44:40,565 --> 00:44:42,217 It's really sweet, have it. 812 00:44:43,420 --> 00:44:45,887 I got embarrassed everywhere. 813 00:44:46,129 --> 00:44:49,939 In front of neighbours, family and even the girl I loved. 814 00:44:51,597 --> 00:44:53,677 I am thinking of fleeing this place. 815 00:44:54,219 --> 00:44:55,862 Will you get high if you drink cola? 816 00:44:56,098 --> 00:44:58,555 - If you are really sad, you will. - Oh, is it. 817 00:44:59,066 --> 00:45:01,358 Everyone at home, loves him more than me. 818 00:45:01,746 --> 00:45:03,136 Him? Who is that? 819 00:45:03,598 --> 00:45:06,120 Everyone calls that Nano as Nanappan. 820 00:45:06,683 --> 00:45:08,542 Nanappan! 821 00:45:08,567 --> 00:45:10,553 I am just the driver. 822 00:45:10,674 --> 00:45:12,015 I have had enough. 823 00:45:12,118 --> 00:45:14,451 Can't you tell this to your folks and sell it? 824 00:45:14,734 --> 00:45:16,769 Tell them what? I have already tried my best. 825 00:45:16,832 --> 00:45:18,740 I see a bright political future for my dad. 826 00:45:18,875 --> 00:45:19,882 Going back on promises. 827 00:45:19,952 --> 00:45:21,751 Buttering and diplomacy. 828 00:45:21,924 --> 00:45:23,549 So what did uncle say? 829 00:45:23,574 --> 00:45:24,699 Will sell it is worn off? 830 00:45:24,730 --> 00:45:26,752 Gautham, won't your life be also worn off by then? 831 00:45:27,967 --> 00:45:29,240 My life is over. It's over. 832 00:45:29,824 --> 00:45:31,120 My life is screwed. 833 00:45:31,429 --> 00:45:33,820 Gautham, don't get too sentimental? 834 00:45:33,887 --> 00:45:35,420 Then, what should I do? 835 00:45:35,944 --> 00:45:38,132 I am going to flee this place. I have had enough. 836 00:45:39,640 --> 00:45:40,648 I will give you an idea. 837 00:45:40,998 --> 00:45:42,006 What is it? 838 00:45:42,648 --> 00:45:43,718 You better go somewhere. 839 00:45:44,000 --> 00:45:45,814 - Great idea. - Don't mess with me. 840 00:45:46,122 --> 00:45:47,576 You are going to go to Munnar. 841 00:45:47,913 --> 00:45:49,713 And we are all coming with you as planned. 842 00:45:50,378 --> 00:45:52,266 But, how will we go? 843 00:45:53,941 --> 00:45:56,110 Hey we will go to Munnar with Nanappan, 844 00:45:56,416 --> 00:45:57,423 will have a blast. 845 00:45:57,657 --> 00:46:00,267 Will come back with a brilliant idea to junk Nanappan. 846 00:46:00,321 --> 00:46:01,329 Awesome. 847 00:46:02,737 --> 00:46:05,174 Then, I will be needing a jacket. 848 00:46:05,199 --> 00:46:07,017 - I don't have a jacket. - Jacket, for what? 849 00:46:07,042 --> 00:46:08,991 Isn't it really cold in Munnar? 850 00:46:09,016 --> 00:46:12,545 Who is taking you there to Munnar? You aren't old enough for that. 851 00:46:12,570 --> 00:46:14,483 We could drop you at Marine drive, on the way. 852 00:46:14,508 --> 00:46:16,257 - She wants to go to Munnar! - But...? 853 00:46:16,282 --> 00:46:19,187 - Isn't this going to cost money? - Of course, for petrol, food. 854 00:46:19,212 --> 00:46:20,219 We will all need to pool. 855 00:46:20,894 --> 00:46:22,941 We three alone can't pull it off. 856 00:46:23,392 --> 00:46:24,812 There is someone else who can. 857 00:46:25,878 --> 00:46:27,378 He will jump in, on hearing trip. 858 00:46:27,403 --> 00:46:29,089 And he will take care of all the expenses. 859 00:46:29,114 --> 00:46:30,122 Who is that? 860 00:46:30,973 --> 00:46:32,121 He is my cousin. 861 00:46:32,658 --> 00:46:33,666 The name is Sampath. 862 00:46:33,934 --> 00:46:34,942 Sampath? 863 00:46:35,899 --> 00:46:37,728 We can't tolerate you, to begin with. 864 00:46:37,753 --> 00:46:39,196 That's when you bring in your cousin. 865 00:46:39,221 --> 00:46:42,428 I thought, you could go to Munnar and solve your issues. 866 00:46:42,453 --> 00:46:45,461 - Stop here, Sampath bro. - Venkedi, my boy. 867 00:46:45,845 --> 00:46:47,284 Where will I sit? 868 00:46:47,309 --> 00:46:48,798 - In the rear. - Rear. Damn. 869 00:46:48,823 --> 00:46:51,095 - Will we come back with an idea? - Definitely. 870 00:46:51,120 --> 00:46:52,970 So we all rallied behind Venkedi's idea, and 871 00:46:52,995 --> 00:46:55,151 decided to finally make that Munnar trip. 872 00:46:55,176 --> 00:46:58,490 Open the windows, aren't we going to a cold place? 873 00:46:58,515 --> 00:46:59,528 Oh! Fresh air, fresh air. 874 00:46:59,961 --> 00:47:02,338 I was well planned when you called. 875 00:47:02,769 --> 00:47:04,441 That's why I called you itself. 876 00:47:04,549 --> 00:47:08,891 I am sure there is no one else in this world, like you to go for this trip. 877 00:47:09,270 --> 00:47:10,345 I am really starving. 878 00:47:10,370 --> 00:47:14,885 I am thinking about stopping and having lunch before continuing. 879 00:47:14,949 --> 00:47:16,694 We needn’t stop for lunch. 880 00:47:16,906 --> 00:47:18,812 I have all sort's of food in my bag. 881 00:47:22,258 --> 00:47:23,266 Have this banana. 882 00:47:23,967 --> 00:47:25,508 Don't you want it, it's really good. 883 00:47:25,548 --> 00:47:27,967 I have Pappada Vada, Rice Flour 884 00:47:27,992 --> 00:47:30,357 Cannoli, Tapioca Chips, have it. 885 00:47:30,612 --> 00:47:31,688 - KFC? - KFC! 886 00:47:32,073 --> 00:47:35,017 I have KFC too, Kattappana Fried Chips. 887 00:47:38,782 --> 00:47:40,625 Pass it. 888 00:47:40,921 --> 00:47:41,929 Here, hold it. 889 00:47:43,461 --> 00:47:45,859 Come fast, else Sampath will have it all by himself. 890 00:47:47,850 --> 00:47:49,025 Step aside, keep these too. 891 00:47:49,050 --> 00:47:50,058 Come, come let's go. 892 00:48:00,921 --> 00:48:03,350 Hey, they tricked you, this thing doesn't have a fuel tank. 893 00:48:03,574 --> 00:48:05,759 You fool, it's fuel tank is up front. 894 00:48:05,784 --> 00:48:06,792 Hey, move aside. 895 00:48:07,187 --> 00:48:08,195 Don't know a thing. 896 00:48:09,468 --> 00:48:11,935 Oh no, where has it gone, it's engine is missing. 897 00:48:11,960 --> 00:48:13,121 What, it's engine is missing? 898 00:48:13,146 --> 00:48:15,419 - We came this far without an engine. - Didn't I say that 899 00:48:15,444 --> 00:48:17,428 there was something odd when we came up that hill. 900 00:48:17,453 --> 00:48:19,078 You morons, it's engine is in the rear. 901 00:48:19,103 --> 00:48:20,423 - Oh! Rear engined. - Rear engine. 902 00:48:20,514 --> 00:48:21,811 These damn fools. 903 00:48:21,836 --> 00:48:23,329 Hey bro, petrol. 904 00:48:23,354 --> 00:48:24,611 Sampath bro, for how much? 905 00:48:24,636 --> 00:48:25,648 Fill it. 906 00:48:27,027 --> 00:48:28,348 - As much as you want. - How much? 907 00:48:28,527 --> 00:48:29,590 - Say thousand. - Thousand. 908 00:48:29,615 --> 00:48:30,764 Bro, for a thousand bugs. 909 00:48:31,179 --> 00:48:32,187 Sampath bro. 910 00:48:35,152 --> 00:48:36,168 Sampath bro, the cash. 911 00:48:36,301 --> 00:48:37,381 - Give it. - Yeah, the cash. 912 00:48:37,406 --> 00:48:38,414 Just give it. 913 00:48:41,879 --> 00:48:43,528 Damn, we are screwed. Where is the beer? 914 00:48:43,591 --> 00:48:44,599 In the boot. 915 00:48:44,848 --> 00:48:45,887 Open the boot. 916 00:48:46,090 --> 00:48:47,481 Sir, this car doesn’t have a boot. 917 00:48:47,574 --> 00:48:49,785 Boss, they are saying that this car doesn’t have a boot. 918 00:48:49,817 --> 00:48:50,825 Boss will let you know. 919 00:48:50,958 --> 00:48:53,505 Sir, we have a few beer, that's all. 920 00:48:56,339 --> 00:48:57,347 What a relief? 921 00:48:57,973 --> 00:48:58,980 Beautiful place. 922 00:48:59,488 --> 00:49:00,496 What a breeze? 923 00:49:00,703 --> 00:49:01,710 In the valley. 924 00:49:08,636 --> 00:49:09,644 Close, get closer. 925 00:49:10,187 --> 00:49:11,195 Stop, stop. 926 00:49:11,363 --> 00:49:13,066 Not with the car. 927 00:49:13,288 --> 00:49:14,296 I will stand here. 928 00:49:15,136 --> 00:49:18,890 Ready! One, Two, Three. 929 00:49:19,363 --> 00:49:20,723 - Show me. - It came out good. 930 00:49:26,619 --> 00:49:27,627 This is Echo Point. 931 00:49:40,971 --> 00:49:41,979 Hey Gautham. 932 00:49:44,480 --> 00:49:47,580 Didn't your dad tell that he will buy a new car if anything happens to this? 933 00:49:48,445 --> 00:49:50,125 Why don't we wreck this car then? 934 00:49:53,099 --> 00:49:54,244 That's true. 935 00:49:55,704 --> 00:49:56,759 Let's wreck it. 936 00:50:11,337 --> 00:50:12,890 Hey stop, stop. 937 00:50:14,121 --> 00:50:15,128 Isn't this my dad's car? 938 00:50:15,832 --> 00:50:17,707 My dad lost his 125,000. 939 00:50:18,378 --> 00:50:20,050 No, I won't let you ruin my dad's cash. 940 00:50:22,668 --> 00:50:24,121 I won't let you ruin it. 941 00:50:24,613 --> 00:50:25,620 That's enough. 942 00:50:25,968 --> 00:50:27,211 That's enough of wrecking. 943 00:50:27,675 --> 00:50:29,029 Clean it, everyone clean it up. 944 00:50:29,270 --> 00:50:30,705 Everyone just finish up the beer. 945 00:50:30,911 --> 00:50:32,791 - How will we clean this up? - Just drink it up. 946 00:50:33,899 --> 00:50:34,907 His damn idea. 947 00:50:35,190 --> 00:50:36,812 It's stinking with the smell of beer. 948 00:50:36,923 --> 00:50:37,931 That's true. 949 00:50:38,854 --> 00:50:39,862 Idiot. 950 00:50:40,269 --> 00:50:41,277 Finish it up. 951 00:50:46,898 --> 00:50:48,164 Damn, even the beer got over. 952 00:50:51,684 --> 00:50:54,078 Hey Venky, please don't sleep. 953 00:50:54,103 --> 00:50:57,277 Who is sleeping, you better don't sleep, we are all wide awake here. 954 00:50:57,309 --> 00:50:58,389 You better be. 955 00:50:59,237 --> 00:51:02,141 All of you are high, only I am sober. 956 00:51:02,699 --> 00:51:04,020 I haven't had a sip. 957 00:51:11,927 --> 00:51:15,340 I have a small desire, can you please overtake that auto rickshaw at least? 958 00:51:15,790 --> 00:51:17,606 Please, I would love to see it. 959 00:51:18,036 --> 00:51:22,107 This can overtake an auto rickshaw, I will show it to you. 960 00:51:22,435 --> 00:51:25,508 Hey, watch out, we are going to overtake an auto rickshaw. Ready? 961 00:51:25,731 --> 00:51:27,327 Stop, stop the car. 962 00:51:27,502 --> 00:51:31,002 Gauthaman's car is chasing an auto rickshaw? 963 00:51:38,620 --> 00:51:40,504 Hey, you prick in the auto. 964 00:51:40,999 --> 00:51:44,499 If we can't chase an auto rickshaw, then whats the point of we being in a car? 965 00:51:47,053 --> 00:51:48,259 Just wait for it. 966 00:51:48,323 --> 00:51:50,090 His damn auto rickshaw. 967 00:51:52,857 --> 00:51:56,036 Gautham, you are a pro driver now. 968 00:51:56,954 --> 00:51:58,490 - Venky. - Yeah. 969 00:51:59,015 --> 00:52:00,954 Venky, we lost the brakes. 970 00:52:01,004 --> 00:52:04,872 You are not getting the brake? Awesome. 971 00:52:04,897 --> 00:52:08,845 Mission Success. We have successfully wrecked this vehicle. 972 00:52:10,926 --> 00:52:13,364 - Hey Venky, we don't have brakes. - Don’t have brakes? 973 00:52:13,389 --> 00:52:14,424 No, don't have. 974 00:52:14,449 --> 00:52:15,778 I can't get the brakes. 975 00:52:16,102 --> 00:52:18,019 You might be stamping on the wrong thing, 976 00:52:18,044 --> 00:52:20,532 stamp on the middle pedal. That's the brake. 977 00:52:23,995 --> 00:52:25,003 It doesn't have brakes. 978 00:52:28,237 --> 00:52:31,561 Here red flag, somebody please save us. 979 00:52:36,862 --> 00:52:40,119 Red flag, somebody please save us. 980 00:52:57,615 --> 00:52:59,450 What happened? 981 00:52:59,545 --> 00:53:00,631 What is it? 982 00:53:00,989 --> 00:53:03,340 They are gone... They are gone.... 983 00:53:03,600 --> 00:53:06,381 While coming downhill, we couldn't stop. Looks like we lost the brake. 984 00:53:06,406 --> 00:53:08,084 That's why we stopped. Hey, what is it? 985 00:53:08,109 --> 00:53:09,515 - We have lost Sampath bro and Alby. 986 00:53:10,181 --> 00:53:12,556 Hey, what is it that you lost? 987 00:53:13,153 --> 00:53:15,161 Hey, they are high and asleep. 988 00:53:15,241 --> 00:53:17,435 If they ask about Sampath, what so I tell them? 989 00:53:17,485 --> 00:53:18,507 - Are you drunk? - No bro. 990 00:53:18,766 --> 00:53:20,797 I haven't touched it, not even a drop. 991 00:53:21,162 --> 00:53:22,537 I will be right back. 992 00:53:22,607 --> 00:53:24,849 What do I tell, if they call from home? 993 00:53:24,974 --> 00:53:28,653 I am going to miss you Sampath bro. 994 00:53:28,716 --> 00:53:31,270 Hey Venky, come here. 995 00:53:32,600 --> 00:53:34,342 Sampath bro, I am going to miss... 996 00:53:35,631 --> 00:53:37,762 Finally, some relief. 997 00:53:37,787 --> 00:53:38,832 Give me that. 998 00:53:39,881 --> 00:53:41,521 - Are you okay now, Venky? - Hey, wake up. 999 00:53:42,045 --> 00:53:43,264 He isn't waking up. 1000 00:53:43,295 --> 00:53:44,912 Sampath bro is just awesome. 1001 00:53:44,937 --> 00:53:47,787 He isn't even old enough to drink, but still had way too much to drink. 1002 00:53:47,927 --> 00:53:50,693 Sampath is just asleep, there is nothing wrong with him, Venky. 1003 00:53:50,929 --> 00:53:53,436 - Sampath bro is just awesome. - Don’t cry.....Don’t cry.... 1004 00:53:53,461 --> 00:53:54,500 Put him inside. 1005 00:53:54,695 --> 00:53:56,859 - I will fix it. - Sampath bro is just awesome. 1006 00:53:59,165 --> 00:54:00,451 Get inside. 1007 00:54:02,224 --> 00:54:03,239 Lie down, be quiet. 1008 00:54:03,349 --> 00:54:04,365 What's wrong? 1009 00:54:04,390 --> 00:54:06,357 Their car doesn't have brakes, and they are drunk. 1010 00:54:06,382 --> 00:54:08,554 - Where's his head? - They are all bottoms up! 1011 00:54:11,803 --> 00:54:14,240 - Sorry bro. - My dear, the weather is really bad here. 1012 00:54:14,748 --> 00:54:16,303 Those sober can't drive through here. 1013 00:54:16,396 --> 00:54:18,147 So how can those who are drunk like you all. 1014 00:54:18,172 --> 00:54:19,419 - That's true. - Are you drunk? 1015 00:54:19,443 --> 00:54:20,467 He isn't. 1016 00:54:20,514 --> 00:54:21,522 What happened then? 1017 00:54:21,553 --> 00:54:24,990 It was all fine, but as we came down this hill, we lost our brake. 1018 00:54:25,015 --> 00:54:26,856 It didn't stop, even though I tried to brake. 1019 00:54:26,881 --> 00:54:28,475 I then managed to stop somehow. 1020 00:54:28,601 --> 00:54:30,305 - Be quiet. - Open the bonnet. 1021 00:54:30,330 --> 00:54:31,337 Yeah sure. 1022 00:54:32,480 --> 00:54:34,531 Where are you coming from? 1023 00:54:34,559 --> 00:54:35,636 We are coming from Munnar. 1024 00:54:35,661 --> 00:54:36,668 Where to? 1025 00:54:36,693 --> 00:54:37,725 To Ernakulam. 1026 00:54:37,756 --> 00:54:39,443 Looks like you are out of brake fluid. 1027 00:54:39,468 --> 00:54:41,076 It's better that you show it a garage 1028 00:54:41,101 --> 00:54:42,129 tomorrow before leaving. 1029 00:54:42,171 --> 00:54:43,194 Bro, that's. 1030 00:54:43,523 --> 00:54:45,092 Wasn't there a lot of twists and turns, 1031 00:54:45,357 --> 00:54:46,638 that’s how you lost the brakes. 1032 00:54:47,053 --> 00:54:50,498 We need to leave tonight itself, tomorrow we need to... 1033 00:54:50,607 --> 00:54:52,724 From where are you going to find a mechanic, tonight. 1034 00:54:52,749 --> 00:54:55,035 In this condition, you wouldn't make it home, in this car. 1035 00:54:55,997 --> 00:54:57,912 It's better that you don't leave. 1036 00:54:57,951 --> 00:55:01,255 One guy just left now, without listening, need to wait and see what happens to him. 1037 00:55:01,959 --> 00:55:05,115 We have nothing to gain, by making you stay back. 1038 00:55:05,443 --> 00:55:08,904 All of those who had dinner from here, and continued with their journey, 1039 00:55:08,929 --> 00:55:11,962 despite our advise, they all end up in the next day's newspaper. 1040 00:55:12,786 --> 00:55:14,311 It's better that you don't leave now. 1041 00:55:14,897 --> 00:55:16,740 Hey, the brake fluid is clogged. 1042 00:55:16,803 --> 00:55:18,904 The brake fluid is jammed. 1043 00:55:18,929 --> 00:55:20,568 Hey bro, we will stay back. 1044 00:55:20,601 --> 00:55:22,039 That's better. 1045 00:55:22,274 --> 00:55:25,935 Lose of face, love and money....Hmm... 1046 00:55:30,164 --> 00:55:31,172 You just wait and watch, 1047 00:55:31,861 --> 00:55:33,493 you will be out of my home soon. 1048 00:55:34,633 --> 00:55:36,968 You won't get to be this arrogant for much long. 1049 00:55:37,539 --> 00:55:38,968 You better watch out! 1050 00:55:50,937 --> 00:55:52,936 My dear, don’t leave. I have got something to say. 1051 00:55:52,961 --> 00:55:53,969 Stop. 1052 00:55:54,077 --> 00:55:55,101 The brake got fixed. 1053 00:55:55,133 --> 00:55:57,544 That's what happen, when you cross paths with nice people. 1054 00:55:58,459 --> 00:55:59,906 Don't wear it off again. 1055 00:55:59,931 --> 00:56:00,939 What happened? 1056 00:56:01,071 --> 00:56:02,750 We really didn't have brakes yesterday. 1057 00:56:02,775 --> 00:56:05,352 And that was a blessing in disguise. It stopped you from leaving. 1058 00:56:05,377 --> 00:56:06,606 Would have reached home then. 1059 00:56:06,631 --> 00:56:10,752 That Auto rickshaw guy that left before you, a tree 1060 00:56:10,777 --> 00:56:14,422 fell and both his vehicle and him are no more. 1061 00:56:14,992 --> 00:56:17,436 Your car broke down at the right time. 1062 00:56:17,898 --> 00:56:18,906 Just think about it, 1063 00:56:19,500 --> 00:56:23,027 had you guys too left, what would have happened. 1064 00:56:23,178 --> 00:56:27,060 You guys are lucky that your car stopped at the right place. 1065 00:56:28,010 --> 00:56:32,475 It was the first and last time, that Nanappan ever got cranky with me. 1066 00:56:32,551 --> 00:56:35,520 When my last-ditch effort to avoid him from life also failed, 1067 00:56:35,545 --> 00:56:37,107 I realised something, 1068 00:56:37,132 --> 00:56:40,562 my life is going to get burned in this 700 cc. 1069 00:56:40,587 --> 00:56:45,909 All the festivals and seasons came and went thrice after that. 1070 00:56:46,311 --> 00:56:52,108 The wheel of time, was spinning faster than Nanappan's fuel price could rise, 1071 00:56:52,506 --> 00:56:55,935 bringing it to the Residential Associations 15th anniversary. 1072 00:56:58,234 --> 00:57:00,689 Mom tried out new experiments, in Thiruvathira. 1073 00:57:02,031 --> 00:57:05,712 Dad gracefully welcomed the 3 new Grey hair's in his mustache. 1074 00:57:06,882 --> 00:57:12,180 Even in the ripe age of 82, granny found ways to keep herself busy and enjoy. 1075 00:57:12,812 --> 00:57:15,944 Kichu and friends, started grooving to new tracks. 1076 00:57:17,000 --> 00:57:19,326 Venkedi and me were at final year, with a 1077 00:57:19,351 --> 00:57:21,748 project that we were absolutely clueless about. 1078 00:57:21,936 --> 00:57:24,540 Even though time's and timepieces's had changed, 1079 00:57:24,565 --> 00:57:26,843 Nanappan and me were still stuck together. 1080 00:57:28,952 --> 00:57:30,452 Gautham, my dear, 1081 00:57:31,092 --> 00:57:33,568 will anyone of you, get a vehicle and 1082 00:57:33,593 --> 00:57:36,521 go to Habib's place and give the pots and some money.. 1083 00:57:36,952 --> 00:57:38,522 Sure uncle, I will take my car. 1084 00:57:38,902 --> 00:57:40,942 Which car do you plan to take? Does it have diesel? 1085 00:57:41,092 --> 00:57:42,917 Don't you have exams? Go and prepare for that. 1086 00:57:42,942 --> 00:57:43,989 Fine, I will. 1087 00:57:44,530 --> 00:57:45,796 My dear, you please go... 1088 00:57:45,821 --> 00:57:46,946 Just go with Nanappan and... 1089 00:57:47,138 --> 00:57:48,146 Please. 1090 00:57:49,020 --> 00:57:50,027 Please go my dear. 1091 00:57:50,484 --> 00:57:51,890 No need to push him, he will go. 1092 00:57:52,964 --> 00:57:55,634 The good things about Nano is that, If you put fuel 1093 00:57:55,659 --> 00:57:57,824 for 300 Rupees, you can cover 600 KM's with that. 1094 00:57:57,849 --> 00:57:59,989 - 600! - Almost 600. 1095 00:58:00,467 --> 00:58:01,827 - 600? - Around 60. 1096 00:58:01,852 --> 00:58:03,889 - I am not coming anywhere. - You better come. 1097 00:58:03,921 --> 00:58:04,929 - Leave me. - Just come. 1098 00:58:04,954 --> 00:58:06,016 Stop fooling around. 1099 00:58:06,330 --> 00:58:08,610 Won't even let to sit in peace, his dad's damn pot. 1100 00:58:17,563 --> 00:58:20,000 Hey Gautham, I was just thinking, how about 1101 00:58:20,025 --> 00:58:22,161 we rent out this car to some caterers. 1102 00:58:22,186 --> 00:58:24,016 I have an even better idea. 1103 00:58:24,250 --> 00:58:27,543 How about selling you off to child traffickers? 1104 00:58:29,519 --> 00:58:33,001 You needn't pull my leg, just because, I don’t have facial hair. 1105 00:58:36,380 --> 00:58:38,471 My mustache slowly is connecting to my beard. 1106 00:58:41,144 --> 00:58:43,402 What are you laughing about? Nothing much to laugh about. 1107 00:58:43,583 --> 00:58:44,669 Who is that? 1108 00:58:44,694 --> 00:58:45,702 Stop there! 1109 00:58:45,949 --> 00:58:47,262 Stop the bike, you idiot. 1110 00:58:49,716 --> 00:58:52,341 You are the first person I am going to hit after my 10th grade. 1111 00:58:52,366 --> 00:58:53,530 Stop it..Stop right now. 1112 00:58:53,555 --> 00:58:54,906 Chase, chase, chase. 1113 00:58:54,931 --> 00:58:56,523 He could be some chain snatcher. 1114 00:58:56,548 --> 00:58:58,156 Overtake him. 1115 00:58:58,181 --> 00:59:00,681 Hook him from the left and stick him to the wall. 1116 00:59:01,645 --> 00:59:03,418 Stop. Do you seem him get away, you fool. 1117 00:59:03,443 --> 00:59:05,910 You fool, his engine is half the size of our's. 1118 00:59:05,935 --> 00:59:07,013 Overtake him. 1119 00:59:07,718 --> 00:59:08,828 Faster. He is getting away. 1120 00:59:08,853 --> 00:59:12,685 There he is. Got him, got him. 1121 00:59:13,087 --> 00:59:14,751 Hey Shaji, come fast. 1122 00:59:18,473 --> 00:59:20,754 How dare you ride off, after crashing into us? 1123 00:59:20,779 --> 00:59:22,613 - Gautham, go easy on him. - Mom. 1124 00:59:48,207 --> 00:59:49,926 Why didn't you stop? 1125 00:59:49,951 --> 00:59:52,023 How dare you run your mouth, after crashing into me? 1126 00:59:52,048 --> 00:59:53,515 Is that how you want to play it? 1127 00:59:53,540 --> 00:59:54,571 You break my side mirror, 1128 00:59:54,596 --> 00:59:57,004 then you slap me and now you are trying to justify yourself. 1129 00:59:57,331 --> 00:59:58,444 Didn't you crash into her? 1130 00:59:58,800 --> 01:00:00,378 We all saw it. 1131 01:00:00,430 --> 01:00:01,547 "We"? Who all are "we"? 1132 01:00:01,848 --> 01:00:03,879 That's us. We all saw. 1133 01:00:04,262 --> 01:00:07,430 Bro, she broke our side mirror, and then didn't stop, no matter how many times 1134 01:00:07,544 --> 01:00:10,551 we honked. That's how we got to this intersection, and finally cornered her. 1135 01:00:10,576 --> 01:00:13,312 If she had any decency, would we have needed to do any of this. 1136 01:00:13,376 --> 01:00:15,166 You can ask my friend. Hey Venkedi come here. 1137 01:00:15,191 --> 01:00:16,644 Won't your friend speak in favour of 1138 01:00:16,669 --> 01:00:18,403 you. He saw everything from the front seat. 1139 01:00:18,434 --> 01:00:20,786 He is the wishnes... Witness. 1140 01:00:20,811 --> 01:00:21,819 Ask him? 1141 01:00:21,844 --> 01:00:24,002 Hey, isn't she the one who crashed into us? Tell them. 1142 01:00:24,027 --> 01:00:25,889 - Looks like he was sleeping. - Are you hurt? 1143 01:00:25,914 --> 01:00:26,922 My hand's are aching. 1144 01:00:26,947 --> 01:00:28,807 Somebody please get some water. 1145 01:00:28,832 --> 01:00:31,090 What all are you looking at when someone is about to die? 1146 01:00:31,115 --> 01:00:32,241 Get her some water. 1147 01:00:32,266 --> 01:00:33,478 You moron, what are you doing? 1148 01:00:33,503 --> 01:00:34,698 My hands are really paining. 1149 01:00:34,723 --> 01:00:36,351 That's because your hands are restless. 1150 01:00:36,376 --> 01:00:38,570 Don't try acting smart after causing all of this. 1151 01:00:38,595 --> 01:00:40,321 If you dare touch us, things will get ugly. 1152 01:00:40,346 --> 01:00:42,806 Yes, things will get ugly, that’s what even I have got to say. 1153 01:00:42,850 --> 01:00:44,280 My crew will be here. 1154 01:00:44,397 --> 01:00:46,365 - Which crew? - Our neighbourhood crew. 1155 01:00:46,538 --> 01:00:48,684 Yeah, our crew will come, we are not to 1156 01:00:48,709 --> 01:00:50,723 be taken easily. Got that, you fatso. 1157 01:00:50,748 --> 01:00:51,756 Hey, I am an assole. 1158 01:00:51,802 --> 01:00:53,950 If you are an assole, how does it affect us. 1159 01:00:54,374 --> 01:00:59,155 We are only happy about it. So no one has any problem, let's all go home. 1160 01:00:59,180 --> 01:01:01,738 - Hey, do you have a problem? - She does. 1161 01:01:01,763 --> 01:01:03,084 Wow, the brakes worked this time. 1162 01:01:03,109 --> 01:01:04,151 What's going on here? 1163 01:01:04,176 --> 01:01:06,146 Gautham, I will go and get a lawyer for your bail. 1164 01:01:06,171 --> 01:01:07,933 Catch him. 1165 01:01:08,919 --> 01:01:11,204 Sir, he tried killing this girl by running over her. 1166 01:01:12,566 --> 01:01:13,683 - Is that true? - Yes sir. 1167 01:01:13,708 --> 01:01:15,232 Come her. Are you drunk? 1168 01:01:15,257 --> 01:01:16,655 - No Sir. - Blow into this. 1169 01:01:16,680 --> 01:01:18,559 - Don't lie. - They are the one's who hit her. 1170 01:01:19,754 --> 01:01:21,676 Sir, let me explain. 1171 01:01:23,020 --> 01:01:26,520 She overtook from the left side, isn't that wrong? 1172 01:01:26,668 --> 01:01:28,688 - No sir. - Look at that mirror. 1173 01:01:28,713 --> 01:01:33,611 While we were coming from there, she came crashed our mirror and sped off. 1174 01:01:33,747 --> 01:01:36,075 - We were honking asking her to stop. - No sir. 1175 01:01:36,543 --> 01:01:38,895 - Didn't we honk? - It's not like that. 1176 01:01:39,283 --> 01:01:42,691 You know what sir, she put the right turn indicator and turned towards the left side. 1177 01:01:42,716 --> 01:01:44,767 She herself crashed into our vehicle and fell down. 1178 01:01:44,792 --> 01:01:45,965 Sir, these guys are lying, 1179 01:01:45,990 --> 01:01:47,420 she can't move her hand. 1180 01:01:47,446 --> 01:01:49,463 Not only that sir, they wrecked my new bike, just 1181 01:01:49,488 --> 01:01:51,319 off the showroom floor, yet to be registered. 1182 01:01:51,344 --> 01:01:53,714 Do you hit, yet to be registered vehicles on purpose? 1183 01:01:53,739 --> 01:01:56,053 Sir, when we hit, we don't check whether it's 1184 01:01:56,078 --> 01:01:57,702 yet to be registered or old, we just hit. 1185 01:01:57,727 --> 01:02:00,559 Let me just hit... Enough of it, we need to take her to the hospital. 1186 01:02:00,584 --> 01:02:02,082 Sir, won't you take her to hospital? 1187 01:02:02,107 --> 01:02:05,676 Not me, take her in your car. Get her in, you too. 1188 01:02:05,701 --> 01:02:09,529 Get in the car, all of you. 1189 01:02:09,554 --> 01:02:10,945 And you in this car. 1190 01:02:10,970 --> 01:02:15,739 Are you all happy now that I am bring sent to the prison. 1191 01:02:15,764 --> 01:02:17,749 So, there's no one to come from your home? 1192 01:02:17,774 --> 01:02:19,165 - No, my dad's abroad. - Oh, is it? 1193 01:02:19,190 --> 01:02:21,243 - And, what do you do? - I am studying architecture. 1194 01:02:21,268 --> 01:02:22,943 What has she got this much to say? 1195 01:02:23,054 --> 01:02:25,445 She is scheming ways to get you locked up. 1196 01:02:25,470 --> 01:02:27,283 Stop it. She is the one who crashed into us. 1197 01:02:27,308 --> 01:02:31,076 Yes, she did, but then didn't you chase and crash into her? 1198 01:02:31,380 --> 01:02:33,941 - But, didn't you ask to chase her? - Congratulations. 1199 01:02:34,703 --> 01:02:36,265 - Why sir? - Did he become a father? 1200 01:02:36,290 --> 01:02:37,540 You broke that girls hand and.. 1201 01:02:38,194 --> 01:02:40,217 It broke, she totally deserves it. 1202 01:02:40,441 --> 01:02:42,281 - That's good. - Come, the boss is calling you. 1203 01:02:42,729 --> 01:02:43,885 Will we get arrested sir? 1204 01:02:43,910 --> 01:02:45,365 And you don't know them from before. 1205 01:02:45,390 --> 01:02:46,515 May I come in sir? 1206 01:02:46,540 --> 01:02:48,341 Does this look like a school, come inside. 1207 01:02:49,174 --> 01:02:51,407 Look at the innocence drooling off their faces? 1208 01:02:52,198 --> 01:02:53,314 Yes good morning. 1209 01:02:53,339 --> 01:02:58,600 Catch him, don’t let him go. He is an escaped convict. 1210 01:02:58,625 --> 01:02:59,645 Damn. 1211 01:02:59,670 --> 01:03:01,154 Shit, just missed him. Sorry. 1212 01:03:01,179 --> 01:03:02,220 Just miss. 1213 01:03:02,601 --> 01:03:04,127 Hey, couldn't you have missed him. 1214 01:03:04,152 --> 01:03:05,786 It happened all too fast for me. 1215 01:03:06,448 --> 01:03:08,721 If you want I, no we could go and catch him. 1216 01:03:08,868 --> 01:03:11,105 No need, you have got a lot to do here. 1217 01:03:11,272 --> 01:03:14,464 This girls hand broke, due to your death race. 1218 01:03:14,506 --> 01:03:16,063 So, what should we do next? 1219 01:03:17,337 --> 01:03:18,671 Do we need to go to the station? 1220 01:03:18,708 --> 01:03:19,716 Or compromise? 1221 01:03:20,452 --> 01:03:22,627 Sir, if she pays for our broken mirror, we will 1222 01:03:22,652 --> 01:03:24,554 get going. We don't want to press charges. 1223 01:03:26,330 --> 01:03:28,008 My dear, you are ready to press charges. 1224 01:03:28,743 --> 01:03:29,751 I am ready sir. 1225 01:03:29,776 --> 01:03:30,784 - Subash. - Yes. 1226 01:03:34,090 --> 01:03:35,266 - My dear Gautham. - Sir. 1227 01:03:35,461 --> 01:03:37,851 You stalked and chased the girl name Kalyani, 1228 01:03:37,876 --> 01:03:40,895 and tried to kill her by running her 1229 01:03:40,920 --> 01:03:43,010 over with your car, and in front of the 1230 01:03:43,035 --> 01:03:46,180 public, abused the above mentioned girl. 1231 01:03:46,205 --> 01:03:50,058 If I charge such a case, you will be locked up for a minimum of ten years. 1232 01:03:50,083 --> 01:03:51,914 Sir, he was the one who was driving, it's his 1233 01:03:51,939 --> 01:03:53,705 car, I was riding shotgun, and I was wearing 1234 01:03:53,730 --> 01:03:55,579 my seat belt too. I didn't do anything, you can 1235 01:03:55,604 --> 01:03:57,334 check with the girl. I don't know anything. 1236 01:03:57,359 --> 01:03:58,792 So he will go in, not you. 1237 01:03:58,817 --> 01:03:59,825 Thank you sir. 1238 01:04:00,153 --> 01:04:01,559 - I will get a lawyer. - You Brutus. 1239 01:04:01,670 --> 01:04:03,359 Sir, so what about this hag slapping me? 1240 01:04:03,575 --> 01:04:05,558 Those are trivial issues. 1241 01:04:05,658 --> 01:04:10,226 Then, even for you addressing her as a hag, I can charge a case against you. 1242 01:04:10,316 --> 01:04:12,220 Haven't you heard, "Woman Empowerment"? 1243 01:04:13,387 --> 01:04:15,753 So, what's your decision? How do you 1244 01:04:15,778 --> 01:04:17,707 want the case? Settlement or compromise? 1245 01:04:17,732 --> 01:04:19,788 - Aren't both the same? - Keep quiet, he is a fool. 1246 01:04:19,813 --> 01:04:22,423 We prefer settlement, because we are people friendly. 1247 01:04:22,448 --> 01:04:23,676 Definitely. 1248 01:04:23,701 --> 01:04:24,709 Say it. 1249 01:04:25,595 --> 01:04:26,603 - Sir. - Yes. 1250 01:04:30,917 --> 01:04:33,028 - Compromise. - Subash, read it out loud. 1251 01:04:33,053 --> 01:04:36,444 Compromise deed. Both parties agree that, till such time that Miss Kalyani's 1252 01:04:36,469 --> 01:04:40,682 broken hand is healed, all her hospital procedure's will be overseen by Gautham. 1253 01:04:40,707 --> 01:04:44,972 Ramendran, and the damage done to Gautham Ramendran's car will be fixed by Miss. 1254 01:04:44,997 --> 01:04:50,383 Kalyani; in the presence of south station inspector Dundu Francis. Name. Signed. 1255 01:04:50,979 --> 01:04:53,368 You will learn to be punctual, when cops get involved. 1256 01:04:53,870 --> 01:04:55,009 Hello. 1257 01:04:55,034 --> 01:04:57,109 Are you going on a road trip or what? 1258 01:04:57,937 --> 01:05:01,486 I thought I will dress decently, since we are going to the hospital. 1259 01:05:02,133 --> 01:05:04,030 Are you going grocery shopping? 1260 01:05:05,783 --> 01:05:07,881 What is it that you guy's are doing? 1261 01:05:08,015 --> 01:05:10,158 - You hand.. - Get off me. 1262 01:05:10,269 --> 01:05:12,912 It's only because of that Inspector, that I am getting in your 1263 01:05:12,937 --> 01:05:15,327 crappy car, else I could have gone in some auto rickshaw. 1264 01:05:15,537 --> 01:05:16,944 Hey listen Kallu, we just.. 1265 01:05:16,969 --> 01:05:18,584 Kallu, who is Kallu! 1266 01:05:18,796 --> 01:05:23,071 Listen, I only need a driver to get to the hospital, and don't need a bodyguard. 1267 01:05:25,236 --> 01:05:26,542 Open the door. 1268 01:05:26,620 --> 01:05:29,053 What, bodyguard! You are on your own now. 1269 01:05:37,647 --> 01:05:39,310 What are you waiting for? 1270 01:05:41,686 --> 01:05:46,485 So Nanappan contributed one more person to suck the blood out of my life. 1271 01:05:46,676 --> 01:05:48,049 Biker Vampire. 1272 01:05:48,339 --> 01:05:52,312 From then on, for me it was sleepless nights, sorry days. 1273 01:05:52,484 --> 01:05:54,504 Dude, I am done. 1274 01:05:54,529 --> 01:05:57,457 She calls up early in the morning and order's me to come with the car. 1275 01:05:59,050 --> 01:06:01,293 Hello. I could manage it, if I was to take her to the 1276 01:06:01,318 --> 01:06:03,585 hospital alone. But that alone is not enough for her. 1277 01:06:03,610 --> 01:06:05,601 - Need to go to that hospital. Appointments at 10. 1278 01:06:05,768 --> 01:06:07,487 This early! 1279 01:06:07,545 --> 01:06:09,640 A tornado would have completed the picture. 1280 01:06:09,965 --> 01:06:11,070 Hey. 1281 01:06:11,198 --> 01:06:13,223 It's the Biker Vampire, I won't pick up. 1282 01:06:13,248 --> 01:06:15,253 She want's to assign me with the next task. 1283 01:06:15,278 --> 01:06:16,639 Couldn't you fixed this earlier? 1284 01:06:16,811 --> 01:06:19,082 - I will hit you this. - I dare you to. 1285 01:06:19,719 --> 01:06:21,804 Hospital or police station, what is it going to be. 1286 01:06:21,970 --> 01:06:23,231 Hospital. 1287 01:06:23,796 --> 01:06:27,069 I did her entire grocery shopping. Can't take it anymore. 1288 01:06:27,094 --> 01:06:28,818 No, don't. 1289 01:06:28,986 --> 01:06:31,542 Stop, could you please open the car door. 1290 01:06:31,567 --> 01:06:32,703 No, I can't. 1291 01:06:35,341 --> 01:06:37,305 I will make you pay for this. 1292 01:06:37,524 --> 01:06:38,722 You can't! 1293 01:06:50,464 --> 01:06:52,979 You will suffer for this. 1294 01:06:56,857 --> 01:07:00,841 Mom, where is Nanappan's key? 1295 01:07:00,866 --> 01:07:02,801 It should be there somewhere. Just look around. 1296 01:07:02,826 --> 01:07:03,896 Mom. 1297 01:07:03,921 --> 01:07:05,273 I am tired of this boy. 1298 01:07:05,298 --> 01:07:06,975 What is it? 1299 01:07:07,042 --> 01:07:08,050 Where did you keep it? 1300 01:07:08,587 --> 01:07:09,594 Move. 1301 01:07:10,437 --> 01:07:11,444 I am running late. 1302 01:07:11,644 --> 01:07:12,652 Hold it. 1303 01:07:12,965 --> 01:07:14,015 How's this possible? 1304 01:07:14,040 --> 01:07:16,478 - Have your breakfast and go. - I will have it later. 1305 01:07:16,503 --> 01:07:19,769 Dad, move, move, move... 1306 01:07:21,089 --> 01:07:23,282 - What is this? - I was giving him a bath. 1307 01:07:23,307 --> 01:07:24,655 What are you doing? 1308 01:07:24,680 --> 01:07:26,455 Dad, have you ever given me a bath like this? 1309 01:07:27,542 --> 01:07:28,808 Where are you rushing to? 1310 01:07:29,909 --> 01:07:30,917 Get out of my way. 1311 01:07:45,222 --> 01:07:46,230 Where? 1312 01:07:46,871 --> 01:07:47,879 Come, get in. 1313 01:07:57,215 --> 01:07:58,734 Could you please close that door? 1314 01:08:01,569 --> 01:08:02,980 With this hand? 1315 01:08:06,392 --> 01:08:07,992 Shouldn't move your other hand at all. 1316 01:08:08,055 --> 01:08:09,630 You can have that too plastered soon. 1317 01:08:09,655 --> 01:08:10,724 Pure trouble. 1318 01:08:11,042 --> 01:08:12,050 I don't want to hear you. 1319 01:08:12,456 --> 01:08:15,340 Who is talking to you anyway? 1320 01:08:16,737 --> 01:08:18,253 Can you please go fast? 1321 01:08:18,782 --> 01:08:20,193 This car will only travel slowly. 1322 01:08:23,198 --> 01:08:24,568 Already half an hour late. 1323 01:08:27,394 --> 01:08:28,927 Damn, my hands hurt. 1324 01:08:28,952 --> 01:08:30,706 That's normal when you go over speed bumps. 1325 01:08:32,620 --> 01:08:34,536 Kalyani's driver, please pay this bill. 1326 01:08:34,717 --> 01:08:35,896 Driver? 1327 01:08:42,571 --> 01:08:43,579 Isn't it 800? 1328 01:08:44,085 --> 01:08:45,093 Here. 1329 01:08:46,550 --> 01:08:47,558 Let's go. 1330 01:08:47,732 --> 01:08:49,109 I just would like to know, 1331 01:08:49,420 --> 01:08:51,185 How many times did you watch Erin Brockovich? 1332 01:09:11,829 --> 01:09:13,292 Wow, look who is here? 1333 01:09:13,964 --> 01:09:15,129 Nair, is that you? 1334 01:09:15,660 --> 01:09:18,722 Diwakaran, you should be on your way back after selling all the milk. 1335 01:09:18,759 --> 01:09:20,503 Is your dad and that cycle twins? 1336 01:09:21,995 --> 01:09:23,081 Don't go there. 1337 01:09:23,283 --> 01:09:24,909 That cycle is as old as my grandfather. 1338 01:09:25,903 --> 01:09:27,270 So it's family heirloom. 1339 01:09:27,295 --> 01:09:29,015 - Is Nandini, your cow fine? 1340 01:09:29,081 --> 01:09:30,089 Who is that? 1341 01:09:30,128 --> 01:09:31,666 -Yes she is fine. 1342 01:09:31,691 --> 01:09:32,698 It's that Biker Vampire. 1343 01:09:33,028 --> 01:09:38,222 In this whole village, only you Diwakar has got pure milk? 1344 01:09:39,600 --> 01:09:41,581 Even though this society has got adulterated, 1345 01:09:42,448 --> 01:09:44,075 Diwakar can't be like that. 1346 01:09:54,963 --> 01:09:56,325 This scene is not there. 1347 01:09:56,496 --> 01:09:58,736 Is that all, I thought he is going to be a mean villain? 1348 01:09:58,761 --> 01:10:01,050 - Anirudhan. - Dad, dad. 1349 01:10:03,338 --> 01:10:05,437 Anirudhan... Anirudhan... 1350 01:10:07,487 --> 01:10:10,558 - What happened? Is he over? - Someone get a metal key fast. 1351 01:10:10,798 --> 01:10:14,298 - I have a key. - Dad's not waking up. 1352 01:10:14,323 --> 01:10:16,362 Somebody get some water fast. 1353 01:10:16,387 --> 01:10:17,780 Will someone call an Ambulance? 1354 01:10:18,284 --> 01:10:20,049 - Anirudhan. - Uncle, what will we do now. 1355 01:10:20,134 --> 01:10:22,822 - Hey, go and get your car. - My car keys are locked in his hands. 1356 01:10:22,847 --> 01:10:24,487 Someone please get a car. 1357 01:10:24,731 --> 01:10:26,880 Somebody bring a car, please. 1358 01:10:27,177 --> 01:10:28,938 - Anirudha..Anirudhaa.. - I will get the car. 1359 01:10:31,577 --> 01:10:32,585 I will get the car. 1360 01:10:34,003 --> 01:10:35,011 Our car? 1361 01:10:35,136 --> 01:10:38,058 We will take our car, you go and bring Kichu's dad to the entrance. 1362 01:10:45,648 --> 01:10:47,374 This road might be blocked. 1363 01:10:47,399 --> 01:10:49,305 - Alby, he is not opening his eye's. 1364 01:10:55,133 --> 01:10:57,860 There's a shortcut through which only Auto rickshaw's can pass. 1365 01:10:58,056 --> 01:10:59,063 - Where? - Through there. 1366 01:11:02,219 --> 01:11:03,248 - Which one? - This one. 1367 01:11:03,273 --> 01:11:04,929 - This left? - Yes, through here. 1368 01:11:05,010 --> 01:11:06,127 - He is not moving. 1369 01:11:06,384 --> 01:11:08,086 - You please don't worry. 1370 01:11:09,420 --> 01:11:10,460 Bro.. 1371 01:11:10,485 --> 01:11:11,493 Bro. 1372 01:11:11,738 --> 01:11:12,894 Honey. 1373 01:11:13,110 --> 01:11:14,550 Through this pocket road. 1374 01:11:14,583 --> 01:11:16,042 Gautham, pull over to the side. 1375 01:11:29,587 --> 01:11:30,595 - Open it. - Call them. 1376 01:11:31,024 --> 01:11:32,328 Gautham, get a stretcher. 1377 01:11:33,614 --> 01:11:34,638 We need a stretcher. 1378 01:11:35,770 --> 01:11:36,849 Hey, lay him down. 1379 01:11:36,874 --> 01:11:38,061 - Lay him here. - Be careful. 1380 01:11:39,022 --> 01:11:40,483 - Okay bro, keep moving. - Hurry up. 1381 01:11:49,710 --> 01:11:50,718 Uncle. 1382 01:11:51,482 --> 01:11:52,944 Dad, he has been taken to the ICU. 1383 01:11:52,969 --> 01:11:54,006 Did the doctor check him? 1384 01:12:02,738 --> 01:12:06,027 At times, I feel that Nanappan isn't that big a trouble maker. 1385 01:12:13,878 --> 01:12:16,604 It's not just a feeling, it's a fact. 1386 01:12:27,210 --> 01:12:29,452 Kichu don't cry like this, let me get some water. 1387 01:12:29,477 --> 01:12:30,788 Why are you crying like this? 1388 01:12:30,819 --> 01:12:31,943 Nothing happened for that. 1389 01:12:32,701 --> 01:12:34,343 Isn't this common for those with fits? 1390 01:12:34,443 --> 01:12:36,663 She got scared, she is really sensitive. 1391 01:12:36,975 --> 01:12:38,919 When you have really nice brothers like this, 1392 01:12:38,944 --> 01:12:40,304 why do you have to be scared? 1393 01:12:40,412 --> 01:12:42,171 - Thanks. - Please sign here. 1394 01:12:48,062 --> 01:12:49,099 - How much? - 35 rupees. 1395 01:12:52,514 --> 01:12:54,901 Nurse, do you have any injection to make them stop cry? 1396 01:12:54,926 --> 01:12:56,312 Don't you that facility here? 1397 01:12:57,334 --> 01:12:59,342 Sister, isn't it enough that someone signs for it. 1398 01:12:59,367 --> 01:13:00,375 Yeah. 1399 01:13:00,888 --> 01:13:03,396 Hey you, are you trying to cheat me or what? 1400 01:13:03,421 --> 01:13:04,567 Your next patients here. 1401 01:13:04,592 --> 01:13:06,138 Hey, you itself. 1402 01:13:06,163 --> 01:13:07,412 How many time's did I call you? 1403 01:13:07,437 --> 01:13:09,748 I knew it then itself that you aren't responsible at all. 1404 01:13:09,772 --> 01:13:11,639 - You broke my hand and my bike.. - Keep quiet. 1405 01:13:11,742 --> 01:13:14,007 This is a hospital. You can't make noise over here. 1406 01:13:14,092 --> 01:13:15,663 Gautham, I have told you many times, we 1407 01:13:15,688 --> 01:13:17,919 need not have anything to do with her. 1408 01:13:17,944 --> 01:13:18,952 Look at her carefully, 1409 01:13:18,977 --> 01:13:20,600 you can make it out that she is a crook. 1410 01:13:20,682 --> 01:13:22,284 Today he plaster is on this hand, 1411 01:13:22,309 --> 01:13:23,716 yesterday it was on the other hand. 1412 01:13:23,741 --> 01:13:25,272 Tomorrow it will be on her forehead, 1413 01:13:25,297 --> 01:13:27,385 and the day after, she will cover her entire body, 1414 01:13:27,410 --> 01:13:29,375 like, THE MUMMY and will continue to cheat us. 1415 01:13:29,400 --> 01:13:30,446 - Silence. - You shut up. 1416 01:13:31,725 --> 01:13:32,732 What is it? 1417 01:13:33,154 --> 01:13:34,162 Sorry sister. 1418 01:13:34,515 --> 01:13:36,428 Sorry Kichu, your bro got a bit emotional. 1419 01:13:41,701 --> 01:13:44,358 Why is your friend, overreacting? How many time's did I call you? 1420 01:13:44,452 --> 01:13:47,794 One minute. Kichu, didn't the nurse tell you that it's all fine. 1421 01:13:47,819 --> 01:13:49,319 Then, why are you crying like this? 1422 01:13:49,344 --> 01:13:50,839 It's not like, there's nothing wrong. 1423 01:13:50,864 --> 01:13:52,973 Because, he got here on time, there's nothing wrong. 1424 01:13:52,998 --> 01:13:54,036 Let me just comfort her? 1425 01:13:54,061 --> 01:13:55,706 - Don't we have to show my hand? - What? 1426 01:13:55,731 --> 01:13:58,621 Hey, why don't you register your car as an ambulance here? 1427 01:13:58,715 --> 01:13:59,902 Yeah, right. That's enough. 1428 01:14:02,285 --> 01:14:04,331 Kichu, I will be right back. You come here. 1429 01:14:05,015 --> 01:14:06,067 What is it? 1430 01:14:06,092 --> 01:14:08,622 I called you many times, but you didn't answer. 1431 01:14:10,074 --> 01:14:11,082 My phone is in the car. 1432 01:14:12,160 --> 01:14:13,951 My friend's dad had seizure yesterday. 1433 01:14:14,260 --> 01:14:16,610 Almost immediately, we rushed him to the hospital. 1434 01:14:16,635 --> 01:14:18,940 I left my phone in the car, so I couldn’t attend. Sorry. 1435 01:14:19,136 --> 01:14:20,716 Why is that girl crying? 1436 01:14:20,769 --> 01:14:21,777 That girl? 1437 01:14:22,139 --> 01:14:24,427 She is crying from the joy of her dad having seizure. 1438 01:14:24,452 --> 01:14:26,350 We are having a party tonight. Ain't you coming? 1439 01:14:26,375 --> 01:14:27,922 Then, you stay with here. 1440 01:14:28,215 --> 01:14:30,071 I will get it dressed. 1441 01:14:30,409 --> 01:14:31,752 You will go alone? 1442 01:14:31,800 --> 01:14:33,548 So you are capable of understanding things? 1443 01:14:33,738 --> 01:14:35,628 No, I will give it a try alone. 1444 01:14:35,679 --> 01:14:37,057 No worries, I will also come. 1445 01:14:37,082 --> 01:14:38,493 Well, I don't have a problem.. 1446 01:14:38,518 --> 01:14:39,732 I have a problem.. 1447 01:14:39,757 --> 01:14:43,257 I will also come, let's go. 1448 01:15:05,862 --> 01:15:08,463 I thought you were a typical jerk. 1449 01:15:10,851 --> 01:15:11,858 But you are not. 1450 01:15:14,046 --> 01:15:15,412 - Shall I go? - Hmm. 1451 01:15:17,913 --> 01:15:20,019 Doesn't mean that you have to be arrogant about it. 1452 01:15:20,233 --> 01:15:21,577 Okay. 1453 01:15:21,804 --> 01:15:25,000 Hey, I could come to pick you tomorrow. 1454 01:15:25,378 --> 01:15:26,386 No need for that. 1455 01:15:26,580 --> 01:15:27,588 No, it's alright. 1456 01:15:27,702 --> 01:15:28,710 - I will come. - No need. 1457 01:15:29,253 --> 01:15:30,503 Call me. 1458 01:15:30,530 --> 01:15:31,554 Alright then. 1459 01:15:34,515 --> 01:15:40,499 ♪ You are like the heart, that robs another heart, ♪ 1460 01:15:40,734 --> 01:15:45,874 ♪ What are you? My dear, what are you? ♪ 1461 01:15:46,390 --> 01:15:52,140 ♪ Like the raindrops of love, that falls on me. ♪ 1462 01:15:52,333 --> 01:15:56,239 ♪ Who are you? My dear, who are you? ♪ 1463 01:15:57,301 --> 01:16:02,722 ♪ Are you my wings to take me high? ♪ 1464 01:16:02,895 --> 01:16:07,325 ♪ Or my moon, to light up my nights? ♪ 1465 01:16:08,536 --> 01:16:13,192 ♪ Are you the honey in my flower, ♪ 1466 01:16:14,254 --> 01:16:18,926 ♪ or the dream, that I haven't dreamt yet. ♪ 1467 01:16:19,881 --> 01:16:23,537 ♪ Your smile is always right in front of my eyes, ♪ 1468 01:16:23,694 --> 01:16:26,350 ♪ Your voice always echoes in my ears, ♪ 1469 01:16:26,553 --> 01:16:28,913 ♪ I can feel your heartbeat in mine. ♪ 1470 01:16:31,648 --> 01:16:34,601 ♪ You are like that rain, that never stops drizzling; ♪ 1471 01:16:35,070 --> 01:16:37,851 ♪ and the rainbow that never fade's away, ♪ 1472 01:16:38,110 --> 01:16:41,345 ♪ You spread in me like a fire. ♪ 1473 01:17:07,299 --> 01:17:14,627 ♪ You are that fire, that consumes my life, ♪ 1474 01:17:18,858 --> 01:17:26,155 ♪ You are those flashes of pain, that's slowly burning within me. ♪ 1475 01:17:29,829 --> 01:17:37,610 ♪ Now come as my shadow, and be my river of life. ♪ 1476 01:17:41,117 --> 01:17:48,820 ♪ I search for you, even when I am next to you. ♪ 1477 01:17:53,100 --> 01:17:54,472 - Hello. - Hey. 1478 01:17:56,054 --> 01:17:57,631 If you are free tomorrow morning, 1479 01:17:57,656 --> 01:18:00,133 will you come somewhere with me? 1480 01:19:57,103 --> 01:19:58,975 No one is against for being in a relationship. 1481 01:19:59,149 --> 01:20:01,006 But no one should even talk about marriage 1482 01:20:01,031 --> 01:20:03,652 till you get a job and get on your feet. 1483 01:20:04,343 --> 01:20:07,260 Is it because I had a job Sreenu, that I married you? 1484 01:20:07,594 --> 01:20:11,546 We got till here, by selling the fruits and nuts off our farm. 1485 01:20:11,571 --> 01:20:13,556 The God that gave us life, will give us the means. 1486 01:20:13,581 --> 01:20:14,589 Granny, massage my hair. 1487 01:20:15,063 --> 01:20:16,071 Your fruits and nuts! 1488 01:20:16,383 --> 01:20:19,124 These day's, to live in the city, you need real money. 1489 01:20:19,149 --> 01:20:21,008 Don't entertain his craziness. 1490 01:20:22,610 --> 01:20:24,337 My dear boy, dad isn't encouraging you. 1491 01:20:24,657 --> 01:20:26,001 You don't have anything. 1492 01:20:29,202 --> 01:20:31,985 You two needn't quarrel over this. 1493 01:20:32,916 --> 01:20:36,280 My boy, is old enough to think about his future. 1494 01:20:36,566 --> 01:20:41,715 I married my Raman's father, when I was sixteen. 1495 01:20:41,852 --> 01:20:43,124 Listen dear, 1496 01:20:43,197 --> 01:20:46,119 your grandfather was only your age then. 1497 01:20:46,144 --> 01:20:48,293 - Your grandfather was really - If you do that today, 1498 01:20:48,318 --> 01:20:50,933 - graceful, like Apollo. - you will get booked for child abuse. 1499 01:20:51,035 --> 01:20:54,945 Your grandfather used to buy me honey candy from then itself. 1500 01:20:55,102 --> 01:20:56,621 So, grandpa was really romantic? 1501 01:20:57,818 --> 01:20:59,115 Those used to be the days. 1502 01:20:59,851 --> 01:21:02,993 Those days, from Ceylon your grandfather used to.. 1503 01:21:03,018 --> 01:21:05,042 No, that's enough, I don't want to hear this story. 1504 01:21:05,089 --> 01:21:06,753 Play with Tutu for now. 1505 01:21:06,778 --> 01:21:08,043 I will come now. Yeah Venkedi. 1506 01:21:08,348 --> 01:21:09,971 You get lost. There are 1507 01:21:09,996 --> 01:21:12,081 people, who came from Ceylon. 1508 01:21:12,442 --> 01:21:13,450 That’s enough. 1509 01:21:15,874 --> 01:21:17,987 Do you really want to go to the middle east? 1510 01:21:19,240 --> 01:21:20,992 Didn't you attend the campus interview? 1511 01:21:21,065 --> 01:21:22,375 You will definitely get placed. 1512 01:21:22,435 --> 01:21:24,726 Why don't you wait till then? 1513 01:21:26,044 --> 01:21:27,849 This campus interview is a joke. 1514 01:21:27,874 --> 01:21:30,292 If I keep waiting for that, the bank will foreclose my home. 1515 01:21:30,317 --> 01:21:32,632 And the people we owe money, will start to eat our brains. 1516 01:21:32,657 --> 01:21:35,319 I decided to go there, with my uncle, to avoid facing this music. 1517 01:21:35,344 --> 01:21:37,123 In that case, I have got an awesome idea, you 1518 01:21:37,148 --> 01:21:38,665 go and cheat some Arab there and make 1519 01:21:38,690 --> 01:21:40,234 a lot of money and come, we will start 1520 01:21:40,259 --> 01:21:41,839 a big business with that money together. 1521 01:21:42,698 --> 01:21:44,982 Hey don't forget to get dates while you are there. 1522 01:21:45,007 --> 01:21:46,035 Definitely. 1523 01:21:46,060 --> 01:21:49,142 Instead of trying to stop him from leaving, you guys are just fooling around. 1524 01:21:49,456 --> 01:21:51,152 I don't have a choice. 1525 01:21:51,177 --> 01:21:54,214 I have a lot of pressure from home, and moreover there are a lot 1526 01:21:54,239 --> 01:21:57,276 of debts owed by my dad, when he tried to do business like Trump. 1527 01:21:58,700 --> 01:21:59,708 So, you have decided? 1528 01:22:00,052 --> 01:22:02,911 It's decided, I have to settle all these commitments, after 1529 01:22:02,936 --> 01:22:05,794 going abroad, and then get married, to make new commitments. 1530 01:22:06,146 --> 01:22:07,474 Not funny. 1531 01:22:07,820 --> 01:22:08,836 Didn't like it? 1532 01:22:09,310 --> 01:22:10,317 Get lost. 1533 01:22:12,685 --> 01:22:14,193 - Has he gone mad? - See you guys. 1534 01:22:14,310 --> 01:22:16,997 I am going to start the life of an expat in a far off land. 1535 01:22:18,161 --> 01:22:20,649 After that, I need to help you all out. You stop 1536 01:22:20,674 --> 01:22:23,035 fooling around and try to help out your family. 1537 01:22:24,161 --> 01:22:25,169 Hey Venkedi. 1538 01:22:29,247 --> 01:22:32,146 Hey, do think over about that campus interview, before deciding anything. 1539 01:22:34,481 --> 01:22:39,329 If one has to leave his friends and family behind, he should be really desperate. 1540 01:22:56,498 --> 01:22:57,506 Gautham, 1541 01:22:58,989 --> 01:23:00,473 what are you doing up here? 1542 01:23:01,959 --> 01:23:03,459 Granny is really upset. 1543 01:23:05,091 --> 01:23:06,739 You forgot that it's her birthday today. 1544 01:23:07,422 --> 01:23:09,414 - Damn. - She is really grumpy. 1545 01:23:09,503 --> 01:23:10,885 You do one thing. 1546 01:23:11,091 --> 01:23:12,099 You hold this. 1547 01:23:12,645 --> 01:23:13,810 - Here. - Silk? 1548 01:23:13,920 --> 01:23:14,928 Give this to her. 1549 01:23:15,077 --> 01:23:16,085 And cheer her up. 1550 01:23:17,395 --> 01:23:18,522 - Gautham. - Hmm. 1551 01:23:18,794 --> 01:23:19,973 - Come. - I will. 1552 01:23:25,575 --> 01:23:26,582 Granny. 1553 01:23:28,539 --> 01:23:29,547 Granny. 1554 01:23:30,360 --> 01:23:31,538 Granny, why are you upset? 1555 01:23:31,755 --> 01:23:32,763 Please don't hurt me. 1556 01:23:33,091 --> 01:23:35,051 Look what Gautham has got for your birthday. 1557 01:23:35,239 --> 01:23:36,669 Look... Look.. 1558 01:23:37,461 --> 01:23:40,025 Granny's favorite Silk, here. 1559 01:23:44,849 --> 01:23:46,458 Didn't like it, what happened? 1560 01:23:47,411 --> 01:23:48,579 Hey, this isn't cool. 1561 01:23:48,806 --> 01:23:50,892 To be upset on your birthday, you are 80 now. 1562 01:23:51,091 --> 01:23:52,840 We need to score a 100. 1563 01:23:52,966 --> 01:23:54,544 Yeah right! 1564 01:23:54,630 --> 01:23:57,658 Will anyone be happy when they grow old, you fool? 1565 01:23:57,930 --> 01:23:59,120 What if you have grown old? 1566 01:23:59,532 --> 01:24:01,801 You are still a dream girl, Mr granny. 1567 01:24:02,177 --> 01:24:04,019 That reminds of something, 1568 01:24:04,044 --> 01:24:07,460 back then your grandfather, my Raman's father. 1569 01:24:07,485 --> 01:24:09,930 That’s' enough, I don't want to hear this story. 1570 01:24:09,955 --> 01:24:13,252 It's not that, back then he used to say, 1571 01:24:13,277 --> 01:24:16,042 I used to look like Sheela in Chemmeen. 1572 01:24:16,067 --> 01:24:18,116 Yeah right! And then Pareekutty used to drive 1573 01:24:18,141 --> 01:24:20,164 all the way from Ceylon to see his Karuthamma. 1574 01:24:20,189 --> 01:24:23,226 (Song from Chemmeen.) 1575 01:24:23,251 --> 01:24:25,682 Honey, here is your honey candy. Isn't this that story. 1576 01:24:25,917 --> 01:24:27,882 Look at her, an old beauty queen. 1577 01:24:27,936 --> 01:24:28,944 You get lost. 1578 01:24:29,880 --> 01:24:30,888 What to do? 1579 01:24:31,286 --> 01:24:36,191 I had big plans for mom's 80th birthday, by calling friends and family. 1580 01:24:36,216 --> 01:24:37,544 Dad, you can still do that. 1581 01:24:37,685 --> 01:24:38,856 What's the use of all that? 1582 01:24:39,131 --> 01:24:42,316 All our relatives are scattered across Chennai and Mumbai. 1583 01:24:42,997 --> 01:24:44,560 What's the use of mom being upset? 1584 01:24:45,642 --> 01:24:47,095 So, that's the real reason. 1585 01:24:48,560 --> 01:24:50,114 Dad, that's not an issue. 1586 01:24:50,851 --> 01:24:51,859 I will fix it now. 1587 01:24:52,872 --> 01:24:53,880 Mr Karuthamma, 1588 01:24:55,161 --> 01:24:56,169 today is your big day. 1589 01:24:56,526 --> 01:24:58,066 What more do you need to be happy? 1590 01:24:58,626 --> 01:24:59,634 Evening at temple, 1591 01:25:00,114 --> 01:25:01,122 more of Silk. 1592 01:25:01,356 --> 01:25:02,599 What do you want, tell me? 1593 01:25:03,075 --> 01:25:06,438 Mom, don't have it all, you are getting older. 1594 01:25:06,474 --> 01:25:07,481 Tell me Karuthamma. 1595 01:25:07,601 --> 01:25:08,695 I don't want anything. 1596 01:25:10,950 --> 01:25:11,958 Look here. 1597 01:25:12,349 --> 01:25:14,313 Your grandchild is worth 300 rupees. 1598 01:25:14,981 --> 01:25:15,989 Tell me, granny. 1599 01:25:16,257 --> 01:25:19,397 I will get you anything under the sky, that can be bought for money. 1600 01:25:19,531 --> 01:25:20,926 This Gautham will fulfill it. 1601 01:25:21,784 --> 01:25:23,147 Will you fulfill my wish? 1602 01:25:23,209 --> 01:25:24,418 For sure, I will arrange it. 1603 01:25:24,747 --> 01:25:27,229 Then I need to see Rama Sethu. 1604 01:25:28,153 --> 01:25:29,403 Will you arrange that for me? 1605 01:25:30,481 --> 01:25:31,489 Rama Sethu! 1606 01:25:33,310 --> 01:25:34,765 - Dad? - I heard. 1607 01:25:34,873 --> 01:25:36,185 Here's my share of 300. 1608 01:25:36,317 --> 01:25:38,509 A pilgrimage to Rameshwaram, through Dhanushkodi. 1609 01:25:38,677 --> 01:25:41,616 Dad arrange it, let's go and wash off your sins. 1610 01:26:10,730 --> 01:26:13,402 ♪ Oh Rain, in the sky; ♪ 1611 01:26:13,535 --> 01:26:16,192 ♪ and the road on the ground, ♪ 1612 01:26:16,332 --> 01:26:21,348 ♪ Here we come, here we come. ♪ 1613 01:26:21,837 --> 01:26:27,431 ♪ There are many dreams, far away and silent, ♪ 1614 01:26:27,556 --> 01:26:31,868 ♪ Eternal as this way ahead, ♪ 1615 01:26:32,119 --> 01:26:36,119 ♪ A star bloomed in front of our eyes, ♪ 1616 01:26:37,869 --> 01:26:42,135 ♪ Spreading its shoots, through our soul; ♪ 1617 01:26:43,415 --> 01:26:50,477 ♪ Our quest is a never ending story. ♪ 1618 01:26:54,300 --> 01:26:56,440 - Granny. - Why didn't you buy me Silk? 1619 01:26:56,465 --> 01:26:58,105 - Silk? - You won't get those here. 1620 01:26:58,370 --> 01:27:01,206 - Will honey candy do? - Whatever, I need something sweet. 1621 01:27:06,542 --> 01:27:08,315 - Is that enough? - Yeah. 1622 01:27:08,597 --> 01:27:11,394 - Don't say about this to Raman. - I will. 1623 01:27:44,390 --> 01:27:46,655 Look a vegetarian hotel, let's have breakfast from here. 1624 01:27:46,680 --> 01:27:48,375 We will go to the place we went yesterday. 1625 01:27:48,400 --> 01:27:50,743 - Granny, aren't you hungry? - Isn't it around the corner? 1626 01:27:50,978 --> 01:27:52,767 - Dad, what' this? - This is a rundown shop. 1627 01:27:52,792 --> 01:27:54,573 Mom, hold her please. I am really hungry, 1628 01:27:54,598 --> 01:27:55,744 - I am leaving. - Please do. 1629 01:27:56,087 --> 01:27:59,119 What else? Let him go on his own. 1630 01:27:59,415 --> 01:28:01,047 You know what, will you buy me a tea? 1631 01:28:01,117 --> 01:28:03,891 No, can't buy you tea, but can buy you coffee instead. Filter coffee. 1632 01:28:03,916 --> 01:28:05,791 That's what I am talking about. Come, let's go. 1633 01:28:06,213 --> 01:28:07,572 Aren't you hungry? 1634 01:28:07,597 --> 01:28:09,125 - Don't you want breakfast? - I do. 1635 01:28:09,227 --> 01:28:14,774 ♪ Colors, sounds, forests, flowers ♪ 1636 01:28:15,735 --> 01:28:18,000 ♪ We passed through all of them, ♪ 1637 01:28:19,181 --> 01:28:24,211 ♪ Slowly slowly, we also forget those wounds, ♪ 1638 01:28:24,485 --> 01:28:28,922 ♪ Those painful memories as well. ♪ 1639 01:28:29,360 --> 01:28:34,386 ♪ In this moon lit land, there are a lots of memories, ♪ 1640 01:28:36,097 --> 01:28:41,409 ♪ refusing to fade away, ♪ 1641 01:28:41,503 --> 01:28:48,674 ♪ Our quest is a never ending story. ♪ 1642 01:29:18,142 --> 01:29:22,238 Do you agree now that the Ramasethu built by Ram and Hanuman has been washed off? 1643 01:29:52,568 --> 01:29:55,146 Do you want to see the way Grandpa came? 1644 01:30:01,331 --> 01:30:05,245 ♪ Even this silence is melodious. ♪ 1645 01:30:06,316 --> 01:30:10,613 ♪ My heart is thumping with joy today. ♪ 1646 01:30:11,942 --> 01:30:16,372 ♪ The evening of my life is really beautiful. ♪ 1647 01:30:16,796 --> 01:30:21,819 ♪ I can feel it within me. ♪ 1648 01:30:30,844 --> 01:30:35,242 It's said that we loose our innocence, as we grow up. 1649 01:30:36,445 --> 01:30:41,531 But, granny never believed in it, and left this world to join grandpa. 1650 01:30:42,974 --> 01:30:48,544 Even then, her last breath was filled inside Nanappan. 1651 01:32:04,226 --> 01:32:05,793 Don't you have just one luggage? 1652 01:32:09,661 --> 01:32:10,669 So Gautham, 1653 01:32:11,539 --> 01:32:13,398 I don't have much of advice for you. 1654 01:32:13,544 --> 01:32:16,249 Don't get yourself into trouble, I can't be there with 1655 01:32:16,287 --> 01:32:18,515 you like before to get beaten up and hatch schemes. 1656 01:32:18,583 --> 01:32:21,701 I will be an expat as soon as I cross those gates. 1657 01:32:22,591 --> 01:32:23,599 So anyways, 1658 01:32:25,575 --> 01:32:26,930 I am only leaving physically. 1659 01:32:27,808 --> 01:32:31,274 I have left my soul in the front seat of your Nanappan, 1660 01:32:31,299 --> 01:32:34,331 go and keep it safely in our neighborhood’s fence wall. 1661 01:32:36,343 --> 01:32:38,791 All right then I am leaving, I might cry if I stay. 1662 01:33:04,217 --> 01:33:05,537 I am totally feeling low. 1663 01:33:10,607 --> 01:33:11,615 Granny is no more. 1664 01:33:14,123 --> 01:33:15,131 Venkedi too has left. 1665 01:33:17,654 --> 01:33:20,021 I feel like I am loosing everyone I love. 1666 01:33:20,857 --> 01:33:21,865 I get it. 1667 01:33:23,646 --> 01:33:25,419 How attached you were with your granny, 1668 01:33:26,631 --> 01:33:28,237 and what Venkedi meant to you? 1669 01:33:28,912 --> 01:33:31,302 - But, if you are going to be like this, 1670 01:33:31,327 --> 01:33:32,740 They were a part of my life. 1671 01:33:33,506 --> 01:33:34,514 I know that. 1672 01:33:35,920 --> 01:33:37,865 I am like half dead now. 1673 01:33:40,115 --> 01:33:41,536 I feel empty inside. 1674 01:33:42,326 --> 01:33:43,959 But, there's something you need to know. 1675 01:33:44,943 --> 01:33:47,529 Nothing or nobody is constant in life. 1676 01:33:48,427 --> 01:33:50,325 Everyone will get busy with their own stuff. 1677 01:33:51,537 --> 01:33:52,545 But if you keep looking, 1678 01:33:52,849 --> 01:33:54,083 there will always be someone. 1679 01:33:55,106 --> 01:33:56,114 And maybe, 1680 01:33:56,982 --> 01:33:59,044 that person can bring light into your life. 1681 01:34:00,771 --> 01:34:02,255 But, I am surrounded by darkness. 1682 01:34:04,584 --> 01:34:06,027 I feel all alone. 1683 01:34:07,388 --> 01:34:08,396 What about me? 1684 01:34:10,568 --> 01:34:11,576 It's not that. 1685 01:34:13,357 --> 01:34:15,377 I smell a break-up. 1686 01:34:17,904 --> 01:34:19,216 So, that's what it is all about? 1687 01:34:20,646 --> 01:34:25,083 Usually, it's in such scenarios that it takes place. 1688 01:34:25,239 --> 01:34:26,896 We will make a call on this, today itself. 1689 01:34:26,921 --> 01:34:28,765 Are you going to break-up with me, now itself? 1690 01:34:29,802 --> 01:34:31,903 Aren't your parent's fine with our relationship? 1691 01:34:32,591 --> 01:34:34,372 So you need to know what's my parent's feel? 1692 01:34:34,482 --> 01:34:35,490 Hmm. 1693 01:34:36,178 --> 01:34:38,763 I will talk to my dad, and get you an appointment. 1694 01:34:40,841 --> 01:34:43,154 Who is your dad, to be met only by appointment? 1695 01:35:21,114 --> 01:35:22,380 Aren't you Gautham? 1696 01:35:22,895 --> 01:35:24,848 You should have got my photo? 1697 01:35:25,545 --> 01:35:27,558 - I too got one. - I don't need a photo for this. 1698 01:35:28,488 --> 01:35:31,576 I figured out it was you, from your excitement. 1699 01:35:32,869 --> 01:35:34,169 Kalayani has told me everything. 1700 01:35:34,848 --> 01:35:37,497 I can make a decision, if I get to hear what Gautham has to say. 1701 01:35:39,505 --> 01:35:40,513 Uncle, 1702 01:35:43,278 --> 01:35:44,286 Sir, order please. 1703 01:35:44,311 --> 01:35:45,951 Fresh lime. 1704 01:35:46,162 --> 01:35:47,170 Give us something chill. 1705 01:35:47,568 --> 01:35:48,576 The best in the menu. 1706 01:35:48,708 --> 01:35:49,716 What about Mojito? 1707 01:35:50,895 --> 01:35:52,290 - Good choice. - Isn't that Mogito? 1708 01:35:52,444 --> 01:35:54,116 - Mogito? - No Mojito. 1709 01:35:54,443 --> 01:35:55,451 Mojito. 1710 01:35:55,476 --> 01:35:56,484 Now tell me. 1711 01:35:56,748 --> 01:35:57,756 What's you position? 1712 01:36:01,990 --> 01:36:03,232 Uncle, I love Kalyani. 1713 01:36:04,263 --> 01:36:05,987 Will you let me marry Kalyani? 1714 01:36:08,465 --> 01:36:12,711 Usually, at this point the girl's father turn's out to be the villain. 1715 01:36:13,298 --> 01:36:18,251 But the smartness you showed in presenting things with a cool mind. 1716 01:36:19,629 --> 01:36:20,637 I liked that. 1717 01:36:20,965 --> 01:36:22,598 I am impressed. 1718 01:36:22,623 --> 01:36:23,817 Thank you. 1719 01:36:23,849 --> 01:36:26,076 Gautham, who all do you have at home? 1720 01:36:26,506 --> 01:36:28,052 Mom, Dad and Granny. 1721 01:36:32,040 --> 01:36:34,629 Only Dad, Mom and me at my home. 1722 01:36:34,654 --> 01:36:35,771 Are they working? 1723 01:36:37,129 --> 01:36:38,993 My dad's a retired Postmaster. 1724 01:36:39,224 --> 01:36:40,232 My mom's a homemaker. 1725 01:36:40,458 --> 01:36:41,466 You are the only son? 1726 01:36:41,693 --> 01:36:42,701 Yes. 1727 01:36:42,896 --> 01:36:44,083 Pampered? 1728 01:36:44,529 --> 01:36:46,138 Nothing like that. 1729 01:36:47,052 --> 01:36:48,528 What do you do now, Gautham? 1730 01:36:49,262 --> 01:36:51,731 Now, I have got through my campus selection. 1731 01:36:52,802 --> 01:36:53,833 Just waiting for now. 1732 01:36:54,685 --> 01:36:55,843 They will call soon. 1733 01:36:55,897 --> 01:36:58,070 Move that car, they need to put lights. 1734 01:36:58,095 --> 01:36:59,894 So, you and Kalayani are the same age? 1735 01:36:59,919 --> 01:37:01,646 Almost the same age. 1736 01:37:01,671 --> 01:37:03,605 Excuse me sir, could you please move your car. 1737 01:37:03,630 --> 01:37:04,872 Fine, I will do it in 10 min's. 1738 01:37:04,897 --> 01:37:05,905 Okay sir, that's alright. 1739 01:37:07,318 --> 01:37:08,496 Gautham, is that your car? 1740 01:37:08,881 --> 01:37:10,748 This is my dad's car, that we use at home. 1741 01:37:11,583 --> 01:37:13,160 So Gautham do you have a different car? 1742 01:37:13,747 --> 01:37:15,450 I too drive this. 1743 01:37:16,162 --> 01:37:17,389 - It's a nice car. - Yes.Yes. 1744 01:37:17,414 --> 01:37:18,461 How much did it cost? 1745 01:37:18,486 --> 01:37:21,243 - 125,000. - Hmm? 1746 01:37:21,912 --> 01:37:23,489 One hundred and twenty five thousand. 1747 01:37:24,114 --> 01:37:25,121 That's it. 1748 01:37:25,264 --> 01:37:26,717 We bought it used. 1749 01:37:26,858 --> 01:37:27,866 Did you buy it, Gautham? 1750 01:37:28,800 --> 01:37:30,361 - My dad. - Nice car. 1751 01:37:30,739 --> 01:37:33,591 There was an incident behind which the company chairman 1752 01:37:33,616 --> 01:37:36,060 decided to launch such a car, in the car market. 1753 01:37:37,544 --> 01:37:39,033 Do you know that story Gautham? 1754 01:37:40,544 --> 01:37:44,320 One day this company's chairman, while traveling through the streets 1755 01:37:44,345 --> 01:37:47,904 of Mumbai, in his luxury car, gets to a sight at the traffic stop. 1756 01:37:48,355 --> 01:37:50,612 A person going for work in his bike, 1757 01:37:50,684 --> 01:37:55,502 along with his wife and 3 kids, and all of their stuff. 1758 01:37:56,536 --> 01:37:59,223 An entire life traveling on a bike cramped, 1759 01:37:59,248 --> 01:38:02,114 with all their live's hanging by a thin thread. 1760 01:38:02,302 --> 01:38:03,786 That's what he got to saw? 1761 01:38:04,106 --> 01:38:05,114 Oh! 1762 01:38:05,373 --> 01:38:08,396 Had it been Gautham or me in his position, we would have made cliche 1763 01:38:08,421 --> 01:38:12,224 comment of, couldn't you have squeezed one more in, and would have left. 1764 01:38:12,654 --> 01:38:15,794 But what he thought and did, became history. 1765 01:38:17,222 --> 01:38:20,789 What kind of an industrialist are you, if you can't do 1766 01:38:20,830 --> 01:38:24,637 anything to ensure the safe travel of a normal family, in 1767 01:38:24,725 --> 01:38:28,455 one's own country, was the question he asked to himself, 1768 01:38:28,487 --> 01:38:31,955 and the answer is the car that Gautham's dad bought. 1769 01:38:33,552 --> 01:38:34,599 India's cheapest car. 1770 01:38:36,701 --> 01:38:39,924 How will I get my daughter married to you Gautham, to someone 1771 01:38:39,949 --> 01:38:42,912 who can't even afford to buy such a used car on his own? 1772 01:38:44,607 --> 01:38:47,207 Uncle, I am not asking you to rush. 1773 01:38:47,337 --> 01:38:48,384 Then? 1774 01:38:48,786 --> 01:38:52,041 - After I get a good job. - That's the kind of life she is used to. 1775 01:38:54,319 --> 01:38:57,091 I would like to marry her off to somewhere better than that. 1776 01:38:57,717 --> 01:38:58,724 So Gautham, 1777 01:38:58,749 --> 01:39:01,553 just see it as an immature decision. 1778 01:39:02,982 --> 01:39:05,409 You two talk it out among yourself. 1779 01:39:08,841 --> 01:39:09,849 Nice meeting you. 1780 01:39:11,513 --> 01:39:12,521 Here is my card. 1781 01:39:12,634 --> 01:39:14,642 Maybe I can help you in some other way. 1782 01:39:14,755 --> 01:39:15,763 Check please. 1783 01:40:28,848 --> 01:40:31,609 We took many decisions, without thinking it over. 1784 01:40:32,791 --> 01:40:34,857 We should have taken life a little more seriously. 1785 01:40:35,537 --> 01:40:36,545 Otherwise, it will.. 1786 01:40:36,570 --> 01:40:38,518 - I know of all this Kalyani. - What do you know? 1787 01:40:38,543 --> 01:40:40,329 You father told me all of this yesterday. 1788 01:40:40,354 --> 01:40:41,627 Why aren't you understanding? 1789 01:40:41,868 --> 01:40:42,962 I understood, Kalyani. 1790 01:40:43,334 --> 01:40:44,808 And what did you understand? 1791 01:40:44,936 --> 01:40:47,093 We fell in love, without thinking about the future. 1792 01:40:47,490 --> 01:40:48,498 I get it now. 1793 01:40:49,710 --> 01:40:52,219 That's not it, why aren't you thinking about our parents. 1794 01:40:53,204 --> 01:40:55,161 Damn cliche. 1795 01:40:55,380 --> 01:40:56,388 Uptown Girl. 1796 01:40:56,552 --> 01:40:57,560 Downtown boy. 1797 01:40:58,435 --> 01:40:59,443 Our families don't match. 1798 01:40:59,873 --> 01:41:00,880 But it's true. 1799 01:41:01,504 --> 01:41:04,372 I won't be able to provide an environment like the one you grew up. 1800 01:41:04,568 --> 01:41:06,928 See, this is not the way to handle it. 1801 01:41:06,973 --> 01:41:08,928 Yeah. This isn't how you handle it. 1802 01:41:09,349 --> 01:41:10,654 That's what your dad told too. 1803 01:41:11,221 --> 01:41:12,898 There's no need to keep it going. 1804 01:41:13,373 --> 01:41:14,841 Let me just speak, Gautham. 1805 01:41:15,091 --> 01:41:16,546 I know what you are about to say. 1806 01:41:17,295 --> 01:41:19,002 And I have come prepared for that. 1807 01:41:19,543 --> 01:41:20,551 Say it. 1808 01:41:21,480 --> 01:41:26,704 In my present state, there are a lot of limits, to what I could do. 1809 01:41:26,811 --> 01:41:28,678 I am trying my best.. 1810 01:41:28,835 --> 01:41:30,379 Why are you stretching it? 1811 01:41:31,948 --> 01:41:33,308 Aren't you a practical person? 1812 01:41:33,826 --> 01:41:34,834 This won't work out. 1813 01:41:35,552 --> 01:41:36,560 Let's break up. 1814 01:42:16,019 --> 01:42:18,691 ♪ The sky is so far away, ♪ 1815 01:42:18,816 --> 01:42:21,223 ♪ and you are stuck down here. ♪ 1816 01:42:21,683 --> 01:42:25,714 ♪ Oh, don't try to punch above your weight, ♪ 1817 01:42:26,501 --> 01:42:31,204 ♪ It's all in vain. ♪ 1818 01:42:32,110 --> 01:42:37,016 ♪ You are way ahead. ♪ 1819 01:42:37,862 --> 01:42:40,690 ♪ No way you can do it, ♪ 1820 01:42:40,815 --> 01:42:43,924 ♪ so don't sweat it. ♪ 1821 01:42:44,003 --> 01:42:48,238 ♪ Not everyone who got trial by fire, came out as Phoenix. ♪ 1822 01:42:48,767 --> 01:42:53,470 ♪ It's all in vain. ♪ 1823 01:42:54,369 --> 01:42:59,275 ♪ You are way ahead. ♪ 1824 01:43:00,354 --> 01:43:02,869 ♪ Bang, bang. ♪ 1825 01:43:03,354 --> 01:43:05,744 ♪ Bang, bang. ♪ 1826 01:43:06,048 --> 01:43:08,438 ♪ Bang, bang. ♪ 1827 01:43:09,129 --> 01:43:11,519 ♪ Bang, bang. ♪ 1828 01:43:22,731 --> 01:43:25,286 ♪ Some cockroach grin's at me, after having my bed tea, ♪ 1829 01:43:25,408 --> 01:43:28,098 ♪ Someone’s pet dog swears at me with it's bark. ♪ 1830 01:43:28,123 --> 01:43:30,594 ♪ Everyone shout's at me, when my car gets stuck in traffic. ♪ 1831 01:43:30,619 --> 01:43:33,933 ♪ My Tyre is still stuck in the pothole, even though my wheels are speeding away. ♪ 1832 01:43:33,958 --> 01:43:36,581 ♪ Half of my way-forward is still covered in darkness, ♪ 1833 01:43:36,626 --> 01:43:39,316 ♪ creatures of the night, follow me everywhere. ♪ 1834 01:43:39,476 --> 01:43:45,078 ♪ Even sorrow stares at me, and the door's of kindness got locked forever. ♪ 1835 01:43:45,672 --> 01:43:51,129 ♪ There's a lot to travel through these broken roads, ♪ 1836 01:43:51,282 --> 01:43:56,918 ♪ and the way is really foggy, at this hour. ♪ 1837 01:43:57,034 --> 01:44:01,465 ♪ Dreams are nothing but lies you see in night. ♪ 1838 01:44:01,795 --> 01:44:06,415 ♪ Truth is the weird thing, staring at you from the mirror. ♪ 1839 01:44:07,107 --> 01:44:08,591 ♪ Bang, bang. ♪ 1840 01:44:08,616 --> 01:44:09,987 ♪ Your future is a tragedy. ♪ 1841 01:44:10,032 --> 01:44:11,516 ♪ Bang, bang. ♪ 1842 01:44:11,541 --> 01:44:13,023 ♪ Your destiny is a curse. ♪ 1843 01:44:13,068 --> 01:44:14,552 ♪ Bang, bang. ♪ 1844 01:44:14,577 --> 01:44:17,856 ♪ Your successes are hollow and shallow. ♪ 1845 01:44:17,911 --> 01:44:19,395 ♪ Bang, bang. ♪ 1846 01:44:19,648 --> 01:44:21,019 ♪ Your future is a tragedy. ♪ 1847 01:44:21,044 --> 01:44:22,360 ♪ Bang, bang. ♪ 1848 01:44:22,442 --> 01:44:23,932 ♪ Your destiny is a curse. ♪ 1849 01:44:24,095 --> 01:44:25,411 ♪ Bang, bang. ♪ 1850 01:44:25,534 --> 01:44:28,760 ♪ Your successes are hollow and shallow. ♪ 1851 01:44:40,987 --> 01:44:41,995 What's this? 1852 01:44:42,546 --> 01:44:43,796 Dad, I got a job. 1853 01:44:46,734 --> 01:44:48,117 Is this how you say it? 1854 01:44:49,463 --> 01:44:50,612 Sreenu. 1855 01:44:50,671 --> 01:44:51,796 - Yeah. - Come here. 1856 01:44:52,374 --> 01:44:53,874 Our son, got a job. 1857 01:44:54,179 --> 01:44:55,249 Oh my God! 1858 01:44:55,913 --> 01:44:57,617 My prayer's got answered. 1859 01:44:58,921 --> 01:45:01,157 Let me just call Shibu. 1860 01:45:01,182 --> 01:45:03,652 No dad, I need to join next week. 1861 01:45:04,565 --> 01:45:07,770 Before that, we need to decide a few things. 1862 01:45:08,460 --> 01:45:11,310 Listen, it's written Mumbai in this. 1863 01:45:12,960 --> 01:45:15,763 After training, first posting will be in Mumbai. 1864 01:45:17,210 --> 01:45:20,931 So it's just Dad, Mom and Nanappan, all alone here? 1865 01:45:23,374 --> 01:45:25,236 You try for a transfer slowly.. 1866 01:45:25,261 --> 01:45:26,308 I was coming to that. 1867 01:45:27,648 --> 01:45:30,007 Before I leave, we need to sell the car. 1868 01:45:32,663 --> 01:45:35,663 Is that needed? Let it be here. 1869 01:45:35,776 --> 01:45:37,972 If I am not here, there's no need for that too here. 1870 01:45:38,130 --> 01:45:39,413 Who is going to drive it here? 1871 01:45:39,577 --> 01:45:41,640 It's not like you are gone forever. 1872 01:45:41,665 --> 01:45:42,985 Won't you come for the holidays? 1873 01:45:43,021 --> 01:45:44,106 You can drive it then. 1874 01:45:44,398 --> 01:45:45,406 - Yeah. - No Mom. 1875 01:45:45,671 --> 01:45:47,427 With such a good job, 1876 01:45:47,751 --> 01:45:48,781 that car won't look nice. 1877 01:45:49,531 --> 01:45:51,222 We will buy a new one. 1878 01:45:52,843 --> 01:45:53,851 We can buy a new one, 1879 01:45:54,015 --> 01:45:55,771 but there is no need to sell Nanappan. 1880 01:45:56,125 --> 01:45:59,321 Dad, can we afford to maintain 2 car's at the same time. 1881 01:46:00,531 --> 01:46:03,559 My dear, even after you have left, when the car is still 1882 01:46:03,584 --> 01:46:06,239 there, we get the feeling that you are still here. 1883 01:46:06,505 --> 01:46:08,585 Dad, could you please stop your cheap sentiment's? 1884 01:46:10,781 --> 01:46:11,788 That vehicle is worn out. 1885 01:46:13,288 --> 01:46:14,296 It's time is over. 1886 01:46:31,159 --> 01:46:32,175 Gauthametta, 1887 01:46:32,632 --> 01:46:33,840 Shall we buy Nanappan? 1888 01:46:33,865 --> 01:46:34,933 For what? 1889 01:46:34,958 --> 01:46:37,224 I will pay the money that you have agreed to sell it for. 1890 01:46:37,249 --> 01:46:38,257 Are you mad, Kichu? 1891 01:46:38,429 --> 01:46:40,761 Why do you need this completely worn out heap of trash? 1892 01:46:40,852 --> 01:46:42,126 Other than wasting your money. 1893 01:46:42,386 --> 01:46:45,839 Its not that bro, its the car that saved my dad's life. 1894 01:46:46,452 --> 01:46:48,350 - Kichu. - I feel bad to see it go. 1895 01:46:49,749 --> 01:46:50,757 This is just a machine. 1896 01:46:51,468 --> 01:46:52,476 It doesn't have a soul. 1897 01:46:53,515 --> 01:46:55,472 You needn't get emotional with it. 1898 01:46:56,164 --> 01:46:57,172 Got it. 1899 01:47:01,296 --> 01:47:02,304 I will open it. 1900 01:47:02,939 --> 01:47:05,439 There's a small issue with the lock, we can change that. 1901 01:47:06,507 --> 01:47:07,656 Even the clutch has issues. 1902 01:47:07,726 --> 01:47:08,734 Oh, is the clutch loose? 1903 01:47:08,795 --> 01:47:09,982 And the wiring is loose too. 1904 01:47:10,067 --> 01:47:11,623 You may deduct the price for those. 1905 01:47:11,648 --> 01:47:12,712 Please sign this paper. 1906 01:47:12,737 --> 01:47:14,874 I will get it signed and bring it over. 1907 01:47:17,132 --> 01:47:18,734 Dad, please sign these. 1908 01:47:21,951 --> 01:47:23,312 Can't you just think it over? 1909 01:47:24,599 --> 01:47:27,434 Dad, it's going to get rusted without being used, please listen to me. 1910 01:47:27,804 --> 01:47:28,812 Please sign it. 1911 01:47:45,655 --> 01:47:46,834 - Alright then. - Take it. 1912 01:47:56,466 --> 01:47:58,111 One minute, let me try. 1913 01:48:01,987 --> 01:48:02,995 Just stamp your feet. 1914 01:48:05,920 --> 01:48:07,670 - That's it, not a big issue. - Okay. 1915 01:48:07,741 --> 01:48:08,749 Alright then. 1916 01:49:09,371 --> 01:49:10,714 Has it been long, since you came. 1917 01:49:10,879 --> 01:49:11,887 No, I just came. 1918 01:49:12,106 --> 01:49:13,543 All the papers are in this. 1919 01:49:13,731 --> 01:49:16,059 We had transferred the first installment. 1920 01:49:16,200 --> 01:49:17,680 - Didn't you get it? - Yeah, I got it. 1921 01:49:18,457 --> 01:49:19,496 So, shall I leave? 1922 01:49:19,521 --> 01:49:21,544 - Alright then. - Call me, if there is anything. 1923 01:49:21,568 --> 01:49:22,576 Sure. 1924 01:49:23,129 --> 01:49:24,137 Sir, just a minute. 1925 01:49:24,270 --> 01:49:25,762 There's a few of your stuff inside 1926 01:49:25,793 --> 01:49:27,153 the car, please take those as well. 1927 01:50:04,993 --> 01:50:07,344 Shibu asked to bath Nanappan with shampoo. 1928 01:50:18,395 --> 01:50:20,402 Buy me a silk. 1929 01:50:31,098 --> 01:50:32,137 Sir, what happened? 1930 01:50:32,270 --> 01:50:33,278 Is anything missing? 1931 01:50:34,911 --> 01:50:35,918 No, I found it. 1932 01:50:35,957 --> 01:50:36,965 Okay. 1933 01:50:42,035 --> 01:50:44,660 Give him, to someone who is good. 1934 01:50:44,762 --> 01:50:45,770 Sure sir. 1935 01:51:09,864 --> 01:51:11,854 There's no point in being sentimental with me, 1936 01:51:11,879 --> 01:51:13,614 I won't fall for your sentiments as well. 1937 01:51:13,887 --> 01:51:15,481 If it meant that much, why 1938 01:51:15,506 --> 01:51:16,535 did you sell the car. 1939 01:51:19,218 --> 01:51:21,480 Basheerikka, that was a blunder I made 3 years ago. 1940 01:51:22,151 --> 01:51:24,190 I have come to correct it. 1941 01:51:25,832 --> 01:51:27,512 Haven't you heard that we only realise the 1942 01:51:27,537 --> 01:51:29,762 true value of something after we loose it. 1943 01:51:30,183 --> 01:51:31,855 That's absolutely true. 1944 01:51:33,192 --> 01:51:34,746 I was persistent after that bro. 1945 01:51:35,668 --> 01:51:38,410 Persistent to prove myself in front of Kalayani and her dad. 1946 01:51:38,778 --> 01:51:40,918 You do things according to your whims and fancies, 1947 01:51:40,943 --> 01:51:42,784 and then there's no point in crying out to me. 1948 01:51:42,809 --> 01:51:44,020 I won't give you the car! 1949 01:51:49,191 --> 01:51:50,199 Bro, 1950 01:51:50,747 --> 01:51:51,754 my life's, 1951 01:51:52,340 --> 01:51:54,692 memorable moment's took place in that car. 1952 01:51:55,768 --> 01:51:57,509 My memories of my dad and mom, and my late 1953 01:51:57,534 --> 01:51:59,416 granny is there in the car that is with you. 1954 01:52:00,324 --> 01:52:03,870 From here on, I wish that car to be in my driveway. 1955 01:52:04,911 --> 01:52:07,567 That's why I came all this way to see you. 1956 01:52:08,536 --> 01:52:10,934 Have you seen the movie " In Harihar Nagar"? 1957 01:52:11,121 --> 01:52:13,239 In that, the baddie John Honai says the 1958 01:52:13,264 --> 01:52:14,636 dialogue, "Give me that briefcase." 1959 01:52:14,661 --> 01:52:18,082 There's no use saying, "Give me that car", like that. 1960 01:52:18,176 --> 01:52:19,184 I don't wish to sell it. 1961 01:52:25,043 --> 01:52:26,051 Basheerikka, 1962 01:52:26,753 --> 01:52:28,268 for how much did you buy that car? 1963 01:52:28,801 --> 01:52:31,512 I paid 100,000+tax for that car. 1964 01:52:32,301 --> 01:52:33,575 My dear bro, they tricked you. 1965 01:52:34,504 --> 01:52:36,512 I sold them this car for 40,000. Do you know that? 1966 01:52:36,942 --> 01:52:37,950 For 40,000? 1967 01:52:38,285 --> 01:52:39,293 Yeah. 1968 01:52:39,382 --> 01:52:41,882 Oh my God, so that's a loss of 60,000+tax. 1969 01:52:42,129 --> 01:52:43,247 Let me make you an offer. 1970 01:52:43,272 --> 01:52:44,573 You also go ahead and trick me. 1971 01:52:44,598 --> 01:52:46,551 I will give you 125,000. 1972 01:52:46,738 --> 01:52:48,012 Will you sell me the car then? 1973 01:52:49,090 --> 01:52:52,028 My dear boy, my Biryani business runs out of it. 1974 01:52:52,411 --> 01:52:53,676 - Biryani? - Yeah. 1975 01:52:53,701 --> 01:52:55,456 Haven't you seen it by the side of the road? 1976 01:52:55,481 --> 01:52:56,948 Ummukulsu Biryani for 50 rupees. 1977 01:52:56,973 --> 01:52:57,981 It's a big business. 1978 01:52:58,012 --> 01:52:59,200 That's mine. 1979 01:53:04,215 --> 01:53:05,223 Alright, 1980 01:53:05,332 --> 01:53:07,316 Then I will give you 135,000. Is it a deal then? 1981 01:53:07,582 --> 01:53:08,589 Do we have a deal? 1982 01:53:09,918 --> 01:53:11,840 I could change my business to an auto rickshaw. 1983 01:53:11,865 --> 01:53:13,949 - Of course. - But that won't work out. 1984 01:53:14,106 --> 01:53:16,910 My wife and kid haven't got enough of that car. 1985 01:53:21,497 --> 01:53:22,543 Bro, 1986 01:53:23,117 --> 01:53:26,469 165,000. Don't ask for more, it's my 2 month's salary. 1987 01:53:30,015 --> 01:53:32,459 Well, we can somehow convince the wife and kid. 1988 01:54:11,376 --> 01:54:13,353 That's my daughter, Ummukulsu. 1989 01:54:14,295 --> 01:54:15,756 Go ahead, and check out the car. 1990 01:54:27,104 --> 01:54:28,112 Hi. 1991 01:54:36,144 --> 01:54:37,519 - Haven't you found it? - Yeah. 1992 01:54:38,043 --> 01:54:40,152 - Who is that? - That's Honai from Bombay. 1993 01:54:40,177 --> 01:54:41,591 This car used to be his, before we 1994 01:54:41,616 --> 01:54:43,332 bought it. Now, he want's it back. 1995 01:54:46,645 --> 01:54:49,339 You are selling the car? What are you saying? No, you can't. 1996 01:54:49,442 --> 01:54:52,870 He is ready to pay a premium for it. We will buy a new car. 1997 01:54:52,919 --> 01:54:54,630 But still, this is our first car. 1998 01:54:54,756 --> 01:54:56,848 That won't be a problem, it will be alright. 1999 01:54:56,873 --> 01:55:00,075 Hello. Come, don't we have to close the deal? 2000 01:55:18,283 --> 01:55:19,291 Your daughter. 2001 01:55:21,889 --> 01:55:25,404 Come here my dear. Aren't you a good girl. 2002 01:55:25,699 --> 01:55:28,096 This uncle will be taking this car. 2003 01:55:28,121 --> 01:55:30,771 He has paid dad a lot of money, to buy 2004 01:55:30,796 --> 01:55:33,431 car, toys and chocolates. Shall we buy it? 2005 01:55:33,456 --> 01:55:35,621 Come, aren't you a good girl? 2006 01:55:36,731 --> 01:55:40,062 Ain't you a good girl? 2007 01:55:40,720 --> 01:55:43,653 Don't you worry about this. Here, take it. 2008 01:55:49,510 --> 01:55:52,229 What's bothering you? You have nothing to worry. 2009 01:56:07,080 --> 01:56:08,088 I am not taking him bro. 2010 01:56:12,815 --> 01:56:16,424 From your wife's and daughter's face I 2011 01:56:16,449 --> 01:56:19,716 can make out his place in your home. 2012 01:56:21,331 --> 01:56:25,460 I have gone through the same, I can understand that. 2013 01:56:26,907 --> 01:56:28,546 He belong's here now. 2014 01:56:30,286 --> 01:56:31,294 Alright then. 2015 01:56:41,028 --> 01:56:42,955 - Yeah dad. - My dear. 2016 01:56:44,987 --> 01:56:46,577 Isn't he there itself? 2017 01:56:47,174 --> 01:56:48,181 No dad. 2018 01:56:48,948 --> 01:56:50,502 Someone else bought it from him. 2019 01:56:52,775 --> 01:56:54,179 Can we get that person's address. 2020 01:56:54,292 --> 01:56:55,575 He doesn't have the address. 2021 01:56:55,829 --> 01:56:57,321 There's no use searching for it. 2022 01:56:57,346 --> 01:57:00,127 - But still, if we try..? - I will call you back. 2023 01:57:06,210 --> 01:57:07,218 Hello. 2024 01:57:08,080 --> 01:57:09,088 Stop. 2025 01:57:10,561 --> 01:57:12,762 My wife will surely understand. 2026 01:57:12,977 --> 01:57:17,606 And she is only 5, if you buy her a few candy, she will forget all of this. 2027 01:57:18,181 --> 01:57:20,499 But that's not how it is for old people. 2028 01:57:21,823 --> 01:57:25,159 The joy on your father's and mother's face, when 2029 01:57:25,184 --> 01:57:28,633 you take home Nanappan, that's worth a lot more. 2030 01:57:29,870 --> 01:57:32,984 I will only be relieved, if you leave with that car, come on. 2031 01:57:37,768 --> 01:57:38,776 Go on. 2032 01:57:56,956 --> 01:57:59,909 What's in that car to pay such a premium? 2033 01:58:00,159 --> 01:58:04,367 In that, it has a lot of his precious gems. 2034 01:58:09,748 --> 01:58:12,263 A few of you might be wondering, why am I so 2035 01:58:12,288 --> 01:58:15,430 possessive for this heap of nuts and bolts? 2036 01:58:16,087 --> 01:58:19,368 But first car, that's an emotion. 2037 01:58:20,015 --> 01:58:22,850 Every family must have had a first car. 2038 01:58:23,880 --> 01:58:28,502 I now understand, what my grandmother meant when she 2039 01:58:28,527 --> 01:58:31,771 said that a new car is like a new family member. 2040 01:58:32,441 --> 01:58:37,195 As a family, we might spend the most time together at home. 2041 01:58:37,708 --> 01:58:44,364 But everyone in a family sits closest to each other in a car. 2042 02:00:38,162 --> 02:00:41,235 You might be thinking that the movie is over. 2043 02:00:41,392 --> 02:00:43,010 But it isn't over. 2044 02:00:43,769 --> 02:00:47,999 There's something that I did not mention to Basheerikka. 2045 02:01:32,375 --> 02:01:34,682 Sir, I am slowly regaining all that I have lost. 2046 02:02:22,200 --> 02:02:23,208 I am going to.. 2047 02:02:23,387 --> 02:02:24,395 Hey, stop there. 2048 02:02:24,763 --> 02:02:26,317 Leave, after you have heard me out. 2049 02:02:28,004 --> 02:02:31,177 Listen, in my present state I can't convince my dad. 2050 02:02:31,415 --> 02:02:32,937 But there is something else I can do. 2051 02:02:33,087 --> 02:02:34,094 I can wait. 2052 02:02:34,344 --> 02:02:36,381 Then, if you get a good job and come for 2053 02:02:36,465 --> 02:02:38,149 me, I will come with you in your Nanappan. 2054 02:02:40,252 --> 02:02:41,336 Really? 2055 02:02:41,903 --> 02:02:44,535 And, don't interrupt other's while they are talking. 2056 02:02:46,242 --> 02:02:49,123 Now, do you realise that girls can also makeup and not just breakup? 2057 02:02:50,327 --> 02:02:51,948 Awesome. Awesome. 2058 02:02:52,495 --> 02:02:53,502 Simply awesome. 2059 02:02:59,089 --> 02:03:04,595 Putting an end to the tradition of breakup's, Biker Vampire waited for 2060 02:03:04,631 --> 02:03:09,671 me in her dad's fort with a bag, not so heavy with social status. 2061 02:03:10,672 --> 02:03:13,863 As I held Kalayani's hand and walked out of there, in front of her dad, 2062 02:03:14,165 --> 02:03:18,149 it reminded me of Ramayana's climax that my granny used to say. 2063 02:03:19,031 --> 02:03:22,725 If she was there today, she would have said something like this. 2064 02:03:23,927 --> 02:03:29,842 And like Sree Raman who after reaching Lanka and 2065 02:03:29,867 --> 02:03:35,637 killing Ravana, goes back to Ayodhya along with 2066 02:03:35,662 --> 02:03:41,698 Seetha to a new life, my Gautham too along with 2067 02:03:41,723 --> 02:03:47,637 Kalayani in Gautham's Chariot are on their way. 2068 02:03:57,413 --> 02:04:04,475 ♪ Our quest is a never ending story. ♪ 2069 02:04:32,063 --> 02:04:37,610 ♪ Colors, sounds, forests, flowers ♪ 2070 02:04:38,338 --> 02:04:40,603 ♪ We passed through all of them, ♪ 2071 02:04:43,017 --> 02:04:48,047 ♪ Slowly slowly, we also forget those wounds, ♪ 2072 02:04:48,309 --> 02:04:52,746 ♪ Those painful memories as well. ♪ 2073 02:04:53,184 --> 02:04:58,210 ♪ In this moon lit land, there are a lots of memories, ♪ 2074 02:04:58,803 --> 02:05:04,115 ♪ refusing to fade away, ♪ 2075 02:05:04,732 --> 02:05:11,903 ♪ Our quest is a never ending story. ♪ 155938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.