Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,080 --> 00:00:14,400
CESTNI MORILEC
2
00:02:18,680 --> 00:02:20,680
Hvala.
3
00:02:21,760 --> 00:02:23,760
Pozdravljena, Ruth.
�G. Bonin.
4
00:02:25,320 --> 00:02:29,200
Pisala sem guvernerju,
kot ste me prosili.
5
00:02:30,400 --> 00:02:32,840
Napisala sem vse,
kar ste mi naro�ili.
6
00:02:34,120 --> 00:02:37,040
Navedla sem svetopisemske citate,
ki jih je predlagal va� odvetnik.
7
00:02:37,480 --> 00:02:39,480
Tistega o milosti?
8
00:02:39,680 --> 00:02:41,599
Ne spomnim se vseh besed,
9
00:02:41,600 --> 00:02:44,920
ampak prinesla sem vam pismo.
Mislim, da bo zelo u�inkovito.
10
00:02:46,400 --> 00:02:48,400
Pozneje mi ga bodo prinesli.
11
00:02:50,880 --> 00:02:52,880
Storila sem vse,
kar sem lahko.
12
00:02:54,840 --> 00:02:57,480
G. Bonin?
Kako vam gre v knji�nici?
13
00:02:58,400 --> 00:03:00,920
Naredila sem vse,
kar ste me prosili, g. Bonin.
14
00:03:01,720 --> 00:03:06,960
Mislim,
da mi nekaj dolgujete.
15
00:03:08,200 --> 00:03:12,280
Jaz dolgujem vam?
�Tako se mi zdi.
16
00:03:17,400 --> 00:03:22,480
Nikoli vas nisem prosil
za uslugo. Vem.
17
00:03:23,080 --> 00:03:25,920
Vedel sem, da imate zame
vpra�anja o stvareh,
18
00:03:26,120 --> 00:03:28,400
ki vam ne dajo miru.
19
00:03:29,160 --> 00:03:32,960
Rekel sem, da bi bilo
na vpra�anja nemogo�e odgovoriti,
20
00:03:33,160 --> 00:03:35,160
�e bi bil mrtev.
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,800
Sem se motil?
�Ne.
22
00:03:43,680 --> 00:03:46,640
Prinesla sem slike,
ki jih verjetno �e niste videli.
23
00:03:49,320 --> 00:03:51,320
�igave?
�Mojega sina.
24
00:03:53,440 --> 00:03:56,120
Ti dve sta stari.
Na tej je �e zelo majhen,
25
00:03:56,320 --> 00:04:01,520
tak�en pa je bil
verjetno takrat.
26
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Prosim,
poglejte slike, g. Bonin.
27
00:04:07,080 --> 00:04:09,440
Veste, da bom �ivel
samo �e tri tedne?
28
00:04:10,160 --> 00:04:13,080
Prosim vas, g. Bonin.
Moram vedeti.
29
00:04:14,960 --> 00:04:17,320
Vem, da zame nimate dobrih novic,
ampak moram vedeti.
30
00:04:19,120 --> 00:04:21,560
Razmi�ljanje me ubija.
31
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
Ne morem spati.
32
00:04:26,840 --> 00:04:28,840
Za to gre. Utrujena sem.
33
00:04:31,600 --> 00:04:36,480
�e enkrat poglejte.
Prepoznate mojega sina?
34
00:04:43,280 --> 00:04:46,360
Obrazi, toliko obrazov.
35
00:04:47,960 --> 00:04:51,280
Pome�ali so se.
36
00:05:19,240 --> 00:05:22,880
Nisva preve� u�inkovita.
�Verjetno res.
37
00:05:25,760 --> 00:05:28,520
Sodelujva.
�e kdo ustavi meni,
38
00:05:28,960 --> 00:05:30,960
gre� lahko z mano,
in obratno.
39
00:05:34,520 --> 00:05:36,760
Prav.
�Super.
40
00:05:42,560 --> 00:05:46,080
Hvala, ker ste ustavili.
�Rabita prevoz?
41
00:05:46,800 --> 00:05:48,800
O, ja.
42
00:05:57,920 --> 00:06:01,320
Kako sta? �Zdaj sva bolje.
Hvala, da si naju pobral.
43
00:06:01,840 --> 00:06:03,840
Malenkost. Sta dolgo �topala?
44
00:06:03,960 --> 00:06:05,960
Precej.
45
00:06:06,800 --> 00:06:09,600
Verjetno ni lahko
�akati na prevoz.
46
00:06:10,680 --> 00:06:14,000
Ne dobi� v takih primerih
ob�utek ... Ne vem.
47
00:06:14,360 --> 00:06:17,320
Nemo�nosti?
�Ja.
48
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
Rada �urata?
49
00:06:23,160 --> 00:06:25,480
Ja, stari.
O, ja.
50
00:06:32,600 --> 00:06:34,600
Poglej ga. Sibirski volk.
51
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
Pravijo, da je najbolj
samotarska zver na svetu.
52
00:06:38,160 --> 00:06:41,000
�e bi bil preve� samotarski,
bi sibirski volk izumrl.
53
00:06:42,200 --> 00:06:46,240
Prav ima�.
�Vem samo, da si naju re�il.
54
00:06:46,640 --> 00:06:48,960
Pripravljen sem se bil
peljati s komerkoli.
55
00:06:50,920 --> 00:06:53,120
Te dni mora� biti previden.
�O, ja.
56
00:06:54,280 --> 00:06:56,600
Tistega tipa �e niso ujeli.
�Katerega?
57
00:06:57,680 --> 00:07:00,880
Tipa, ki pobija fante
in jih odvr�e ob cesti.
58
00:07:01,920 --> 00:07:05,480
Sli�al sem zanj.
Si o tem bral v �asopisu?
59
00:07:06,240 --> 00:07:09,520
Ne berem �asopisov.
Na televiziji je bilo.
60
00:07:10,360 --> 00:07:15,400
Na katerem kanalu?
�Ne vem. Ne spomnim se.
61
00:07:16,840 --> 00:07:20,360
Kako se ne spomni�?
Za nobeno rabo nisi.
62
00:07:29,440 --> 00:07:31,440
Pomagaj mi!
63
00:07:32,760 --> 00:07:35,880
Bo� gledal ali pomagal, Vern?
�Za zdaj bom samo gledal.
64
00:08:46,840 --> 00:08:50,400
Si videl? Na koncu
se je vdal.
65
00:08:52,440 --> 00:08:54,440
Dr�al si ga, Bill.
66
00:08:56,040 --> 00:08:58,040
�e bi se zapletlo,
bi vsko�il.
67
00:09:19,960 --> 00:09:22,920
Precej te�ek je za suhca.
68
00:09:24,360 --> 00:09:27,280
Poglej, kako ogromne �evlje ima.
�Hudi so.
69
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
Res niso slabi.
70
00:09:32,040 --> 00:09:35,080
Z veseljem bi jih obdr�al.
�Kaj bi jih?
71
00:09:36,560 --> 00:09:41,080
Saj jih ne bi. Poznam pravila.
Vem, da jih ne bi.
72
00:09:46,120 --> 00:09:48,120
Greva na hamburger?
73
00:09:48,920 --> 00:09:52,240
Bill, utrujen sem.
Ves dan sem se jebal s tem mulcem.
74
00:09:52,720 --> 00:09:57,960
Rad bi �el domov.
�Daj, no, pojdiva na hamburger.
75
00:10:02,640 --> 00:10:04,880
Bo� videl. �ez �est mesecev
bom pri�el iz ambasade,
76
00:10:05,040 --> 00:10:07,480
ravno v �asu
Reaganove inavguracije.
77
00:10:08,120 --> 00:10:10,800
Zakaj naklada� o politiki?
Govoriva raje o razumu.
78
00:10:11,320 --> 00:10:13,800
Hotel si vzeti tiste �evlje.
Se ti je zme�alo?
79
00:10:16,040 --> 00:10:19,040
Ti si hotel na hamburger.
Ne bom se pri�kal zaradi neumnosti.
80
00:10:19,520 --> 00:10:22,880
Rekel sem ti, da jih ne bom vzel.
�Zakaj si to potem omenil?
81
00:10:30,800 --> 00:10:32,800
Rekel sem samo,
da so mi �evlji v�e�.
82
00:10:33,520 --> 00:10:35,520
V redu.
83
00:10:40,360 --> 00:10:42,360
Kako je bilo ime
tistemu mulcu?
84
00:10:44,400 --> 00:10:47,840
Steven.
Steven, ja.
85
00:10:51,440 --> 00:10:53,880
Hvala, Stevie
86
00:10:57,080 --> 00:10:59,080
Kjerkoli �e si.
87
00:11:22,280 --> 00:11:24,360
Kyle, se lahko pogovoriva?
88
00:11:25,400 --> 00:11:30,160
Ve� kot eno uro te ni bilo.
�Gne�a je bila.
89
00:11:30,480 --> 00:11:34,040
Gne�a? Si ne more�
izmisliti bolj�ega izgovora?
90
00:11:35,120 --> 00:11:37,760
Tako pogosto zajebe�,
kot bi vadil. Pridi sem.
91
00:11:40,320 --> 00:11:43,760
Za kazen bo� ostal uro dlje.
92
00:11:44,120 --> 00:11:48,240
Naslednji� si izmisli
bolj�o zgodbo. Prav? Prav.
93
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
Ve�, da si zajebal?
Ne bo nama uspelo.
94
00:12:09,880 --> 00:12:11,880
Oprosti.
Oprosti?
95
00:12:12,040 --> 00:12:14,040
Hotela sem iti v kino, pizda.
96
00:12:15,440 --> 00:12:17,440
Si �efu povedal,
da ima� zmenek?
97
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
Mojbog, kak�na reva si.
98
00:12:22,920 --> 00:12:26,240
Super, hvala.
Pojdiva.
99
00:12:27,680 --> 00:12:29,920
Mogo�e nama bo uspelo ujeti
polno�no predstavo.
100
00:12:30,840 --> 00:12:32,840
Kam gre�?
�Pe� bom �el domov.
101
00:12:33,240 --> 00:12:37,360
Ne bom te prosila,
da se premisli�. Ni �ans.
102
00:13:01,880 --> 00:13:03,880
Rabi� prevoz?
103
00:13:05,160 --> 00:13:07,200
�e ne rabi� prevoza, pa ni�.
104
00:13:07,680 --> 00:13:09,680
Zdi se mi,
da rabi� prijatelja.
105
00:13:22,600 --> 00:13:25,320
Poslu�aj. Kako je ime
najhitrej�emu Italijanu?
106
00:13:27,800 --> 00:13:29,920
Ne vem.
�Petardo Mauriti.
107
00:13:34,080 --> 00:13:36,800
Bo� kadil?
�Ne kadim.
108
00:13:37,640 --> 00:13:41,080
Pameten fant. To mi je v�e�.
109
00:13:43,040 --> 00:13:46,640
Tip iz trgovine
se po�teno spravlja nate.
110
00:13:47,880 --> 00:13:50,520
Ja.
�Verjetno ti ni lahko.
111
00:13:51,320 --> 00:13:53,840
�e bi bil kdo tak do mene,
bi ga kar ...
112
00:13:54,960 --> 00:13:56,960
Udaril bi nazaj.
113
00:13:58,560 --> 00:14:01,600
Tukaj zavij levo.
�Prav. �ivi� s star�i?
114
00:14:03,040 --> 00:14:07,040
Z mamo. O�e je �el stran.
115
00:14:08,760 --> 00:14:11,680
Torej si moral
zelo hitro odrasti.
116
00:14:14,240 --> 00:14:18,040
V�asih imam res tak ob�utek.
�Te mama pri�akuje?
117
00:14:19,720 --> 00:14:22,960
Naj pri�akuje, kar ho�e.
�Tako se govori.
118
00:14:31,520 --> 00:14:34,600
Imava par mo�nosti.
119
00:14:35,040 --> 00:14:37,960
Najina pot je odvisna
od tvojega odgovora.
120
00:14:39,720 --> 00:14:43,360
Rekel si, da ne kadi�.
Si mislil samo cigarete?
121
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
Ja.
122
00:15:07,560 --> 00:15:09,560
Pono�i slabo spi�, kajne?
123
00:15:12,240 --> 00:15:16,080
Ve�inoma le�im in razmi�ljam
�elim si, da ...
124
00:15:16,520 --> 00:15:18,520
Ja?
125
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
Rad bi nekomu povedal,
kaj se mi mota po glavi.
126
00:15:24,520 --> 00:15:29,280
Zakaj ne pove�?
��e bi povedal, potem ...
127
00:15:30,720 --> 00:15:33,600
Verjetno bi poklicali
mo�e v belem ali policijo.
128
00:15:34,760 --> 00:15:37,800
Res?
�Grozno je.
129
00:15:40,920 --> 00:15:44,080
Nekatere stvari.
�Na primer?
130
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
Ne vem.
131
00:15:51,840 --> 00:15:54,240
Z daj si se pa po�teno zlagal.
132
00:15:56,640 --> 00:15:59,520
Kajne?
133
00:16:05,200 --> 00:16:07,200
Ne vem. Preve� je ...
�Bolno?
134
00:16:08,680 --> 00:16:10,680
Nekaj ti bom povedal
o bolnosti.
135
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
Bolnost je odvisna
od dru�benih standardov.
136
00:16:15,320 --> 00:16:18,760
Dru�ba pa sva lahko
tudi midva.
137
00:16:22,200 --> 00:16:24,200
Lahko si misliva, kar ho�eva.
138
00:16:32,040 --> 00:16:34,040
Peljal te bom domov.
139
00:16:43,280 --> 00:16:46,400
Kje ima� mamo?
�Dela pono�i.
140
00:16:47,400 --> 00:16:49,440
Torej ti �ez dan te�i mama,
141
00:16:49,640 --> 00:16:54,920
zve�er pa tvoja
zategnjena punca?
142
00:16:57,040 --> 00:17:00,880
lme ji je Lisa.
�Briga me, kako ji je ime.
143
00:17:02,880 --> 00:17:04,880
Lisa ... Tipi�no.
144
00:17:05,720 --> 00:17:09,880
�akala je, da jo peljem gledat
"Mestnega kavboja". Moral bi jo.
145
00:17:10,360 --> 00:17:16,040
"Mestnega kavboja"? Res?
�Ja. Vem.
146
00:17:16,840 --> 00:17:22,600
�e sem iskren, se mi ne da,
ampak obljubil sem ji.
147
00:17:23,520 --> 00:17:26,960
Pasja je bila do tebe.
Odjebi jo. Pokli�i jo.
148
00:17:27,760 --> 00:17:33,280
Povej ji, da no�e� iti.
Povej ji, da no�e� iti.
149
00:17:34,320 --> 00:17:37,920
Povej ji,
da je "Mestni kavboj" za pi�kice.
150
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
Ti pa nisi pi�kica, kajne?
151
00:17:45,280 --> 00:17:47,280
No�em iti.
152
00:17:48,000 --> 00:17:53,200
Nekaj je pri�lo vmes.
�Si zadet?
153
00:17:53,680 --> 00:17:56,960
Kaj naklada�, pizda?
154
00:17:57,160 --> 00:17:59,440
Ne bom se ponavljal.
155
00:18:01,080 --> 00:18:05,920
Jebi se! Poslu�aj me.
Po�el bom, kar ho�em, pizda.
156
00:18:06,080 --> 00:18:08,080
Konec debate.
157
00:18:08,640 --> 00:18:10,640
Prasica!
"Kaj?"
158
00:18:12,080 --> 00:18:15,920
S prasico si malo pretiraval.
159
00:18:17,840 --> 00:18:19,840
Hecam se.
160
00:18:23,440 --> 00:18:25,440
Ne morem verjeti,
da sem to naredil.
161
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
Kam greva?
162
00:19:01,920 --> 00:19:06,880
Kaj dogaja?
�Kyle, to je Vern.
163
00:19:09,120 --> 00:19:11,480
Ne skrbi, v redu je.
Pomiri se, Vern.
164
00:19:31,520 --> 00:19:34,000
Oprostita za nered.
�istilka je danes prosta.
165
00:19:40,280 --> 00:19:42,720
Verjetno se spra�uje�,
kaj je s tem tipom.
166
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
�arovnik sem.
167
00:19:48,640 --> 00:19:54,360
Si �e kdaj spoznal �arovnika?
Pravega �arovnika?
168
00:20:02,440 --> 00:20:07,240
�arovnik ima v du�i meglice Tileje,
ki mu jih lahko vidi� v o�eh.
169
00:20:14,160 --> 00:20:16,160
Poglej me v o�i.
170
00:20:17,920 --> 00:20:19,920
Jih vidi�?
171
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
Vidi�?
172
00:20:26,480 --> 00:20:28,480
Mislim da.
�Ja?
173
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
V redu, ja.
174
00:20:37,920 --> 00:20:39,920
Nasedel si mi.
175
00:20:40,880 --> 00:20:42,880
Nasedel mi je, kajne, Bill?
176
00:20:44,680 --> 00:20:47,280
Vern,
poka�i mu dru�inski album.
177
00:20:53,120 --> 00:20:56,040
Poka�i mu ga. V redu je.
178
00:21:15,840 --> 00:21:17,840
Z Billom se �e dolgo
ukvarjava s tem.
179
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
Lahko bi rekel,
da sem kronist.
180
00:21:28,360 --> 00:21:30,360
Izvoli.
181
00:21:49,160 --> 00:21:51,160
Vidi� brazde?
182
00:21:53,880 --> 00:21:55,880
Ugani, kaj je to.
183
00:22:00,120 --> 00:22:02,120
Kar nekaj �asa
mora� razmi�ljati.
184
00:22:03,840 --> 00:22:05,840
Pa ta?
185
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
Mojbog.
186
00:22:26,040 --> 00:22:28,040
Ta ti je v�e�, kaj?
187
00:22:34,760 --> 00:22:37,680
Izberi karto. Kyle.
188
00:22:39,400 --> 00:22:42,040
Izberi karto.
�Katerokoli?
189
00:22:43,400 --> 00:22:45,600
Ne, izbral bo� karto
po moji izbiri.
190
00:22:51,720 --> 00:22:54,040
Res jo bom, kajne?
�Ja.
191
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
Karova dama.
192
00:23:07,960 --> 00:23:09,960
Res je karova dama.
193
00:23:26,000 --> 00:23:29,000
Koliko ugrizov rabi�,
da ga pogolta�?
194
00:23:31,520 --> 00:23:33,960
Kaj? Brez pavze?
�Ne.
195
00:23:34,760 --> 00:23:36,840
Koliko ugrizov rabi�,
da ga po�re�? Resno.
196
00:23:38,720 --> 00:23:40,720
Ne vem,
mogo�e �tiri, pet.
197
00:23:41,080 --> 00:23:46,080
�tiri ali pet? �Ja.
�Stavim, da jaz rabim tri.
198
00:23:48,160 --> 00:23:50,160
Dve, ena.
199
00:24:08,280 --> 00:24:10,920
Mojbog. Poglej ga.
200
00:24:12,520 --> 00:24:14,520
Videti je,
kot bi kopal zaklad.
201
00:24:16,440 --> 00:24:19,720
Stavim, da ta tip
v svojem bednem �ivljenju,
202
00:24:20,160 --> 00:24:22,160
�e ni pokazal
toliko navdu�enja.
203
00:24:22,800 --> 00:24:25,040
Verjetno.
204
00:24:29,480 --> 00:24:31,480
Misli�,
da si bolj�i od njega?
205
00:24:36,360 --> 00:24:38,800
To ni kviz.
Moral bi znati odgovoriti.
206
00:24:42,640 --> 00:24:46,120
Mislim, da sem bolj�i od njega.
�Misli�?
207
00:24:47,600 --> 00:24:50,600
Vem, da sem.
�Meni je vseeno.
208
00:24:51,320 --> 00:24:53,320
Dol mi visi.
209
00:24:57,080 --> 00:25:00,000
O�itno sem bolj�i od njega.
�Nikoli ne ve�.
210
00:25:01,040 --> 00:25:03,160
Mogo�e je bil v�asih
direktor banke.
211
00:25:05,960 --> 00:25:10,000
Pa kaj.
�To�no to. Dojel si.
212
00:25:10,560 --> 00:25:12,560
Z daj razume�.
213
00:25:12,920 --> 00:25:18,000
Ve�ina ljudi se preve� ceni.
214
00:25:18,320 --> 00:25:22,840
Ve�ina ljudi je pogre�ljivih.
215
00:25:35,040 --> 00:25:37,040
Si za pravo zabavo?
216
00:25:39,160 --> 00:25:41,280
Po�teno se bova zabavala.
217
00:25:43,240 --> 00:25:45,240
Vzemi. Daj, vzemi jo.
218
00:25:48,520 --> 00:25:50,880
Pravijo, da je to najbolj�i
prijatelj tovornjakarjev.
219
00:25:57,160 --> 00:25:59,160
Se �e po�uti� bolje, kajne?
220
00:26:49,360 --> 00:26:51,360
Vidi� tistega fanta?
221
00:27:01,440 --> 00:27:03,960
Gre� v park, kaj?
�Ja, imam sezonsko karto
222
00:27:04,560 --> 00:27:08,160
Sezonsko?
Potem pogosto hodi� tja.
223
00:27:08,280 --> 00:27:10,280
Ja,
vlakci smrti so najbolj�i.
224
00:27:10,960 --> 00:27:13,400
Ne vem, kaj naj si mislim
o sezonski karti.
225
00:27:14,520 --> 00:27:18,200
Se ti ne zdi,
da vlakec tako izgubi ves �ar?
226
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
Ne bi moral biti
park posebno do�ivetje?
227
00:27:25,240 --> 00:27:27,240
Po mojem ja.
228
00:27:27,560 --> 00:27:29,560
Po mojem pa ne.
Rad pogosto hodim tja.
229
00:27:30,320 --> 00:27:32,320
Res?
230
00:27:45,120 --> 00:27:47,160
Primi ga za noge.
231
00:27:48,160 --> 00:27:50,160
Hitro! Daj, no!
�Saj posku�am!
232
00:27:50,400 --> 00:27:54,200
Tako, ja. Bravo, Kyle, bravo.
233
00:27:57,040 --> 00:27:59,200
Ta fant bo umrl.
Prosim, pusti me.
234
00:28:00,720 --> 00:28:02,519
Obljubim,
da ne bom nikomur povedal.
235
00:28:02,520 --> 00:28:04,640
�e obljubi,
potem ga lahko izpustiva.
236
00:28:04,760 --> 00:28:09,000
Prise�em, da ne bom.
�Vem, da ne bo�. Utihni!
237
00:28:11,720 --> 00:28:13,720
Ti si na vrsti.
238
00:28:17,560 --> 00:28:20,040
V tem trenutku
bo� �el skozi vrata.
239
00:28:20,680 --> 00:28:22,680
Ve�, kaj je na drugi strani?
240
00:28:24,400 --> 00:28:29,120
Pomembno je, da postane� Bog.
Z daj si Bog njegovega sveta.
241
00:28:29,720 --> 00:28:31,800
Verjemi,
da te bo za�el prositi.
242
00:28:32,360 --> 00:28:34,360
Prosim, izpustita me!
243
00:28:35,880 --> 00:28:40,600
Obstaja svet, v katerem �ivi
ve�ina ljudi, in ta svet.
244
00:28:40,960 --> 00:28:43,280
Ali bo� jebal ali najebal,
je odvisno od tebe.
245
00:28:44,800 --> 00:28:47,480
Bo� izbral vrata �tevilka ena
ali �tevilka dve,
246
00:28:49,240 --> 00:28:51,240
torej vrata za pi�kice.
247
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
Ne bom te ustavil, Kyle.
248
00:29:00,960 --> 00:29:02,960
Ne bom te ustavil.
249
00:29:03,520 --> 00:29:07,800
Ne bom te ustavil.
250
00:29:18,040 --> 00:29:20,040
Daj ga! Daj, no! Saj zmore�!
251
00:29:21,600 --> 00:29:23,600
Daj, no! Zgrabi ga!
252
00:30:00,560 --> 00:30:02,560
Daj ga meni.
253
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
Zabredel si, fant.
254
00:30:18,000 --> 00:30:21,560
Ko enkrat to okusi�,
postane� nenasiten.
255
00:31:48,080 --> 00:31:50,039
Kaj se to pravi?
256
00:31:50,040 --> 00:31:53,400
O�itno, bo eden od vaju,
moral sedeti zadaj.
257
00:31:56,240 --> 00:31:59,280
Mene misli�?
�Ti stoji� veni.
258
00:32:03,400 --> 00:32:06,400
To je moj sede�.
259
00:32:07,080 --> 00:32:09,280
�e bi kdo rad sedel
na mojem sede�u, naj me vpra�a.
260
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
Ima� kaj proti,
�e gre� sedet zadaj?
261
00:32:48,240 --> 00:32:50,240
Ne vem, kaj naj re�em.
262
00:32:50,800 --> 00:32:53,560
Gledam te
in ne vem, kaj naj re�em.
263
00:32:58,880 --> 00:33:00,880
No?
264
00:33:31,240 --> 00:33:33,440
Vem,
kaj se gre� s tistim mulcem.
265
00:33:34,120 --> 00:33:36,120
Ti vse ve�, g. �arovnik.
266
00:33:38,400 --> 00:33:40,400
Zanimalo te je,
ali je tega zmo�en.
267
00:33:40,600 --> 00:33:44,080
Dolg�as mi je, zato sem si
vse skupaj malo popestril.
268
00:33:45,600 --> 00:33:48,320
�e ne bo� previden, si bo�
popestril pot v plinsko celico.
269
00:33:49,640 --> 00:33:52,440
Poznam te.
�Kako to misli�?
270
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Vedno vtika� roko v ogenj.
271
00:33:55,880 --> 00:33:58,520
Vern, bi rad �ivel ve�no?
�Naklada� sto na uro, stari.
272
00:33:59,840 --> 00:34:02,520
Ne bi se ukvarjal z njim,
�e ne bi imel od tega koristi.
273
00:34:09,880 --> 00:34:12,880
Pred vsemi
si mu odsekal prst?
274
00:34:13,080 --> 00:34:15,480
Pred vsemi
in ves bar mi je ploskal.
275
00:34:17,280 --> 00:34:21,000
Kretenu sem odsekal prst
pod �lenkom in mu rekel,
276
00:34:21,720 --> 00:34:24,280
da je tako pla�al davek
za svojo neumnost.
277
00:34:25,880 --> 00:34:28,360
In dodal:
Sem razumevajo� �lovek.
278
00:34:29,000 --> 00:34:33,040
Vem, da bo� prst potreboval
za telefoniranje in podobno.
279
00:34:33,720 --> 00:34:36,760
�e mi da� deset dolarjev,
ti ga bom spravil v led.
280
00:34:37,840 --> 00:34:40,640
Prodal si mu njegov lasten prst?
Tako je.
281
00:34:50,400 --> 00:34:53,200
Kaj i��e�?
�Kako to misli�?
282
00:34:54,760 --> 00:34:58,600
Kaj i��e�, ko i��e� ...
283
00:34:59,840 --> 00:35:03,200
Vem, kaj misli�.
l��em marsikaj,
284
00:35:03,320 --> 00:35:07,640
ampak najprej si mora� zapomniti,
kdo je volk in kdo ovca.
285
00:35:08,000 --> 00:35:10,680
Midva sva volkova,
oni so ovce. Mora� se vpra�ati:
286
00:35:10,800 --> 00:35:14,280
Je ta ovca sama?
Je v bli�ini drugih ovc?
287
00:35:15,480 --> 00:35:17,480
Te to volneno bitje rajca?
288
00:35:17,480 --> 00:35:19,680
�e te ne rajca,
potem nima smisla.
289
00:35:21,360 --> 00:35:24,160
Nekaj na osebi
bo pritegnilo tvojo pozornost.
290
00:35:24,680 --> 00:35:26,680
S�asoma bo� dojel,
kaj te zanima.
291
00:35:27,440 --> 00:35:29,440
Ugotoviti mora�,
kaj ti dogaja.
292
00:35:30,640 --> 00:35:36,640
Poglej tja.
Poglej, poglej. O, ja.
293
00:35:43,120 --> 00:35:45,640
Katerikoli od njih.
Tako je.
294
00:36:00,880 --> 00:36:04,880
Njegov o�e je verjetno nacist.
��e ti je to v tola�bo ...
295
00:36:06,720 --> 00:36:08,720
Samo pravim.
296
00:36:08,920 --> 00:36:11,480
Verjetno je ves nedol�en
v pe�i se�igal ljudi.
297
00:36:12,080 --> 00:36:14,080
Bi se rad pogovarjal o vojni?
298
00:36:14,720 --> 00:36:17,160
Moja enota je pri�la v vasico
3 km severno od Khe Sanha.
299
00:36:17,720 --> 00:36:21,040
Nedol�na mamica je pritekla
v �otor in rekla: �ivjo, vojak.
300
00:36:22,320 --> 00:36:24,640
Potegnila je ven granato
in ubila dva KN ja.
301
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Prepolovil sem jo
s svojo M 16.
302
00:36:30,200 --> 00:36:35,240
Kaj je KN?
�Kur�ev novinec.
303
00:36:55,640 --> 00:36:58,640
Takoj pri�gi TV.
Na petem kanalu govorijo o nas.
304
00:37:00,000 --> 00:37:03,280
Odpravljam se v posteljo.
Pokli�i svojega novega prijatelj�ka.
305
00:37:03,440 --> 00:37:05,440
Pri�gi televizijo, pizda.
306
00:37:07,000 --> 00:37:09,040
Peti kanal?
Tako je.
307
00:37:09,600 --> 00:37:11,559
"�rtve so mu�ili ... "
308
00:37:11,560 --> 00:37:13,560
Si misli�?
309
00:37:14,480 --> 00:37:17,760
Sploh nas ne povezujejo z L. A. jem.
Govorijo samo o okro�ju Orange.
310
00:37:18,640 --> 00:37:20,720
Ni to dobra novica?
311
00:37:21,440 --> 00:37:24,480
Vseeno bi bilo lepo,
�e bi nam pripisali zasluge.
312
00:37:50,280 --> 00:37:52,280
�ivjo, mama.
313
00:37:54,080 --> 00:37:57,640
Verjetno sem zaspala.
Kazali so talce.
314
00:37:58,560 --> 00:38:01,360
Talce, sralce. Si v redu?
315
00:38:03,880 --> 00:38:06,280
Nisi v slu�bi?
�Pravkar sem kon�al.
316
00:38:06,840 --> 00:38:08,840
Pri�el sem te pozdravit.
317
00:38:09,240 --> 00:38:13,600
Priznaj, da si upal,
da me bo� na�el mrtvo.
318
00:38:15,640 --> 00:38:18,080
Zakaj vsaki� to re�e�?
Ni nujno.
319
00:38:19,280 --> 00:38:23,440
Taka pa� sem.
Vedno poskrbim za zabavo.
320
00:38:24,880 --> 00:38:26,880
Nedvomno.
321
00:38:32,360 --> 00:38:35,320
Ni dobro biti preve� sam.
322
00:38:36,240 --> 00:38:38,240
Nisi sama, mama,
jaz sem tukaj.
323
00:38:39,200 --> 00:38:42,440
Po navadi sem zahajala v te�ave,
ko sem bila sama.
324
00:38:43,040 --> 00:38:44,919
Res?
325
00:38:44,920 --> 00:38:50,760
Vedno so me
spremljali demoni.
326
00:38:51,280 --> 00:38:53,280
Demoni, kaj?
327
00:38:55,040 --> 00:39:00,800
Tvoj biolo�ki o�e
je bil totalen kreten.
328
00:39:01,200 --> 00:39:06,280
Vem.
�Potem je pri�el Daniel.
329
00:39:08,040 --> 00:39:14,040
On je bil druga�en.
Bil je zelo prijeten.
330
00:39:17,840 --> 00:39:20,240
Ko je on odšel,
se je vse sfi�ilo.
331
00:39:22,040 --> 00:39:27,600
Potem sem ostala sama
z demoni.
332
00:39:28,480 --> 00:39:31,760
Prevzamejo lahko
razli�ne oblike.
333
00:39:32,440 --> 00:39:34,440
Ve�inoma obliko steklenic.
334
00:39:35,560 --> 00:39:40,320
Zaradi njih marsikaj ob�alujem.
Na primer to, da sem te zapustila.
335
00:39:41,680 --> 00:39:43,680
Ne vem,
ali bi bilo to dovolj za sodi��e.
336
00:39:46,040 --> 00:39:48,040
Na tvojem mestu
bi me sovra�ila.
337
00:39:49,880 --> 00:39:51,880
Jaz nisem ti.
338
00:39:59,040 --> 00:40:01,960
To ti poka�e,
koliko �ivljenj ima�.
339
00:40:02,880 --> 00:40:06,200
Kyle ima sedem karizem
in osem ...
340
00:40:07,800 --> 00:40:11,400
Ne dotikaj se ga, prosim.
Odlo�i ga, prosim.
341
00:40:12,720 --> 00:40:14,720
Hvala.
342
00:40:15,880 --> 00:40:18,600
Bill, recimo, da se spopade�
z magom iz 10. stopnje.
343
00:40:19,160 --> 00:40:22,840
Kaj, �e se dogovoriva,
da no�eva vojne?
344
00:40:29,280 --> 00:40:31,280
Po�akal bom, da kon�ata.
345
00:40:42,640 --> 00:40:45,400
Ne, po�akaj. Imam vpra�anje.
346
00:40:46,480 --> 00:40:50,520
Recimo, da imam orka.
No�em biti ork.
347
00:40:51,040 --> 00:40:57,040
Rad bi bil �rni �arovnik
ali bojevnik.
348
00:40:58,120 --> 00:41:00,640
Ali nekaj,
kar ima v o�eh meglice.
349
00:41:02,680 --> 00:41:06,720
Kar smejta se. Manjka ti tiso�
to�k vitalnosti, da zamo�ita.
350
00:41:10,800 --> 00:41:12,800
To�ke vitalnosti.
351
00:41:14,640 --> 00:41:16,640
Jebi se, Bill!
352
00:41:17,080 --> 00:41:20,160
Oba se jebita,
ti in tvoj kekec. �Usedi se.
353
00:41:20,360 --> 00:41:24,680
Ne! To je moja hi�a.
Ne bo� mi ukazoval.
354
00:41:26,840 --> 00:41:28,239
Gre� ali ne?
355
00:41:28,240 --> 00:41:30,240
Bo� kar �el? Kyle, po�akaj.
356
00:41:30,440 --> 00:41:33,640
Ti povem nekaj o Billu?
Usedi se. Povedal ti bom.
357
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
Te zanima ta kreten?
358
00:41:36,760 --> 00:41:39,000
Verjetno ti je povedal
zgodbice iz vojne.
359
00:41:39,560 --> 00:41:42,240
Nehaj. �Stavim,
da ti je povedal vse zgodbe.
360
00:41:43,040 --> 00:41:46,040
Ja, bil je tam.
Ampak boju se je najbolj pribli�al,
361
00:41:46,200 --> 00:41:48,680
ko je s pi�tolo grozil
parim vojakom
362
00:41:49,520 --> 00:41:51,520
in jih prisilil,
da so mu ga pofafali.
363
00:41:52,720 --> 00:41:54,880
Kolikor vem,
za take stvari ne delijo medalj.
364
00:41:55,520 --> 00:41:59,400
Billova te�ava je v tem,
da je bolan.
365
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
V njem vre in misli,
366
00:42:02,240 --> 00:42:04,240
da lahko nadzira ves svet.
367
00:42:04,240 --> 00:42:06,520
Kajne, Bill? Misli�,
da ima� vse pod nadzorom.
368
00:42:08,880 --> 00:42:10,880
Ni res.
369
00:42:11,680 --> 00:42:15,360
Bolezen ga ima v pesti,
kot neko pi�kico.
370
00:42:15,920 --> 00:42:17,920
Jebi se!
371
00:42:19,960 --> 00:42:21,399
Kdo je zdaj pi�kica, kaj?
372
00:42:21,400 --> 00:42:27,400
Kdo je zdaj pi�kica, Vern?
373
00:42:32,600 --> 00:42:34,880
Pojdiva.
374
00:43:03,200 --> 00:43:06,680
Prekleto.
375
00:43:09,240 --> 00:43:13,040
Bi rad kaj povedal?
Povej. Kaj je?
376
00:43:14,440 --> 00:43:17,480
Misli�, da je pametno,
da si ga pustil tam?
377
00:43:17,680 --> 00:43:20,760
Brigaj se zase, pizda.
Mislim, da je to tudi moja stvar.
378
00:43:21,720 --> 00:43:24,520
�loveka, ki naju lahko obsodi
na smrt, si obrnil proti nama.
379
00:43:24,680 --> 00:43:27,520
Pomiri se. Nih�e ne bo
nikogar obsodil na smrt.
380
00:43:29,160 --> 00:43:33,640
Z Vernom se poznava �e celo ve�nost.
Z njim sem prvi� ubijal.
381
00:43:34,280 --> 00:43:37,640
Med nama je vez.
Vem, da je padel ven,
382
00:43:39,600 --> 00:43:42,160
ampak tip je genij. Spozna se
na knjige, astrologijo, filozofijo.
383
00:43:42,280 --> 00:43:44,280
Kaj pa ti zna�, mulec?
384
00:43:45,760 --> 00:43:48,360
Videl sem, ko je ljudem
bral misli. To ni poceni trik.
385
00:43:49,560 --> 00:43:53,080
Bi ga moral ubiti,
ker ti tako pravi�?
386
00:43:53,480 --> 00:43:57,680
Presran mulec
mi �e ne bo solil pameti.
387
00:43:58,760 --> 00:44:01,920
�est let sva bila partnerja.
�est let!
388
00:44:03,200 --> 00:44:05,200
Pizda.
389
00:44:41,840 --> 00:44:43,840
Vern?
390
00:44:45,640 --> 00:44:47,640
Vern?
391
00:44:57,680 --> 00:44:59,559
Kaj dela� tukaj, Bill?
392
00:44:59,560 --> 00:45:01,560
Mislil sem,
da ve� vse, g. �arovnik.
393
00:45:05,160 --> 00:45:07,160
Kaj namerava� s tem?
394
00:45:10,640 --> 00:45:12,720
Nisi potrkal.
Mislil sem, da je ropar.
395
00:45:13,600 --> 00:45:15,600
Ropar?
396
00:45:16,440 --> 00:45:18,520
Bo� pivo?
�Ne.
397
00:45:19,760 --> 00:45:21,760
Kaj mi bo?
398
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
Jebi se, mali.
399
00:45:31,640 --> 00:45:34,000
Od samega za�etka sem vedel,
da bodo z njim same te�ave.
400
00:45:36,760 --> 00:45:39,800
Dobro ve�, da nima ni� s tem.
401
00:45:46,800 --> 00:45:50,720
Ko sem imel 11 let,
je mojo hi�o obiskal demon.
402
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
Pravi demon.
403
00:45:55,280 --> 00:45:57,280
Rekel je,
da mu je ime Azaziel.
404
00:45:59,600 --> 00:46:03,280
Imel je dolge,
bele �arovni�ke lase
405
00:46:04,720 --> 00:46:06,920
in netopirski nos.
406
00:46:09,280 --> 00:46:11,280
To si bil ti, Bill.
407
00:46:13,040 --> 00:46:15,400
Prepoznal sem te takoj,
ko sem te zagledal.
408
00:46:18,360 --> 00:46:22,840
Ves �as mislim na tistega tipa.
�Katerega tipa?
409
00:46:24,880 --> 00:46:28,440
Z ortopedsko zadevo na nogi.
Ve�, o kom govorim?
410
00:46:29,080 --> 00:46:31,080
Mislim, da vem.
411
00:46:32,800 --> 00:46:35,640
Ko si mu pritiskal na prsi,
je za�el bljuvati tisto �rno sranje.
412
00:46:39,760 --> 00:46:41,760
Kristus, Bill,
kdo je �e videl kaj takega?
413
00:46:43,560 --> 00:46:47,560
Midva. Do�ivela sva stvari,
ki jih ve�ina ljudi ne bo nikoli.
414
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
Kot bi bil
moj turisti�ni vodnik.
415
00:46:56,080 --> 00:46:58,080
�e vedno sem.
416
00:46:59,440 --> 00:47:03,080
Obleci se. Takoj.
417
00:47:13,720 --> 00:47:15,720
Kaj se gre�?
418
00:47:29,640 --> 00:47:34,880
Takoj pridem.
�Kaj si naredil? Poka�i.
419
00:47:35,240 --> 00:47:37,240
Poka�i, mater!
420
00:47:37,480 --> 00:47:39,600
Usedi se. Prekleto, Vern.
421
00:47:40,440 --> 00:47:43,280
Kristus, Vern.
�Kak�en bebec sem.
422
00:47:46,040 --> 00:47:48,040
Povil ti bom rano.
423
00:47:49,760 --> 00:47:53,440
Kaj ti je?
Obna�a� se kot otrok.
424
00:48:02,600 --> 00:48:04,600
Vse bo v redu.
425
00:48:16,320 --> 00:48:18,600
Oprosti.
426
00:48:20,200 --> 00:48:22,200
Vse bo v redu.
427
00:48:26,760 --> 00:48:28,760
Mo�neje.
428
00:48:43,160 --> 00:48:45,280
Kyle, kdo je to?
429
00:48:46,680 --> 00:48:49,880
Oglasi se, prekleto.
430
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
Je to ajatola?
431
00:50:43,600 --> 00:50:46,920
Ne, Tom Krepnecke.
Isto sranje.
432
00:50:47,480 --> 00:50:50,720
Kdo za vraga je Tom Krepnecke?
�Moj �ef.
433
00:50:52,160 --> 00:50:55,040
Biv�i �ef. Kur�ev nacist.
434
00:50:57,440 --> 00:51:01,000
Vidim, da nisi kar tako.
Poka�i osebno.
435
00:51:02,520 --> 00:51:04,520
Si policist?
436
00:51:16,760 --> 00:51:18,760
William Pugh.
437
00:51:24,840 --> 00:51:26,840
Spravi se v avto.
438
00:51:53,960 --> 00:51:56,200
Sko�il bom ven. Takoj pridem.
439
00:51:58,600 --> 00:52:00,600
Bo� prinesel pivo?
440
00:52:15,760 --> 00:52:17,760
Billy.
441
00:52:19,600 --> 00:52:23,240
Alex, Billy.
Pojdi v drugo sobo. Takoj pridem.
442
00:52:30,800 --> 00:52:33,880
Ubil ga bom.
Se mi bo� pridru�il? Super bo.
443
00:52:53,880 --> 00:52:55,880
Kako si, mi�ek?
444
00:52:59,800 --> 00:53:02,680
Ubila sva ga, pizda.
�Dobro si rekel.
445
00:53:03,200 --> 00:53:06,080
Skupaj sva ga ubila, kajne?
446
00:53:10,640 --> 00:53:16,040
William Jennings Pugh ml.,
ubila sva ga, kajne?
447
00:53:17,760 --> 00:53:20,040
Kajne?
448
00:53:20,960 --> 00:53:22,960
Ne pusti me �akati.
449
00:53:26,240 --> 00:53:28,240
Priden fant.
450
00:53:30,040 --> 00:53:33,080
Vrni se. Prekleto!
451
00:53:57,280 --> 00:54:01,000
"Kaj ho�e�, Bill?"
��ivjo. Kako si?
452
00:54:03,680 --> 00:54:08,200
Kaj se dogaja, Bill?
�Ni�. Ne vem.
453
00:54:10,240 --> 00:54:12,680
Tisti kur�evi mulec mi je u�el.
�Kyle?
454
00:54:13,080 --> 00:54:15,400
Ne, neki drugi.
�Kristus!
455
00:54:15,960 --> 00:54:17,960
S kolikimi mulci
po novem hodi� naokrog?
456
00:54:18,120 --> 00:54:20,120
O�itno z enim preve�.
457
00:54:21,080 --> 00:54:23,240
Ta bi lahko komu kaj povedal.
458
00:54:24,760 --> 00:54:27,360
Pozna� pravila, Bill.
Delo vedno opravi do konca.
459
00:54:27,680 --> 00:54:30,320
Pravila?
Dobro poznam pravila.
460
00:54:33,000 --> 00:54:35,360
Moram ven. Rabim nekaj.
461
00:54:35,520 --> 00:54:39,120
Ve�, o �em govorim, kajne?
462
00:54:40,760 --> 00:54:45,560
Bill, to mora� urediti.
Tega mulca mora� ubiti.
463
00:54:48,080 --> 00:54:50,080
Dober predlog.
464
00:55:00,640 --> 00:55:03,760
Kaj se dogaja?
�Je William doma?
465
00:55:06,800 --> 00:55:09,840
Billy?
Billy, ja.
466
00:55:10,360 --> 00:55:12,760
Je doma?
Zakaj ga i��e�?
467
00:55:18,680 --> 00:55:23,640
Ko sva bila v sla��i�arni,
je izgubil vozni�ko.
468
00:55:24,920 --> 00:55:26,920
Vozni�ko, kaj?
469
00:55:27,520 --> 00:55:31,680
Vso sre�o. �e bi se rad
pogovoril s tem izme�kom,
470
00:55:31,880 --> 00:55:33,880
se bo� moral zmeniti
s �erifovimi namestniki.
471
00:55:34,640 --> 00:55:38,400
Namestniki?
Zakaj? Je v zaporu?
472
00:55:39,440 --> 00:55:43,800
Genija so dobili,
ko je hotel ukrasti hro��a.
473
00:55:43,960 --> 00:55:47,480
Hro��a? So ga res aretirali?
474
00:55:48,680 --> 00:55:50,680
Ja, po navadi te aretirajo.
475
00:55:52,320 --> 00:55:54,480
Ne morem verjeti.
�Kaj ho�e� od njega?
476
00:55:58,240 --> 00:56:00,240
Kdo si ti?
477
00:56:05,920 --> 00:56:11,920
Pizda! Zakaj? Kreten zarukan.
478
00:56:41,760 --> 00:56:45,560
"Obstaja povezava
med trupli v okro�ju Orange
479
00:56:45,800 --> 00:56:48,640
in �tevilnimi trupli
ob avtocestah okoli Los Angelesa.
480
00:56:49,160 --> 00:56:53,840
Losangele�ka policija
lovi serijskega morilca ... "
481
00:56:57,400 --> 00:56:59,440
l��em
"Orange County Register."
482
00:57:00,760 --> 00:57:02,760
Najlep�a hvala.
483
00:57:04,200 --> 00:57:06,200
"Cestni morilec"
484
00:57:16,800 --> 00:57:18,800
Vam lahko kako pomagam?
485
00:57:20,080 --> 00:57:22,080
Z delo se mi je,
da me opazujete.
486
00:57:22,360 --> 00:57:24,960
Oprostite,
gledal sem va� �asopis.
487
00:57:26,720 --> 00:57:28,800
So tistega tipa �e ulovili?
�Ne vem.
488
00:57:29,640 --> 00:57:31,640
Mislim,
da mu sploh �e niso dali imena.
489
00:57:32,400 --> 00:57:35,640
Veste, da je "The Register"
prvi objavil zgodbo?
490
00:57:36,000 --> 00:57:40,560
Res je.
Dober �asopis.
491
00:57:40,720 --> 00:57:43,040
V�asih sem �ivel
v Hermosa Beachu.
492
00:57:43,200 --> 00:57:46,400
Kje pa �ivite zdaj?
Tukaj blizu. V Anaheimu.
493
00:57:47,760 --> 00:57:49,760
Na kateri ulici?
�Kaj?
494
00:57:50,560 --> 00:57:52,560
Na kateri ulici �ivite?
495
00:57:55,760 --> 00:57:58,920
Ni va�a stvar, kje �ivim
496
00:57:59,480 --> 00:58:01,480
in na kateri ulici �ivim.
497
00:58:02,840 --> 00:58:06,400
Lep dan vam �elim.
�Enako. Dober odgovor.
498
00:58:14,040 --> 00:58:16,040
Policist!
499
00:58:23,360 --> 00:58:25,360
Adijo.
500
00:58:56,760 --> 00:58:58,760
Vernon, oglasi se, no.
501
00:59:00,480 --> 00:59:02,480
Oglasi se, pizda!
502
00:59:13,520 --> 00:59:15,520
Oglasi se, oglasi se.
503
00:59:28,240 --> 00:59:32,200
Kako si?
�Po�akaj me v avtu, prav?
504
00:59:33,040 --> 00:59:34,599
Takoj pridem.
�Kaj se dogaja?
505
00:59:34,600 --> 00:59:36,680
Kdo je to?
�Pojdi v avto, ljubica.
506
00:59:40,920 --> 00:59:42,920
Ne maram, da hodi� sem.
507
00:59:45,720 --> 00:59:48,200
lma� svoj avto, kaj?
Ti ga je kupila mama?
508
00:59:48,920 --> 00:59:50,920
Kupil sem ga
s svojim denarjem.
509
00:59:52,000 --> 00:59:55,600
Postal sem poslovodja.
�Lepo.
510
00:59:56,360 --> 00:59:58,360
Kaj ho�e�?
�Kaj ho�em?
511
00:59:59,000 --> 01:00:02,520
Ne gre za to, kaj ho�em jaz,
ampak Kalifornija.
512
01:00:04,320 --> 01:00:05,639
O �em govori�?
513
01:00:05,640 --> 01:00:08,280
Stavim,
da me zdaj opazuje policija.
514
01:00:09,320 --> 01:00:11,320
Mogo�e ne ravno
v tem trenutku.
515
01:00:11,600 --> 01:00:15,360
Kyle, kaj se dogaja?
�Samo sekundo. Nehaj, Bill.
516
01:00:16,160 --> 01:00:19,200
Ne grem nazaj k tebi.
�Kako si o�aben.
517
01:00:19,720 --> 01:00:21,519
Ne gre za to.
518
01:00:21,520 --> 01:00:23,520
Izuril sem �e enega fanta,
ampak prijeli so ga.
519
01:00:24,200 --> 01:00:26,720
Nekdo se je zapi�il v to,
da sem jaz zlobni cestni morilec.
520
01:00:27,600 --> 01:00:29,559
Ampak imam na�rt.
521
01:00:29,560 --> 01:00:31,720
Ti bo� moral zgrabiti
nekega �toparja,
522
01:00:32,040 --> 01:00:37,040
da bo videti, kot da je
cestni morilec �e na prostosti.
523
01:00:37,800 --> 01:00:41,160
Zadavi ga z majico in palico,
truplo pa odvrzi ob avtocesti.
524
01:00:42,440 --> 01:00:45,600
Naj bo o�itno, da je
cestni morilec �e na prostosti.
525
01:00:47,320 --> 01:00:51,280
Potem si bova bot.
526
01:00:53,720 --> 01:00:55,720
To je edini na�in.
527
01:00:56,080 --> 01:00:58,080
Kyle, grem.
528
01:00:58,760 --> 01:01:03,040
To je edini na�in.
Po vsem, kar sva prestala skupaj.
529
01:01:04,080 --> 01:01:07,120
Nehal sem s tem.
Ne grem ve� s tabo.
530
01:01:07,600 --> 01:01:09,600
Konec je.
531
01:01:10,240 --> 01:01:13,320
Se spomni�,
kako lepo sva se imela?
532
01:01:20,680 --> 01:01:25,160
Ne morem ti pomagati.
533
01:01:26,400 --> 01:01:29,440
Si prepri�an?
�Ja.
534
01:02:49,240 --> 01:02:52,520
Kam sploh greva?
Malo naprej, ne predale�.
535
01:02:56,360 --> 01:02:58,360
Kaj dogaja?
536
01:03:00,600 --> 01:03:03,000
Kaj dogaja? Ni�.
537
01:03:03,560 --> 01:03:07,160
Eden tistih dni pa�.
538
01:03:09,840 --> 01:03:11,960
Se rad zadeva�?
�Ne vem.
539
01:03:13,640 --> 01:03:15,640
Ne ve�?
540
01:03:23,600 --> 01:03:26,640
Jaz se bom zapohal.
541
01:03:31,080 --> 01:03:33,880
�e no�e� pohati, lahko gleda�,
kako se bom jaz zapohal.
542
01:03:45,640 --> 01:03:47,640
Kako ti je ime?
�Sean.
543
01:03:48,600 --> 01:03:52,520
Sean. Od kod si?
�Iz teh koncev �e ne.
544
01:04:00,840 --> 01:04:02,840
Potegni dim�ek.
545
01:04:04,160 --> 01:04:06,160
Vzemi.
�Kul.
546
01:04:07,680 --> 01:04:10,120
V�e� mi je tvoja
rde�a jakna.
547
01:04:22,040 --> 01:04:26,200
Ve�, kateri plenilec
je najve�ji samotar na svetu?
548
01:04:28,200 --> 01:04:30,200
Kaj?
549
01:04:31,840 --> 01:04:33,840
V�asih sem mislil,
da je volk,
550
01:04:37,960 --> 01:04:39,960
ampak ni. Ni volk.
551
01:04:48,200 --> 01:04:50,200
Nikoli ni bil volk.
552
01:04:51,800 --> 01:04:53,800
Nikoli ni bil volk.
553
01:05:00,600 --> 01:05:02,600
Nikoli ni bil volk.
554
01:05:03,960 --> 01:05:06,880
Ne bi ti bil rad v breme.
555
01:05:07,920 --> 01:05:11,440
Tukaj blizu imam prijatelja.
Ne bi te rad motil.
556
01:05:12,080 --> 01:05:14,080
Ne moti� me. V redu je.
557
01:05:15,800 --> 01:05:17,800
�el bom.
�Ne, ne bo� �el.
558
01:05:18,120 --> 01:05:21,320
Ne bo� �el!
�Pusti me!
559
01:05:21,520 --> 01:05:24,160
Nikamor ne bo� �el.
560
01:05:25,560 --> 01:05:26,759
Na pomo�!
561
01:05:26,760 --> 01:05:31,680
Nikamor ne bo� �el.
Na pomo�!
562
01:05:32,600 --> 01:05:34,600
Utihni! Nikamor ne bo� �el.
563
01:05:37,440 --> 01:05:43,440
Nikamor ne bo� �el.
�Prosim te.
564
01:05:44,640 --> 01:05:50,640
Nikamor ne bo� �el.
565
01:06:01,040 --> 01:06:03,040
Takoj ven iz kombija!
Spusti oro�je!
566
01:07:04,360 --> 01:07:09,760
Priznam, da sem bil
vedno samotar in osamljen.
567
01:07:11,160 --> 01:07:14,840
Mogo�e sem zato
tako padel noter.
568
01:07:16,000 --> 01:07:19,880
Ho�ete re�i,
da ste krivi osamljenosti?
569
01:07:21,280 --> 01:07:23,680
Spoznaval sem napa�ne ljudi.
570
01:07:26,480 --> 01:07:29,720
Nimate veliko sre�e
s svojimi znanci.
571
01:07:30,840 --> 01:07:36,840
Povejte mi kaj
o Vernonu Buttsu.
572
01:07:39,040 --> 01:07:42,720
Kaj vas zanima?
Ob�asno sva se dru�ila.
573
01:07:43,840 --> 01:07:47,040
Ko ste prvi� omenili njegovo ime,
ste nam dali druga�en ob�utek.
574
01:07:47,720 --> 01:07:50,640
Zanimali so vas moji znanci,
pa se vam na�tel imena.
575
01:07:52,240 --> 01:07:55,520
Veste, da je Vernon
veliko zgovornej�i od vas?
576
01:07:56,320 --> 01:07:59,080
Vernon je pa� tak.
Na� politik. Rad govori.
577
01:08:00,320 --> 01:08:02,320
Res je, kolega.
578
01:08:03,320 --> 01:08:05,520
Rekel je, da ste
vi zagre�ili ve�ino umorov.
579
01:08:09,040 --> 01:08:11,600
On ima svoje spomine,
jaz pa svoje.
580
01:08:13,040 --> 01:08:18,360
Veste, kaj je sme�no?
No, z mojega vidika.
581
01:08:21,240 --> 01:08:24,320
Pravzaprav
vam posku�am re�iti �ivljenje.
582
01:08:26,720 --> 01:08:28,720
Res?
583
01:08:29,920 --> 01:08:32,120
Hvala. Lepo od vas.
584
01:08:35,680 --> 01:08:37,960
To je resnica.
585
01:08:39,960 --> 01:08:41,960
Resnica vas bo spravila
na prostost
586
01:08:42,360 --> 01:08:46,800
ali pa vas bo vsaj re�ila
pred plinsko celico.
587
01:08:50,800 --> 01:08:53,640
Va� mladoletni�ki dosje,
588
01:08:54,720 --> 01:08:57,600
poro�ila psihiatrov
izpred 20 let.
589
01:09:00,480 --> 01:09:02,480
Poglejte jih, Bill.
590
01:09:07,600 --> 01:09:09,600
Zelo zanimivo gradivo.
591
01:09:09,640 --> 01:09:13,680
Zanemarjanje,
zloraba, pedofilski dedek,
592
01:09:15,760 --> 01:09:18,400
mati alkoholi�arka.
Grozljivka iz resni�nega �ivljenja.
593
01:09:19,840 --> 01:09:21,840
Sramota.
594
01:09:22,720 --> 01:09:24,720
Mojo mamo pustite pri miru.
595
01:09:26,240 --> 01:09:28,240
Ni�esar ve� ne bom rekel.
596
01:09:28,520 --> 01:09:30,520
Zelo plemenito od vas.
597
01:09:33,080 --> 01:09:35,680
Ne bom dovolil,
da gre skozi va� cirkus,
598
01:09:36,240 --> 01:09:39,920
ki ga vsaki� zakuhate,
ko za�nete paradirati naokrog.
599
01:09:43,360 --> 01:09:45,360
Potem bo� umrl, Billy.
600
01:09:47,480 --> 01:09:49,600
Tako ali tako
ne bom �ivel ve�no.
601
01:09:52,000 --> 01:09:54,640
Ve�, kaj sem sli�al?
�Kaj?
602
01:09:55,640 --> 01:09:59,440
�u�lja se, da i��ejo nekoga,
603
01:09:59,640 --> 01:10:01,640
ki bo poskusni zaj�ek
za smrtonosno injekcijo.
604
01:10:03,880 --> 01:10:07,760
Kot naro�en si
za poskusnega zaj�ka.
605
01:10:15,760 --> 01:10:17,760
Potem sem res
nekaj posebnega.
606
01:10:19,520 --> 01:10:21,520
Res je.
607
01:10:21,840 --> 01:10:26,920
Vernon, Pugh in Peterson
so te ozna�ili kot morilca.
608
01:10:28,320 --> 01:10:30,440
Edini na�in, da pride� ven,
609
01:10:31,160 --> 01:10:33,240
je s pomo�jo tega,
kar gleda�.
610
01:10:36,040 --> 01:10:38,160
�e bi se rad re�il,
bo� moral priznati.
611
01:10:38,880 --> 01:10:42,760
Poglej me. Stojim na stezi
in ti z dvema svetilkama,
612
01:10:43,640 --> 01:10:45,640
ka�em pot domov,
613
01:10:45,680 --> 01:10:49,640
ti pa na vsak na�in
ho�e� strmoglaviti.
614
01:10:52,440 --> 01:10:55,360
Kaj se gre�?
Ne razumem.
615
01:11:00,000 --> 01:11:04,320
Vedno obstajajo druge mo�nosti,
detektiv Saint John.
616
01:11:25,160 --> 01:11:27,600
"Pugh in Peterson
sta bila pokvarjena mulca.
617
01:11:28,080 --> 01:11:30,080
Nista me presenetila.
618
01:11:30,640 --> 01:11:32,800
Javkala sta, kazala s prstom.
619
01:11:34,440 --> 01:11:36,800
Dobri stari Vern
pa ni bil tak.
620
01:11:39,040 --> 01:11:41,040
Preden so ga strpali
v celico,
621
01:11:43,600 --> 01:11:45,600
je bil �e nekje drugje."
622
01:11:51,760 --> 01:11:53,760
Daj, no, Bill.
623
01:11:54,320 --> 01:11:57,920
Marsikaj sva dala skozi.
624
01:12:00,680 --> 01:12:04,680
Kaj, ko bi ti ljudje
dobili svoj epilog?
625
01:12:14,880 --> 01:12:16,880
Skrajni �as je.
626
01:12:20,280 --> 01:12:22,280
Ampak jaz moram dobiti
nekaj v zameno.
627
01:12:28,680 --> 01:12:30,680
"To je bil klju� do vsega.
628
01:12:31,760 --> 01:12:35,080
Hoteli so nekaj od mene,
jaz pa nekaj od njih.
629
01:12:37,000 --> 01:12:40,600
Pisali so mi
pismo za pismom in �akali name,
630
01:12:41,840 --> 01:12:43,840
kot na Jezusa.
631
01:12:44,600 --> 01:12:47,520
Ves �as so mi pod nos molili
slike razno raznih fantov,
632
01:12:47,920 --> 01:12:49,920
kot da jih bo to o�ivelo.
633
01:12:50,320 --> 01:12:53,080
Vsi ti star�i
so hoteli epilog.
634
01:12:54,080 --> 01:12:55,679
Ni� hudega.
635
01:12:55,680 --> 01:12:57,920
Ampak poskrbel sem,
da sem bil za trud popla�an."
636
01:12:58,640 --> 01:13:02,560
V zameno za truplo
ste zahtevali hamburger?
637
01:13:04,200 --> 01:13:07,480
Tako je.
Je za vas to igra?
638
01:13:09,200 --> 01:13:12,160
Morala sem poslu�ati
vse va�e zgodbice.
639
01:13:12,320 --> 01:13:15,680
Pri�akujete, da bom sama dojela,
katera izmed �rtev, je moj sin?
640
01:13:16,040 --> 01:13:18,960
Nisem rekel, da je med njimi.
�Rekli ste ...
641
01:13:19,160 --> 01:13:21,160
Rekel sem,
da je mogo�e med njimi.
642
01:13:22,720 --> 01:13:24,720
Zakaj to po�nete?
643
01:13:27,840 --> 01:13:29,840
Verna ni ve�.
644
01:13:30,240 --> 01:13:32,240
Kyla ni ve�.
645
01:13:32,960 --> 01:13:35,960
Nikogar ni ve�.
Nikogar ve� nimam.
646
01:13:36,680 --> 01:13:38,680
Ves �as buljim v stene ...
Po�akajte malo.
647
01:13:41,040 --> 01:13:44,240
Ho�ete re�i,
da me ves �as vle�ete za nos,
648
01:13:45,400 --> 01:13:47,680
ker ste potrebovali dru�bo?
649
01:13:49,840 --> 01:13:51,840
U�ival sem v va�i dru�bi.
650
01:13:59,920 --> 01:14:01,920
Spomnim se va�ega sina.
651
01:14:03,600 --> 01:14:05,600
Res, Ruth
652
01:14:05,720 --> 01:14:07,720
Spomnim se ga.
�e ves �as se ga spomnim.
653
01:14:08,280 --> 01:14:10,280
Vem, kdo je on.
654
01:14:11,960 --> 01:14:15,480
Dobro vem, kdo je on.
Samo dru�bo sem hotel.
655
01:14:27,240 --> 01:14:29,240
Res sva imela dogovor, kajne?
656
01:14:31,080 --> 01:14:33,080
�esa se spomnite?
657
01:14:34,840 --> 01:14:36,840
Spomnim se,
da je de�evalo.
658
01:14:37,920 --> 01:14:40,200
Zato ni bil tako izbir�en,
ko sem mu ponudil prevoz.
659
01:14:45,280 --> 01:14:47,280
Spomnim se,
da je nosil vetrovko.
660
01:14:49,800 --> 01:14:51,920
Je bila modre barve?
�Ja.
661
01:14:55,480 --> 01:14:59,280
Imel je lahko modro jakno.
662
01:14:59,640 --> 01:15:04,080
Nazadnje sem ga videla v njej.
Ampak ni bila vetrovka.
663
01:15:04,440 --> 01:15:07,920
Ni bil oble�en v vetrovko,
ampak v nekaj iz lahkega materiala.
664
01:15:09,600 --> 01:15:11,600
Spomnim se,
da sem mu ustavil.
665
01:15:11,840 --> 01:15:15,080
Vozila sva se naokrog
in se zabavala. Zakadil sem ga.
666
01:15:17,400 --> 01:15:20,600
Pojedla sva par hamburgerjev.
667
01:15:22,960 --> 01:15:25,840
Zelo sva se nasmejala.
668
01:15:28,360 --> 01:15:30,360
Bil je sr�kan.
669
01:15:37,160 --> 01:15:39,480
Udaril sem ga po glavi
s klju�em za menjavanje gum.
670
01:15:46,920 --> 01:15:49,480
Okoli vratu sem mu dal majico
in ga z njo zadavil.
671
01:15:51,480 --> 01:15:53,480
To pa� po�nem.
672
01:15:55,920 --> 01:16:00,080
Vse se je zgodilo zelo hitro.
Pravzaprav ni trpel.
673
01:16:01,480 --> 01:16:03,880
Je pa jokal.
Spomnim se, da je rekel ...
674
01:16:05,760 --> 01:16:07,760
Kaj?
675
01:16:08,680 --> 01:16:10,680
Kaj je rekel?
676
01:16:12,800 --> 01:16:17,760
Rekel je:
"Oprosti, mama, oprosti."
677
01:16:32,480 --> 01:16:36,200
Mislite, da se bom zaradi
te pravljice po�utila bolje?
678
01:16:36,640 --> 01:16:38,199
Hoteli ste vedeti.
679
01:16:38,200 --> 01:16:41,400
Moj sin me nikoli v �ivljenju
ni poklical mama.
680
01:16:42,360 --> 01:16:45,480
Nisem mu dovolila
Hotela sem, da me kli�e Ruth.
681
01:16:47,320 --> 01:16:51,080
Pomenil mi je vse na svetu,
ti pa si mi ga vzel. Po�ast!
682
01:16:53,960 --> 01:16:58,000
Bil je moj prijatelj in sin.
683
01:17:00,200 --> 01:17:03,960
Preklet, bolan prasec!
684
01:17:15,200 --> 01:17:19,000
Oprosti, Ruth. Mogo�e sem se
sre�al s tvojim sinom.
685
01:17:19,120 --> 01:17:21,120
Ne vem.
686
01:17:21,480 --> 01:17:23,480
Gledala bom, ko se bo� du�il.
687
01:17:24,160 --> 01:17:27,440
Zagrenil si mi zadnja leta,
ti bedna po�ast!
688
01:17:27,600 --> 01:17:29,720
Poslu�ala sem
tvoje perverzne zgodbice.
689
01:17:30,640 --> 01:17:32,640
Ho�e� dru�bo, ko bo� umiral?
690
01:17:32,760 --> 01:17:37,280
Obljubim, da bom pri�la
in gledala, kako umira�.
691
01:17:38,760 --> 01:17:40,760
Dal ti bom nasvet.
692
01:17:43,080 --> 01:17:45,480
Glej me v o�i,
693
01:17:47,200 --> 01:17:49,200
kajti tam se vse zgodi.
694
01:19:59,560 --> 01:20:03,200
"Leta 1996 je bil William Bonin
prvi �lovek v Kaliforniji,
695
01:20:03,600 --> 01:20:06,440
ki je umrl
zaradi smrtonosne injekcije.
696
01:20:07,960 --> 01:20:12,280
Po njegove ostanke ni pri�el
noben �lan dru�ine ali prijatelj.
697
01:20:12,560 --> 01:20:16,600
Njegov pepel so potresli po morju
s pepelom drugih posameznikov."
698
01:20:19,800 --> 01:20:22,440
MEDIATRANSLATIONS
699
01:20:22,441 --> 01:20:24,441
PRIREDIL INFINITY
51554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.