All language subtitles for Frankbtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,115 --> 00:00:17,082 Come in! 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,254 - Drinks, madam. 4 00:00:25,826 --> 00:00:27,726 - Thank you, Crosby. 5 00:00:27,795 --> 00:00:30,128 Oh. Carnations. 6 00:00:30,197 --> 00:00:33,065 What woman doesn't love the aroma of a funeral? 7 00:00:33,133 --> 00:00:36,468 Oh, ginger ale. How cosmopolitan. 8 00:00:36,537 --> 00:00:40,105 Do we have to go to this thing tonight, Abe? 9 00:00:40,173 --> 00:00:42,307 - Oh, sweetie, we must. - This dinner's our ticket 10 00:00:42,375 --> 00:00:44,309 - to expand into Canada. - Yeah, but does it 11 00:00:44,311 --> 00:00:46,745 - have to be Toronto? - The city's growing 12 00:00:46,814 --> 00:00:49,147 like a wildfire. Amory Steel needs to be here. 13 00:00:49,150 --> 00:00:51,492 Besides, pumpkin, it's only for a few days. 14 00:00:51,495 --> 00:00:52,617 Yeah, but it's hard 15 00:00:52,620 --> 00:00:55,253 to imagine a more boring city filled with more boring people. 16 00:00:55,256 --> 00:00:57,122 - Well, then... 17 00:00:59,192 --> 00:01:01,026 ...it's up to us to show them how to live. 18 00:01:03,064 --> 00:01:05,597 - Now, now, tiger. - What's the point 19 00:01:05,666 --> 00:01:08,367 of having beautiful things if you can't show them off? 20 00:01:08,402 --> 00:01:11,103 - Not that I don't love to make an entrance, 21 00:01:11,171 --> 00:01:13,271 but we shouldn't keep your guests waiting. 22 00:01:13,274 --> 00:01:15,507 - Just one thing missing. 23 00:01:15,576 --> 00:01:18,077 - Oh? - Pearls. 24 00:01:22,316 --> 00:01:24,650 - They're gone! - What? 25 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 - Keep your knickers on! 26 00:01:41,802 --> 00:01:45,337 - Mary? - Flo! What are you doing here? 27 00:01:45,339 --> 00:01:48,006 - I have a life outside of the morgue. Now, get in here 28 00:01:48,008 --> 00:01:51,043 before you ruin everything. - What are you talking about? - Just do it! 29 00:01:56,884 --> 00:01:58,850 - What is going on? - Mary! 30 00:01:58,919 --> 00:02:00,819 Keep your voice down. He'll be here any second. 31 00:02:00,855 --> 00:02:02,888 - We don't want you to spook him. - Who'll be here? 32 00:02:02,890 --> 00:02:04,990 - A suspect. Who else? 33 00:02:04,992 --> 00:02:06,871 We're pulling a little sting operation. 34 00:02:06,874 --> 00:02:07,860 In your own office? 35 00:02:07,895 --> 00:02:10,462 - We're gonna use the back door. - He'll never know it's 36 00:02:10,464 --> 00:02:12,531 - a detective agency. - And this place is très swanky. 37 00:02:12,533 --> 00:02:14,533 - What kind of a sting operation is this? 38 00:02:14,601 --> 00:02:16,502 - Cheating husband. 39 00:02:16,570 --> 00:02:18,637 - I didn't think you did matrimonial. 40 00:02:18,639 --> 00:02:21,640 - Well, things are a little bit slow. 41 00:02:21,642 --> 00:02:23,675 - Why is Flo here? - She's not a detective. 42 00:02:23,711 --> 00:02:26,211 - She's the bait. 43 00:02:26,213 --> 00:02:29,314 - This philanderer likes a real woman, if you know what I mean. 44 00:02:31,618 --> 00:02:33,818 - Now the real question is why are you here? 45 00:02:33,821 --> 00:02:37,222 - I need to speak with Frankie urgently. - You could talk to me. 46 00:02:37,224 --> 00:02:40,526 - No, it's personal. It's not about me, it's about Frankie. 47 00:02:40,561 --> 00:02:43,929 - Is everything OK? - I don't know. I just need to see her. 48 00:02:43,931 --> 00:02:46,264 - OK. Well, she's in The Ward at Quon's. 49 00:02:46,267 --> 00:02:48,700 Yeah, of course she is. 50 00:02:48,768 --> 00:02:51,002 - OK. Mary, it's time for you to go. But if anything's wrong 51 00:02:51,005 --> 00:02:53,772 - anything - you tell me. - I will. Don't worry. 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,540 Good luck. 53 00:02:55,543 --> 00:02:57,409 - OK. 54 00:03:04,751 --> 00:03:08,120 - Well... hello there, handsome. 55 00:03:13,027 --> 00:03:15,727 - Oh, hello. I'm looking for Frankie Drake. 56 00:03:17,797 --> 00:03:19,764 Thank you very much. 57 00:03:19,833 --> 00:03:21,700 Frank... ie? 58 00:03:21,768 --> 00:03:23,768 Oh. 59 00:03:23,771 --> 00:03:25,770 Fra... Oh, good lord! 60 00:03:25,773 --> 00:03:28,106 - Hi, Mary. - Uh... 61 00:03:28,108 --> 00:03:31,042 What is going on? 62 00:03:31,045 --> 00:03:33,212 - Well, I'm quitting smoking. 63 00:03:33,247 --> 00:03:36,381 For good, this time. 64 00:03:36,383 --> 00:03:38,450 It's a Chinese treatment called cupping. 65 00:03:38,485 --> 00:03:41,386 - Oh. It looks like you've been 66 00:03:41,388 --> 00:03:43,055 attacked by an octopus. 67 00:03:43,090 --> 00:03:45,390 Ah... but never mind. 68 00:03:45,426 --> 00:03:48,994 Just... get dressed. You have a problem. 69 00:03:55,002 --> 00:03:58,136 Oh. Thank you, but I'm just going to have regular tea 70 00:03:58,138 --> 00:04:00,239 for once. 71 00:04:00,274 --> 00:04:03,809 - You ever had green tea before? - No... 72 00:04:03,844 --> 00:04:06,144 but I'm sure I'll love it. 73 00:04:06,146 --> 00:04:08,413 - So what's the problem? 74 00:04:08,449 --> 00:04:10,582 - This has a lot of leaves in it. 75 00:04:10,584 --> 00:04:12,417 - I was referring to my problem. 76 00:04:12,419 --> 00:04:14,419 - Oh, right. 77 00:04:14,487 --> 00:04:16,488 A string of pearls was stolen last night 78 00:04:16,523 --> 00:04:19,091 - from the Crown Ascot Hotel. - Really? 79 00:04:19,126 --> 00:04:21,126 - They were priceless. - Who's the mark? 80 00:04:21,128 --> 00:04:23,028 - Abe Amory of Amory Steel, Pittsburgh. 81 00:04:23,030 --> 00:04:25,096 - And he needs a little outside help. 82 00:04:25,099 --> 00:04:26,283 Thanks for the tip, Mary. 83 00:04:26,286 --> 00:04:28,967 Oh, no. Frankie, you're the last person he'd want to see. 84 00:04:31,138 --> 00:04:33,705 The thief left something in place of the pearls. 85 00:04:33,741 --> 00:04:36,508 - You stole evidence? 86 00:04:36,510 --> 00:04:39,511 - I... borrowed. - You could lose your job! 87 00:04:39,513 --> 00:04:42,080 - I know. My father is probably 88 00:04:42,148 --> 00:04:44,382 turning in his grave right now, but this is important. 89 00:04:44,385 --> 00:04:46,118 - Why would your father care? 90 00:04:46,153 --> 00:04:47,185 - Well, he was a policeman. 91 00:04:47,187 --> 00:04:48,920 - Really? You never told me that. 92 00:04:48,988 --> 00:04:51,189 - I didn't? - No. 93 00:04:51,191 --> 00:04:54,659 - Oh, he was just a patrolman, but a very good one. He may 94 00:04:54,662 --> 00:04:55,722 have even known your father. 95 00:04:55,725 --> 00:04:57,462 My father? What does he have to do with this? 96 00:04:57,464 --> 00:05:01,399 - Do you know what that is? - It's a feather. 97 00:05:01,402 --> 00:05:04,803 - Oh, Frankie, that's a drake feather. 98 00:05:04,838 --> 00:05:08,006 Apparently this was your father's calling card. 99 00:05:08,008 --> 00:05:10,275 - Calling card? Wait, how do you know all of this? 100 00:05:10,311 --> 00:05:13,511 - Well, it's the talk of the station! - What are you talking about? 101 00:05:13,514 --> 00:05:15,614 - The last time anyone saw this feather 102 00:05:15,682 --> 00:05:17,882 was over 20 years ago, when a shipment of gold bars 103 00:05:17,885 --> 00:05:20,285 was stolen on its way to the Bank of Toronto. 104 00:05:20,353 --> 00:05:22,154 - My father was just a small-time con-man. 105 00:05:22,189 --> 00:05:24,322 - Well apparently, at the time, 106 00:05:24,325 --> 00:05:26,491 the cops were convinced that your father was behind it. 107 00:05:26,527 --> 00:05:29,227 But they could never pin it on him. 108 00:05:29,263 --> 00:05:31,763 Cops have long memories, Frankie. 109 00:05:31,765 --> 00:05:34,165 - So now they're looking at you. - Me?! No, that's crazy! 110 00:05:34,168 --> 00:05:36,267 - Well, you know that, and I know that, 111 00:05:36,270 --> 00:05:38,903 - but all anyone is saying... - What? What is everyone saying? 112 00:05:38,906 --> 00:05:42,507 - The feather doesn't fall far from the Drake. 113 00:05:58,324 --> 00:06:00,759 - You should've seen the look on his face 114 00:06:00,827 --> 00:06:02,627 when I snapped a picture of him and Flo 115 00:06:02,695 --> 00:06:04,796 canoodling on the couch! 116 00:06:04,864 --> 00:06:07,065 Are you listening? 117 00:06:07,101 --> 00:06:09,668 - Yeah! You... you had cannoli. 118 00:06:09,736 --> 00:06:12,771 - Frankie, you had nothing to do with that robbery, 119 00:06:12,839 --> 00:06:16,007 - so what's the point in worrying? - The cops suspect me. 120 00:06:16,075 --> 00:06:18,143 Me! Can you believe it? 121 00:06:18,145 --> 00:06:20,946 - Well, did you steal them? 122 00:06:20,981 --> 00:06:24,048 Sorry, I had to ask. Well, all we have to do 123 00:06:24,117 --> 00:06:26,017 is figure out what really happened 124 00:06:26,086 --> 00:06:28,052 and everything will be fine. Piece of cake. 125 00:06:28,055 --> 00:06:31,356 We obviously know it's a professional job. 126 00:06:31,425 --> 00:06:34,426 - The thief's gonna be looking to fence those pearls. 127 00:06:34,494 --> 00:06:37,162 - Well, I'll ask around with the usual suspects 128 00:06:37,230 --> 00:06:39,097 and see if they've heard anything. And you? 129 00:06:39,099 --> 00:06:42,701 - I'm gonna have a chat with an old family friend. 130 00:06:47,974 --> 00:06:50,308 Hello, Jack. It's been a while. 131 00:06:50,310 --> 00:06:52,310 - Frankie. I got your message. 132 00:06:52,378 --> 00:06:54,246 What's wrong? 133 00:06:54,281 --> 00:06:56,314 It's true. 134 00:06:56,383 --> 00:06:58,183 The feather was Ned's calling card. 135 00:06:58,251 --> 00:07:00,552 You've gotta understand, Frankie, 136 00:07:00,620 --> 00:07:02,921 there are some things your dad didn't want you to know. 137 00:07:02,989 --> 00:07:05,290 - I'm sure he would make an exception in this case. 138 00:07:07,161 --> 00:07:09,261 Tell me about the gold. 139 00:07:11,165 --> 00:07:13,531 - This was before you were born, 140 00:07:13,534 --> 00:07:15,867 and Ned was a different man back then. 141 00:07:15,869 --> 00:07:18,136 He heard about a shipment of gold bars coming in 142 00:07:18,204 --> 00:07:20,405 from England, so we made a plan. 143 00:07:20,473 --> 00:07:22,207 - You robbed an armoured carriage. 144 00:07:22,209 --> 00:07:24,609 - Right in the middle of a snowstorm. 145 00:07:24,611 --> 00:07:28,012 God, you should have seen us, all wrapped up, wearing these 146 00:07:28,015 --> 00:07:32,484 crazy ski goggles Ned found. We cleaned it out. 147 00:07:32,552 --> 00:07:35,086 Left only the feather. 148 00:07:35,122 --> 00:07:37,822 - He always told me the feather was just his good luck charm. 149 00:07:37,825 --> 00:07:40,892 - It was both. - When your mom died, 150 00:07:40,960 --> 00:07:43,127 Ned couldn't risk doing a job this big again. 151 00:07:43,130 --> 00:07:45,396 He had you to think about. 152 00:07:45,399 --> 00:07:48,467 The cops never could nail us. It drove them crazy. 153 00:07:48,502 --> 00:07:51,135 - Which is why the police were always so hard on him. 154 00:07:51,138 --> 00:07:53,238 Now it looks like I'm their target. 155 00:07:53,240 --> 00:07:55,573 Was the feather public knowledge? 156 00:07:55,576 --> 00:07:58,176 - No. - So whoever knew 157 00:07:58,245 --> 00:08:00,879 about the pearls must have known my father well. Someone like 158 00:08:00,947 --> 00:08:02,848 - his right-hand man. - If I had snatched 159 00:08:02,916 --> 00:08:05,884 those pearls, I'd never leave you to take the fall. 160 00:08:05,886 --> 00:08:07,986 - Well, someone else must've known about the feather. 161 00:08:07,988 --> 00:08:09,854 Just tell me the truth, Jack. 162 00:08:09,857 --> 00:08:12,991 - Your dad and I... 163 00:08:13,059 --> 00:08:16,328 we had a little help, back in the day. 164 00:08:16,363 --> 00:08:18,396 - Jack. Let's make this quick. 165 00:08:18,432 --> 00:08:20,532 I'm supposed to be at a constituency meeting. 166 00:08:20,534 --> 00:08:22,534 - Nice to see you too, Alderman. 167 00:08:22,536 --> 00:08:25,337 - Who's the broad? - Morris Flynn, 168 00:08:25,372 --> 00:08:27,472 meet Frankie Drake. 169 00:08:27,508 --> 00:08:29,107 - Frankie? 170 00:08:29,109 --> 00:08:31,442 I didn't mean... 171 00:08:31,445 --> 00:08:34,880 - I don't know what to say. - Yes, it is a day of surprises. 172 00:08:34,948 --> 00:08:36,814 For instance, I just learned that my father 173 00:08:36,817 --> 00:08:38,683 was a master thief and head of a criminal gang. 174 00:08:38,685 --> 00:08:40,886 - Yeah. Well, that's all in the past now, Frankie. 175 00:08:40,921 --> 00:08:44,622 - Back in the day, Morris was the best fence this side of the border. 176 00:08:44,625 --> 00:08:46,691 Pretty good training ground for a politician. 177 00:08:46,693 --> 00:08:49,227 - A career financed by your share of the gold, no doubt. 178 00:08:49,263 --> 00:08:51,763 - We all used it to set ourselves up. 179 00:08:51,765 --> 00:08:53,731 I opened a printing business. 180 00:08:53,800 --> 00:08:55,567 Ned saved his share to take care of you. 181 00:08:55,569 --> 00:08:57,969 - So it was just you two and my father? 182 00:08:57,971 --> 00:09:00,572 - That's not much of a gang. - Well, there was Vinnie, 183 00:09:00,607 --> 00:09:03,041 God rest his soul. He died 184 00:09:03,076 --> 00:09:05,143 last year, traveling the world. 185 00:09:05,145 --> 00:09:08,346 - He bought shares in a steamer. - But you didn't 186 00:09:08,382 --> 00:09:11,850 - call me here to reminisce. - I'm sure you heard about 187 00:09:11,885 --> 00:09:13,785 the pearls that were stolen from the Crown Ascot last night. 188 00:09:13,787 --> 00:09:17,422 - The thief left a drake feather behind. 189 00:09:17,424 --> 00:09:19,324 - Which is going to have the police 190 00:09:19,326 --> 00:09:21,326 knocking down my door any minute. Yours will be next. 191 00:09:21,328 --> 00:09:24,563 - Well, tell her, Jack! - We didn't do this. 192 00:09:24,598 --> 00:09:26,965 - If it wasn't you, then who? - Who else knew about the feather? 193 00:09:26,967 --> 00:09:29,067 There must be someone else from back then. 194 00:09:29,069 --> 00:09:31,136 - See, that's the thing, Frankie. 195 00:09:31,171 --> 00:09:33,572 It's just us. There's no one else. 196 00:09:39,346 --> 00:09:41,346 - You think they're telling you the truth? 197 00:09:41,348 --> 00:09:43,548 - It turns out Jack has been lying to me my whole life. 198 00:09:43,584 --> 00:09:46,318 - But you don't think he'd do anything to hurt you? 199 00:09:46,386 --> 00:09:48,152 - Nothing would surprise me. - Well, I've checked 200 00:09:48,155 --> 00:09:50,622 with Toronto's shadier jewelers. No one's prepared 201 00:09:50,624 --> 00:09:52,624 to handle anything as hot as those pearls. 202 00:09:52,626 --> 00:09:56,294 - Maybe the thief is hanging onto them until things quiet down. And either way, 203 00:09:56,330 --> 00:09:58,229 we have to figure out how the theft was pulled off. 204 00:09:58,297 --> 00:10:00,665 - OK. Well, I'll talk to the Crown Ascot employees 205 00:10:00,701 --> 00:10:02,567 and see if the Amory's are traveling with any staff. 206 00:10:02,569 --> 00:10:04,436 The help always know more than they let on. 207 00:10:04,471 --> 00:10:07,038 - How do I look? 208 00:10:07,040 --> 00:10:09,441 - Plain-ish. - Perfect. 209 00:10:18,619 --> 00:10:20,652 - The claim is only $100 000, but the pearls 210 00:10:20,720 --> 00:10:22,654 are worth much more. But your company wouldn't... 211 00:10:22,722 --> 00:10:25,523 - Mr. Amory, we are well aware of the value of your pearls, 212 00:10:25,525 --> 00:10:26,905 and Eastford Insurance is just as 213 00:10:26,908 --> 00:10:28,793 interested in getting them back as you are. 214 00:10:28,795 --> 00:10:30,795 - Good. - So to that extent, 215 00:10:30,797 --> 00:10:34,065 to your knowledge, who else knew the safe's combination? 216 00:10:34,067 --> 00:10:37,068 - Just myself and my wife. 217 00:10:37,070 --> 00:10:38,937 - I see. 218 00:10:39,005 --> 00:10:40,872 - Like I said to the police, nothing 219 00:10:40,874 --> 00:10:43,307 - out of the ordinary happened. - Any maintenance happen 220 00:10:43,376 --> 00:10:45,309 - on the suite? - Nothing was scheduled. 221 00:10:45,312 --> 00:10:47,245 - How about any room service or deliveries? 222 00:10:47,313 --> 00:10:49,547 - Just the usual comings and goings. 223 00:10:49,615 --> 00:10:52,884 Mostly flowers. That woman loves flowers. 224 00:10:52,919 --> 00:10:55,486 - That's it? - That's it. 225 00:10:55,489 --> 00:10:58,189 - Five bucks doesn't get you much these days. 226 00:10:58,257 --> 00:11:00,592 I'll take that. 227 00:11:10,237 --> 00:11:14,038 - Oh, finally! Mrs. Amory's in a lather about these. 228 00:11:14,041 --> 00:11:17,008 - The Mrs. sure does have a lot of nice things. 229 00:11:17,076 --> 00:11:19,711 - If the lady didn't throw them on the floor, 230 00:11:19,779 --> 00:11:21,612 they wouldn't need to be endlessly cleaned. 231 00:11:21,681 --> 00:11:23,981 - I guess when you grew up with people like us to help... 232 00:11:23,984 --> 00:11:26,184 - That woman wasn't born to wealth... 233 00:11:26,252 --> 00:11:28,319 In a barn, maybe. 234 00:11:28,387 --> 00:11:31,489 - She married up? - I believe the common parlance 235 00:11:31,557 --> 00:11:35,426 - is gold-digger. - Ooh! Do tell! 236 00:11:35,495 --> 00:11:38,062 - The things that come out of that woman's mouth... 237 00:11:40,067 --> 00:11:42,066 - Mrs. Amory was shopping on Yonge Street 238 00:11:42,135 --> 00:11:44,335 most of the day. The afternoon I spent 239 00:11:44,404 --> 00:11:46,370 in business meetings. We were getting ready 240 00:11:46,373 --> 00:11:49,373 for dinner when we discovered the pearls were gone. The police 241 00:11:49,376 --> 00:11:51,642 dusted for fingerprints but they didn't find any. 242 00:11:51,645 --> 00:11:53,978 - Except yours. - Of course. And my wife's. 243 00:11:58,084 --> 00:12:00,485 - Were either of these flowers delivered yesterday? 244 00:12:00,553 --> 00:12:04,222 - Uh... carnations just before noon and later, the roses. 245 00:12:04,224 --> 00:12:06,891 - So there was a delivery man in your room? 246 00:12:06,960 --> 00:12:09,561 - Well, the same man came twice. - Rather average, I didn't pay him 247 00:12:09,629 --> 00:12:12,897 any attention. - Anyone else? - No. Well, not exactly. 248 00:12:12,933 --> 00:12:15,533 There was a window-washer outside. 249 00:12:15,602 --> 00:12:17,702 - Did you notice anything about him? 250 00:12:17,771 --> 00:12:20,805 - Not really, but I did notice the name on his uniform. Unusual name. 251 00:12:20,807 --> 00:12:23,208 Da Gama Window Cleaning. 252 00:12:23,276 --> 00:12:25,577 - Well... 253 00:12:25,612 --> 00:12:27,578 turns out this town's good for something. 254 00:12:27,581 --> 00:12:30,314 Genuine from the Hudson's Bay. 255 00:12:30,317 --> 00:12:32,750 Isn't that splendid? 256 00:12:32,819 --> 00:12:35,186 We forget a donation 257 00:12:35,188 --> 00:12:38,322 - to the Salvation Army? - Nora, this is Ms. Cooper. 258 00:12:38,325 --> 00:12:42,227 - She's from our insurance company. - Good afternoon, Mrs. Amory. 259 00:12:42,262 --> 00:12:44,128 - Oh. Do you have wings, dear? 260 00:12:44,131 --> 00:12:47,132 There's no overnight train from Pittsburgh. 261 00:12:47,167 --> 00:12:50,334 - So you must've flown. - You are absolutely right 262 00:12:50,337 --> 00:12:53,638 Mrs. Amory. I am from the New York office. 263 00:12:53,640 --> 00:12:55,573 - Oh. 264 00:12:55,641 --> 00:12:58,943 Darling, will you have Crosby fetch me one of those 265 00:12:58,945 --> 00:13:02,013 exquisite ginger ales? I'm parched. 266 00:13:02,015 --> 00:13:05,283 - Coming right up, dear. - Mmm. 267 00:13:05,318 --> 00:13:08,386 You're no insurance investigator. 268 00:13:08,388 --> 00:13:10,288 - I'm sorry? - Eastford Insurance 269 00:13:10,290 --> 00:13:12,557 would never let a woman oversee a $100 000 claim. 270 00:13:12,559 --> 00:13:15,293 Nice try, honey. You can tell whatever rag you're working for 271 00:13:15,361 --> 00:13:17,061 there's no story here. Now get lost. 272 00:13:38,451 --> 00:13:40,384 - Hello, Frankie. 273 00:13:40,387 --> 00:13:42,253 - Ernest Hemingway. 274 00:13:42,321 --> 00:13:44,188 How can I help you? 275 00:13:44,191 --> 00:13:46,924 - Well, I thought I'd drop by and see how you liked my piece 276 00:13:46,927 --> 00:13:49,360 - on the Milwinder case. - It was a vast improvement. 277 00:13:49,362 --> 00:13:52,063 - I'll take that as a compliment. - It was meant as one. 278 00:13:52,131 --> 00:13:54,232 I'm sorry, it's been a very trying day. 279 00:13:54,300 --> 00:13:56,334 - I'm sorry to hear that. 280 00:13:56,336 --> 00:13:58,936 - So what are you really doing here? I know you don't 281 00:13:58,939 --> 00:14:00,771 care about my opinion of your article. 282 00:14:00,774 --> 00:14:02,585 Well, why would you say something like that? 283 00:14:02,588 --> 00:14:03,708 Because you write whatever 284 00:14:03,776 --> 00:14:06,043 you want. You don't give a damn what people think. 285 00:14:06,046 --> 00:14:07,245 Now that is a compliment. 286 00:14:07,247 --> 00:14:09,147 - So what's up? 287 00:14:09,182 --> 00:14:11,883 - I'm writing a major investigative piece, and I think 288 00:14:11,885 --> 00:14:14,519 - you might be able to help me. - Well, I doubt that. 289 00:14:14,554 --> 00:14:16,554 - Ooh, it's a real hum-dinger. - There's a missing 290 00:14:16,623 --> 00:14:19,223 gold shipment and even stolen pearls. 291 00:14:19,226 --> 00:14:20,725 Also, a private eye with a dubious past. 292 00:14:20,727 --> 00:14:23,628 - Sounds like a best-seller. - Doesn't it? 293 00:14:23,630 --> 00:14:26,231 - Well, I don't know what you're talking about. 294 00:14:26,266 --> 00:14:28,132 - I thought that might be your answer. 295 00:14:28,134 --> 00:14:30,234 Well... 296 00:14:30,237 --> 00:14:33,704 it's something to think about. Someone will write this story. 297 00:14:33,707 --> 00:14:35,907 I thought it best if it were a friend. 298 00:14:38,078 --> 00:14:40,078 Good day. 299 00:14:48,221 --> 00:14:50,988 - I don't see any listing for De Gama Window Cleaning. 300 00:14:51,057 --> 00:14:53,758 - I figured as much. 301 00:14:53,760 --> 00:14:56,394 - Care to clarify? - When I was a kid, my father 302 00:14:56,396 --> 00:14:58,596 would read me tales of explorers. 303 00:14:58,598 --> 00:15:01,565 When he needed a fake name for a job, I would get to choose. 304 00:15:01,568 --> 00:15:03,567 Columbus, Magellan, 305 00:15:03,636 --> 00:15:05,937 Cabot... De Gama. 306 00:15:05,939 --> 00:15:07,805 - Another of your father's signatures. 307 00:15:07,807 --> 00:15:10,574 Kind of points back to the gang. 308 00:15:10,577 --> 00:15:12,877 - I'm also beginning to wonder about Mrs. Amory. 309 00:15:12,913 --> 00:15:14,513 I mean, she made me on the spot. 310 00:15:14,516 --> 00:15:17,014 Well, her valet told me that she's a gold digger. 311 00:15:17,017 --> 00:15:20,151 He also told me that her father is a Methodist pastor in Albany. 312 00:15:20,153 --> 00:15:24,455 - That, I believe. - I made a few calls. 313 00:15:24,457 --> 00:15:27,158 Turns out there's only one Methodist church in that city, 314 00:15:27,160 --> 00:15:30,161 same pastor for the last 50 years. 315 00:15:30,163 --> 00:15:32,263 - Let me guess. 316 00:15:32,331 --> 00:15:35,533 He never had a daughter named Nora. 317 00:15:35,535 --> 00:15:37,501 You again! Better without 318 00:15:37,504 --> 00:15:39,370 the drab jacket but not much. 319 00:15:39,439 --> 00:15:41,238 - We need to talk. 320 00:15:41,307 --> 00:15:43,174 - I think not. - A preacher's daughter? 321 00:15:43,176 --> 00:15:46,444 Well, that's a good story. Now, is Mr. Amory aware that he 322 00:15:46,446 --> 00:15:48,980 - married an impostor? - Sh, sh! Keep your voice down. 323 00:15:49,015 --> 00:15:51,950 - Did you steal those pearls? - Certainly not. 324 00:15:51,985 --> 00:15:52,724 Who's asking? 325 00:15:52,727 --> 00:15:54,953 I'm a private detective. My name is Frankie Drake. 326 00:15:59,192 --> 00:16:01,125 - Frankie as in Francis with an I? 327 00:16:01,127 --> 00:16:03,795 - How do you know that? 328 00:16:03,863 --> 00:16:07,365 - Who are you? - My name's... 329 00:16:07,433 --> 00:16:10,702 was... Nora Drake. 330 00:16:15,941 --> 00:16:17,875 I'm your mother. 331 00:16:29,856 --> 00:16:31,692 I'm as shocked as you are, but it's true. 332 00:16:31,695 --> 00:16:32,656 Well, then prove it! 333 00:16:32,659 --> 00:16:35,493 - Well, your name is Francis, spelled the male way. Your father chose that. 334 00:16:35,528 --> 00:16:37,928 - So you knew my father. That does not make you my mother. 335 00:16:37,931 --> 00:16:39,609 - Ned was on his way to register your birth 336 00:16:39,612 --> 00:16:41,332 when he saw a map of Francis Drake's travels 337 00:16:41,334 --> 00:16:44,068 in some bookstore window and he got that name in his fool head 338 00:16:44,136 --> 00:16:46,170 and forgot the name I wanted for you, Cleopatra. 339 00:16:46,206 --> 00:16:49,907 At least I managed to get him to call you Frankie. 340 00:16:49,909 --> 00:16:52,109 - He always told me that I had him to thank 341 00:16:52,178 --> 00:16:54,678 for not having some... dreadful name like Cleopatra. 342 00:16:54,681 --> 00:16:57,915 - Well, of course he did, because Ned never had an ounce 343 00:16:57,917 --> 00:16:59,784 of imagination. And where is he, by the way, 344 00:16:59,786 --> 00:17:01,986 - because I want my pearls back! - Ned didn't do this. 345 00:17:02,022 --> 00:17:04,555 - Of course he did. - He left the feather behind. 346 00:17:04,623 --> 00:17:07,425 - He died 10 years ago. 347 00:17:10,496 --> 00:17:14,131 What gives you the right to come back here after all these years? 348 00:17:14,134 --> 00:17:16,267 - I certainly wasn't looking for you, that's for sure. 349 00:17:16,269 --> 00:17:18,969 - Oh, is that supposed to make me feel better? I think you're 350 00:17:18,972 --> 00:17:20,538 dead and all you have to say is you weren't looking for me? 351 00:17:20,573 --> 00:17:22,426 Hey, hey. This isn't easy for me, either. 352 00:17:22,429 --> 00:17:23,441 Where have you been?! 353 00:17:23,476 --> 00:17:25,976 - You know, here and there. - New York, Chicago, Pittsburgh... 354 00:17:25,979 --> 00:17:29,213 - So why did you come back? - Abe dragged me here on business! 355 00:17:29,215 --> 00:17:33,050 - No. No, you came back thinking Ned was alive. 356 00:17:33,119 --> 00:17:35,253 You stole those pearls and tried to frame him. 357 00:17:39,426 --> 00:17:41,692 - Aw, sweetheart. Look around. 358 00:17:41,728 --> 00:17:43,828 I have everything I want, and until yesterday, 359 00:17:43,896 --> 00:17:46,297 that included a priceless set of pearls that my husband 360 00:17:46,299 --> 00:17:48,299 bought for me! 361 00:17:53,439 --> 00:17:56,674 It's a miracle. 362 00:17:56,676 --> 00:17:59,977 My late mother just rose from the dead and, surprise surprise, she's the devil. 363 00:18:00,013 --> 00:18:01,779 You don't know for sure that she's a thief. 364 00:18:01,782 --> 00:18:03,013 I know for sure she's a liar. 365 00:18:03,016 --> 00:18:05,649 She ran out on my father, Trudy. 366 00:18:05,652 --> 00:18:07,618 She left me, her own daughter. 367 00:18:07,620 --> 00:18:10,654 - Did you ask her why? - I was too stunned. 368 00:18:10,657 --> 00:18:12,957 - You must remember something about her. 369 00:18:12,992 --> 00:18:14,959 - Only what my father told me. 370 00:18:15,027 --> 00:18:17,095 I was too young. There weren't any photos. 371 00:18:20,599 --> 00:18:22,466 Maybe her smile. 372 00:18:22,469 --> 00:18:25,136 She was always smiling. 373 00:18:25,171 --> 00:18:27,171 No, I probably made that up. She couldn't have 374 00:18:27,239 --> 00:18:29,173 been very happy if she ran out on us. 375 00:18:29,175 --> 00:18:32,610 Come in. 376 00:18:35,247 --> 00:18:37,281 - I have that research you asked for. 377 00:18:37,350 --> 00:18:40,951 I have a friend at headquarters who made a few calls. 378 00:18:40,954 --> 00:18:42,786 - Oh. A gentleman friend? 379 00:18:42,789 --> 00:18:45,789 - Perhaps. 380 00:18:45,792 --> 00:18:47,858 Uh, anyway, uh... 381 00:18:47,861 --> 00:18:50,728 my friend checked in 382 00:18:50,796 --> 00:18:52,697 with the New York, Chicago and Pittsburgh 383 00:18:52,732 --> 00:18:54,732 police departments for notable jewel thefts. 384 00:18:54,800 --> 00:18:57,635 - And? - And there were 385 00:18:57,703 --> 00:19:00,804 three robberies where the names of explorers were used. 386 00:19:00,807 --> 00:19:04,308 On a Fifth Avenue heist, the thief even posed 387 00:19:04,310 --> 00:19:06,477 as a courier from Cartier. 388 00:19:06,513 --> 00:19:09,313 - Cartier! What that woman won't steal. 389 00:19:09,315 --> 00:19:11,382 - At least she was telling the truth about where she's been. 390 00:19:11,384 --> 00:19:15,052 - Just not what she's been up to. - I'm sorry, Frankie. 391 00:19:15,088 --> 00:19:17,188 - You know, I spent my entire life wondering 392 00:19:17,256 --> 00:19:19,157 what it would be like if she was alive. 393 00:19:19,192 --> 00:19:21,325 It just goes to show, 394 00:19:21,361 --> 00:19:24,828 be careful what you wish for. 395 00:19:24,831 --> 00:19:27,331 - I don't know what's going on. 396 00:19:27,367 --> 00:19:30,901 But I... I do sense that something is going on. 397 00:19:30,904 --> 00:19:33,337 - I'll fill you in sometime, Mary. 398 00:19:33,373 --> 00:19:35,873 - Now is just not it. - Oh, all right. 399 00:19:35,875 --> 00:19:38,876 Um, Frankie, there is one more thing. 400 00:19:38,878 --> 00:19:42,413 The police think that you had help pulling this job. 401 00:19:42,415 --> 00:19:44,281 Someone on the inside. 402 00:19:44,284 --> 00:19:47,351 And they're looking at everyone, even the Amorys. 403 00:19:50,223 --> 00:19:53,257 - OK. Bring the bag. - Bring the bags. Come on! 404 00:19:55,228 --> 00:19:57,395 Hey. 405 00:20:00,299 --> 00:20:02,266 Union Station. 406 00:20:05,572 --> 00:20:07,738 - Mind if I tag along? - Yeah, I do. 407 00:20:07,806 --> 00:20:09,774 - So, where are we headed? Back to Pittsburgh? New York again? 408 00:20:09,842 --> 00:20:11,809 Or are we going somewhere new? I hear California's nice. 409 00:20:11,877 --> 00:20:13,778 - Frankie... - I don't care. I won't 410 00:20:13,846 --> 00:20:15,746 stop you. Just hand over the pearls. 411 00:20:15,814 --> 00:20:17,581 - We need a moment. 412 00:20:17,584 --> 00:20:20,985 Don't go anywhere. Get out. 413 00:20:23,323 --> 00:20:25,623 I already told you, I'm not the thief. 414 00:20:25,625 --> 00:20:27,306 This escape plan would prove otherwise. 415 00:20:27,309 --> 00:20:28,592 The cops are sniffing around. 416 00:20:28,595 --> 00:20:31,395 If they find out I am Nora Drake, they're gonna try to hang this on me. 417 00:20:31,397 --> 00:20:33,698 - No, on us! They already think I'm working with an inside man. 418 00:20:33,733 --> 00:20:36,033 With your history of jewellery thefts behind you, it's only 419 00:20:36,102 --> 00:20:38,402 a matter of time before they put two and two together. 420 00:20:38,404 --> 00:20:41,171 - Listen, I swear I went straight when I met Abe. There's no better con 421 00:20:41,174 --> 00:20:43,140 than marrying a rich man. It's much easier and he does love me. 422 00:20:43,142 --> 00:20:46,677 - Well, as much as that warms my heart, I don't think the cops will buy that. 423 00:20:46,679 --> 00:20:48,679 - How many times do I have to say it? I didn't do this! 424 00:20:48,681 --> 00:20:50,581 - Well, then who did?! 425 00:20:50,617 --> 00:20:53,317 - Ugh, fine! Unload the bags. - Wait, what are you doing? 426 00:20:53,386 --> 00:20:55,185 - I'm helping you get my pearls back. 427 00:20:55,188 --> 00:20:57,187 - I don't need your help! - Oh, that's too bad. 428 00:20:57,190 --> 00:20:59,690 - Excuse me?! - Think about it. If it's only 429 00:20:59,692 --> 00:21:01,759 a matter of time before they nail one or both of us, then we 430 00:21:01,761 --> 00:21:03,327 need each other and no one knew your father better than me. 431 00:21:03,329 --> 00:21:05,229 - Fine. We work together. 432 00:21:05,231 --> 00:21:07,098 We find the thief. We get the pearls and then you leave town. 433 00:21:07,133 --> 00:21:09,506 Fine! And we never have to see each other again. Deal? 434 00:21:09,509 --> 00:21:10,301 Deal! 435 00:21:17,009 --> 00:21:19,010 Come in! 436 00:21:20,847 --> 00:21:23,314 I haven't changed my mind. 437 00:21:23,382 --> 00:21:26,216 - I'm not here about that. 438 00:21:26,219 --> 00:21:28,552 Well, actually, I am. 439 00:21:28,620 --> 00:21:30,587 Sort of. 440 00:21:30,590 --> 00:21:32,923 But first, I wanted to say I'm sorry. 441 00:21:32,925 --> 00:21:36,727 Clearly this is more sensitive to you than I realized. 442 00:21:36,763 --> 00:21:40,298 If I offended you... I apologize. 443 00:21:40,333 --> 00:21:42,700 - Apology accepted. 444 00:21:46,405 --> 00:21:48,339 - This is for you. 445 00:21:48,374 --> 00:21:51,275 It's a copy of this photo the cops had. 446 00:21:51,343 --> 00:21:54,378 It's the only photo of Ned Drake I could find. 447 00:21:56,382 --> 00:21:59,283 I don't know who the woman is in the photo, but... 448 00:21:59,285 --> 00:22:02,820 I think I recognize the child. 449 00:22:02,855 --> 00:22:04,855 I thought you might like to have it. 450 00:22:06,893 --> 00:22:09,060 - Thank you. 451 00:22:12,031 --> 00:22:15,065 - I'm still writing my story, should you ever 452 00:22:15,068 --> 00:22:17,601 want to give me an exclusive. 453 00:22:34,286 --> 00:22:36,320 - You're gonna have no eyebrows left if you keep that up. 454 00:22:36,388 --> 00:22:38,589 - I'm just thinking. 455 00:22:38,591 --> 00:22:41,158 This'll help. 456 00:22:43,228 --> 00:22:46,130 So... how'd it go with your mom? 457 00:22:46,198 --> 00:22:48,932 - She says that she's innocent. 458 00:22:48,935 --> 00:22:50,934 She wants to work together to figure this out. 459 00:22:51,003 --> 00:22:52,936 - How do you feel about that? - Well, how am I supposed 460 00:22:52,939 --> 00:22:55,806 to feel? My dead mother turns out to be alive. 461 00:22:55,808 --> 00:22:57,808 My father lied to me my entire life. And I've been 462 00:22:57,810 --> 00:23:00,778 running around, pointing fingers and it's gotten me nowhere. 463 00:23:00,780 --> 00:23:03,781 - So what're you gonna do? 464 00:23:03,849 --> 00:23:05,883 - I don't know. 465 00:23:05,951 --> 00:23:08,552 - Maybe you should... 466 00:23:08,620 --> 00:23:10,454 take her offer. 467 00:23:12,891 --> 00:23:14,858 - For her to help? 468 00:23:14,927 --> 00:23:16,994 There's nothing she can do. 469 00:23:19,332 --> 00:23:22,099 Well, maybe there is something. 470 00:23:28,274 --> 00:23:31,242 - What's up, Frankie? 471 00:23:31,310 --> 00:23:33,177 - Did you find the pearls? - Not exactly. 472 00:23:33,212 --> 00:23:36,647 - Well, this better be important. I have a vote at City Hall in an hour. 473 00:23:36,649 --> 00:23:38,715 - Remember when you said no one else was involved? 474 00:23:38,718 --> 00:23:41,352 Turns out you were wrong. 475 00:23:45,124 --> 00:23:47,124 - Nora. 476 00:23:47,126 --> 00:23:49,326 I never thought I'd see your traitorous face again. 477 00:23:49,328 --> 00:23:51,195 - Likewise, I'm sure. 478 00:23:51,197 --> 00:23:54,131 - Judging from your reactions, 479 00:23:54,133 --> 00:23:56,834 I'm guessing you both knew that she was alive. 480 00:23:56,836 --> 00:23:59,636 - Really, Jack? - Ned swore us to silence. 481 00:23:59,639 --> 00:24:02,139 No matter what happened, you were never to know. 482 00:24:02,175 --> 00:24:04,875 - Besides, she was dead to us. - You're charming as ever, Jack. 483 00:24:04,944 --> 00:24:07,544 - After the way you broke up the gang, and Ned's heart... 484 00:24:07,547 --> 00:24:09,980 - Oh, please! - Abandoning your own child? 485 00:24:09,982 --> 00:24:13,484 - Get off your high horse, Morris! We all know how you financed your career. 486 00:24:13,519 --> 00:24:16,220 - Shut up, everyone! I don't care about ancient history. 487 00:24:16,255 --> 00:24:18,689 The only thing I care about is finding the thief. 488 00:24:18,691 --> 00:24:20,557 - Yeah. You know perfectly well you stole the pearls, just 489 00:24:20,560 --> 00:24:23,027 like you knew perfectly well who you were stealing them from. 490 00:24:23,062 --> 00:24:25,696 Me. 491 00:24:25,698 --> 00:24:28,999 - She's Nora Amory now. 492 00:24:29,001 --> 00:24:33,036 - Now I wish we'd done this job. - Fine, Nora. 493 00:24:33,039 --> 00:24:35,706 I'll bite. How did we do it? 494 00:24:35,708 --> 00:24:38,408 - Exactly the way I would've done it. 495 00:24:38,477 --> 00:24:40,978 A flower delivery comes to the door. 496 00:24:41,046 --> 00:24:42,913 Carnations - should've been my first clue. 497 00:24:42,949 --> 00:24:45,783 Who sends a woman carnations? Anyway, that'd be you, Morris. 498 00:24:45,818 --> 00:24:48,051 You put 'em by the window 499 00:24:48,120 --> 00:24:50,053 and then you unlock it when Abe's back is turned. 500 00:24:50,056 --> 00:24:53,423 Then a window washer would've appeared outside, and that'd be you, Jack. 501 00:24:53,426 --> 00:24:57,361 Da Gama! I always told Ned that name stuck in peoples' minds! 502 00:24:57,363 --> 00:25:00,864 You know what you should've gone with? Champlain. 503 00:25:00,867 --> 00:25:04,368 And when Abe leaves, you come in through the conveniently unlocked window. 504 00:25:04,370 --> 00:25:06,603 No mystery where a safe is in a suite and a lock like that 505 00:25:06,606 --> 00:25:09,072 would've been a piece of cake for a safecracker like you. 506 00:25:09,075 --> 00:25:11,742 you replace the pearls 507 00:25:11,777 --> 00:25:14,211 with a drake feather. I wouldn't expect 508 00:25:14,247 --> 00:25:16,413 you baboons to come up with anything original. 509 00:25:16,449 --> 00:25:19,950 - So then what? If Jack left through the front door, someone would've seen him. 510 00:25:19,952 --> 00:25:21,919 - No, he went out through the window. 511 00:25:21,921 --> 00:25:24,021 - But the window was locked from the inside. 512 00:25:24,056 --> 00:25:25,956 - Mm. Exactly. - The only way to get away 513 00:25:25,992 --> 00:25:29,826 with a plan like that is to pay attention to the details. 514 00:25:29,895 --> 00:25:32,329 You see, Morris here went back after Abe returned 515 00:25:32,331 --> 00:25:34,831 and locked the window. 516 00:25:34,834 --> 00:25:37,834 Just like old times, right boys? And now, the only thing 517 00:25:37,837 --> 00:25:40,103 that's left is for the best fence in town to get to work. 518 00:25:40,106 --> 00:25:42,973 - So hand 'em over, Morris. - I had nothing to do with this. 519 00:25:42,975 --> 00:25:44,817 I like it at City Hall. Not interested in 520 00:25:44,820 --> 00:25:46,577 spending the rest of my life in prison. 521 00:25:46,612 --> 00:25:49,313 - You won't have a life to spend unless you give me back 522 00:25:49,348 --> 00:25:51,682 - what's mine! - Frankie, don't believe her 523 00:25:51,684 --> 00:25:54,017 - for a second. - Well, this is getting us 524 00:25:54,086 --> 00:25:57,020 - nowhere fast. - Watch your back, Frankie. 525 00:25:57,023 --> 00:25:59,657 There's no honour amongst thieves. 526 00:26:07,032 --> 00:26:08,999 - You're right. - I don't think they did it. 527 00:26:09,001 --> 00:26:11,668 - Why the change of heart? - Oh, come on. Those blockheads? 528 00:26:11,671 --> 00:26:13,804 They could never pull off a stunt like that without me. 529 00:26:13,872 --> 00:26:16,139 - Without you? - Why? What are you thinking, 530 00:26:16,142 --> 00:26:18,542 Ned was the brains of the operation? 531 00:26:18,610 --> 00:26:20,777 Hate to burst your bubble, sweetheart. That honour was 532 00:26:20,846 --> 00:26:22,746 all mine. Even the feather, that was my idea. 533 00:26:22,815 --> 00:26:24,748 I mean, Ned may have been a good father, 534 00:26:24,784 --> 00:26:27,484 but, you know, he was a small thinker. He pulled small cons. 535 00:26:27,486 --> 00:26:30,220 50 bucks here, 50 bucks there. But... 536 00:26:30,289 --> 00:26:32,522 - Well, I never saw him con anybody who didn't deserve it. 537 00:26:32,591 --> 00:26:34,491 - Yeah, well, that's another way of saying 538 00:26:34,559 --> 00:26:36,627 - he lacked ambition. - Well, if he had been locked up 539 00:26:36,629 --> 00:26:38,562 for pulling some big job, I would've been left with nobody. 540 00:26:38,631 --> 00:26:41,465 Why did he tell me you were dead? 541 00:26:44,570 --> 00:26:46,837 - You know when everything changed? When you were born. 542 00:26:46,905 --> 00:26:49,306 For me, that gold job. 543 00:26:49,375 --> 00:26:52,309 OK, that was just the beginning, but then Ned didn't wanna 544 00:26:52,345 --> 00:26:55,312 do that kind of thing anymore. And then he made me choose: 545 00:26:55,381 --> 00:26:57,381 - all or nothing. And I chose... - Nothing. 546 00:26:59,819 --> 00:27:02,285 - Well, whoever the thief is, 547 00:27:02,354 --> 00:27:04,454 they pulled the job like the Drake Gang, right? 548 00:27:04,457 --> 00:27:06,356 - Right. - So I'm thinking they would 549 00:27:06,425 --> 00:27:08,325 fence the pearls like we would've done. 550 00:27:08,394 --> 00:27:11,528 - And that would be? - We'll need newspapers. 551 00:27:23,508 --> 00:27:26,377 Nice place you've got here. 552 00:27:30,482 --> 00:27:32,516 Hm. 553 00:27:35,520 --> 00:27:38,422 Oh, so this is a hookah. 554 00:27:38,490 --> 00:27:40,490 - Uh-huh. 555 00:27:40,493 --> 00:27:42,960 - Where'd you get it? - Egypt. 556 00:27:43,028 --> 00:27:46,363 - Egypt? What took you to Egypt? 557 00:27:46,365 --> 00:27:48,432 - Chance, if you must know. 558 00:27:48,434 --> 00:27:50,234 - Yes, I must. 559 00:27:50,269 --> 00:27:53,470 - I met an archaeologist on the overnight train 560 00:27:53,472 --> 00:27:56,073 to Marseilles. Howard Carter. 561 00:27:56,075 --> 00:27:58,676 He was looking for the tombs of the pharaohs 562 00:27:58,711 --> 00:28:00,711 and he convinced me to go to the Valley of the Kings 563 00:28:00,713 --> 00:28:02,513 - with him. - How'd you like digging 564 00:28:02,581 --> 00:28:04,381 - in the sand? - It was fascinating. 565 00:28:04,383 --> 00:28:06,850 - Mhm. But you left Mr. Carter behind. 566 00:28:06,886 --> 00:28:10,087 - It wasn't like that. - Besides, the war intervened. 567 00:28:10,089 --> 00:28:12,589 - Yeah, didn't it just. 568 00:28:12,658 --> 00:28:15,059 Well, smoking is a filthy habit. 569 00:28:15,094 --> 00:28:17,795 - Who are you, my mother? - Oh, wait... 570 00:28:17,830 --> 00:28:21,064 - How do you pay for all this? 571 00:28:21,067 --> 00:28:24,434 - I work. - Well, that's a novel approach. 572 00:28:24,437 --> 00:28:26,403 Oh, and you have a servant. 573 00:28:26,439 --> 00:28:29,005 Excuse me, Miss. Can you fetch me a drink, please? 574 00:28:29,008 --> 00:28:30,907 The strongest booze you've got, I'll take. 575 00:28:30,910 --> 00:28:32,810 - Trudy, meet Nora Amory. 576 00:28:32,845 --> 00:28:34,945 - Oh, your dead mother. 577 00:28:34,947 --> 00:28:36,913 This explains 578 00:28:36,916 --> 00:28:39,149 so many things. 579 00:28:39,151 --> 00:28:41,351 - Trudy is not a servant. 580 00:28:41,353 --> 00:28:43,253 - She works with me. - Isn't that the same thing? 581 00:28:43,255 --> 00:28:46,423 - As a detective. - Ah. My mistake. 582 00:28:46,491 --> 00:28:48,759 Enchantée, Trudy. 583 00:28:48,761 --> 00:28:51,228 - So what's with all the papers 584 00:28:51,296 --> 00:28:53,630 - Nora has a hunch how the thief is going to try 585 00:28:53,698 --> 00:28:55,632 - to fence the pearls. - They're gonna try 586 00:28:55,700 --> 00:28:58,302 to communicate using a Lost and Found ad. 587 00:28:58,337 --> 00:29:00,437 The thief will post found and the fence will post 588 00:29:00,439 --> 00:29:03,774 lost and name a place for the thief to leave proof he's got the goods. 589 00:29:03,809 --> 00:29:05,842 - Pearls are from the ocean, so we're looking 590 00:29:05,845 --> 00:29:08,345 for something with reference to the sea or water. 591 00:29:12,117 --> 00:29:14,050 - Hey, how about this. "Found - Short-hair Pomeranian 592 00:29:14,053 --> 00:29:16,286 "on Cherry Beach. Owner must 593 00:29:16,288 --> 00:29:18,188 describe colour and pay for this ad." 594 00:29:18,190 --> 00:29:22,025 - Definitely not. - Oh, here. "Found - 595 00:29:22,027 --> 00:29:25,562 "clamshell handbag at the Crown Ascot Hotel. 596 00:29:25,564 --> 00:29:27,664 Unique item." - That's it. No imagination 597 00:29:27,666 --> 00:29:30,367 though, they almost give the whole thing away. 598 00:29:30,369 --> 00:29:32,469 - Wait, here. This morning's paper. "Lost - 599 00:29:32,471 --> 00:29:34,371 "clamshell handbag. 600 00:29:34,406 --> 00:29:35,739 "Bring to the ducks across the Poppy and Pauper, 601 00:29:35,808 --> 00:29:38,208 200 Winchester." - 200 Winchester. 602 00:29:38,277 --> 00:29:41,612 - That's the Necropolis. - Classic cemetery meet. 603 00:29:43,949 --> 00:29:45,882 Well, now we just have to find the ducks 604 00:29:45,951 --> 00:29:48,452 across from the Poppy and the Paupers, Ms. Detective. 605 00:29:52,991 --> 00:29:55,425 - War graves... that could be what "poppy" means. 606 00:29:55,493 --> 00:29:57,561 - Mhm. - And there's the city graves 607 00:29:57,629 --> 00:30:00,297 for the poor, the "paupers". This is where the city graves 608 00:30:00,299 --> 00:30:02,232 - meet the war graves. - So what do you think 609 00:30:02,301 --> 00:30:06,036 they mean by the ducks? 610 00:30:06,038 --> 00:30:08,772 Oh, you've got to be kidding me! 611 00:30:13,679 --> 00:30:16,380 You no good, 612 00:30:16,415 --> 00:30:19,049 lying sack of... 613 00:30:22,521 --> 00:30:24,388 - Morris, don't. 614 00:30:26,258 --> 00:30:28,158 - Carved from soap and covered in boot black. 615 00:30:28,160 --> 00:30:30,193 Ugh! He never could 616 00:30:30,196 --> 00:30:32,229 stomach violence. Thank you. Now at the risk 617 00:30:32,297 --> 00:30:34,398 of sounding repetitive, where are my pearls? 618 00:30:34,433 --> 00:30:36,433 - I don't know. 619 00:30:38,804 --> 00:30:40,871 - You know I can break it. - You've seen me do it. 620 00:30:40,906 --> 00:30:42,906 - All right. I... I don't know 621 00:30:42,974 --> 00:30:45,742 where the pearls are, not yet. 622 00:30:47,812 --> 00:30:50,380 I checked the classifieds 623 00:30:50,382 --> 00:30:52,683 after you told us how the scam went down. 624 00:30:52,751 --> 00:30:54,551 - I couldn't help myself! - And Jack? 625 00:30:54,587 --> 00:30:57,087 - Doesn't know a thing about this. That's the truth. 626 00:31:00,426 --> 00:31:02,092 - All right Morris, where's the drop? The ducks 627 00:31:02,094 --> 00:31:04,328 across from the poppies and the pauper? Which grave? 628 00:31:06,599 --> 00:31:08,699 - I know which one. - You do? 629 00:31:11,437 --> 00:31:13,436 Oh. 630 00:31:13,505 --> 00:31:15,972 - Ow. 631 00:31:18,510 --> 00:31:20,577 - This is funny to you? 632 00:31:20,646 --> 00:31:22,579 - Oh, come on. 633 00:31:22,581 --> 00:31:25,482 Ned would've loved that he was being used for a drop! 634 00:31:29,755 --> 00:31:32,723 Oh. Yeah, well. 635 00:31:32,758 --> 00:31:35,659 Nice to think he's buried beside me. 636 00:31:35,661 --> 00:31:37,294 Nicer to know I'm not in there. 637 00:31:38,864 --> 00:31:41,031 Oh... 638 00:31:41,033 --> 00:31:44,801 - They're just flowers. - I come by every once in a while. 639 00:31:44,803 --> 00:31:46,603 You don't need to get all sentimental about it. 640 00:31:48,473 --> 00:31:50,307 - You never told me how he died. 641 00:31:50,309 --> 00:31:53,210 - Some kids were in a brawl. 642 00:31:55,314 --> 00:31:57,213 One of them... 643 00:31:57,282 --> 00:31:59,349 Dad knew the kid's mother. 644 00:31:59,351 --> 00:32:02,085 - He intervened. - Oh... 645 00:32:02,121 --> 00:32:04,788 - Took a few blows to the head and died a few days later. 646 00:32:04,856 --> 00:32:07,057 - Just like Ned, huh? 647 00:32:07,125 --> 00:32:09,092 Always stickin' his nose in 648 00:32:09,160 --> 00:32:11,094 where it didn't belong. 649 00:32:11,096 --> 00:32:13,697 - Let's find whatever proof the thief left 650 00:32:13,699 --> 00:32:16,366 - and get out of here. - Yeah. Yeah. 651 00:32:23,075 --> 00:32:25,075 - This looks like the thing. 652 00:32:29,248 --> 00:32:31,247 - Yeah. That's from my necklace. 653 00:32:31,250 --> 00:32:33,683 - I'll hang on to that. 654 00:32:33,752 --> 00:32:37,053 - Oh. Yeah, sure. 655 00:32:37,056 --> 00:32:40,357 Aw, Neddy. 656 00:32:40,359 --> 00:32:42,459 You know... 657 00:32:42,527 --> 00:32:45,062 he may be the only man I ever really loved. 658 00:32:45,130 --> 00:32:48,431 - You left him. - Yeah, but I 659 00:32:48,434 --> 00:32:50,267 would've made a mess of things eventually, so... 660 00:32:52,071 --> 00:32:54,571 You know, I... I see 661 00:32:54,639 --> 00:32:56,906 a lot of your father in you. 662 00:32:56,909 --> 00:32:59,476 I think he'd be, uh... 663 00:32:59,544 --> 00:33:01,478 Well, he'd like... 664 00:33:01,546 --> 00:33:03,480 He'd like how you turned out. 665 00:33:03,482 --> 00:33:05,882 - Well, I'm a work in progress. 666 00:33:05,884 --> 00:33:07,984 - Oh. Yeah. 667 00:33:15,794 --> 00:33:17,694 You wanna know something, Morris? 668 00:33:17,696 --> 00:33:20,430 This would've been a whole lot simpler if you just told us 669 00:33:20,432 --> 00:33:22,432 the truth in the first place. 670 00:33:22,501 --> 00:33:24,467 Though the truth was never your strong point, was it? 671 00:33:24,536 --> 00:33:26,302 - I don't have anything to do with this, Nora. 672 00:33:26,305 --> 00:33:28,538 - You're not weaseling out. - In fact, you're helping us 673 00:33:28,606 --> 00:33:30,907 get to the bottom of this. Now do it. 674 00:33:30,909 --> 00:33:33,476 - Ahem. Yeah, hello. 675 00:33:33,545 --> 00:33:35,545 Classified desk, please. 676 00:33:35,613 --> 00:33:39,082 Uh, yeah. I have an item for this evening's edition. 677 00:33:39,084 --> 00:33:44,254 Urgent. Lost - clamshell handbag. 678 00:33:44,289 --> 00:33:46,390 Meet in the Crown Ascot lobby, 3PM. 679 00:33:48,793 --> 00:33:50,727 Yeah. 680 00:33:58,604 --> 00:34:00,470 - Who is he, Frankie? - That's what we're gonna 681 00:34:00,538 --> 00:34:03,606 find out. Morris' classified ad has the meeting 682 00:34:03,675 --> 00:34:06,476 set for 3PM in the lobby of the Crown Ascot hotel. 683 00:34:06,544 --> 00:34:08,878 - Who's the buyer? - Jack is. 684 00:34:08,881 --> 00:34:11,214 - I'll dust off my good suit. 685 00:34:11,216 --> 00:34:14,051 You and Morris will be sitting here, waiting for 686 00:34:14,086 --> 00:34:17,054 the seller. Trudy, you're gonna pose as Jack's nurse. 687 00:34:17,089 --> 00:34:19,889 You'll block the front entrance once the mark is in position. 688 00:34:19,892 --> 00:34:22,058 Nora and I will be close by, 689 00:34:22,061 --> 00:34:24,527 but we're gonna hang back until Jack has the pearls in his hand. 690 00:34:24,530 --> 00:34:27,297 Not bad, Frankie. 691 00:34:27,332 --> 00:34:30,567 This whole setup, I mean. Maybe you do take after me. 692 00:34:30,635 --> 00:34:32,469 - Is that supposed to be a compliment? 693 00:34:32,537 --> 00:34:34,371 - Yeah. Don't get all sentimental about it. 694 00:34:36,875 --> 00:34:40,343 You know, it's, um... it's true things changed 695 00:34:40,345 --> 00:34:42,512 - when you were born. - You don't have to... 696 00:34:42,580 --> 00:34:44,781 - No, no. It's, um... 697 00:34:44,783 --> 00:34:47,084 It's not that I didn't care. 698 00:34:47,119 --> 00:34:49,385 It's just that I'm not maternal. 699 00:34:49,421 --> 00:34:52,755 And your father, he only wanted what was best 700 00:34:52,758 --> 00:34:56,059 for you and... and leaving was the best thing I could've done. 701 00:34:56,095 --> 00:34:58,061 - Well, that's honest. 702 00:34:58,063 --> 00:35:00,296 - I'm happy this happened. 703 00:35:00,299 --> 00:35:03,066 - Yeah? You're happy to have me over your priceless pearls? 704 00:35:03,102 --> 00:35:04,935 - Well, let's not go that far. 705 00:35:06,738 --> 00:35:09,472 - Oh, no. 706 00:35:09,475 --> 00:35:11,274 - If the thief sees Abe, he'll get spooked and run. 707 00:35:11,276 --> 00:35:13,309 - I'll handle this. 708 00:35:13,312 --> 00:35:16,946 Sweetheart! Oh, my gosh... 709 00:35:16,949 --> 00:35:19,549 - What is this? - What are you doing here? 710 00:35:19,551 --> 00:35:21,351 You know what, 711 00:35:21,386 --> 00:35:23,386 I want a drink in... 712 00:35:23,454 --> 00:35:26,089 Come on, I just don't wanna go in by myself. 713 00:35:26,091 --> 00:35:29,092 - What's going on, Frankie? 714 00:35:29,094 --> 00:35:32,095 - Just having tea with an old friend. 715 00:35:32,097 --> 00:35:34,030 - Really? You know, I've been watching you 716 00:35:34,098 --> 00:35:36,599 for some time and it seems like something else is going on. 717 00:35:36,602 --> 00:35:38,835 - I think you're letting your imagination get the best of you. 718 00:35:38,837 --> 00:35:41,438 You should stick to fact, not fiction, Hemingway. 719 00:35:41,473 --> 00:35:44,708 - The woman who was just sitting next to you... 720 00:35:44,743 --> 00:35:47,110 - An old family friend. - I couldn't help but notice 721 00:35:47,112 --> 00:35:49,579 she seemed very familiar with Abe Amory. 722 00:35:49,581 --> 00:35:52,015 If I'm not mistaken, that's his wife. 723 00:35:52,017 --> 00:35:54,117 But I think I recognize her from somewhere else. 724 00:35:54,119 --> 00:35:56,119 A photo, perhaps? 725 00:35:56,155 --> 00:35:58,722 - OK. What do you want? 726 00:35:58,757 --> 00:36:00,590 - The inside scoop. 727 00:36:00,626 --> 00:36:02,792 - And if I say no? - Then you won't have 728 00:36:02,860 --> 00:36:05,795 any editorial input on the story. What gets written... 729 00:36:05,864 --> 00:36:08,932 Well, it could say all kinds of things. 730 00:36:08,934 --> 00:36:11,701 - I get to vet the story before it goes to press? 731 00:36:14,505 --> 00:36:17,007 Sometimes I have very mixed feelings about you, Hemingway. 732 00:36:17,042 --> 00:36:19,376 Now get out of here. 733 00:36:36,161 --> 00:36:38,161 - What are you doing? - He isn't coming. 734 00:36:38,197 --> 00:36:41,631 - Did we do something wrong? - But the ad was crystal clear. 735 00:36:41,667 --> 00:36:44,467 - Maybe he got cold feet. - Maybe he saw Abe. 736 00:36:47,206 --> 00:36:49,206 Maybe not. 737 00:36:56,214 --> 00:36:59,315 - You again! - Mr. Amory. 738 00:36:59,318 --> 00:37:01,551 - You can cut the act. - I know you're not an insurance 739 00:37:01,619 --> 00:37:03,987 investigator. Now get out of here before I call the police. 740 00:37:03,989 --> 00:37:07,090 - Go ahead. Call the police. You can let them know I'm a private detective. 741 00:37:07,092 --> 00:37:10,660 - A private detective? - Who hired you? 742 00:37:10,662 --> 00:37:12,562 - Well, that isn't important. - What is important is 743 00:37:12,630 --> 00:37:14,431 I just watched you try to sell your own pearls. 744 00:37:16,501 --> 00:37:18,568 - That's ridiculous. In fact, I just found the pearls. 745 00:37:18,570 --> 00:37:20,536 They'd simply been misplaced. 746 00:37:20,539 --> 00:37:22,572 It was all just a terrible misunderstanding. 747 00:37:22,574 --> 00:37:25,675 Now, if you would just kindly leave my wife and myself 748 00:37:25,677 --> 00:37:28,278 - in peace. - Mr. Amory, no. 749 00:37:28,280 --> 00:37:31,681 The police would've searched this room top to bottom. 750 00:37:31,683 --> 00:37:33,683 This is insurance fraud and now you're trying 751 00:37:33,751 --> 00:37:36,085 - to wiggle your way out of it. - I beg your pardon! 752 00:37:36,088 --> 00:37:39,356 - It's quite brilliant, in fact, trying to cash in twice. 753 00:37:39,391 --> 00:37:41,825 My only question is, why would a man 754 00:37:41,860 --> 00:37:44,260 richer than Rockefeller need that much money? 755 00:37:44,263 --> 00:37:46,296 - I said leave. 756 00:37:46,364 --> 00:37:48,464 - Gambling? 757 00:37:48,467 --> 00:37:50,500 Perhaps blackmail? 758 00:38:00,011 --> 00:38:01,944 - My wife. 759 00:38:01,947 --> 00:38:04,080 - Nora? 760 00:38:06,150 --> 00:38:08,985 - She has very expensive tastes, 761 00:38:08,987 --> 00:38:11,721 and my company's been in trouble for a while now. 762 00:38:11,790 --> 00:38:13,590 - You're telling me 763 00:38:13,658 --> 00:38:15,458 that Nora has bled you dry? 764 00:38:15,460 --> 00:38:17,727 - She'd leave me if she knew. - She'd leave you anyway. 765 00:38:17,796 --> 00:38:20,463 That's what she does. 766 00:38:20,499 --> 00:38:23,433 She's a grifter. A thief. 767 00:38:23,435 --> 00:38:25,568 - How the hell would you know all this? 768 00:38:25,570 --> 00:38:28,271 - Because she's my mother. 769 00:38:28,273 --> 00:38:32,008 Her real name is Nora Drake. 770 00:38:32,010 --> 00:38:34,077 My name is Frankie Drake. 771 00:38:34,112 --> 00:38:36,279 - Drake. 772 00:38:38,917 --> 00:38:41,084 When we first got together, Nora and I, 773 00:38:41,152 --> 00:38:44,754 we'd lie in bed at night and tell each other stories. 774 00:38:46,657 --> 00:38:49,025 Hers were always about these... master thieves 775 00:38:49,093 --> 00:38:51,160 she'd heard about in Toronto... 776 00:38:51,163 --> 00:38:53,262 the Drake Gang. 777 00:38:53,265 --> 00:38:56,299 How they pulled off perfect crimes. 778 00:38:56,301 --> 00:38:59,602 - That's how you knew about the feather. 779 00:39:01,506 --> 00:39:03,673 - I took bits and pieces of her stories and cobbled together 780 00:39:03,741 --> 00:39:05,975 a plan I thought would be their style. 781 00:39:08,046 --> 00:39:10,346 I never realized she was telling me about herself. 782 00:39:10,349 --> 00:39:13,216 - Where are the pearls right now? 783 00:39:29,401 --> 00:39:32,335 - They're gone! - Where is she? 784 00:39:34,506 --> 00:39:36,673 - In the bath tub. - Nora? 785 00:39:41,046 --> 00:39:43,012 - What's the matter? 786 00:39:43,014 --> 00:39:45,815 - Is something wrong? - She's gone. 787 00:39:48,219 --> 00:39:50,153 No! Wait! Wait! 788 00:39:50,221 --> 00:39:53,156 Stop! 789 00:39:53,224 --> 00:39:55,425 - Frankie... 790 00:40:03,268 --> 00:40:08,070 Don't ask why. It's the only motherly instinct I've ever had 791 00:40:08,073 --> 00:40:10,774 and it's making me uncomfortable. 792 00:40:32,397 --> 00:40:35,298 stop by. 793 00:40:35,366 --> 00:40:37,733 Please, can I get you something? A cup of tea? 794 00:40:37,736 --> 00:40:39,669 I've got some fine ginger ale. 795 00:40:39,671 --> 00:40:41,971 - No, thank you. - I just came to say goodbye. 796 00:40:41,973 --> 00:40:44,240 - Oh. 797 00:40:44,242 --> 00:40:46,676 - So where's Abe? 798 00:40:46,678 --> 00:40:49,011 - We, uh... 799 00:40:49,080 --> 00:40:51,247 You know, we had a mutual parting of the ways. 800 00:40:51,249 --> 00:40:53,950 Which is a shame, really, because he was 801 00:40:54,018 --> 00:40:56,085 - a wonderful companion. - Until he went broke. 802 00:40:56,153 --> 00:40:57,898 - Hey, that was entirely his fault. All he 803 00:40:57,901 --> 00:40:59,689 had to do was say no every once in a while. 804 00:40:59,691 --> 00:41:01,758 - Well, I hope he makes good use of those pearls. 805 00:41:04,129 --> 00:41:06,262 - You gave him the pearls. 806 00:41:06,264 --> 00:41:09,031 - Of course I did! - They were his, after all. 807 00:41:09,034 --> 00:41:12,768 - Yeah. Well, no wonder he took being dumped so well. 808 00:41:12,771 --> 00:41:15,438 - So what are you gonna do now? - Squander another man's fortune? 809 00:41:15,440 --> 00:41:17,040 - Yeah, and it's slim pickings in this city. 810 00:41:19,477 --> 00:41:21,578 - Wait. You're staying? 811 00:41:21,613 --> 00:41:24,547 - Well, just... 812 00:41:24,549 --> 00:41:27,383 - you know, for a while. - We had a deal. 813 00:41:27,385 --> 00:41:30,286 - Listen. You don't have to believe me, Frankie, 814 00:41:30,288 --> 00:41:32,288 but I'm ready to start a new life. 815 00:41:32,290 --> 00:41:34,257 - Yeah, well, don't think we're pals just because we got out 816 00:41:34,325 --> 00:41:37,460 - of one scrape together. - Yeah, I wouldn't dare. 817 00:41:42,934 --> 00:41:44,901 - You still offering that ginger ale? 818 00:41:54,279 --> 00:41:56,246 - It's a bit on the drab side. 819 00:42:02,754 --> 00:42:04,854 How 'bout that. 820 00:42:04,856 --> 00:42:07,357 - How 'bout that. 821 00:42:22,440 --> 00:42:25,041 - This article is eye-opening. 822 00:42:25,043 --> 00:42:28,511 I mean, I knew a bit about your family, but... I never imagined! 823 00:42:28,579 --> 00:42:31,514 - Remember, that was the edited version. 824 00:42:31,516 --> 00:42:34,517 - Mary, just like I told Hemingway, no one can know 825 00:42:34,585 --> 00:42:37,587 who the Drake Gang is. Or that Nora is still alive. 826 00:42:37,655 --> 00:42:39,889 And especially not that she's my mother. Promise me. 827 00:42:39,891 --> 00:42:42,392 - Mum's the word. 828 00:42:42,460 --> 00:42:45,394 - It might not be so bad, having your mother around. 829 00:42:45,397 --> 00:42:48,931 - Some families are good. - Mine... not so good. 830 00:42:48,934 --> 00:42:51,534 - You know what's sad? 831 00:42:51,603 --> 00:42:53,869 I never got to see the infamous pearls. 832 00:42:53,872 --> 00:42:56,973 - Hang on. I still have one. 833 00:43:10,788 --> 00:43:12,689 Of course. 834 00:43:15,026 --> 00:43:18,260 Closed Captioning by SETTE inc 835 00:43:35,618 --> 00:43:37,618 Corrected & Synced by Bakugan 835 00:43:38,305 --> 00:43:44,650 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.