All language subtitles for Freeway.Killer.2010.SLOSubs.DVDRip.XviD-IRT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:14,400 CESTNI MORILEC 2 00:02:18,680 --> 00:02:20,680 Hvala. 3 00:02:21,760 --> 00:02:23,760 Pozdravljena, Ruth. �G. Bonin. 4 00:02:25,320 --> 00:02:29,200 Pisala sem guvernerju, kot ste me prosili. 5 00:02:30,400 --> 00:02:32,840 Napisala sem vse, kar ste mi naro�ili. 6 00:02:34,120 --> 00:02:37,040 Navedla sem svetopisemske citate, ki jih je predlagal va� odvetnik. 7 00:02:37,480 --> 00:02:39,480 Tistega o milosti? 8 00:02:39,680 --> 00:02:41,599 Ne spomnim se vseh besed, 9 00:02:41,600 --> 00:02:44,920 ampak prinesla sem vam pismo. Mislim, da bo zelo u�inkovito. 10 00:02:46,400 --> 00:02:48,400 Pozneje mi ga bodo prinesli. 11 00:02:50,880 --> 00:02:52,880 Storila sem vse, kar sem lahko. 12 00:02:54,840 --> 00:02:57,480 G. Bonin? Kako vam gre v knji�nici? 13 00:02:58,400 --> 00:03:00,920 Naredila sem vse, kar ste me prosili, g. Bonin. 14 00:03:01,720 --> 00:03:06,960 Mislim, da mi nekaj dolgujete. 15 00:03:08,200 --> 00:03:12,280 Jaz dolgujem vam? �Tako se mi zdi. 16 00:03:17,400 --> 00:03:22,480 Nikoli vas nisem prosil za uslugo. Vem. 17 00:03:23,080 --> 00:03:25,920 Vedel sem, da imate zame vpra�anja o stvareh, 18 00:03:26,120 --> 00:03:28,400 ki vam ne dajo miru. 19 00:03:29,160 --> 00:03:32,960 Rekel sem, da bi bilo na vpra�anja nemogo�e odgovoriti, 20 00:03:33,160 --> 00:03:35,160 �e bi bil mrtev. 21 00:03:37,000 --> 00:03:39,800 Sem se motil? �Ne. 22 00:03:43,680 --> 00:03:46,640 Prinesla sem slike, ki jih verjetno �e niste videli. 23 00:03:49,320 --> 00:03:51,320 �igave? �Mojega sina. 24 00:03:53,440 --> 00:03:56,120 Ti dve sta stari. Na tej je �e zelo majhen, 25 00:03:56,320 --> 00:04:01,520 tak�en pa je bil verjetno takrat. 26 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Prosim, poglejte slike, g. Bonin. 27 00:04:07,080 --> 00:04:09,440 Veste, da bom �ivel samo �e tri tedne? 28 00:04:10,160 --> 00:04:13,080 Prosim vas, g. Bonin. Moram vedeti. 29 00:04:14,960 --> 00:04:17,320 Vem, da zame nimate dobrih novic, ampak moram vedeti. 30 00:04:19,120 --> 00:04:21,560 Razmi�ljanje me ubija. 31 00:04:23,040 --> 00:04:25,040 Ne morem spati. 32 00:04:26,840 --> 00:04:28,840 Za to gre. Utrujena sem. 33 00:04:31,600 --> 00:04:36,480 �e enkrat poglejte. Prepoznate mojega sina? 34 00:04:43,280 --> 00:04:46,360 Obrazi, toliko obrazov. 35 00:04:47,960 --> 00:04:51,280 Pome�ali so se. 36 00:05:19,240 --> 00:05:22,880 Nisva preve� u�inkovita. �Verjetno res. 37 00:05:25,760 --> 00:05:28,520 Sodelujva. �e kdo ustavi meni, 38 00:05:28,960 --> 00:05:30,960 gre� lahko z mano, in obratno. 39 00:05:34,520 --> 00:05:36,760 Prav. �Super. 40 00:05:42,560 --> 00:05:46,080 Hvala, ker ste ustavili. �Rabita prevoz? 41 00:05:46,800 --> 00:05:48,800 O, ja. 42 00:05:57,920 --> 00:06:01,320 Kako sta? �Zdaj sva bolje. Hvala, da si naju pobral. 43 00:06:01,840 --> 00:06:03,840 Malenkost. Sta dolgo �topala? 44 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Precej. 45 00:06:06,800 --> 00:06:09,600 Verjetno ni lahko �akati na prevoz. 46 00:06:10,680 --> 00:06:14,000 Ne dobi� v takih primerih ob�utek ... Ne vem. 47 00:06:14,360 --> 00:06:17,320 Nemo�nosti? �Ja. 48 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 Rada �urata? 49 00:06:23,160 --> 00:06:25,480 Ja, stari. O, ja. 50 00:06:32,600 --> 00:06:34,600 Poglej ga. Sibirski volk. 51 00:06:34,960 --> 00:06:36,960 Pravijo, da je najbolj samotarska zver na svetu. 52 00:06:38,160 --> 00:06:41,000 �e bi bil preve� samotarski, bi sibirski volk izumrl. 53 00:06:42,200 --> 00:06:46,240 Prav ima�. �Vem samo, da si naju re�il. 54 00:06:46,640 --> 00:06:48,960 Pripravljen sem se bil peljati s komerkoli. 55 00:06:50,920 --> 00:06:53,120 Te dni mora� biti previden. �O, ja. 56 00:06:54,280 --> 00:06:56,600 Tistega tipa �e niso ujeli. �Katerega? 57 00:06:57,680 --> 00:07:00,880 Tipa, ki pobija fante in jih odvr�e ob cesti. 58 00:07:01,920 --> 00:07:05,480 Sli�al sem zanj. Si o tem bral v �asopisu? 59 00:07:06,240 --> 00:07:09,520 Ne berem �asopisov. Na televiziji je bilo. 60 00:07:10,360 --> 00:07:15,400 Na katerem kanalu? �Ne vem. Ne spomnim se. 61 00:07:16,840 --> 00:07:20,360 Kako se ne spomni�? Za nobeno rabo nisi. 62 00:07:29,440 --> 00:07:31,440 Pomagaj mi! 63 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 Bo� gledal ali pomagal, Vern? �Za zdaj bom samo gledal. 64 00:08:46,840 --> 00:08:50,400 Si videl? Na koncu se je vdal. 65 00:08:52,440 --> 00:08:54,440 Dr�al si ga, Bill. 66 00:08:56,040 --> 00:08:58,040 �e bi se zapletlo, bi vsko�il. 67 00:09:19,960 --> 00:09:22,920 Precej te�ek je za suhca. 68 00:09:24,360 --> 00:09:27,280 Poglej, kako ogromne �evlje ima. �Hudi so. 69 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 Res niso slabi. 70 00:09:32,040 --> 00:09:35,080 Z veseljem bi jih obdr�al. �Kaj bi jih? 71 00:09:36,560 --> 00:09:41,080 Saj jih ne bi. Poznam pravila. Vem, da jih ne bi. 72 00:09:46,120 --> 00:09:48,120 Greva na hamburger? 73 00:09:48,920 --> 00:09:52,240 Bill, utrujen sem. Ves dan sem se jebal s tem mulcem. 74 00:09:52,720 --> 00:09:57,960 Rad bi �el domov. �Daj, no, pojdiva na hamburger. 75 00:10:02,640 --> 00:10:04,880 Bo� videl. �ez �est mesecev bom pri�el iz ambasade, 76 00:10:05,040 --> 00:10:07,480 ravno v �asu Reaganove inavguracije. 77 00:10:08,120 --> 00:10:10,800 Zakaj naklada� o politiki? Govoriva raje o razumu. 78 00:10:11,320 --> 00:10:13,800 Hotel si vzeti tiste �evlje. Se ti je zme�alo? 79 00:10:16,040 --> 00:10:19,040 Ti si hotel na hamburger. Ne bom se pri�kal zaradi neumnosti. 80 00:10:19,520 --> 00:10:22,880 Rekel sem ti, da jih ne bom vzel. �Zakaj si to potem omenil? 81 00:10:30,800 --> 00:10:32,800 Rekel sem samo, da so mi �evlji v�e�. 82 00:10:33,520 --> 00:10:35,520 V redu. 83 00:10:40,360 --> 00:10:42,360 Kako je bilo ime tistemu mulcu? 84 00:10:44,400 --> 00:10:47,840 Steven. Steven, ja. 85 00:10:51,440 --> 00:10:53,880 Hvala, Stevie 86 00:10:57,080 --> 00:10:59,080 Kjerkoli �e si. 87 00:11:22,280 --> 00:11:24,360 Kyle, se lahko pogovoriva? 88 00:11:25,400 --> 00:11:30,160 Ve� kot eno uro te ni bilo. �Gne�a je bila. 89 00:11:30,480 --> 00:11:34,040 Gne�a? Si ne more� izmisliti bolj�ega izgovora? 90 00:11:35,120 --> 00:11:37,760 Tako pogosto zajebe�, kot bi vadil. Pridi sem. 91 00:11:40,320 --> 00:11:43,760 Za kazen bo� ostal uro dlje. 92 00:11:44,120 --> 00:11:48,240 Naslednji� si izmisli bolj�o zgodbo. Prav? Prav. 93 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 Ve�, da si zajebal? Ne bo nama uspelo. 94 00:12:09,880 --> 00:12:11,880 Oprosti. Oprosti? 95 00:12:12,040 --> 00:12:14,040 Hotela sem iti v kino, pizda. 96 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 Si �efu povedal, da ima� zmenek? 97 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Mojbog, kak�na reva si. 98 00:12:22,920 --> 00:12:26,240 Super, hvala. Pojdiva. 99 00:12:27,680 --> 00:12:29,920 Mogo�e nama bo uspelo ujeti polno�no predstavo. 100 00:12:30,840 --> 00:12:32,840 Kam gre�? �Pe� bom �el domov. 101 00:12:33,240 --> 00:12:37,360 Ne bom te prosila, da se premisli�. Ni �ans. 102 00:13:01,880 --> 00:13:03,880 Rabi� prevoz? 103 00:13:05,160 --> 00:13:07,200 �e ne rabi� prevoza, pa ni�. 104 00:13:07,680 --> 00:13:09,680 Zdi se mi, da rabi� prijatelja. 105 00:13:22,600 --> 00:13:25,320 Poslu�aj. Kako je ime najhitrej�emu Italijanu? 106 00:13:27,800 --> 00:13:29,920 Ne vem. �Petardo Mauriti. 107 00:13:34,080 --> 00:13:36,800 Bo� kadil? �Ne kadim. 108 00:13:37,640 --> 00:13:41,080 Pameten fant. To mi je v�e�. 109 00:13:43,040 --> 00:13:46,640 Tip iz trgovine se po�teno spravlja nate. 110 00:13:47,880 --> 00:13:50,520 Ja. �Verjetno ti ni lahko. 111 00:13:51,320 --> 00:13:53,840 �e bi bil kdo tak do mene, bi ga kar ... 112 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 Udaril bi nazaj. 113 00:13:58,560 --> 00:14:01,600 Tukaj zavij levo. �Prav. �ivi� s star�i? 114 00:14:03,040 --> 00:14:07,040 Z mamo. O�e je �el stran. 115 00:14:08,760 --> 00:14:11,680 Torej si moral zelo hitro odrasti. 116 00:14:14,240 --> 00:14:18,040 V�asih imam res tak ob�utek. �Te mama pri�akuje? 117 00:14:19,720 --> 00:14:22,960 Naj pri�akuje, kar ho�e. �Tako se govori. 118 00:14:31,520 --> 00:14:34,600 Imava par mo�nosti. 119 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 Najina pot je odvisna od tvojega odgovora. 120 00:14:39,720 --> 00:14:43,360 Rekel si, da ne kadi�. Si mislil samo cigarete? 121 00:14:48,240 --> 00:14:50,240 Ja. 122 00:15:07,560 --> 00:15:09,560 Pono�i slabo spi�, kajne? 123 00:15:12,240 --> 00:15:16,080 Ve�inoma le�im in razmi�ljam �elim si, da ... 124 00:15:16,520 --> 00:15:18,520 Ja? 125 00:15:19,000 --> 00:15:23,000 Rad bi nekomu povedal, kaj se mi mota po glavi. 126 00:15:24,520 --> 00:15:29,280 Zakaj ne pove�? ��e bi povedal, potem ... 127 00:15:30,720 --> 00:15:33,600 Verjetno bi poklicali mo�e v belem ali policijo. 128 00:15:34,760 --> 00:15:37,800 Res? �Grozno je. 129 00:15:40,920 --> 00:15:44,080 Nekatere stvari. �Na primer? 130 00:15:46,080 --> 00:15:48,080 Ne vem. 131 00:15:51,840 --> 00:15:54,240 Z daj si se pa po�teno zlagal. 132 00:15:56,640 --> 00:15:59,520 Kajne? 133 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 Ne vem. Preve� je ... �Bolno? 134 00:16:08,680 --> 00:16:10,680 Nekaj ti bom povedal o bolnosti. 135 00:16:11,200 --> 00:16:14,200 Bolnost je odvisna od dru�benih standardov. 136 00:16:15,320 --> 00:16:18,760 Dru�ba pa sva lahko tudi midva. 137 00:16:22,200 --> 00:16:24,200 Lahko si misliva, kar ho�eva. 138 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 Peljal te bom domov. 139 00:16:43,280 --> 00:16:46,400 Kje ima� mamo? �Dela pono�i. 140 00:16:47,400 --> 00:16:49,440 Torej ti �ez dan te�i mama, 141 00:16:49,640 --> 00:16:54,920 zve�er pa tvoja zategnjena punca? 142 00:16:57,040 --> 00:17:00,880 lme ji je Lisa. �Briga me, kako ji je ime. 143 00:17:02,880 --> 00:17:04,880 Lisa ... Tipi�no. 144 00:17:05,720 --> 00:17:09,880 �akala je, da jo peljem gledat "Mestnega kavboja". Moral bi jo. 145 00:17:10,360 --> 00:17:16,040 "Mestnega kavboja"? Res? �Ja. Vem. 146 00:17:16,840 --> 00:17:22,600 �e sem iskren, se mi ne da, ampak obljubil sem ji. 147 00:17:23,520 --> 00:17:26,960 Pasja je bila do tebe. Odjebi jo. Pokli�i jo. 148 00:17:27,760 --> 00:17:33,280 Povej ji, da no�e� iti. Povej ji, da no�e� iti. 149 00:17:34,320 --> 00:17:37,920 Povej ji, da je "Mestni kavboj" za pi�kice. 150 00:17:39,800 --> 00:17:41,800 Ti pa nisi pi�kica, kajne? 151 00:17:45,280 --> 00:17:47,280 No�em iti. 152 00:17:48,000 --> 00:17:53,200 Nekaj je pri�lo vmes. �Si zadet? 153 00:17:53,680 --> 00:17:56,960 Kaj naklada�, pizda? 154 00:17:57,160 --> 00:17:59,440 Ne bom se ponavljal. 155 00:18:01,080 --> 00:18:05,920 Jebi se! Poslu�aj me. Po�el bom, kar ho�em, pizda. 156 00:18:06,080 --> 00:18:08,080 Konec debate. 157 00:18:08,640 --> 00:18:10,640 Prasica! "Kaj?" 158 00:18:12,080 --> 00:18:15,920 S prasico si malo pretiraval. 159 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 Hecam se. 160 00:18:23,440 --> 00:18:25,440 Ne morem verjeti, da sem to naredil. 161 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 Kam greva? 162 00:19:01,920 --> 00:19:06,880 Kaj dogaja? �Kyle, to je Vern. 163 00:19:09,120 --> 00:19:11,480 Ne skrbi, v redu je. Pomiri se, Vern. 164 00:19:31,520 --> 00:19:34,000 Oprostita za nered. �istilka je danes prosta. 165 00:19:40,280 --> 00:19:42,720 Verjetno se spra�uje�, kaj je s tem tipom. 166 00:19:44,800 --> 00:19:46,800 �arovnik sem. 167 00:19:48,640 --> 00:19:54,360 Si �e kdaj spoznal �arovnika? Pravega �arovnika? 168 00:20:02,440 --> 00:20:07,240 �arovnik ima v du�i meglice Tileje, ki mu jih lahko vidi� v o�eh. 169 00:20:14,160 --> 00:20:16,160 Poglej me v o�i. 170 00:20:17,920 --> 00:20:19,920 Jih vidi�? 171 00:20:23,600 --> 00:20:25,600 Vidi�? 172 00:20:26,480 --> 00:20:28,480 Mislim da. �Ja? 173 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 V redu, ja. 174 00:20:37,920 --> 00:20:39,920 Nasedel si mi. 175 00:20:40,880 --> 00:20:42,880 Nasedel mi je, kajne, Bill? 176 00:20:44,680 --> 00:20:47,280 Vern, poka�i mu dru�inski album. 177 00:20:53,120 --> 00:20:56,040 Poka�i mu ga. V redu je. 178 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 Z Billom se �e dolgo ukvarjava s tem. 179 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 Lahko bi rekel, da sem kronist. 180 00:21:28,360 --> 00:21:30,360 Izvoli. 181 00:21:49,160 --> 00:21:51,160 Vidi� brazde? 182 00:21:53,880 --> 00:21:55,880 Ugani, kaj je to. 183 00:22:00,120 --> 00:22:02,120 Kar nekaj �asa mora� razmi�ljati. 184 00:22:03,840 --> 00:22:05,840 Pa ta? 185 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 Mojbog. 186 00:22:26,040 --> 00:22:28,040 Ta ti je v�e�, kaj? 187 00:22:34,760 --> 00:22:37,680 Izberi karto. Kyle. 188 00:22:39,400 --> 00:22:42,040 Izberi karto. �Katerokoli? 189 00:22:43,400 --> 00:22:45,600 Ne, izbral bo� karto po moji izbiri. 190 00:22:51,720 --> 00:22:54,040 Res jo bom, kajne? �Ja. 191 00:22:55,880 --> 00:22:57,880 Karova dama. 192 00:23:07,960 --> 00:23:09,960 Res je karova dama. 193 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 Koliko ugrizov rabi�, da ga pogolta�? 194 00:23:31,520 --> 00:23:33,960 Kaj? Brez pavze? �Ne. 195 00:23:34,760 --> 00:23:36,840 Koliko ugrizov rabi�, da ga po�re�? Resno. 196 00:23:38,720 --> 00:23:40,720 Ne vem, mogo�e �tiri, pet. 197 00:23:41,080 --> 00:23:46,080 �tiri ali pet? �Ja. �Stavim, da jaz rabim tri. 198 00:23:48,160 --> 00:23:50,160 Dve, ena. 199 00:24:08,280 --> 00:24:10,920 Mojbog. Poglej ga. 200 00:24:12,520 --> 00:24:14,520 Videti je, kot bi kopal zaklad. 201 00:24:16,440 --> 00:24:19,720 Stavim, da ta tip v svojem bednem �ivljenju, 202 00:24:20,160 --> 00:24:22,160 �e ni pokazal toliko navdu�enja. 203 00:24:22,800 --> 00:24:25,040 Verjetno. 204 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 Misli�, da si bolj�i od njega? 205 00:24:36,360 --> 00:24:38,800 To ni kviz. Moral bi znati odgovoriti. 206 00:24:42,640 --> 00:24:46,120 Mislim, da sem bolj�i od njega. �Misli�? 207 00:24:47,600 --> 00:24:50,600 Vem, da sem. �Meni je vseeno. 208 00:24:51,320 --> 00:24:53,320 Dol mi visi. 209 00:24:57,080 --> 00:25:00,000 O�itno sem bolj�i od njega. �Nikoli ne ve�. 210 00:25:01,040 --> 00:25:03,160 Mogo�e je bil v�asih direktor banke. 211 00:25:05,960 --> 00:25:10,000 Pa kaj. �To�no to. Dojel si. 212 00:25:10,560 --> 00:25:12,560 Z daj razume�. 213 00:25:12,920 --> 00:25:18,000 Ve�ina ljudi se preve� ceni. 214 00:25:18,320 --> 00:25:22,840 Ve�ina ljudi je pogre�ljivih. 215 00:25:35,040 --> 00:25:37,040 Si za pravo zabavo? 216 00:25:39,160 --> 00:25:41,280 Po�teno se bova zabavala. 217 00:25:43,240 --> 00:25:45,240 Vzemi. Daj, vzemi jo. 218 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 Pravijo, da je to najbolj�i prijatelj tovornjakarjev. 219 00:25:57,160 --> 00:25:59,160 Se �e po�uti� bolje, kajne? 220 00:26:49,360 --> 00:26:51,360 Vidi� tistega fanta? 221 00:27:01,440 --> 00:27:03,960 Gre� v park, kaj? �Ja, imam sezonsko karto 222 00:27:04,560 --> 00:27:08,160 Sezonsko? Potem pogosto hodi� tja. 223 00:27:08,280 --> 00:27:10,280 Ja, vlakci smrti so najbolj�i. 224 00:27:10,960 --> 00:27:13,400 Ne vem, kaj naj si mislim o sezonski karti. 225 00:27:14,520 --> 00:27:18,200 Se ti ne zdi, da vlakec tako izgubi ves �ar? 226 00:27:19,520 --> 00:27:21,600 Ne bi moral biti park posebno do�ivetje? 227 00:27:25,240 --> 00:27:27,240 Po mojem ja. 228 00:27:27,560 --> 00:27:29,560 Po mojem pa ne. Rad pogosto hodim tja. 229 00:27:30,320 --> 00:27:32,320 Res? 230 00:27:45,120 --> 00:27:47,160 Primi ga za noge. 231 00:27:48,160 --> 00:27:50,160 Hitro! Daj, no! �Saj posku�am! 232 00:27:50,400 --> 00:27:54,200 Tako, ja. Bravo, Kyle, bravo. 233 00:27:57,040 --> 00:27:59,200 Ta fant bo umrl. Prosim, pusti me. 234 00:28:00,720 --> 00:28:02,519 Obljubim, da ne bom nikomur povedal. 235 00:28:02,520 --> 00:28:04,640 �e obljubi, potem ga lahko izpustiva. 236 00:28:04,760 --> 00:28:09,000 Prise�em, da ne bom. �Vem, da ne bo�. Utihni! 237 00:28:11,720 --> 00:28:13,720 Ti si na vrsti. 238 00:28:17,560 --> 00:28:20,040 V tem trenutku bo� �el skozi vrata. 239 00:28:20,680 --> 00:28:22,680 Ve�, kaj je na drugi strani? 240 00:28:24,400 --> 00:28:29,120 Pomembno je, da postane� Bog. Z daj si Bog njegovega sveta. 241 00:28:29,720 --> 00:28:31,800 Verjemi, da te bo za�el prositi. 242 00:28:32,360 --> 00:28:34,360 Prosim, izpustita me! 243 00:28:35,880 --> 00:28:40,600 Obstaja svet, v katerem �ivi ve�ina ljudi, in ta svet. 244 00:28:40,960 --> 00:28:43,280 Ali bo� jebal ali najebal, je odvisno od tebe. 245 00:28:44,800 --> 00:28:47,480 Bo� izbral vrata �tevilka ena ali �tevilka dve, 246 00:28:49,240 --> 00:28:51,240 torej vrata za pi�kice. 247 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 Ne bom te ustavil, Kyle. 248 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Ne bom te ustavil. 249 00:29:03,520 --> 00:29:07,800 Ne bom te ustavil. 250 00:29:18,040 --> 00:29:20,040 Daj ga! Daj, no! Saj zmore�! 251 00:29:21,600 --> 00:29:23,600 Daj, no! Zgrabi ga! 252 00:30:00,560 --> 00:30:02,560 Daj ga meni. 253 00:30:15,480 --> 00:30:17,480 Zabredel si, fant. 254 00:30:18,000 --> 00:30:21,560 Ko enkrat to okusi�, postane� nenasiten. 255 00:31:48,080 --> 00:31:50,039 Kaj se to pravi? 256 00:31:50,040 --> 00:31:53,400 O�itno, bo eden od vaju, moral sedeti zadaj. 257 00:31:56,240 --> 00:31:59,280 Mene misli�? �Ti stoji� veni. 258 00:32:03,400 --> 00:32:06,400 To je moj sede�. 259 00:32:07,080 --> 00:32:09,280 �e bi kdo rad sedel na mojem sede�u, naj me vpra�a. 260 00:32:16,880 --> 00:32:18,880 Ima� kaj proti, �e gre� sedet zadaj? 261 00:32:48,240 --> 00:32:50,240 Ne vem, kaj naj re�em. 262 00:32:50,800 --> 00:32:53,560 Gledam te in ne vem, kaj naj re�em. 263 00:32:58,880 --> 00:33:00,880 No? 264 00:33:31,240 --> 00:33:33,440 Vem, kaj se gre� s tistim mulcem. 265 00:33:34,120 --> 00:33:36,120 Ti vse ve�, g. �arovnik. 266 00:33:38,400 --> 00:33:40,400 Zanimalo te je, ali je tega zmo�en. 267 00:33:40,600 --> 00:33:44,080 Dolg�as mi je, zato sem si vse skupaj malo popestril. 268 00:33:45,600 --> 00:33:48,320 �e ne bo� previden, si bo� popestril pot v plinsko celico. 269 00:33:49,640 --> 00:33:52,440 Poznam te. �Kako to misli�? 270 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Vedno vtika� roko v ogenj. 271 00:33:55,880 --> 00:33:58,520 Vern, bi rad �ivel ve�no? �Naklada� sto na uro, stari. 272 00:33:59,840 --> 00:34:02,520 Ne bi se ukvarjal z njim, �e ne bi imel od tega koristi. 273 00:34:09,880 --> 00:34:12,880 Pred vsemi si mu odsekal prst? 274 00:34:13,080 --> 00:34:15,480 Pred vsemi in ves bar mi je ploskal. 275 00:34:17,280 --> 00:34:21,000 Kretenu sem odsekal prst pod �lenkom in mu rekel, 276 00:34:21,720 --> 00:34:24,280 da je tako pla�al davek za svojo neumnost. 277 00:34:25,880 --> 00:34:28,360 In dodal: Sem razumevajo� �lovek. 278 00:34:29,000 --> 00:34:33,040 Vem, da bo� prst potreboval za telefoniranje in podobno. 279 00:34:33,720 --> 00:34:36,760 �e mi da� deset dolarjev, ti ga bom spravil v led. 280 00:34:37,840 --> 00:34:40,640 Prodal si mu njegov lasten prst? Tako je. 281 00:34:50,400 --> 00:34:53,200 Kaj i��e�? �Kako to misli�? 282 00:34:54,760 --> 00:34:58,600 Kaj i��e�, ko i��e� ... 283 00:34:59,840 --> 00:35:03,200 Vem, kaj misli�. l��em marsikaj, 284 00:35:03,320 --> 00:35:07,640 ampak najprej si mora� zapomniti, kdo je volk in kdo ovca. 285 00:35:08,000 --> 00:35:10,680 Midva sva volkova, oni so ovce. Mora� se vpra�ati: 286 00:35:10,800 --> 00:35:14,280 Je ta ovca sama? Je v bli�ini drugih ovc? 287 00:35:15,480 --> 00:35:17,480 Te to volneno bitje rajca? 288 00:35:17,480 --> 00:35:19,680 �e te ne rajca, potem nima smisla. 289 00:35:21,360 --> 00:35:24,160 Nekaj na osebi bo pritegnilo tvojo pozornost. 290 00:35:24,680 --> 00:35:26,680 S�asoma bo� dojel, kaj te zanima. 291 00:35:27,440 --> 00:35:29,440 Ugotoviti mora�, kaj ti dogaja. 292 00:35:30,640 --> 00:35:36,640 Poglej tja. Poglej, poglej. O, ja. 293 00:35:43,120 --> 00:35:45,640 Katerikoli od njih. Tako je. 294 00:36:00,880 --> 00:36:04,880 Njegov o�e je verjetno nacist. ��e ti je to v tola�bo ... 295 00:36:06,720 --> 00:36:08,720 Samo pravim. 296 00:36:08,920 --> 00:36:11,480 Verjetno je ves nedol�en v pe�i se�igal ljudi. 297 00:36:12,080 --> 00:36:14,080 Bi se rad pogovarjal o vojni? 298 00:36:14,720 --> 00:36:17,160 Moja enota je pri�la v vasico 3 km severno od Khe Sanha. 299 00:36:17,720 --> 00:36:21,040 Nedol�na mamica je pritekla v �otor in rekla: �ivjo, vojak. 300 00:36:22,320 --> 00:36:24,640 Potegnila je ven granato in ubila dva KN ja. 301 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Prepolovil sem jo s svojo M 16. 302 00:36:30,200 --> 00:36:35,240 Kaj je KN? �Kur�ev novinec. 303 00:36:55,640 --> 00:36:58,640 Takoj pri�gi TV. Na petem kanalu govorijo o nas. 304 00:37:00,000 --> 00:37:03,280 Odpravljam se v posteljo. Pokli�i svojega novega prijatelj�ka. 305 00:37:03,440 --> 00:37:05,440 Pri�gi televizijo, pizda. 306 00:37:07,000 --> 00:37:09,040 Peti kanal? Tako je. 307 00:37:09,600 --> 00:37:11,559 "�rtve so mu�ili ... " 308 00:37:11,560 --> 00:37:13,560 Si misli�? 309 00:37:14,480 --> 00:37:17,760 Sploh nas ne povezujejo z L. A. jem. Govorijo samo o okro�ju Orange. 310 00:37:18,640 --> 00:37:20,720 Ni to dobra novica? 311 00:37:21,440 --> 00:37:24,480 Vseeno bi bilo lepo, �e bi nam pripisali zasluge. 312 00:37:50,280 --> 00:37:52,280 �ivjo, mama. 313 00:37:54,080 --> 00:37:57,640 Verjetno sem zaspala. Kazali so talce. 314 00:37:58,560 --> 00:38:01,360 Talce, sralce. Si v redu? 315 00:38:03,880 --> 00:38:06,280 Nisi v slu�bi? �Pravkar sem kon�al. 316 00:38:06,840 --> 00:38:08,840 Pri�el sem te pozdravit. 317 00:38:09,240 --> 00:38:13,600 Priznaj, da si upal, da me bo� na�el mrtvo. 318 00:38:15,640 --> 00:38:18,080 Zakaj vsaki� to re�e�? Ni nujno. 319 00:38:19,280 --> 00:38:23,440 Taka pa� sem. Vedno poskrbim za zabavo. 320 00:38:24,880 --> 00:38:26,880 Nedvomno. 321 00:38:32,360 --> 00:38:35,320 Ni dobro biti preve� sam. 322 00:38:36,240 --> 00:38:38,240 Nisi sama, mama, jaz sem tukaj. 323 00:38:39,200 --> 00:38:42,440 Po navadi sem zahajala v te�ave, ko sem bila sama. 324 00:38:43,040 --> 00:38:44,919 Res? 325 00:38:44,920 --> 00:38:50,760 Vedno so me spremljali demoni. 326 00:38:51,280 --> 00:38:53,280 Demoni, kaj? 327 00:38:55,040 --> 00:39:00,800 Tvoj biolo�ki o�e je bil totalen kreten. 328 00:39:01,200 --> 00:39:06,280 Vem. �Potem je pri�el Daniel. 329 00:39:08,040 --> 00:39:14,040 On je bil druga�en. Bil je zelo prijeten. 330 00:39:17,840 --> 00:39:20,240 Ko je on odšel, se je vse sfi�ilo. 331 00:39:22,040 --> 00:39:27,600 Potem sem ostala sama z demoni. 332 00:39:28,480 --> 00:39:31,760 Prevzamejo lahko razli�ne oblike. 333 00:39:32,440 --> 00:39:34,440 Ve�inoma obliko steklenic. 334 00:39:35,560 --> 00:39:40,320 Zaradi njih marsikaj ob�alujem. Na primer to, da sem te zapustila. 335 00:39:41,680 --> 00:39:43,680 Ne vem, ali bi bilo to dovolj za sodi��e. 336 00:39:46,040 --> 00:39:48,040 Na tvojem mestu bi me sovra�ila. 337 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 Jaz nisem ti. 338 00:39:59,040 --> 00:40:01,960 To ti poka�e, koliko �ivljenj ima�. 339 00:40:02,880 --> 00:40:06,200 Kyle ima sedem karizem in osem ... 340 00:40:07,800 --> 00:40:11,400 Ne dotikaj se ga, prosim. Odlo�i ga, prosim. 341 00:40:12,720 --> 00:40:14,720 Hvala. 342 00:40:15,880 --> 00:40:18,600 Bill, recimo, da se spopade� z magom iz 10. stopnje. 343 00:40:19,160 --> 00:40:22,840 Kaj, �e se dogovoriva, da no�eva vojne? 344 00:40:29,280 --> 00:40:31,280 Po�akal bom, da kon�ata. 345 00:40:42,640 --> 00:40:45,400 Ne, po�akaj. Imam vpra�anje. 346 00:40:46,480 --> 00:40:50,520 Recimo, da imam orka. No�em biti ork. 347 00:40:51,040 --> 00:40:57,040 Rad bi bil �rni �arovnik ali bojevnik. 348 00:40:58,120 --> 00:41:00,640 Ali nekaj, kar ima v o�eh meglice. 349 00:41:02,680 --> 00:41:06,720 Kar smejta se. Manjka ti tiso� to�k vitalnosti, da zamo�ita. 350 00:41:10,800 --> 00:41:12,800 To�ke vitalnosti. 351 00:41:14,640 --> 00:41:16,640 Jebi se, Bill! 352 00:41:17,080 --> 00:41:20,160 Oba se jebita, ti in tvoj kekec. �Usedi se. 353 00:41:20,360 --> 00:41:24,680 Ne! To je moja hi�a. Ne bo� mi ukazoval. 354 00:41:26,840 --> 00:41:28,239 Gre� ali ne? 355 00:41:28,240 --> 00:41:30,240 Bo� kar �el? Kyle, po�akaj. 356 00:41:30,440 --> 00:41:33,640 Ti povem nekaj o Billu? Usedi se. Povedal ti bom. 357 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 Te zanima ta kreten? 358 00:41:36,760 --> 00:41:39,000 Verjetno ti je povedal zgodbice iz vojne. 359 00:41:39,560 --> 00:41:42,240 Nehaj. �Stavim, da ti je povedal vse zgodbe. 360 00:41:43,040 --> 00:41:46,040 Ja, bil je tam. Ampak boju se je najbolj pribli�al, 361 00:41:46,200 --> 00:41:48,680 ko je s pi�tolo grozil parim vojakom 362 00:41:49,520 --> 00:41:51,520 in jih prisilil, da so mu ga pofafali. 363 00:41:52,720 --> 00:41:54,880 Kolikor vem, za take stvari ne delijo medalj. 364 00:41:55,520 --> 00:41:59,400 Billova te�ava je v tem, da je bolan. 365 00:41:59,760 --> 00:42:01,760 V njem vre in misli, 366 00:42:02,240 --> 00:42:04,240 da lahko nadzira ves svet. 367 00:42:04,240 --> 00:42:06,520 Kajne, Bill? Misli�, da ima� vse pod nadzorom. 368 00:42:08,880 --> 00:42:10,880 Ni res. 369 00:42:11,680 --> 00:42:15,360 Bolezen ga ima v pesti, kot neko pi�kico. 370 00:42:15,920 --> 00:42:17,920 Jebi se! 371 00:42:19,960 --> 00:42:21,399 Kdo je zdaj pi�kica, kaj? 372 00:42:21,400 --> 00:42:27,400 Kdo je zdaj pi�kica, Vern? 373 00:42:32,600 --> 00:42:34,880 Pojdiva. 374 00:43:03,200 --> 00:43:06,680 Prekleto. 375 00:43:09,240 --> 00:43:13,040 Bi rad kaj povedal? Povej. Kaj je? 376 00:43:14,440 --> 00:43:17,480 Misli�, da je pametno, da si ga pustil tam? 377 00:43:17,680 --> 00:43:20,760 Brigaj se zase, pizda. Mislim, da je to tudi moja stvar. 378 00:43:21,720 --> 00:43:24,520 �loveka, ki naju lahko obsodi na smrt, si obrnil proti nama. 379 00:43:24,680 --> 00:43:27,520 Pomiri se. Nih�e ne bo nikogar obsodil na smrt. 380 00:43:29,160 --> 00:43:33,640 Z Vernom se poznava �e celo ve�nost. Z njim sem prvi� ubijal. 381 00:43:34,280 --> 00:43:37,640 Med nama je vez. Vem, da je padel ven, 382 00:43:39,600 --> 00:43:42,160 ampak tip je genij. Spozna se na knjige, astrologijo, filozofijo. 383 00:43:42,280 --> 00:43:44,280 Kaj pa ti zna�, mulec? 384 00:43:45,760 --> 00:43:48,360 Videl sem, ko je ljudem bral misli. To ni poceni trik. 385 00:43:49,560 --> 00:43:53,080 Bi ga moral ubiti, ker ti tako pravi�? 386 00:43:53,480 --> 00:43:57,680 Presran mulec mi �e ne bo solil pameti. 387 00:43:58,760 --> 00:44:01,920 �est let sva bila partnerja. �est let! 388 00:44:03,200 --> 00:44:05,200 Pizda. 389 00:44:41,840 --> 00:44:43,840 Vern? 390 00:44:45,640 --> 00:44:47,640 Vern? 391 00:44:57,680 --> 00:44:59,559 Kaj dela� tukaj, Bill? 392 00:44:59,560 --> 00:45:01,560 Mislil sem, da ve� vse, g. �arovnik. 393 00:45:05,160 --> 00:45:07,160 Kaj namerava� s tem? 394 00:45:10,640 --> 00:45:12,720 Nisi potrkal. Mislil sem, da je ropar. 395 00:45:13,600 --> 00:45:15,600 Ropar? 396 00:45:16,440 --> 00:45:18,520 Bo� pivo? �Ne. 397 00:45:19,760 --> 00:45:21,760 Kaj mi bo? 398 00:45:29,120 --> 00:45:31,120 Jebi se, mali. 399 00:45:31,640 --> 00:45:34,000 Od samega za�etka sem vedel, da bodo z njim same te�ave. 400 00:45:36,760 --> 00:45:39,800 Dobro ve�, da nima ni� s tem. 401 00:45:46,800 --> 00:45:50,720 Ko sem imel 11 let, je mojo hi�o obiskal demon. 402 00:45:52,360 --> 00:45:54,360 Pravi demon. 403 00:45:55,280 --> 00:45:57,280 Rekel je, da mu je ime Azaziel. 404 00:45:59,600 --> 00:46:03,280 Imel je dolge, bele �arovni�ke lase 405 00:46:04,720 --> 00:46:06,920 in netopirski nos. 406 00:46:09,280 --> 00:46:11,280 To si bil ti, Bill. 407 00:46:13,040 --> 00:46:15,400 Prepoznal sem te takoj, ko sem te zagledal. 408 00:46:18,360 --> 00:46:22,840 Ves �as mislim na tistega tipa. �Katerega tipa? 409 00:46:24,880 --> 00:46:28,440 Z ortopedsko zadevo na nogi. Ve�, o kom govorim? 410 00:46:29,080 --> 00:46:31,080 Mislim, da vem. 411 00:46:32,800 --> 00:46:35,640 Ko si mu pritiskal na prsi, je za�el bljuvati tisto �rno sranje. 412 00:46:39,760 --> 00:46:41,760 Kristus, Bill, kdo je �e videl kaj takega? 413 00:46:43,560 --> 00:46:47,560 Midva. Do�ivela sva stvari, ki jih ve�ina ljudi ne bo nikoli. 414 00:46:51,000 --> 00:46:53,000 Kot bi bil moj turisti�ni vodnik. 415 00:46:56,080 --> 00:46:58,080 �e vedno sem. 416 00:46:59,440 --> 00:47:03,080 Obleci se. Takoj. 417 00:47:13,720 --> 00:47:15,720 Kaj se gre�? 418 00:47:29,640 --> 00:47:34,880 Takoj pridem. �Kaj si naredil? Poka�i. 419 00:47:35,240 --> 00:47:37,240 Poka�i, mater! 420 00:47:37,480 --> 00:47:39,600 Usedi se. Prekleto, Vern. 421 00:47:40,440 --> 00:47:43,280 Kristus, Vern. �Kak�en bebec sem. 422 00:47:46,040 --> 00:47:48,040 Povil ti bom rano. 423 00:47:49,760 --> 00:47:53,440 Kaj ti je? Obna�a� se kot otrok. 424 00:48:02,600 --> 00:48:04,600 Vse bo v redu. 425 00:48:16,320 --> 00:48:18,600 Oprosti. 426 00:48:20,200 --> 00:48:22,200 Vse bo v redu. 427 00:48:26,760 --> 00:48:28,760 Mo�neje. 428 00:48:43,160 --> 00:48:45,280 Kyle, kdo je to? 429 00:48:46,680 --> 00:48:49,880 Oglasi se, prekleto. 430 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 Je to ajatola? 431 00:50:43,600 --> 00:50:46,920 Ne, Tom Krepnecke. Isto sranje. 432 00:50:47,480 --> 00:50:50,720 Kdo za vraga je Tom Krepnecke? �Moj �ef. 433 00:50:52,160 --> 00:50:55,040 Biv�i �ef. Kur�ev nacist. 434 00:50:57,440 --> 00:51:01,000 Vidim, da nisi kar tako. Poka�i osebno. 435 00:51:02,520 --> 00:51:04,520 Si policist? 436 00:51:16,760 --> 00:51:18,760 William Pugh. 437 00:51:24,840 --> 00:51:26,840 Spravi se v avto. 438 00:51:53,960 --> 00:51:56,200 Sko�il bom ven. Takoj pridem. 439 00:51:58,600 --> 00:52:00,600 Bo� prinesel pivo? 440 00:52:15,760 --> 00:52:17,760 Billy. 441 00:52:19,600 --> 00:52:23,240 Alex, Billy. Pojdi v drugo sobo. Takoj pridem. 442 00:52:30,800 --> 00:52:33,880 Ubil ga bom. Se mi bo� pridru�il? Super bo. 443 00:52:53,880 --> 00:52:55,880 Kako si, mi�ek? 444 00:52:59,800 --> 00:53:02,680 Ubila sva ga, pizda. �Dobro si rekel. 445 00:53:03,200 --> 00:53:06,080 Skupaj sva ga ubila, kajne? 446 00:53:10,640 --> 00:53:16,040 William Jennings Pugh ml., ubila sva ga, kajne? 447 00:53:17,760 --> 00:53:20,040 Kajne? 448 00:53:20,960 --> 00:53:22,960 Ne pusti me �akati. 449 00:53:26,240 --> 00:53:28,240 Priden fant. 450 00:53:30,040 --> 00:53:33,080 Vrni se. Prekleto! 451 00:53:57,280 --> 00:54:01,000 "Kaj ho�e�, Bill?" ��ivjo. Kako si? 452 00:54:03,680 --> 00:54:08,200 Kaj se dogaja, Bill? �Ni�. Ne vem. 453 00:54:10,240 --> 00:54:12,680 Tisti kur�evi mulec mi je u�el. �Kyle? 454 00:54:13,080 --> 00:54:15,400 Ne, neki drugi. �Kristus! 455 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 S kolikimi mulci po novem hodi� naokrog? 456 00:54:18,120 --> 00:54:20,120 O�itno z enim preve�. 457 00:54:21,080 --> 00:54:23,240 Ta bi lahko komu kaj povedal. 458 00:54:24,760 --> 00:54:27,360 Pozna� pravila, Bill. Delo vedno opravi do konca. 459 00:54:27,680 --> 00:54:30,320 Pravila? Dobro poznam pravila. 460 00:54:33,000 --> 00:54:35,360 Moram ven. Rabim nekaj. 461 00:54:35,520 --> 00:54:39,120 Ve�, o �em govorim, kajne? 462 00:54:40,760 --> 00:54:45,560 Bill, to mora� urediti. Tega mulca mora� ubiti. 463 00:54:48,080 --> 00:54:50,080 Dober predlog. 464 00:55:00,640 --> 00:55:03,760 Kaj se dogaja? �Je William doma? 465 00:55:06,800 --> 00:55:09,840 Billy? Billy, ja. 466 00:55:10,360 --> 00:55:12,760 Je doma? Zakaj ga i��e�? 467 00:55:18,680 --> 00:55:23,640 Ko sva bila v sla��i�arni, je izgubil vozni�ko. 468 00:55:24,920 --> 00:55:26,920 Vozni�ko, kaj? 469 00:55:27,520 --> 00:55:31,680 Vso sre�o. �e bi se rad pogovoril s tem izme�kom, 470 00:55:31,880 --> 00:55:33,880 se bo� moral zmeniti s �erifovimi namestniki. 471 00:55:34,640 --> 00:55:38,400 Namestniki? Zakaj? Je v zaporu? 472 00:55:39,440 --> 00:55:43,800 Genija so dobili, ko je hotel ukrasti hro��a. 473 00:55:43,960 --> 00:55:47,480 Hro��a? So ga res aretirali? 474 00:55:48,680 --> 00:55:50,680 Ja, po navadi te aretirajo. 475 00:55:52,320 --> 00:55:54,480 Ne morem verjeti. �Kaj ho�e� od njega? 476 00:55:58,240 --> 00:56:00,240 Kdo si ti? 477 00:56:05,920 --> 00:56:11,920 Pizda! Zakaj? Kreten zarukan. 478 00:56:41,760 --> 00:56:45,560 "Obstaja povezava med trupli v okro�ju Orange 479 00:56:45,800 --> 00:56:48,640 in �tevilnimi trupli ob avtocestah okoli Los Angelesa. 480 00:56:49,160 --> 00:56:53,840 Losangele�ka policija lovi serijskega morilca ... " 481 00:56:57,400 --> 00:56:59,440 l��em "Orange County Register." 482 00:57:00,760 --> 00:57:02,760 Najlep�a hvala. 483 00:57:04,200 --> 00:57:06,200 "Cestni morilec" 484 00:57:16,800 --> 00:57:18,800 Vam lahko kako pomagam? 485 00:57:20,080 --> 00:57:22,080 Z delo se mi je, da me opazujete. 486 00:57:22,360 --> 00:57:24,960 Oprostite, gledal sem va� �asopis. 487 00:57:26,720 --> 00:57:28,800 So tistega tipa �e ulovili? �Ne vem. 488 00:57:29,640 --> 00:57:31,640 Mislim, da mu sploh �e niso dali imena. 489 00:57:32,400 --> 00:57:35,640 Veste, da je "The Register" prvi objavil zgodbo? 490 00:57:36,000 --> 00:57:40,560 Res je. Dober �asopis. 491 00:57:40,720 --> 00:57:43,040 V�asih sem �ivel v Hermosa Beachu. 492 00:57:43,200 --> 00:57:46,400 Kje pa �ivite zdaj? Tukaj blizu. V Anaheimu. 493 00:57:47,760 --> 00:57:49,760 Na kateri ulici? �Kaj? 494 00:57:50,560 --> 00:57:52,560 Na kateri ulici �ivite? 495 00:57:55,760 --> 00:57:58,920 Ni va�a stvar, kje �ivim 496 00:57:59,480 --> 00:58:01,480 in na kateri ulici �ivim. 497 00:58:02,840 --> 00:58:06,400 Lep dan vam �elim. �Enako. Dober odgovor. 498 00:58:14,040 --> 00:58:16,040 Policist! 499 00:58:23,360 --> 00:58:25,360 Adijo. 500 00:58:56,760 --> 00:58:58,760 Vernon, oglasi se, no. 501 00:59:00,480 --> 00:59:02,480 Oglasi se, pizda! 502 00:59:13,520 --> 00:59:15,520 Oglasi se, oglasi se. 503 00:59:28,240 --> 00:59:32,200 Kako si? �Po�akaj me v avtu, prav? 504 00:59:33,040 --> 00:59:34,599 Takoj pridem. �Kaj se dogaja? 505 00:59:34,600 --> 00:59:36,680 Kdo je to? �Pojdi v avto, ljubica. 506 00:59:40,920 --> 00:59:42,920 Ne maram, da hodi� sem. 507 00:59:45,720 --> 00:59:48,200 lma� svoj avto, kaj? Ti ga je kupila mama? 508 00:59:48,920 --> 00:59:50,920 Kupil sem ga s svojim denarjem. 509 00:59:52,000 --> 00:59:55,600 Postal sem poslovodja. �Lepo. 510 00:59:56,360 --> 00:59:58,360 Kaj ho�e�? �Kaj ho�em? 511 00:59:59,000 --> 01:00:02,520 Ne gre za to, kaj ho�em jaz, ampak Kalifornija. 512 01:00:04,320 --> 01:00:05,639 O �em govori�? 513 01:00:05,640 --> 01:00:08,280 Stavim, da me zdaj opazuje policija. 514 01:00:09,320 --> 01:00:11,320 Mogo�e ne ravno v tem trenutku. 515 01:00:11,600 --> 01:00:15,360 Kyle, kaj se dogaja? �Samo sekundo. Nehaj, Bill. 516 01:00:16,160 --> 01:00:19,200 Ne grem nazaj k tebi. �Kako si o�aben. 517 01:00:19,720 --> 01:00:21,519 Ne gre za to. 518 01:00:21,520 --> 01:00:23,520 Izuril sem �e enega fanta, ampak prijeli so ga. 519 01:00:24,200 --> 01:00:26,720 Nekdo se je zapi�il v to, da sem jaz zlobni cestni morilec. 520 01:00:27,600 --> 01:00:29,559 Ampak imam na�rt. 521 01:00:29,560 --> 01:00:31,720 Ti bo� moral zgrabiti nekega �toparja, 522 01:00:32,040 --> 01:00:37,040 da bo videti, kot da je cestni morilec �e na prostosti. 523 01:00:37,800 --> 01:00:41,160 Zadavi ga z majico in palico, truplo pa odvrzi ob avtocesti. 524 01:00:42,440 --> 01:00:45,600 Naj bo o�itno, da je cestni morilec �e na prostosti. 525 01:00:47,320 --> 01:00:51,280 Potem si bova bot. 526 01:00:53,720 --> 01:00:55,720 To je edini na�in. 527 01:00:56,080 --> 01:00:58,080 Kyle, grem. 528 01:00:58,760 --> 01:01:03,040 To je edini na�in. Po vsem, kar sva prestala skupaj. 529 01:01:04,080 --> 01:01:07,120 Nehal sem s tem. Ne grem ve� s tabo. 530 01:01:07,600 --> 01:01:09,600 Konec je. 531 01:01:10,240 --> 01:01:13,320 Se spomni�, kako lepo sva se imela? 532 01:01:20,680 --> 01:01:25,160 Ne morem ti pomagati. 533 01:01:26,400 --> 01:01:29,440 Si prepri�an? �Ja. 534 01:02:49,240 --> 01:02:52,520 Kam sploh greva? Malo naprej, ne predale�. 535 01:02:56,360 --> 01:02:58,360 Kaj dogaja? 536 01:03:00,600 --> 01:03:03,000 Kaj dogaja? Ni�. 537 01:03:03,560 --> 01:03:07,160 Eden tistih dni pa�. 538 01:03:09,840 --> 01:03:11,960 Se rad zadeva�? �Ne vem. 539 01:03:13,640 --> 01:03:15,640 Ne ve�? 540 01:03:23,600 --> 01:03:26,640 Jaz se bom zapohal. 541 01:03:31,080 --> 01:03:33,880 �e no�e� pohati, lahko gleda�, kako se bom jaz zapohal. 542 01:03:45,640 --> 01:03:47,640 Kako ti je ime? �Sean. 543 01:03:48,600 --> 01:03:52,520 Sean. Od kod si? �Iz teh koncev �e ne. 544 01:04:00,840 --> 01:04:02,840 Potegni dim�ek. 545 01:04:04,160 --> 01:04:06,160 Vzemi. �Kul. 546 01:04:07,680 --> 01:04:10,120 V�e� mi je tvoja rde�a jakna. 547 01:04:22,040 --> 01:04:26,200 Ve�, kateri plenilec je najve�ji samotar na svetu? 548 01:04:28,200 --> 01:04:30,200 Kaj? 549 01:04:31,840 --> 01:04:33,840 V�asih sem mislil, da je volk, 550 01:04:37,960 --> 01:04:39,960 ampak ni. Ni volk. 551 01:04:48,200 --> 01:04:50,200 Nikoli ni bil volk. 552 01:04:51,800 --> 01:04:53,800 Nikoli ni bil volk. 553 01:05:00,600 --> 01:05:02,600 Nikoli ni bil volk. 554 01:05:03,960 --> 01:05:06,880 Ne bi ti bil rad v breme. 555 01:05:07,920 --> 01:05:11,440 Tukaj blizu imam prijatelja. Ne bi te rad motil. 556 01:05:12,080 --> 01:05:14,080 Ne moti� me. V redu je. 557 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 �el bom. �Ne, ne bo� �el. 558 01:05:18,120 --> 01:05:21,320 Ne bo� �el! �Pusti me! 559 01:05:21,520 --> 01:05:24,160 Nikamor ne bo� �el. 560 01:05:25,560 --> 01:05:26,759 Na pomo�! 561 01:05:26,760 --> 01:05:31,680 Nikamor ne bo� �el. Na pomo�! 562 01:05:32,600 --> 01:05:34,600 Utihni! Nikamor ne bo� �el. 563 01:05:37,440 --> 01:05:43,440 Nikamor ne bo� �el. �Prosim te. 564 01:05:44,640 --> 01:05:50,640 Nikamor ne bo� �el. 565 01:06:01,040 --> 01:06:03,040 Takoj ven iz kombija! Spusti oro�je! 566 01:07:04,360 --> 01:07:09,760 Priznam, da sem bil vedno samotar in osamljen. 567 01:07:11,160 --> 01:07:14,840 Mogo�e sem zato tako padel noter. 568 01:07:16,000 --> 01:07:19,880 Ho�ete re�i, da ste krivi osamljenosti? 569 01:07:21,280 --> 01:07:23,680 Spoznaval sem napa�ne ljudi. 570 01:07:26,480 --> 01:07:29,720 Nimate veliko sre�e s svojimi znanci. 571 01:07:30,840 --> 01:07:36,840 Povejte mi kaj o Vernonu Buttsu. 572 01:07:39,040 --> 01:07:42,720 Kaj vas zanima? Ob�asno sva se dru�ila. 573 01:07:43,840 --> 01:07:47,040 Ko ste prvi� omenili njegovo ime, ste nam dali druga�en ob�utek. 574 01:07:47,720 --> 01:07:50,640 Zanimali so vas moji znanci, pa se vam na�tel imena. 575 01:07:52,240 --> 01:07:55,520 Veste, da je Vernon veliko zgovornej�i od vas? 576 01:07:56,320 --> 01:07:59,080 Vernon je pa� tak. Na� politik. Rad govori. 577 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 Res je, kolega. 578 01:08:03,320 --> 01:08:05,520 Rekel je, da ste vi zagre�ili ve�ino umorov. 579 01:08:09,040 --> 01:08:11,600 On ima svoje spomine, jaz pa svoje. 580 01:08:13,040 --> 01:08:18,360 Veste, kaj je sme�no? No, z mojega vidika. 581 01:08:21,240 --> 01:08:24,320 Pravzaprav vam posku�am re�iti �ivljenje. 582 01:08:26,720 --> 01:08:28,720 Res? 583 01:08:29,920 --> 01:08:32,120 Hvala. Lepo od vas. 584 01:08:35,680 --> 01:08:37,960 To je resnica. 585 01:08:39,960 --> 01:08:41,960 Resnica vas bo spravila na prostost 586 01:08:42,360 --> 01:08:46,800 ali pa vas bo vsaj re�ila pred plinsko celico. 587 01:08:50,800 --> 01:08:53,640 Va� mladoletni�ki dosje, 588 01:08:54,720 --> 01:08:57,600 poro�ila psihiatrov izpred 20 let. 589 01:09:00,480 --> 01:09:02,480 Poglejte jih, Bill. 590 01:09:07,600 --> 01:09:09,600 Zelo zanimivo gradivo. 591 01:09:09,640 --> 01:09:13,680 Zanemarjanje, zloraba, pedofilski dedek, 592 01:09:15,760 --> 01:09:18,400 mati alkoholi�arka. Grozljivka iz resni�nega �ivljenja. 593 01:09:19,840 --> 01:09:21,840 Sramota. 594 01:09:22,720 --> 01:09:24,720 Mojo mamo pustite pri miru. 595 01:09:26,240 --> 01:09:28,240 Ni�esar ve� ne bom rekel. 596 01:09:28,520 --> 01:09:30,520 Zelo plemenito od vas. 597 01:09:33,080 --> 01:09:35,680 Ne bom dovolil, da gre skozi va� cirkus, 598 01:09:36,240 --> 01:09:39,920 ki ga vsaki� zakuhate, ko za�nete paradirati naokrog. 599 01:09:43,360 --> 01:09:45,360 Potem bo� umrl, Billy. 600 01:09:47,480 --> 01:09:49,600 Tako ali tako ne bom �ivel ve�no. 601 01:09:52,000 --> 01:09:54,640 Ve�, kaj sem sli�al? �Kaj? 602 01:09:55,640 --> 01:09:59,440 �u�lja se, da i��ejo nekoga, 603 01:09:59,640 --> 01:10:01,640 ki bo poskusni zaj�ek za smrtonosno injekcijo. 604 01:10:03,880 --> 01:10:07,760 Kot naro�en si za poskusnega zaj�ka. 605 01:10:15,760 --> 01:10:17,760 Potem sem res nekaj posebnega. 606 01:10:19,520 --> 01:10:21,520 Res je. 607 01:10:21,840 --> 01:10:26,920 Vernon, Pugh in Peterson so te ozna�ili kot morilca. 608 01:10:28,320 --> 01:10:30,440 Edini na�in, da pride� ven, 609 01:10:31,160 --> 01:10:33,240 je s pomo�jo tega, kar gleda�. 610 01:10:36,040 --> 01:10:38,160 �e bi se rad re�il, bo� moral priznati. 611 01:10:38,880 --> 01:10:42,760 Poglej me. Stojim na stezi in ti z dvema svetilkama, 612 01:10:43,640 --> 01:10:45,640 ka�em pot domov, 613 01:10:45,680 --> 01:10:49,640 ti pa na vsak na�in ho�e� strmoglaviti. 614 01:10:52,440 --> 01:10:55,360 Kaj se gre�? Ne razumem. 615 01:11:00,000 --> 01:11:04,320 Vedno obstajajo druge mo�nosti, detektiv Saint John. 616 01:11:25,160 --> 01:11:27,600 "Pugh in Peterson sta bila pokvarjena mulca. 617 01:11:28,080 --> 01:11:30,080 Nista me presenetila. 618 01:11:30,640 --> 01:11:32,800 Javkala sta, kazala s prstom. 619 01:11:34,440 --> 01:11:36,800 Dobri stari Vern pa ni bil tak. 620 01:11:39,040 --> 01:11:41,040 Preden so ga strpali v celico, 621 01:11:43,600 --> 01:11:45,600 je bil �e nekje drugje." 622 01:11:51,760 --> 01:11:53,760 Daj, no, Bill. 623 01:11:54,320 --> 01:11:57,920 Marsikaj sva dala skozi. 624 01:12:00,680 --> 01:12:04,680 Kaj, ko bi ti ljudje dobili svoj epilog? 625 01:12:14,880 --> 01:12:16,880 Skrajni �as je. 626 01:12:20,280 --> 01:12:22,280 Ampak jaz moram dobiti nekaj v zameno. 627 01:12:28,680 --> 01:12:30,680 "To je bil klju� do vsega. 628 01:12:31,760 --> 01:12:35,080 Hoteli so nekaj od mene, jaz pa nekaj od njih. 629 01:12:37,000 --> 01:12:40,600 Pisali so mi pismo za pismom in �akali name, 630 01:12:41,840 --> 01:12:43,840 kot na Jezusa. 631 01:12:44,600 --> 01:12:47,520 Ves �as so mi pod nos molili slike razno raznih fantov, 632 01:12:47,920 --> 01:12:49,920 kot da jih bo to o�ivelo. 633 01:12:50,320 --> 01:12:53,080 Vsi ti star�i so hoteli epilog. 634 01:12:54,080 --> 01:12:55,679 Ni� hudega. 635 01:12:55,680 --> 01:12:57,920 Ampak poskrbel sem, da sem bil za trud popla�an." 636 01:12:58,640 --> 01:13:02,560 V zameno za truplo ste zahtevali hamburger? 637 01:13:04,200 --> 01:13:07,480 Tako je. Je za vas to igra? 638 01:13:09,200 --> 01:13:12,160 Morala sem poslu�ati vse va�e zgodbice. 639 01:13:12,320 --> 01:13:15,680 Pri�akujete, da bom sama dojela, katera izmed �rtev, je moj sin? 640 01:13:16,040 --> 01:13:18,960 Nisem rekel, da je med njimi. �Rekli ste ... 641 01:13:19,160 --> 01:13:21,160 Rekel sem, da je mogo�e med njimi. 642 01:13:22,720 --> 01:13:24,720 Zakaj to po�nete? 643 01:13:27,840 --> 01:13:29,840 Verna ni ve�. 644 01:13:30,240 --> 01:13:32,240 Kyla ni ve�. 645 01:13:32,960 --> 01:13:35,960 Nikogar ni ve�. Nikogar ve� nimam. 646 01:13:36,680 --> 01:13:38,680 Ves �as buljim v stene ... Po�akajte malo. 647 01:13:41,040 --> 01:13:44,240 Ho�ete re�i, da me ves �as vle�ete za nos, 648 01:13:45,400 --> 01:13:47,680 ker ste potrebovali dru�bo? 649 01:13:49,840 --> 01:13:51,840 U�ival sem v va�i dru�bi. 650 01:13:59,920 --> 01:14:01,920 Spomnim se va�ega sina. 651 01:14:03,600 --> 01:14:05,600 Res, Ruth 652 01:14:05,720 --> 01:14:07,720 Spomnim se ga. �e ves �as se ga spomnim. 653 01:14:08,280 --> 01:14:10,280 Vem, kdo je on. 654 01:14:11,960 --> 01:14:15,480 Dobro vem, kdo je on. Samo dru�bo sem hotel. 655 01:14:27,240 --> 01:14:29,240 Res sva imela dogovor, kajne? 656 01:14:31,080 --> 01:14:33,080 �esa se spomnite? 657 01:14:34,840 --> 01:14:36,840 Spomnim se, da je de�evalo. 658 01:14:37,920 --> 01:14:40,200 Zato ni bil tako izbir�en, ko sem mu ponudil prevoz. 659 01:14:45,280 --> 01:14:47,280 Spomnim se, da je nosil vetrovko. 660 01:14:49,800 --> 01:14:51,920 Je bila modre barve? �Ja. 661 01:14:55,480 --> 01:14:59,280 Imel je lahko modro jakno. 662 01:14:59,640 --> 01:15:04,080 Nazadnje sem ga videla v njej. Ampak ni bila vetrovka. 663 01:15:04,440 --> 01:15:07,920 Ni bil oble�en v vetrovko, ampak v nekaj iz lahkega materiala. 664 01:15:09,600 --> 01:15:11,600 Spomnim se, da sem mu ustavil. 665 01:15:11,840 --> 01:15:15,080 Vozila sva se naokrog in se zabavala. Zakadil sem ga. 666 01:15:17,400 --> 01:15:20,600 Pojedla sva par hamburgerjev. 667 01:15:22,960 --> 01:15:25,840 Zelo sva se nasmejala. 668 01:15:28,360 --> 01:15:30,360 Bil je sr�kan. 669 01:15:37,160 --> 01:15:39,480 Udaril sem ga po glavi s klju�em za menjavanje gum. 670 01:15:46,920 --> 01:15:49,480 Okoli vratu sem mu dal majico in ga z njo zadavil. 671 01:15:51,480 --> 01:15:53,480 To pa� po�nem. 672 01:15:55,920 --> 01:16:00,080 Vse se je zgodilo zelo hitro. Pravzaprav ni trpel. 673 01:16:01,480 --> 01:16:03,880 Je pa jokal. Spomnim se, da je rekel ... 674 01:16:05,760 --> 01:16:07,760 Kaj? 675 01:16:08,680 --> 01:16:10,680 Kaj je rekel? 676 01:16:12,800 --> 01:16:17,760 Rekel je: "Oprosti, mama, oprosti." 677 01:16:32,480 --> 01:16:36,200 Mislite, da se bom zaradi te pravljice po�utila bolje? 678 01:16:36,640 --> 01:16:38,199 Hoteli ste vedeti. 679 01:16:38,200 --> 01:16:41,400 Moj sin me nikoli v �ivljenju ni poklical mama. 680 01:16:42,360 --> 01:16:45,480 Nisem mu dovolila Hotela sem, da me kli�e Ruth. 681 01:16:47,320 --> 01:16:51,080 Pomenil mi je vse na svetu, ti pa si mi ga vzel. Po�ast! 682 01:16:53,960 --> 01:16:58,000 Bil je moj prijatelj in sin. 683 01:17:00,200 --> 01:17:03,960 Preklet, bolan prasec! 684 01:17:15,200 --> 01:17:19,000 Oprosti, Ruth. Mogo�e sem se sre�al s tvojim sinom. 685 01:17:19,120 --> 01:17:21,120 Ne vem. 686 01:17:21,480 --> 01:17:23,480 Gledala bom, ko se bo� du�il. 687 01:17:24,160 --> 01:17:27,440 Zagrenil si mi zadnja leta, ti bedna po�ast! 688 01:17:27,600 --> 01:17:29,720 Poslu�ala sem tvoje perverzne zgodbice. 689 01:17:30,640 --> 01:17:32,640 Ho�e� dru�bo, ko bo� umiral? 690 01:17:32,760 --> 01:17:37,280 Obljubim, da bom pri�la in gledala, kako umira�. 691 01:17:38,760 --> 01:17:40,760 Dal ti bom nasvet. 692 01:17:43,080 --> 01:17:45,480 Glej me v o�i, 693 01:17:47,200 --> 01:17:49,200 kajti tam se vse zgodi. 694 01:19:59,560 --> 01:20:03,200 "Leta 1996 je bil William Bonin prvi �lovek v Kaliforniji, 695 01:20:03,600 --> 01:20:06,440 ki je umrl zaradi smrtonosne injekcije. 696 01:20:07,960 --> 01:20:12,280 Po njegove ostanke ni pri�el noben �lan dru�ine ali prijatelj. 697 01:20:12,560 --> 01:20:16,600 Njegov pepel so potresli po morju s pepelom drugih posameznikov." 698 01:20:19,800 --> 01:20:22,440 MEDIATRANSLATIONS 699 01:20:22,441 --> 01:20:24,441 PRIREDIL INFINITY 51554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.