All language subtitles for Five.Children.E36.160619.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,280
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
2
00:00:05,280 --> 00:00:09,870
I like you being happy.
3
00:00:09,870 --> 00:00:14,470
I think Soo's father is a nice person.
4
00:00:14,470 --> 00:00:20,060
Mom, marry that ahjussi and live happily.
5
00:00:21,730 --> 00:00:27,520
But...I'll live with my father.
6
00:00:29,370 --> 00:00:32,210
[Episode 36]
7
00:00:34,730 --> 00:00:40,110
Woo Young! What are you talking about living with your father?
8
00:00:41,140 --> 00:00:42,660
Just you alone?
9
00:00:42,660 --> 00:00:48,220
Me and Woo Joo will live with Mom and you are going to live with Dad alone?
10
00:00:49,010 --> 00:00:52,450
What do I do when I miss you?
11
00:00:52,450 --> 00:00:58,220
We can see each other anytime. I can come visit where you live.
12
00:00:58,220 --> 00:01:00,860
And I'll see you at school as well.
13
00:01:03,380 --> 00:01:07,700
If you are married, you'll have a nice ahjussi
14
00:01:07,700 --> 00:01:12,920
and Woo Joo, Woo Ri, Soo and Bin.
15
00:01:12,920 --> 00:01:17,150
But, my father doesn't have anyone.
16
00:01:17,150 --> 00:01:21,280
So, I'll live with my father.
17
00:01:25,870 --> 00:01:30,700
My mom being sick is all my fault, Honey.
18
00:01:30,700 --> 00:01:36,920
I gave her too much of heartache wanting to marry you.
19
00:01:36,920 --> 00:01:41,310
I am sorry So Young. It's all my fault.
20
00:01:42,070 --> 00:01:49,290
Not at all. I think she hid about the surgery because of me.
21
00:01:50,940 --> 00:01:53,620
Because I told her I wanted to get pregnant...
22
00:01:53,620 --> 00:02:00,140
I think my mom didn't say anything to keep me from worrying.
23
00:02:00,140 --> 00:02:03,600
You tried to get pregnant?
24
00:02:06,090 --> 00:02:13,400
In Chul. I am actually getting treatments to get pregnant.
25
00:02:13,400 --> 00:02:17,650
Of course you can't be the problem since you already have three children.
26
00:02:17,650 --> 00:02:22,530
I suspect it is me with the problem, so I went to the hospital.
27
00:02:22,530 --> 00:02:25,640
The doctor said I needed some treatments.
28
00:02:27,000 --> 00:02:31,430
You don't like me getting pregnant, do you?
29
00:02:31,430 --> 00:02:36,060
No...Of course not.
30
00:02:36,060 --> 00:02:38,020
Really?
31
00:02:39,240 --> 00:02:44,450
It's not just for me, but I am the only child for my mom.
32
00:02:44,450 --> 00:02:47,320
She should have a grandchild of her own.
33
00:02:48,680 --> 00:02:50,710
Of course.
34
00:03:00,070 --> 00:03:06,970
Woo Young, that's right, I understand how you feel.
35
00:03:08,250 --> 00:03:13,490
But your dad's situation could be hard to live with you.
36
00:03:13,490 --> 00:03:15,500
That's something I need to ask my dad.
37
00:03:15,500 --> 00:03:25,090
But Woo Young...if you really want your mom to be happy, you can't tell me you want to live separately.
38
00:03:25,090 --> 00:03:29,440
I can be happy truly only if you are with me.
39
00:03:30,600 --> 00:03:33,940
Would you please change your mind?
40
00:03:33,940 --> 00:03:38,530
Right. I don't want to live separately with you.
41
00:03:38,530 --> 00:03:40,530
Me too.
42
00:03:42,410 --> 00:03:46,840
I'll ask my dad tomorrow with Grandmother's phone.
43
00:03:47,980 --> 00:03:54,500
No. Let me see your dad first, then I'll make the arrangement for you to see him, okay?
44
00:03:54,500 --> 00:03:56,260
Don't like it?
45
00:03:56,260 --> 00:04:02,220
I don't like it. I want to live with my grandparents like I am now.
46
00:04:03,510 --> 00:04:04,940
Why?
47
00:04:04,940 --> 00:04:10,280
You said you are okay with it when I told you about a person I liked.
48
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
That was when I didn't know about her.
49
00:04:12,800 --> 00:04:17,600
How can we suddenly become a family with my classmate friend and his mother?
50
00:04:17,700 --> 00:04:20,200
My friends will think it's weird, too.
51
00:04:20,650 --> 00:04:22,720
I don't like it, Dad.
52
00:04:23,000 --> 00:04:25,700
I like it. I'll be Unni.
53
00:04:25,900 --> 00:04:27,900
My birthday is earlier than Woo Ri's.
54
00:04:28,230 --> 00:04:32,590
Are you an idiot? You friends will laugh at you guys.
55
00:04:32,590 --> 00:04:37,560
What's the use of other people's opinion? Woo Ri told me that's useless!
56
00:04:37,560 --> 00:04:41,030
Don't believe Woo Ri's words too much. She is still a child, too.
57
00:04:41,030 --> 00:04:42,970
And you are not a child?
58
00:04:42,970 --> 00:04:45,170
Hold on a minute! Hold it kids.
59
00:04:45,170 --> 00:04:51,550
So what Soo is saying that you are for the marriage but against living together, am I right?
60
00:04:51,550 --> 00:04:55,330
Um. I am going to live as I have been.
61
00:04:55,330 --> 00:04:57,750
You are okay living without your dad and Bin?
62
00:04:57,750 --> 00:05:00,860
I have my grandparents and Aunt as well.
63
00:05:00,860 --> 00:05:06,960
Soo. When I asked how you feel about me getting married,
64
00:05:06,960 --> 00:05:11,170
I never thought about us three living separately.
65
00:05:11,170 --> 00:05:14,280
It was given that us three will live together. We are a family.
66
00:05:14,280 --> 00:05:19,420
Woo Young told me he is against it, too. He is going to live with his dad.
67
00:05:19,420 --> 00:05:21,130
Please think about it again.
68
00:05:21,130 --> 00:05:26,480
That and my marriage is a package deal. We can't think about it separately.
69
00:05:28,140 --> 00:05:33,600
The point of my marriage is to be happy all together.
70
00:05:33,600 --> 00:05:39,400
If we are living separately and can't see each other when we want to see each other, that won't do, right?
71
00:05:39,400 --> 00:05:45,590
When I wake up in the middle of the night, I open your doors to check up on you guys, still.
72
00:05:45,590 --> 00:05:50,700
If we are living separately, I can't see you at times like that.
73
00:05:50,700 --> 00:05:56,270
Right. You go into Dad's room after your bathroom visit in the middle of the night.
74
00:05:59,430 --> 00:06:05,410
Can't you think about it a bit more for your dad?
75
00:06:10,050 --> 00:06:10,970
Hold on Tae Min.
76
00:06:10,970 --> 00:06:12,710
Uh.
77
00:06:12,710 --> 00:06:14,740
Yes, Boss!
78
00:06:16,990 --> 00:06:19,470
What are you screaming for?
79
00:06:19,470 --> 00:06:24,920
I checked the receipt and stacked them in the refrigerator.
80
00:06:24,920 --> 00:06:27,630
Ah Boss...
81
00:06:27,630 --> 00:06:32,020
I am coming! You can verify it when I get there!
82
00:06:32,920 --> 00:06:33,720
Ah, she is making me furious.
83
00:06:33,720 --> 00:06:35,210
What's wrong?
84
00:06:35,210 --> 00:06:37,310
It's my boss.
85
00:06:37,310 --> 00:06:42,370
I received the package because she wasn't there, and now she is saying the quantities don't match.
86
00:06:42,370 --> 00:06:46,580
What does she take me for...? I'll show it to her right away!
87
00:06:46,580 --> 00:06:48,500
I'll go with you.
88
00:06:48,500 --> 00:06:53,490
I'll call Yeon Tae first to tell her we can't come to bowl.
89
00:06:53,490 --> 00:06:57,160
[Tae Min]
90
00:06:57,160 --> 00:07:00,240
Uh Tae Min! Aren't you coming?
91
00:07:01,610 --> 00:07:06,150
Really? You can't help it if something has come up?
92
00:07:06,150 --> 00:07:07,400
They can't come?
93
00:07:07,400 --> 00:07:09,430
They can't come.
94
00:07:11,040 --> 00:07:16,530
You are nearby? Then come in for a minute. It'd be nice to say hello.
95
00:07:16,530 --> 00:07:19,060
You'll see us as you come in here.
96
00:07:19,060 --> 00:07:21,110
Okay.
97
00:07:21,110 --> 00:07:23,520
Sang Min, my friends are nearby---
98
00:07:39,270 --> 00:07:41,320
Yeon Tae!
99
00:07:45,700 --> 00:07:48,160
What happened? Why do you have to leave suddenly?
100
00:07:48,160 --> 00:07:52,050
You know Jin Joo is working part-time, right? Apparently there is a problem there.
101
00:07:52,050 --> 00:07:54,400
My boss is fussing today.
102
00:07:56,130 --> 00:07:59,070
What about that bouquet of flowers---?
103
00:07:59,070 --> 00:08:02,840
No, where is your boyfriend?
104
00:08:02,840 --> 00:08:05,290
He must've gone somewhere for a minute.
105
00:08:05,290 --> 00:08:07,640
Maybe he went to the restroom.
106
00:08:07,640 --> 00:08:11,200
Who is she? Why is she here?
107
00:08:12,520 --> 00:08:16,430
Just what the heck is your boyfriend doing for your family to oppose him?
108
00:08:16,430 --> 00:08:17,880
He is just a regular guy.
109
00:08:17,880 --> 00:08:19,710
What does he do?
110
00:08:19,710 --> 00:08:22,120
He's a school teacher.
111
00:08:22,120 --> 00:08:25,620
What the heck?! She was Tae Min's girlfriend?
112
00:08:25,620 --> 00:08:26,720
Bye!
113
00:08:26,720 --> 00:08:28,590
Careful going back.
114
00:08:47,770 --> 00:08:50,580
Oh my...you startled me!
115
00:08:51,340 --> 00:08:54,910
What is it? I worried because you disappeared suddenly.
116
00:08:54,910 --> 00:08:59,330
Uh, I was taking an important call from the agency.
117
00:09:00,190 --> 00:09:04,780
My friends dropped by to say hello.
118
00:09:04,780 --> 00:09:08,890
Did they? When did they leave? Too bad I missed them.
119
00:09:08,890 --> 00:09:11,660
It's okay. You can meet them officially another time.
120
00:09:11,660 --> 00:09:16,010
Right. That Mr. Tae Min...came with his girlfriend, right?
121
00:09:16,010 --> 00:09:18,390
Didn't you tell my your were friends with his girlfriend before?
122
00:09:18,390 --> 00:09:19,780
Right, I did.
123
00:09:19,780 --> 00:09:21,250
Are you very close?
124
00:09:21,250 --> 00:09:23,780
We were close friends from high school.
125
00:09:23,780 --> 00:09:28,620
My eldest brother and her sister met and got married because of us.
126
00:09:28,620 --> 00:09:31,550
What? Then they are in-laws?
127
00:09:31,550 --> 00:09:35,060
So she and I are in-laws.
128
00:09:35,060 --> 00:09:38,240
And this Team Leader here is my eldest son-in-law.
129
00:09:38,240 --> 00:09:41,750
Then Team Leader Lee Sang Tae is Yeon Doo's eldest brother?
130
00:09:41,750 --> 00:09:43,670
What's wrong? Are you alright?
131
00:09:43,670 --> 00:09:49,930
Uh? Uh, I am alright. I won't die.
132
00:09:52,700 --> 00:09:55,180
Why do you want a late-night snack in the middle of the night?
133
00:09:55,180 --> 00:09:59,140
Are you pregnant with a child or something? You should have told the housekeeper before she went back into the room you know.
134
00:09:59,140 --> 00:10:02,720
It's not like you do this everyday so can't you just make this for me happily?
135
00:10:02,720 --> 00:10:04,820
There's some dumplings here. Do you want me to make this for you?
136
00:10:04,820 --> 00:10:06,500
That sounds like a good idea.
137
00:10:06,500 --> 00:10:07,790
Alright.
138
00:10:08,230 --> 00:10:10,820
What's the matter? You came out to get some water?
139
00:10:10,820 --> 00:10:14,770
Yes, Mother-in-law. Are you a little hungry? Is that why you came out for a late-night snack?
140
00:10:14,770 --> 00:10:19,000
Your father-in-law woke up in the middle of the night wanted to eat a late-night snack all of a sudden.
141
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
Do you want to eat some of this with us too?
142
00:10:21,240 --> 00:10:23,480
Oh no. I'm fine.
143
00:10:23,480 --> 00:10:27,030
- Hey there, Son-in-law. -Yes, Father-in-law.
144
00:10:27,030 --> 00:10:32,240
Have you talked about it with your kids yet?
145
00:10:32,240 --> 00:10:34,360
You know, about you getting remarried.
146
00:10:34,360 --> 00:10:38,620
I was going to tell you about that actually.
147
00:10:38,620 --> 00:10:42,290
It was relatively easy for Bin to accept it.
148
00:10:42,290 --> 00:10:46,100
But Soo wants to just live with you two.
149
00:10:46,100 --> 00:10:49,420
Is that right? If that's the case, Son-in-law...
150
00:10:49,420 --> 00:10:53,700
What are you talking about? How can we have the siblings split up? That makes no sense at all.
151
00:10:53,700 --> 00:10:56,950
That's true. That's why I'm going to try harder to persuade him.
152
00:10:56,950 --> 00:11:01,530
You're right. You should comfort him a bit and keep on talking it out with him.
153
00:11:01,530 --> 00:11:05,610
-Yeah, I'm going back up to my room. Goodnight. - Okay.
154
00:11:08,130 --> 00:11:11,940
Why didn't you let me talk? It would be better if we get to raise Soo at least.
155
00:11:11,940 --> 00:11:13,970
Dream on honey.
156
00:11:13,970 --> 00:11:18,210
Is our son-in-law the type that would get remarried without Soo?
157
00:11:21,230 --> 00:11:23,610
That Assistant Manager Ahn is a working woman though.
158
00:11:23,610 --> 00:11:25,990
She would be too busy trying to take care of own kids you know.
159
00:11:25,990 --> 00:11:29,940
So would she even have time to take care of our Soo and Bin properly?!
160
00:11:29,940 --> 00:11:32,410
But aren't those kids really close to each other and inseparable?
161
00:11:32,410 --> 00:11:34,820
You are so clueless, Dear.
162
00:11:34,820 --> 00:11:37,640
But that's when they are just friends, Dear.
163
00:11:37,640 --> 00:11:40,760
Even if they are close, wait until they start living in the same house.
164
00:11:40,760 --> 00:11:42,590
They lived in such a different environment for all this time.
165
00:11:42,590 --> 00:11:45,820
Our children were raised like beautiful flowers in the greenhouse.
166
00:11:45,820 --> 00:11:50,540
How can our kids overcome her children who were raised like weeds? Our kids are already no match to her kids.
167
00:11:50,540 --> 00:11:54,590
Also, you're saying that since you haven't met that woman, Assistant Manager Ahn. She is quite tough.
168
00:11:54,590 --> 00:11:58,770
She's totally different from our Jin Young.
169
00:11:58,770 --> 00:12:04,320
You have to think differently from now on, Honey.
170
00:12:04,320 --> 00:12:06,850
Our son-in-law getting married is pretty much decided at this point.
171
00:12:06,850 --> 00:12:09,420
Even if Soo is disapproving right now
172
00:12:09,420 --> 00:12:12,300
he won't leave his son behind.
173
00:12:13,390 --> 00:12:18,350
Then I guess there is nothing we can do to stop the children from being raised by the stepmother?
174
00:12:18,350 --> 00:12:22,260
That's right, Honey. So, in order for us to keep on seeing the kids,
175
00:12:22,260 --> 00:12:27,130
you can't continue to have that hostile feelings towards Assistant Manager Ahn.
176
00:12:27,130 --> 00:12:29,820
Then what do you want me to do with that woman?
177
00:12:29,820 --> 00:12:33,490
We just have to get along with her, if we want to visit the kids.
178
00:12:33,490 --> 00:12:38,680
How am I supposed to get along with her?! Her grandma and I even grabbed each others' hair and fought with each other.
179
00:12:38,680 --> 00:12:42,090
There are a lot of grandparents who can't see their grandchildren after remarriage.
180
00:12:42,090 --> 00:12:45,140
You should think from Assistant Manager Ahn's point of view. Visiting each other's house,
181
00:12:45,140 --> 00:12:46,720
do you think she'll like it?
182
00:12:47,190 --> 00:12:50,230
No way. But we still have our son-in-law though!
183
00:12:50,230 --> 00:12:53,070
The guy that we call Son-in-law will be just a stranger once he leaves this house.
184
00:12:53,070 --> 00:12:56,030
You should get your act together, Honey.
185
00:12:56,590 --> 00:13:00,820
Just grill those dumplings already. I have a plan anyway.
186
00:13:00,820 --> 00:13:05,780
Huh? A plan? What plan? I said, what plan?
187
00:13:06,680 --> 00:13:11,800
Honey, did you take a look at Ho Tae and his wife's new room?
188
00:13:11,800 --> 00:13:14,330
I did awhile ago.
189
00:13:14,330 --> 00:13:17,930
It looks very neat and tidy. You worked really hard, Honey.
190
00:13:17,930 --> 00:13:21,850
We took care of Ho Tae's marriage finally.
191
00:13:21,850 --> 00:13:25,870
How much money do you have, Honey?
192
00:13:25,870 --> 00:13:28,990
We started this business since three years ago.
193
00:13:28,990 --> 00:13:30,890
So, we must have some money we saved up, right?
194
00:13:30,890 --> 00:13:32,550
Our business was doing well too.
195
00:13:32,550 --> 00:13:34,020
Why are you asking me about money all of a sudden?
196
00:13:34,020 --> 00:13:38,320
I want to help Sang Tae to get a place.
197
00:13:38,320 --> 00:13:41,990
It's not like it will be a small family, you know. There will be eight of them altogether.
198
00:13:41,990 --> 00:13:46,130
I wonder if I can even find a big enough place for all of them to live together.
199
00:13:46,130 --> 00:13:49,340
Knowing our eldest son, he will even take care of that grandma too.
200
00:13:49,340 --> 00:13:52,660
They need at least four bedrooms.
201
00:13:52,660 --> 00:13:56,850
Just leave it to them. They are almost forty for crying out loud.
202
00:13:56,850 --> 00:13:58,660
It's not like they are getting married for the first time either.
203
00:13:58,660 --> 00:14:01,790
But still Dear, Sang Tae doesn't have money saved up though.
204
00:14:01,790 --> 00:14:05,550
He gave us all that money when he went to live with his in laws.
205
00:14:05,550 --> 00:14:07,360
That's not true.
206
00:14:07,360 --> 00:14:11,700
Sang Tae was just saying that to the in-laws as an excuse to live with them.
207
00:14:12,290 --> 00:14:15,350
-What do you mean? - After Jin Young passed away like that,
208
00:14:15,350 --> 00:14:18,240
Sang Tae's mother-in-law looked as if she was dead at the time you know.
209
00:14:18,240 --> 00:14:22,240
She was trapped inside her house and didn't even come out either.
210
00:14:23,060 --> 00:14:27,790
I'm not sure if he'll be able to live a good life by cutting those ties with them.
211
00:14:27,790 --> 00:14:31,830
That wouldn't be an easy thing to do since Soo and Bin are involved as well.
212
00:14:31,830 --> 00:14:35,350
You should try to be more considerate towards the in-laws too, Honey.
213
00:14:35,350 --> 00:14:38,280
They are not strangers to us.
214
00:14:38,280 --> 00:14:42,990
Don't hurt their feelings by talking about Sang Tae's marriage either.
215
00:14:42,990 --> 00:14:45,500
My goodness, this is so hard.
216
00:14:45,500 --> 00:14:48,960
This marriage is troublesome in all areas.
217
00:14:48,960 --> 00:14:51,760
I'm worried about the kids the most but according to Yeon Tae
218
00:14:51,760 --> 00:14:56,090
Ms. Ahn's children are good in school and they are really smart too.
219
00:14:56,090 --> 00:14:58,270
I'm sure she raised them well.
220
00:14:58,270 --> 00:15:01,390
Assistant Ahn seems to be a decent person.
221
00:15:01,390 --> 00:15:04,690
So, they didn't tell you about visiting us at all?
222
00:15:04,690 --> 00:15:09,090
I'm sure there will be a lot to discuss and prepare for the wedding.
223
00:15:09,090 --> 00:15:10,600
I'm not sure.
224
00:15:11,500 --> 00:15:13,440
Why don't you give them a call then?
225
00:15:13,440 --> 00:15:16,350
Why should I call them first? You shouldn't either.
226
00:15:16,350 --> 00:15:19,040
I have a pride too you know.
227
00:15:21,480 --> 00:15:24,920
Woo Young said that? He said that he wants to live with his dad?
228
00:15:24,920 --> 00:15:26,750
He did.
229
00:15:27,320 --> 00:15:32,490
I can't just tell him honestly that his dad got remarried either.
230
00:15:32,490 --> 00:15:36,640
Actually, I couldn't tell you this earlier.
231
00:15:36,640 --> 00:15:38,880
Before you came to the camp site,
232
00:15:38,880 --> 00:15:42,890
your ex-husband In Chul talked to me about our remarriage.
233
00:15:42,890 --> 00:15:46,880
-What did he say?! - He said that if we do get married
234
00:15:48,580 --> 00:15:50,780
then he would take the kids.
235
00:15:50,780 --> 00:15:53,150
That will never happen!!!
236
00:15:53,150 --> 00:15:55,370
I told him the same thing.
237
00:15:56,780 --> 00:15:59,960
Even though he said that
238
00:15:59,960 --> 00:16:02,820
it would actually be hard for him to take the kids to live with him.
239
00:16:02,820 --> 00:16:05,770
That's a relief then.
240
00:16:08,750 --> 00:16:12,770
How were things with you Team Leader? What did your kids say?
241
00:16:13,750 --> 00:16:15,780
I think the problem is our boys.
242
00:16:15,780 --> 00:16:19,120
We also have a one positive vote and one negative vote.
243
00:16:19,120 --> 00:16:20,700
Bin is happy with it.
244
00:16:20,700 --> 00:16:26,060
But Soo still wants to keep on living with his grandma and grandpa.
245
00:16:26,570 --> 00:16:28,390
I could totally understand though.
246
00:16:28,390 --> 00:16:31,830
His maternal grandparents are taking a good care of them too.
247
00:16:31,830 --> 00:16:34,360
I told him to think about it some more,
248
00:16:34,360 --> 00:16:36,710
but man, it's so very difficult.
249
00:16:36,710 --> 00:16:41,470
But I'm still relieved that Bin and Woo Ri gave a yes vote.
250
00:16:41,980 --> 00:16:44,040
Oh, right. What did Woo Joo say?
251
00:16:44,040 --> 00:16:49,020
She was very happy and asked me if I'm going to be wearing a wedding dress? I think it's because she is still very young.
252
00:16:49,370 --> 00:16:51,350
I'm glad.
253
00:16:51,350 --> 00:16:54,460
Don't worry about Woo Young too much.
254
00:16:54,460 --> 00:16:57,750
I'm not even worried about Soo either.
255
00:16:59,400 --> 00:17:01,750
We will be raising our kids.
256
00:17:01,750 --> 00:17:05,410
I'm sure that Soo and Woo Young will change their minds.
257
00:17:05,840 --> 00:17:07,320
All right.
258
00:17:07,770 --> 00:17:11,380
You were suppose receive five boxes of fishcakes, but there are only four of them here.
259
00:17:11,380 --> 00:17:14,910
I left the shop for awhile trusting you. You're making the situation really tough for me.
260
00:17:14,910 --> 00:17:17,580
Boss, you called me because of just that?
261
00:17:17,580 --> 00:17:19,780
Then why should I call you huh?!
262
00:17:20,430 --> 00:17:23,580
There are 25 fishcakes per box and since I ordered 5 boxes
263
00:17:23,580 --> 00:17:26,150
there should be 125 in total. But how come there are only 100 of them?!
264
00:17:26,150 --> 00:17:28,330
Boss, have you checked the receipt?
265
00:17:28,330 --> 00:17:30,370
Of course I did!
266
00:17:32,070 --> 00:17:33,530
Take a look!
267
00:17:36,190 --> 00:17:39,910
Boss, look. It does say here that there's 20 per box.
268
00:17:39,910 --> 00:17:42,220
What do you mean?!
269
00:17:44,490 --> 00:17:46,090
Oh, you're right..
270
00:17:46,090 --> 00:17:48,290
Boss, you're being too much!
271
00:17:48,290 --> 00:17:50,010
Why would you say that?!
272
00:17:50,010 --> 00:17:53,300
-There are a lot of things you have done wrong anyways./- What did I do?!
273
00:17:53,300 --> 00:17:56,720
You did something wrong today too. One serving of spicy rice cake isn't just there for nothing you know!
274
00:17:56,720 --> 00:18:00,070
You end up filling up the whole plate just because it's not your shop and all.
275
00:18:00,070 --> 00:18:02,270
Boss, sorry for interrupting
276
00:18:02,270 --> 00:18:05,690
but from what I've seen here, Jin Joo didn't do business like that.
277
00:18:05,690 --> 00:18:08,020
- Not too long ago she../- Forget about it. Tae Min, just stay out of this.
278
00:18:08,020 --> 00:18:11,170
So what are you trying to tell me boss?!
279
00:18:11,170 --> 00:18:13,980
So are you saying that you are gonna deduct the money for the ingredients from my paycheck or something?!
280
00:18:13,980 --> 00:18:16,700
Why wouldn't I be able to do that?!
281
00:18:16,700 --> 00:18:20,380
I should have known when you ate three pieces of the spicy rice cakes when you told me that you just wanted to test it out.
282
00:18:20,380 --> 00:18:22,900
How cheap.
283
00:18:22,900 --> 00:18:25,140
All right boss, do whatever you want then!
284
00:18:25,140 --> 00:18:28,010
But I would have to report you to the labor administration then!
285
00:18:28,010 --> 00:18:32,610
There was no contract! You were slaving me around as you were taking credit for paying me minimum wage!
286
00:18:32,610 --> 00:18:36,580
What?! You're gonna report me?! If you're gonna report me then quit first!
287
00:18:36,580 --> 00:18:38,970
You don't think I can quit?!!
288
00:18:38,970 --> 00:18:41,820
Take care of my pay right now!
289
00:18:46,400 --> 00:18:50,770
Wow, I'm so dumbfounded. Did she really pay me after she deducted the money for the ingredients?!
290
00:18:52,690 --> 00:18:54,120
Geesh.
291
00:18:56,550 --> 00:18:58,170
Drink some of this sweet stuff and cheer up.
292
00:18:58,170 --> 00:19:00,870
This makes me so angry Tae Min.
293
00:19:00,870 --> 00:19:03,490
Huh? You even bought a piece of cake?
294
00:19:03,490 --> 00:19:06,750
Why did you pay for it? I have the money that I made from my part time job.
295
00:19:06,750 --> 00:19:10,270
This is your first pay so you shouldn't be spending money on stuff like this.
296
00:19:10,270 --> 00:19:13,220
You're talking like a teacher.
297
00:19:17,460 --> 00:19:21,250
Jin Joo, are you gonna look for another part time job?
298
00:19:21,790 --> 00:19:25,380
I need to earn money for some schooling so I'm gonna try to find something better this time.
299
00:19:25,380 --> 00:19:28,920
I'm on vacation now so I'm gonna look for something full time.
300
00:19:30,310 --> 00:19:34,450
You see..listen to me without having other thoughts okay?
301
00:19:36,860 --> 00:19:38,970
What do you think about us getting married?
302
00:19:39,590 --> 00:19:45,520
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
303
00:19:46,610 --> 00:19:48,060
Hey!
304
00:19:49,460 --> 00:19:54,280
What's with you talking about marriage when we were just talking about part time jobs?! You startled me!
305
00:19:54,280 --> 00:19:56,610
Don't you think it would be good for us to get married?
306
00:19:58,300 --> 00:20:01,410
I think I would be happy if I got married to you.
307
00:20:01,410 --> 00:20:05,080
I can be close to you while helping you with your studies.
308
00:20:05,080 --> 00:20:08,110
We can plan for our future calm and orderly together too.
309
00:20:08,110 --> 00:20:10,360
Don't you think it'll be good because we will be a lot more stable?
310
00:20:11,520 --> 00:20:13,090
Marriage?
311
00:20:19,270 --> 00:20:22,320
But you're propose is just too cheap.
312
00:20:23,750 --> 00:20:27,520
Just think it over. We should take care of your parents' disapproval first
313
00:20:27,520 --> 00:20:30,980
then I will propose properly afterwards.
314
00:20:53,770 --> 00:20:58,790
Ok. Let me figure out one thing at a time.
315
00:21:00,320 --> 00:21:06,710
Hey. Honestly, there is nothing going on between us, right?
316
00:21:06,710 --> 00:21:11,590
There were reasons behind our blind date. Right now, I have Yeon Doo, and you have Tae Min.
317
00:21:11,590 --> 00:21:14,550
We're dating well. We don't have any misunderstandings, correct?
318
00:21:14,550 --> 00:21:16,030
Oh right...
319
00:21:16,030 --> 00:21:21,700
And you... Even though you liked Yeon Doo, it was a very long time ago.
320
00:21:21,700 --> 00:21:27,130
You've got nothing new to worry about, even if I'm dating Yeon Doo now, right?
321
00:21:27,130 --> 00:21:30,760
You already have have a girlfriend, right?
322
00:21:30,760 --> 00:21:32,830
Right.
323
00:21:34,020 --> 00:21:38,730
Then, the biggest problem to me right now is...
324
00:21:42,080 --> 00:21:46,020
you, Yeon Doo.
325
00:21:47,290 --> 00:21:53,740
The truth is your older brother, Lee Sung Tae, bothers me a bit.
326
00:21:53,740 --> 00:21:58,790
But that's ok. I can do better in the future.
327
00:21:59,680 --> 00:22:01,760
Still..
328
00:22:04,310 --> 00:22:09,920
If you find out that I'm Tae Min's brother, you probably won't like it.
329
00:22:19,030 --> 00:22:27,570
Right. I can't tell this truth. Until you are completely into me, I can't let you know about it under any circumstances.
330
00:22:28,990 --> 00:22:35,680
But, the problems don't end here. The biggest problem still remains.
331
00:22:38,330 --> 00:22:40,150
The fact that you two are in-laws!
332
00:22:40,150 --> 00:22:42,110
And!
333
00:22:43,710 --> 00:22:46,920
Aigoo! We're brothers.
334
00:22:46,920 --> 00:22:51,030
Ah! How can fate get tangled up like this?!
335
00:22:51,030 --> 00:22:57,420
I'm getting cranky. Ah, I'm going crazy. It makes me cranky. Ugh!
336
00:23:03,010 --> 00:23:06,760
Oh, Hyung, you came home early!
337
00:23:06,760 --> 00:23:09,200
I think you're late.
338
00:23:09,200 --> 00:23:11,790
I guess something good happened to you while you were out.
339
00:23:11,790 --> 00:23:16,640
Is there anything special that makes me happy? I'm always happy after I see my girlfriend.
340
00:23:16,640 --> 00:23:18,530
Of course.
341
00:23:18,530 --> 00:23:22,060
By the way, Hyung! Mom and Dad sent us a post card.
342
00:23:22,060 --> 00:23:24,440
A post card?
343
00:23:24,440 --> 00:23:26,350
Oh, it's Santorini.
344
00:23:26,350 --> 00:23:31,690
Mom really wanted to go to Greece. She said she would write to us from there.
345
00:23:32,780 --> 00:23:38,170
Sang Min and Tae Min, Mom and Dad are in Santorini, Greece right now.
346
00:23:38,170 --> 00:23:41,430
This place is more beautiful than I had imagined.
347
00:23:41,430 --> 00:23:43,940
It feels like I'm in heaven.
348
00:23:43,940 --> 00:23:46,260
The only regret I have is
349
00:23:46,260 --> 00:23:52,090
that I can't enjoy this dream-like sceneries with my beloved sons.
350
00:23:52,090 --> 00:23:55,420
But you guys have an opportunity called a honeymoon, right?
351
00:23:55,420 --> 00:23:59,390
Make sure you come here then. You won't regret it.
352
00:23:59,390 --> 00:24:03,940
By the time you get this post card, our vacation will probably be over.
353
00:24:03,940 --> 00:24:05,790
I'll see you soon, ok?
354
00:24:05,790 --> 00:24:09,060
I love you, my beautiful sons.
355
00:24:10,670 --> 00:24:12,300
I guess she's having a real good time.
356
00:24:12,300 --> 00:24:14,400
I know, right?
357
00:24:14,400 --> 00:24:20,150
Ah... I want to travel too! Going on a honeymoon to Santorini, Greece sounds good.
358
00:24:20,150 --> 00:24:22,810
Yes, it sounds good.
359
00:24:27,190 --> 00:24:32,460
Ok! When Mom and Dad comes back to Korea, I'll introduce my girlfriend to them.
360
00:24:32,460 --> 00:24:35,690
I'm going to introduce my girlfriend to them first!
361
00:24:36,830 --> 00:24:40,560
Look, Hyung has to do it first.
362
00:24:40,560 --> 00:24:42,590
What difference does it make who does it first?
363
00:24:42,590 --> 00:24:47,350
It makes no difference to you, right? Then, I'll introduce my girlfriend first, and I'll get married first as well.
364
00:24:47,350 --> 00:24:49,710
Hyung will get married too, to Sweet Pumpkin?
365
00:24:49,710 --> 00:24:51,930
Hyung too?!
366
00:24:51,930 --> 00:24:55,440
Hey! Are you marrying the girl you're dating right now?
367
00:24:55,440 --> 00:25:00,690
Yeah, I asked her to marry me today.
368
00:25:00,690 --> 00:25:02,180
What?!
369
00:25:02,180 --> 00:25:05,730
I didn't propose to her formally, but I was being sincere.
370
00:25:05,730 --> 00:25:10,850
I really like her. I'd like to get married as soon as possible if she agrees to it.
371
00:25:12,350 --> 00:25:18,400
And Hyung, she didn't reject me today.
372
00:25:18,400 --> 00:25:20,950
Aigoo, it must be great.
373
00:25:20,950 --> 00:25:24,990
Mom won't like it if she finds out they are in-laws.
374
00:25:24,990 --> 00:25:30,790
Oh no, no matter what, I have to get married first.
375
00:25:34,340 --> 00:25:36,330
What are you thinking about?
376
00:25:36,330 --> 00:25:38,570
Nothing at all.
377
00:25:41,800 --> 00:25:43,360
The problem is Kim Sang Min.
378
00:25:43,360 --> 00:25:47,650
The launching of the fashion show will be determined on whether Kim Sang Min will walk or not.
379
00:25:47,650 --> 00:25:50,060
Of course he'll decline, right?
380
00:25:50,060 --> 00:25:53,020
Sunbae! How was he at your previous company?
381
00:25:53,020 --> 00:25:55,150
He rejected it right off the bat.
382
00:25:55,150 --> 00:25:58,290
I guess he doesn't like the lingering modeling image of him.
383
00:25:58,290 --> 00:26:01,170
People judged him on that prior to his winning.
384
00:26:01,170 --> 00:26:03,730
Images and looks over the capability.
385
00:26:03,730 --> 00:26:07,070
But he put an end to all those talks with the winning this time.
386
00:26:07,070 --> 00:26:10,710
Then we don't have any other way but to persuade him.
387
00:26:19,250 --> 00:26:21,790
Team Leader, you drink it first.
388
00:26:21,790 --> 00:26:24,220
Thank you.
389
00:26:24,970 --> 00:26:28,430
What's wrong with your face? The color is not good.
390
00:26:28,430 --> 00:26:32,570
You worried about the fashion show?
391
00:26:35,380 --> 00:26:39,630
The fact is, there is no clause in the contract for him to do the fashion show.
392
00:26:39,630 --> 00:26:42,740
And he remembers that sort of things so well.
393
00:26:42,740 --> 00:26:46,000
He was dragged into all kinds of events on the last tournament.
394
00:26:46,000 --> 00:26:49,360
But he didn't complain a bit, and he even won the tournament.
395
00:26:49,360 --> 00:26:51,880
I can't ask him for a favor again.
396
00:26:51,880 --> 00:26:56,530
Now that I think about it, Player Kim Sang Min has nice personality than I thought.
397
00:26:58,470 --> 00:27:00,590
Should I come along?
398
00:27:00,590 --> 00:27:02,730
You will?
399
00:27:06,180 --> 00:27:10,940
My eldest son, bring her home this weekend.
400
00:27:13,740 --> 00:27:16,300
What is it? Something nice?
401
00:27:16,300 --> 00:27:19,610
My parents are asking me to come over this weekend.
402
00:27:19,610 --> 00:27:22,320
With you.
403
00:27:22,320 --> 00:27:24,500
Really?
404
00:27:26,550 --> 00:27:29,000
How did you get the permission?
405
00:27:29,000 --> 00:27:32,000
I did put some effort.
406
00:27:35,250 --> 00:27:38,390
Did they really give you permission?
407
00:27:38,390 --> 00:27:40,920
I told you to just trust me, didn't I?
408
00:28:00,030 --> 00:28:02,260
-What did he say? -What else would he say?
409
00:28:02,260 --> 00:28:06,030
He said he'll come and said thanks to you.
410
00:28:06,030 --> 00:28:08,070
He is thankful because he got what he wanted.
411
00:28:08,070 --> 00:28:12,640
Here you go again. When they come, be nice to them.
412
00:28:12,640 --> 00:28:16,320
You've done enough shutting the door on her face.
413
00:28:16,320 --> 00:28:21,080
My...we even have to beg for them to come over.
414
00:28:21,080 --> 00:28:24,940
She came to visit you many times already. She even brought you some flowers.
415
00:28:31,830 --> 00:28:36,630
Player Kim, you already started training? You just finished the tournament!
416
00:28:36,630 --> 00:28:38,940
You really are something.
417
00:28:38,940 --> 00:28:42,190
Your condition is probably not back to your normal condition.
418
00:28:42,190 --> 00:28:44,830
My condition is normal.
419
00:28:44,830 --> 00:28:47,280
What is it again?
420
00:28:47,280 --> 00:28:50,250
Wait a minute. Let me see...
421
00:28:50,250 --> 00:28:55,890
What else is left in the contract to do? Is the kids lessons left?
422
00:28:55,890 --> 00:28:58,520
Are you here for that?
423
00:28:58,520 --> 00:29:01,390
Not that...but...
424
00:29:01,390 --> 00:29:05,640
Actually, we are launching a fashion show for this season.
425
00:29:05,640 --> 00:29:09,570
I am wondering if you could walk on that fashion show.
426
00:29:09,570 --> 00:29:13,940
Since you are a former fashion model, I am wondering if you could one more time...
427
00:29:13,940 --> 00:29:17,150
I came to ask that for a favor.
428
00:29:17,150 --> 00:29:23,320
Ah...that "former model" tag is still following me.
429
00:29:24,350 --> 00:29:30,150
Look here Ahjumma, it's true that I was a top model once.
430
00:29:30,150 --> 00:29:32,560
But that's in the past.
431
00:29:32,560 --> 00:29:37,850
For an athlete to do a fashion show, it takes a lot to make preparations and to build my body.
432
00:29:37,850 --> 00:29:41,740
I think you can just go to the runway as you are now.
433
00:29:41,740 --> 00:29:44,350
You look awesome already.
434
00:29:44,350 --> 00:29:51,480
You don't know what you are talking about. When athlete wears clothes and model wears clothes, the clothes fits differently.
435
00:29:51,480 --> 00:29:53,690
You look great now!
436
00:29:53,690 --> 00:29:57,440
It's not okay for me. Beside I am very busy these days.
437
00:29:57,440 --> 00:30:01,150
-Why? Something happened? -I have something like that going on.
438
00:30:01,150 --> 00:30:06,610
Because of a certain person who saturated my life into color green.
439
00:30:06,610 --> 00:30:10,910
You are talking about your girlfriend, aren't you?
440
00:30:18,650 --> 00:30:21,670
I am sorry. I am late for taking a call.
441
00:30:21,670 --> 00:30:24,730
Not at all. Not at all.
442
00:30:24,730 --> 00:30:26,840
Did you tell him already?
443
00:30:26,840 --> 00:30:29,730
Yeah. But I don't think it'll work for him---
444
00:30:29,730 --> 00:30:33,270
I'll do it!
445
00:30:33,270 --> 00:30:35,510
I'll do the fashion show. Of course I'll do it.
446
00:30:35,510 --> 00:30:40,460
I think it's very meaningful for me to do the launching of the fashion show for the company which sponsors me.
447
00:30:40,460 --> 00:30:44,050
That's how I think. The marketing team of Crystal Fashion this time,
448
00:30:44,050 --> 00:30:47,560
is giving me a meaningful chance.
449
00:30:47,560 --> 00:30:49,530
You said it's hard to build your body---
450
00:30:49,530 --> 00:30:53,740
I need to build it, of course. I am a former model and currently an athlete.
451
00:30:53,740 --> 00:30:57,360
And building my body is my hobby and specialty.
452
00:30:57,360 --> 00:31:01,110
So when is the fashion show? Uhm?
453
00:31:07,690 --> 00:31:14,660
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
454
00:31:15,930 --> 00:31:17,480
Uh?
455
00:31:18,840 --> 00:31:20,130
Hello?
456
00:31:20,130 --> 00:31:22,250
Yeah, hello.
457
00:31:22,250 --> 00:31:23,940
You are coming back from your Taekwondo lesson?
458
00:31:23,940 --> 00:31:26,170
Yeah.
459
00:31:26,170 --> 00:31:30,750
Woo Young. Can we have a chat for a minute?
460
00:31:37,510 --> 00:31:43,360
First of all thank you for not standing against this marriage.
461
00:31:43,360 --> 00:31:46,900
Because I know you are not a bad person.
462
00:31:46,900 --> 00:31:51,460
Also I would love to see my mom happy.
463
00:31:51,460 --> 00:31:55,350
I see, well Soo wasn't against it too thankfully.
464
00:31:55,350 --> 00:32:00,500
Which is why me and your mom are planning to find a home.
465
00:32:00,500 --> 00:32:02,050
A home where we can live together.
466
00:32:02,050 --> 00:32:05,390
I told my mom that I will be living with dad.
467
00:32:05,390 --> 00:32:07,450
That's right, I heard about it.
468
00:32:07,450 --> 00:32:13,220
But as you visit your younger siblings you may want to sleep over too so,
469
00:32:14,000 --> 00:32:16,230
Would you come along with as we search for the new home?
470
00:32:16,230 --> 00:32:22,790
Aren't you worried what kind of home will your grandmother, mom, siblings be living at?
471
00:32:24,850 --> 00:32:30,610
Ahjussi and mom don't have much money so we can't afford big home.
472
00:32:30,610 --> 00:32:38,870
That's why you and Soo would be using the same room and Woo Ri and Bin will be using the same room and grandmother and Woo Joo will be using the same room.
473
00:32:39,790 --> 00:32:43,060
So even if it's a small home it has to have at least 4 rooms.
474
00:32:43,880 --> 00:32:46,940
When we search for home you will come with us too, right?
475
00:32:46,940 --> 00:32:49,060
If I have the time.
476
00:32:49,060 --> 00:32:52,090
I feel assured since you are here too.
477
00:32:52,090 --> 00:32:56,610
I asked your mom about your birthday,
478
00:32:56,610 --> 00:33:02,060
It seems if me and your mom get married you are the home's elder son.
479
00:33:03,430 --> 00:33:08,780
Even if you decided to live with your father, you have to come by and visit often for your sibling's sake.
480
00:33:08,780 --> 00:33:12,870
Also just in case.
481
00:33:13,970 --> 00:33:22,590
Just in case, you can't live with your father you will live together with us, okay?
482
00:33:22,590 --> 00:33:27,570
That won't happen, dad won't say no to me.
483
00:33:34,570 --> 00:33:35,420
Yes welcome--
484
00:33:35,420 --> 00:33:37,510
Welcome.
485
00:33:41,190 --> 00:33:43,410
What happened in the camping day?
486
00:33:43,410 --> 00:33:46,970
Who is that friend who got sick for you to leave your kids like that?
487
00:33:46,970 --> 00:33:54,190
Mother in-law was going through a surgery, I'm sorry but I couldn't just not go after knowing that.
488
00:33:54,190 --> 00:34:00,170
What kind of surgery? -Did it end well?
489
00:34:00,170 --> 00:34:04,230
It had its dangers but she passed that phase safely.
490
00:34:04,990 --> 00:34:08,470
I heard you are remarrying, is it true?
491
00:34:08,470 --> 00:34:15,400
Yes.
492
00:34:15,400 --> 00:34:18,420
What did the kids say? -Did they like the idea?
493
00:34:18,420 --> 00:34:21,530
Woo Ri and Woo Joo said they are okay.
494
00:34:23,090 --> 00:34:25,410
Then what about Woo Young?
495
00:34:25,410 --> 00:34:33,100
Woo Young... said that he'd love for me to be happy so he said get married.
496
00:34:33,100 --> 00:34:38,950
But in return he will live with you.
497
00:34:38,950 --> 00:34:40,100
With me?
498
00:34:40,100 --> 00:34:44,810
You told that person if he marries me you will take the kids and raise them yourself.
499
00:34:44,810 --> 00:34:47,580
That was because he is so good at pissing me off.
500
00:34:48,690 --> 00:34:55,780
Anyway, right now mother in-law hasn't been discharged from the hospital long and I have to discuss it with Soo Young first.
501
00:34:55,780 --> 00:35:00,330
When Woo Young told me, I told him that I will discuss it with you first.
502
00:35:00,330 --> 00:35:03,190
But I have no intention of sending him to you.
503
00:35:03,190 --> 00:35:08,690
I hope you'd tell him no and change his mind.
504
00:35:10,340 --> 00:35:16,000
Woo Young's mother, can't you think of the kids and live without marriage?
505
00:35:16,000 --> 00:35:19,730
Do you have to get married? -Woo Young hates the idea,
506
00:35:19,730 --> 00:35:26,010
And that man's family won't like you obviously, so why bother getting married like this?
507
00:35:27,350 --> 00:35:33,370
I'm doing it for me, I also want to be happy.
508
00:35:33,370 --> 00:35:38,300
Just because I failed one marriage do I have to give up on my happiness all my life?
509
00:35:38,300 --> 00:35:41,250
When you are so happily married?
510
00:35:42,130 --> 00:35:47,490
If I knew you would be remarrying, I wouldn't have given up the custody.
511
00:35:48,190 --> 00:35:52,820
Then you intend to let Soo Young raise all 3 of our kids?
512
00:35:52,820 --> 00:35:57,350
If I ask her for this favour she would gladly do it! -Soo Young loves kids very much.
513
00:35:57,350 --> 00:36:01,590
That's why she's trying her best to get pregnant, did you know that?
514
00:36:01,590 --> 00:36:03,260
How did you know that?
515
00:36:03,260 --> 00:36:08,280
Soo Young told me that's why I know of course, and it seems you know too. -Why didn't you tell her that you knew?
516
00:36:08,280 --> 00:36:12,020
Why don't you start by telling her that you know first instead of leaving her to visit the hospital by herself.
517
00:36:12,020 --> 00:36:14,300
That's really nonsense.
518
00:36:14,300 --> 00:36:19,310
Don't think of taking Woo Young, start by taking care of your own family okay!
519
00:36:20,020 --> 00:36:22,490
Anyway, I will make time in the weekend with Woo Young.
520
00:36:22,490 --> 00:36:26,100
You have to say it with your own mouth that it's hard to live with him.
521
00:36:26,100 --> 00:36:32,790
You can tell him you are going back to the US or whatever lie you can make but be sure not to hurt him!
522
00:36:45,090 --> 00:36:46,750
Wow amazing.
523
00:36:46,750 --> 00:36:50,730
It really looks like a human now.
524
00:36:50,730 --> 00:36:55,240
That's right, last time we came it was this ting thing.
525
00:36:55,240 --> 00:36:58,130
I will let you hear his heart beat.
526
00:37:18,640 --> 00:37:20,880
It's really big oppa.
527
00:37:20,880 --> 00:37:23,050
Wow this is fun.
528
00:37:23,800 --> 00:37:25,560
Too many options.
529
00:37:25,560 --> 00:37:28,040
It's so pretty!
530
00:37:32,160 --> 00:37:34,920
Oppa come here! Look at this baby's first clothes.
531
00:37:34,920 --> 00:37:38,420
Oh this is pretty too, and this one too! -They are all pretty.
532
00:37:38,420 --> 00:37:40,750
Choose one.
533
00:37:54,630 --> 00:38:01,680
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
534
00:38:05,730 --> 00:38:09,790
Dear mom, I have received the card you have sent to me
535
00:38:09,790 --> 00:38:12,810
I now have a girlfriend
536
00:38:12,810 --> 00:38:17,480
She is pretty and innocent girl, if you meet her you will definitely like her
537
00:38:18,370 --> 00:38:19,930
Tae Min is doing well too
538
00:38:19,930 --> 00:38:24,950
He is now an amazing teacher and I'm so proud of him as his hyung
539
00:38:26,420 --> 00:38:33,370
You don't really need to tell her you have a girlfriend, right?
540
00:38:33,370 --> 00:38:34,660
Hyung!
541
00:38:34,660 --> 00:38:36,730
Did you just come back from work?
542
00:38:36,730 --> 00:38:38,450
Yes.
543
00:38:39,210 --> 00:38:41,720
How about spaghetti?
544
00:38:41,720 --> 00:38:43,750
How will you make that one?
545
00:38:43,750 --> 00:38:46,220
Huh? Why, are you planning to make it yourself?
546
00:38:46,220 --> 00:38:49,580
If I want to get married I have to at least know how to make this. -Teach me.
547
00:38:49,580 --> 00:38:53,520
What the... can someone change this much?
548
00:38:53,520 --> 00:38:57,080
Before that, come here for a minute.
549
00:39:02,760 --> 00:39:08,260
Here we go, brother you need to write a memorandum for me today.
550
00:39:08,260 --> 00:39:10,110
Memorandum?
551
00:39:13,660 --> 00:39:16,500
Write as I tell you.
552
00:39:16,500 --> 00:39:18,970
Hyung, why memorandum so sudden?
553
00:39:18,970 --> 00:39:22,670
Everything has a meaning so write when I tell you to write!
554
00:39:22,670 --> 00:39:24,130
Let's go. here.
555
00:39:24,130 --> 00:39:29,150
1. Kim Tae Min will not get married before his hyung,
556
00:39:29,150 --> 00:39:31,910
Kim Sang Min.
557
00:39:31,910 --> 00:39:35,250
What the heck hyung, are you worried that you'd get married after me?
558
00:39:35,250 --> 00:39:38,090
Yes! I have to get married before you no matter what!
559
00:39:38,090 --> 00:39:38,870
With that sweet pumpkin?
560
00:39:38,870 --> 00:39:40,630
Yes!
561
00:39:40,630 --> 00:39:43,720
Hyung, you really like that sweet pumpkin!
562
00:39:44,590 --> 00:39:46,960
Okay, you get married first.
563
00:39:46,960 --> 00:39:50,450
But you have to do it fast, I won't wait long!
564
00:39:50,450 --> 00:39:55,050
2. I will absolutely never go against hyung's marriage.
565
00:39:55,050 --> 00:39:58,420
#3. Never make an issue about the sister-in-law.
566
00:39:58,420 --> 00:40:04,010
What is this? Why would I oppose your marriage? And what's up with the issue?
567
00:40:04,010 --> 00:40:07,260
Don't tell me that sweet pumpkin has something wrong with her?
568
00:40:07,260 --> 00:40:10,290
Hey! There is nothing wrong with your sister-in-law!
569
00:40:10,290 --> 00:40:13,700
The problem is between me and you.
570
00:40:14,750 --> 00:40:16,880
Why would we be the problem?
571
00:40:16,880 --> 00:40:20,070
Don't try to know the details, you will get hurt.
572
00:40:20,070 --> 00:40:26,640
Write your name and the date here at the end, and stamp it here.
573
00:40:26,640 --> 00:40:29,370
Why not get this notarized, too.
574
00:40:29,370 --> 00:40:35,520
Write your name! -The date! And finally the stamp.
575
00:40:41,830 --> 00:40:45,520
You said you will be coming in the weekend to pay your respect, why are you here now so sudden?
576
00:40:45,520 --> 00:40:48,620
That's right and without notifying us by phone first.
577
00:40:48,620 --> 00:40:52,720
That's right I will come to pay my respect and leave on the weekend,
578
00:40:52,720 --> 00:40:58,290
But before that I have something to ask of you two in advance.
579
00:41:01,320 --> 00:41:07,920
From now on, we will handle the marriage issue.
580
00:41:07,920 --> 00:41:12,310
What's this all about all of a sudden? -Explain to me so I can understand.
581
00:41:12,310 --> 00:41:18,740
I want you not to worry about the problems we will have to face when we get married.
582
00:41:20,120 --> 00:41:24,250
Elder son, you have the home issue to solve and,
583
00:41:24,250 --> 00:41:27,510
We will take care of that.
584
00:41:27,510 --> 00:41:35,040
More importantly if you have something you are worried about please don't discuss with her, but with me.
585
00:41:37,790 --> 00:41:42,070
That person is hurt enough mom.
586
00:41:42,070 --> 00:41:49,120
Now too, even if you said you are approving of this she will still worry and she has many things to worry about too.
587
00:41:49,120 --> 00:41:53,660
I don't want to hurt her again, mom.
588
00:41:53,660 --> 00:42:00,280
So what you are saying is I should shut my mouth, take her greetings and sit for awhile. Then serve her food, is that right?
589
00:42:00,280 --> 00:42:01,640
I'm not saying that.
590
00:42:01,640 --> 00:42:03,710
If it's not that, then what is it?
591
00:42:03,710 --> 00:42:08,810
You are saying that I am someone who is planning to hurt the woman you will get married to!
592
00:42:08,810 --> 00:42:10,790
Honey! Mom.
593
00:42:10,790 --> 00:42:13,200
Don't get angry so fast.
594
00:42:13,200 --> 00:42:18,190
Just think that my marriage has nothing wrong to worry about.
595
00:42:18,190 --> 00:42:24,010
This isn't my first marriage it's my second and I've been there and I'm no longer young.
596
00:42:24,960 --> 00:42:27,360
It's a marriage I'm doing after a long hard time.
597
00:42:27,360 --> 00:42:34,090
Coming all the way here was hard, I don't want to get criticised by you every time something happens--
598
00:42:34,090 --> 00:42:37,530
I'm sorry, criticised was a wrong choice of word.
599
00:42:37,530 --> 00:42:42,610
So you are saying that you are old enough, doing better than your parents and that we shouldn't meddle in your business.
600
00:42:42,610 --> 00:42:44,870
Not only about the marriage but concerned about meddling in the future,
601
00:42:44,870 --> 00:42:47,740
isn't it why you are drawing the line now?
602
00:42:47,740 --> 00:42:49,940
Then what do you want me to do?
603
00:42:49,940 --> 00:42:55,390
All I have to do is attend your wedding wearing hanbok and sitting quietly?
604
00:42:57,490 --> 00:43:01,260
Yes, if you do that it would be good.
605
00:43:35,200 --> 00:43:36,900
What's with you?
606
00:43:37,500 --> 00:43:43,700
Although I support you, what you said to your mother just now was out of line.
607
00:43:43,700 --> 00:43:48,500
She told her to leave the kids.
608
00:43:48,500 --> 00:43:52,500
Yes, what your mother said to her was uncalled for.
609
00:43:52,500 --> 00:43:57,500
I won't say she was right. But that topic was laid to rest.
610
00:43:57,500 --> 00:44:02,100
At the end your mom was the one who told you guys to come and pay your respect to us.
611
00:44:02,100 --> 00:44:09,500
If your mom has compromised this much then we should all start a new beginning,
612
00:44:09,500 --> 00:44:13,400
Did you have to be so bitter and upset your mom like this?
613
00:44:14,100 --> 00:44:15,300
Dad.
614
00:44:16,100 --> 00:44:20,700
We are remarrying and with 5 kids.
615
00:44:20,700 --> 00:44:27,300
It's not just our problem, it's the kids problem too. -Our marriage is 100 times more complicated than any other marriage.
616
00:44:27,300 --> 00:44:30,100
If I don't go this far.
617
00:44:30,100 --> 00:44:34,200
Then our family won't have a calm day at all.
618
00:44:35,040 --> 00:44:39,600
Even if it made my mom upset, it can't be helped dad.
619
00:44:40,700 --> 00:44:45,300
I understand what you are saying,
620
00:44:45,300 --> 00:44:50,300
But would your mom be against it for no reason?
621
00:44:50,300 --> 00:44:53,300
It's all for you.
622
00:44:54,700 --> 00:44:57,900
I understand your point of view,
623
00:44:57,900 --> 00:45:03,300
But I can't say what you did is right and I can't support your behaviour just now.
624
00:45:23,840 --> 00:45:27,450
Why did you come out? -Did you wake up because of me?
625
00:45:27,500 --> 00:45:31,900
Yes, what's wrong dear? -You can't sleep?
626
00:45:32,710 --> 00:45:34,500
Yes.
627
00:45:34,500 --> 00:45:36,500
Something happened, hasn't it?
628
00:45:36,500 --> 00:45:42,150
After meeting the kids the first time you were going through what you are going through now.
629
00:45:44,300 --> 00:45:50,900
Soo Young, the thing is Woo Young's mother is getting married again.
630
00:45:50,900 --> 00:45:55,300
Really? With that Team Leader? Yes.
631
00:45:55,300 --> 00:46:01,900
But, Woo Young said that if his mom gets married he will live with me.
632
00:46:01,900 --> 00:46:06,100
What? -Why?
633
00:46:06,100 --> 00:46:09,700
Woo Young doesn't know I got married that's why.
634
00:46:12,100 --> 00:46:13,900
What should we do?
635
00:46:15,090 --> 00:46:19,750
Do you want to bring Woo Young?
636
00:46:23,100 --> 00:46:27,500
Honey, I'm really sorry but.
637
00:46:27,500 --> 00:46:32,500
In this kind of situation bringing Woo Young isn't a good a idea especially for my mom.
638
00:46:32,500 --> 00:46:38,300
It hasn't been long since my mom got discharged from the hospital and I'm she's still not feeling good psychologically.
639
00:46:38,300 --> 00:46:40,500
I know that too.
640
00:46:40,500 --> 00:46:44,300
Then what are you planning to do?
641
00:46:45,100 --> 00:46:48,700
I have to convince Woo Young to understand of course.
642
00:46:48,700 --> 00:46:55,500
Even if I can't tell him it's you I still have to tell him that I got married.
643
00:46:55,500 --> 00:46:59,400
It's something he will eventually know anyway.
644
00:47:00,320 --> 00:47:02,680
I'm sorry honey.
645
00:47:12,300 --> 00:47:16,000
It's so tiny! So cute!
646
00:47:17,900 --> 00:47:22,100
Our Dol Maeng can wear this?
647
00:47:22,100 --> 00:47:26,500
Yes of course! Dol Maeng when are you planning to come out?
648
00:47:26,500 --> 00:47:30,900
Oppa! Is it too early wash this?
649
00:47:30,900 --> 00:47:33,500
It will wear out before Dol Maeng even wears it.
650
00:47:33,500 --> 00:47:35,600
That's right.
651
00:47:54,700 --> 00:47:57,500
Yes, have you been well?
652
00:47:58,300 --> 00:48:02,300
That drama you told me about before, I was wondering what has happened about it.
653
00:48:03,300 --> 00:48:06,700
No, the food truck was just temporary.
654
00:48:06,700 --> 00:48:11,300
That's right! Because Ho Sik left to Junju, the food truck work is gone too.
655
00:48:13,100 --> 00:48:16,700
I'm not saying make me the director immediately.
656
00:48:17,500 --> 00:48:23,300
Last time it was just too sudden, that's why now I want to hear about the conditions.
657
00:48:23,300 --> 00:48:26,500
Of course I don't want to film drama.
658
00:48:26,500 --> 00:48:31,500
I was determined to work on movies only, even if I starved to death.
659
00:48:31,500 --> 00:48:35,900
But I have wife and a kid now.
660
00:48:35,900 --> 00:48:37,700
That's what happened.
661
00:48:38,500 --> 00:48:43,300
We'll talk more later. I will come to your company.
662
00:48:43,300 --> 00:48:47,900
Don't go looking around for another director!
663
00:48:51,800 --> 00:48:53,700
-Did you just come? -Yes.
664
00:48:53,700 --> 00:48:56,900
Come here for a minute.
665
00:48:56,900 --> 00:48:58,100
Yes.
666
00:49:02,300 --> 00:49:04,900
You have something to tell me?
667
00:49:04,900 --> 00:49:07,700
Did you look for a home?
668
00:49:07,700 --> 00:49:13,900
You have so many family members, so shouldn't you be looking for a home before getting married?
669
00:49:13,900 --> 00:49:17,700
Changing the kids schools is out of the question so,
670
00:49:17,700 --> 00:49:20,300
we are trying to find a home near by this home.
671
00:49:20,300 --> 00:49:24,700
Really? Moving near by?
672
00:49:24,700 --> 00:49:29,700
It will be near by this home, so I will send the kids over often.
673
00:49:29,700 --> 00:49:32,300
We will be happy with this!
674
00:49:38,800 --> 00:49:42,900
-This... -There isn't anything I can give for your remarriage.
675
00:49:42,900 --> 00:49:45,700
Add this to get your new home.
676
00:49:45,700 --> 00:49:51,700
Omona! -That's right son in-law do this!
677
00:49:53,100 --> 00:50:00,700
It doesn't mean anything, I'm just doing this to help Soo and Bin live comfortably there.
678
00:50:00,700 --> 00:50:03,400
No need to feel burdened son in-law.
679
00:50:06,500 --> 00:50:09,700
I'm sorry father in-law and mother in-law.
680
00:50:11,100 --> 00:50:14,900
I can't take this money.
681
00:50:14,900 --> 00:50:19,310
If that person knows that part of getting the new home is this money she will be upset.
682
00:50:19,310 --> 00:50:21,900
I understand that you two are worried.
683
00:50:21,900 --> 00:50:27,500
We can handle living in small home since we've been through this before coming to this home too.
684
00:50:27,500 --> 00:50:33,700
Honestly speaking a big home is better than a small one, you have many family members.
685
00:50:33,700 --> 00:50:38,500
Son in-law if this is not comfortable to you then don't think we are giving it to you.
686
00:50:38,500 --> 00:50:41,800
Just think that it's for Soo and Bin.
687
00:50:42,700 --> 00:50:47,700
This time I will just accept your heart, thank you very much.
688
00:50:47,700 --> 00:50:52,590
Finding a new home is an issue I will discuss with her.
689
00:51:15,100 --> 00:51:18,700
Why are you being like this with the lights on too.
690
00:51:21,500 --> 00:51:23,200
I'm speechless.
691
00:51:24,100 --> 00:51:30,700
That's right I'm speechless. That Punk.
692
00:51:37,100 --> 00:51:39,300
Aigoo.
693
00:51:39,300 --> 00:51:43,800
It's not for any other reason it's only because that Assistant Manager Ahn might hate it, so he is refusing it.
694
00:51:44,700 --> 00:51:50,100
I wonder if Bin and Soo can even have their own rooms.
695
00:51:50,100 --> 00:51:53,100
How could they? They'd probably have to share rooms with her children.
696
00:51:53,100 --> 00:51:59,100
Think about how many bedrooms they'll need to have own rooms for each person? They'd need eight bedrooms!
697
00:52:00,100 --> 00:52:04,300
I guess the kids would have to stop taking lessons as well.
698
00:52:07,100 --> 00:52:12,900
When people said that you give birth only the outside of the child and not the inside,
699
00:52:12,900 --> 00:52:17,100
I lifted my head high and lived this way.
700
00:52:17,900 --> 00:52:22,700
I don't know about other kids but my elder son isn't like that.
701
00:52:23,700 --> 00:52:27,700
I lived thinking like that.
702
00:52:32,100 --> 00:52:35,900
When people curse my elder son,
703
00:52:35,900 --> 00:52:39,500
He must have thought that the person who curses is a bad person.
704
00:52:44,910 --> 00:52:48,110
I believed in him and lived believing in him.
705
00:52:48,900 --> 00:52:55,700
But...I really gave birth to all that child.
706
00:52:55,700 --> 00:52:58,700
I gave birth to a master piece.
707
00:53:05,300 --> 00:53:10,900
They say son in-law can never be a son, that is absolutely true nothing is false with this statement.
708
00:53:10,900 --> 00:53:16,900
Now though he didn't raise his voice but that was him drawing lines between us.
709
00:53:16,900 --> 00:53:22,100
Why can't he think of us as his parents! -Why can't he understand our feelings why else would we worry?
710
00:53:22,100 --> 00:53:29,100
All this time he was so considerate with deep thinking and caring so much about others.
711
00:53:38,100 --> 00:53:41,500
Why did you do that? -They must've felt disappointed.
712
00:53:41,500 --> 00:53:47,700
I got scolded enough from my dad, don't scold me too please
713
00:53:47,700 --> 00:53:50,300
I was planning to visit them though
714
00:53:50,300 --> 00:53:51,700
Really?
715
00:53:51,700 --> 00:53:57,700
I wanted to let mother in-law feel at ease before going officially to visit her and pay respect
716
00:53:57,700 --> 00:54:00,700
If you do that I would be thankful
717
00:54:00,700 --> 00:54:04,300
You did that on purpose so that me and mother in-law would have a better relationship, right?
718
00:54:04,300 --> 00:54:08,900
It could backfire. What if she hates me even more?
719
00:54:09,700 --> 00:54:13,700
My mom isn't that evil
720
00:54:13,700 --> 00:54:17,500
You will see it late on, but would I only take after my dad?
721
00:54:17,500 --> 00:54:19,700
I take after my mom too
722
00:54:19,700 --> 00:54:26,900
Though it will be hard on you now but, later on I think she might be a strong support to you after your grandmother
723
00:54:26,900 --> 00:54:30,500
Honestly speaking mother in-law would be too
724
00:54:30,500 --> 00:54:34,700
I also wish that would happen too
725
00:54:35,700 --> 00:54:37,700
What should we do today?
726
00:54:38,500 --> 00:54:43,500
Since we went to bowling few days go, do you want to go read book? Or ride bike by Han River?
727
00:54:43,500 --> 00:54:45,500
What do you want to do?
728
00:54:50,500 --> 00:54:54,100
Why are you staring at me like this? You're making my heart flutter.
729
00:54:54,900 --> 00:54:56,700
Tell me the truth.
730
00:54:56,700 --> 00:55:00,500
Going to the bowling and reading books, everything that you've been doing with me.
731
00:55:00,500 --> 00:55:04,300
Are they really activities you like to do?
732
00:55:05,100 --> 00:55:09,300
Excuse me? They aren't, are they? You were just trying to match with me, right?
733
00:55:13,100 --> 00:55:20,100
That is, honestly speaking they weren't activities that I'd enjoy but now I really do like them.
734
00:55:20,100 --> 00:55:23,500
Anyway it means you didn't really like them from the start.
735
00:55:23,500 --> 00:55:27,500
Aigoo the past isn't important, the present is! -I'm telling you I like them now!
736
00:55:27,500 --> 00:55:31,900
For today let's do something you really like.
737
00:55:32,700 --> 00:55:35,500
Something I really like?
738
00:55:35,500 --> 00:55:38,100
Why are you trying to match up with me only?
739
00:55:38,100 --> 00:55:41,700
I could like the things you like too you know.
740
00:55:41,700 --> 00:55:44,700
Tell me, what do you like?
741
00:55:48,100 --> 00:55:50,700
What do I like...?
742
00:55:51,180 --> 00:55:55,950
Yeah? How much? $1,400?
743
00:55:55,950 --> 00:55:58,660
How can a tuition be so expensive?
744
00:55:58,710 --> 00:56:01,150
It's not expensive at all!
745
00:56:01,150 --> 00:56:05,710
As I have explained earlier, it's for 3-month tuition, material cost for nail art training plus
746
00:56:05,710 --> 00:56:08,780
access for internet lectures as well.
747
00:56:08,780 --> 00:56:12,020
You won't find anywhere charging less than us to get government certification.
748
00:56:12,020 --> 00:56:14,160
Even so...
749
00:56:14,160 --> 00:56:16,780
Right, this isn't expensive at all for all this Jin Joo.
750
00:56:16,780 --> 00:56:21,790
If it's too much of financial burden, we offer installments interest free on your credit card.
751
00:56:21,790 --> 00:56:25,610
Interest free or not, I have no credit card.
752
00:56:25,610 --> 00:56:29,130
My father took it away...
753
00:56:29,160 --> 00:56:35,800
I don't have enough cash either. I'll come back when I saved up enough money.
754
00:56:35,800 --> 00:56:37,180
Please use this card.
755
00:56:37,180 --> 00:56:39,900
Hey! Why would you pay for my tuition?
756
00:56:39,900 --> 00:56:43,300
What's wrong with it? Just think of it as my gift to you.
757
00:56:43,300 --> 00:56:47,170
Hey. How is this a gift? This isn't a small amount.
758
00:56:47,170 --> 00:56:49,190
This is something you need.
759
00:56:49,190 --> 00:56:55,480
I am rather happy to be of help when you are making your life's important decision.
760
00:56:59,160 --> 00:57:01,500
Tae Min...
761
00:57:02,330 --> 00:57:04,830
I...will pay you back.
762
00:57:04,830 --> 00:57:07,340
I'll work hard and definitely pay you back.
763
00:57:07,340 --> 00:57:11,330
Okay, just do work hard.
764
00:57:11,330 --> 00:57:13,550
Thank you Tae Min.
765
00:57:13,550 --> 00:57:15,550
Not at all.
766
00:57:17,260 --> 00:57:20,630
I don't want to be apart now, so shall we go somewhere?
767
00:57:20,630 --> 00:57:22,520
Okay! Where shall we go?
768
00:57:22,520 --> 00:57:24,490
Not sure...
769
00:57:24,490 --> 00:57:26,910
How about a pocketballs?
770
00:57:26,910 --> 00:57:30,960
I like pocketball. I have a place I normally go to play pocketballs.
771
00:57:30,960 --> 00:57:35,850
Ah~ That place where you went with your blind date?
772
00:57:36,760 --> 00:57:40,430
I told you I was sorry about that day already.
773
00:57:40,430 --> 00:57:42,840
Let's go. You said you like that place.
774
00:57:42,840 --> 00:57:45,950
You said you don't like that place because I played with another man there, didn't you?
775
00:57:46,000 --> 00:57:49,700
That's why I am going to cover it up with our memories. Lead the way.
776
00:57:49,800 --> 00:57:53,900
Uh~ You are so cool! As a matter of fact the place is nearby.
777
00:57:54,020 --> 00:57:55,330
Really?
778
00:57:59,960 --> 00:58:02,370
Thank you.
779
00:58:07,630 --> 00:58:11,760
There. Since you can't drink alcohol...
780
00:58:11,760 --> 00:58:13,940
Thank you.
781
00:58:13,940 --> 00:58:17,010
This is my first to a place like this. I like the atmosphere.
782
00:58:17,010 --> 00:58:19,310
You don't know how to play pocketballs, right?
783
00:58:19,310 --> 00:58:20,590
Yeah.
784
00:58:20,590 --> 00:58:23,460
Will it really be alright? I am okay with doing things you like.
785
00:58:23,460 --> 00:58:27,840
I don't want to. Since I am already here, I want to try to play pocketballs.
786
00:58:27,840 --> 00:58:29,410
Okay then.
787
00:58:29,410 --> 00:58:32,400
In return, you must tell me if you don't enjoy it.
788
00:58:32,400 --> 00:58:34,410
Okay.
789
00:58:43,730 --> 00:58:49,570
Come to your right a bit. That's too much.
790
00:58:49,570 --> 00:58:52,930
Look. Extend like this.
791
00:58:55,530 --> 00:59:00,510
Like this...
792
00:59:00,510 --> 00:59:05,880
Look at the line and one, two, three.
793
00:59:06,820 --> 00:59:11,020
Now, give it a try.
794
00:59:17,140 --> 00:59:19,720
Wow!
795
00:59:19,720 --> 00:59:22,010
It went in!
796
00:59:24,450 --> 00:59:26,890
It went in.
797
00:59:26,890 --> 00:59:30,720
Like the bowling, you subtly have talent for these sports.
798
00:59:30,720 --> 00:59:35,130
I almost lost the game. I think you'll do well on golf as well if taught.
799
00:59:35,130 --> 00:59:38,260
I think I have good motor skills.
800
00:59:38,260 --> 00:59:40,440
I think it's fun playing pocketballs.
801
00:59:40,440 --> 00:59:42,910
I think it's much more fun playing with you.
802
00:59:42,910 --> 00:59:49,510
Actually, it was much more fun when you couldn't find the right body position and I was helping you with it.
803
00:59:49,510 --> 00:59:53,410
And you've advanced so much already, I could lose.
804
00:59:53,430 --> 00:59:57,590
So why are you going easy on me? I know you are playing easy.
805
00:59:57,590 --> 01:00:00,700
I am not. I am playing properly.
806
01:00:00,700 --> 01:00:02,620
You must play properly this time.
807
01:00:02,620 --> 01:00:08,400
Yes Ma'am! Since you put it that way, I will play properly.
808
01:00:08,400 --> 01:00:13,850
How can I play this to start a rumor of being a good player?
809
01:00:18,470 --> 01:00:22,810
You said you have to make a straight line like this, didn't you?
810
01:00:24,900 --> 01:00:27,310
Hit it quickly...
811
01:00:28,590 --> 01:00:33,130
Right. Straight line.
812
01:00:37,060 --> 01:00:42,350
What is this? You are the one teaching me to play.
813
01:00:43,310 --> 01:00:47,290
I know right? I thought I was play properly, so what is this?
814
01:00:47,320 --> 01:00:48,960
What just happened?
815
01:00:48,960 --> 01:00:51,370
All of this is your fault.
816
01:00:51,370 --> 01:00:52,710
What did I do?
817
01:00:52,710 --> 01:00:57,050
I forgot how to play the game because of you. I couldn't think of anything!
818
01:00:57,080 --> 01:01:00,970
You need to teach me again like you did before, holding me.
819
01:01:00,970 --> 01:01:03,860
-No, I don't want to. -Teach me.
820
01:01:03,860 --> 01:01:07,220
Then should I teach you?
821
01:01:11,720 --> 01:01:14,310
Tae Min, I'll stop at the restroom. You go in first.
822
01:01:14,310 --> 01:01:16,770
Okay.
823
01:01:29,800 --> 01:01:32,480
Uh? It's Hyung!
824
01:01:38,630 --> 01:01:41,860
What is this? Why is my hyung and Yeon Tae are together?
825
01:01:41,860 --> 01:01:44,590
No, no. Little more to this way.
826
01:01:45,660 --> 01:01:48,370
Now, one two three.
827
01:01:48,370 --> 01:01:53,110
Ah~ Yeon Tae was the sweet pumpkin?!
828
01:02:00,760 --> 01:02:03,860
Wait a minute. Wait a minute.
829
01:02:04,490 --> 01:02:08,880
Then, her 7-years crush was...
830
01:02:11,270 --> 01:02:14,320
I can't hit it.
831
01:02:15,720 --> 01:02:18,060
From there to there.
832
01:02:19,230 --> 01:02:22,730
Grandma! I am on my way with the Team Leader.
833
01:02:22,730 --> 01:02:25,930
He wants to take you out for dinner.
834
01:02:25,930 --> 01:02:34,360
Child. That's not the problem. Woo Young went to see his dad.
835
01:02:34,360 --> 01:02:37,620
When? Why are telling me that now?!
836
01:02:37,620 --> 01:02:40,390
What else could I have done?
837
01:02:40,390 --> 01:02:45,130
He asked for my phone and made a call to his dad in his room.
838
01:02:45,130 --> 01:02:47,600
He left saying he is meeting up with his dad.
839
01:02:47,600 --> 01:02:52,340
Still, how can you send him out alone?
840
01:02:52,340 --> 01:02:57,360
How could I stop him leaving so happily after the phone call to his dad?
841
01:02:57,360 --> 01:03:00,220
Do you know where they are meeting at?
842
01:03:01,740 --> 01:03:04,290
I got it. I'll go there.
843
01:03:05,550 --> 01:03:08,610
-Team Leader. -Where to?
844
01:03:11,720 --> 01:03:16,320
Dad, I can't eat anymore. I am too full.
845
01:03:16,320 --> 01:03:18,880
Okay, you don't need to eat anymore.
846
01:03:19,960 --> 01:03:23,600
But Dad, why aren't you saying about the important matter?
847
01:03:23,600 --> 01:03:24,970
Uh?
848
01:03:24,970 --> 01:03:27,470
I am talking about us living together after my mom getting married.
849
01:03:27,470 --> 01:03:33,590
You said you heard it from my mom. Aren't you here to give me the answer?
850
01:03:33,590 --> 01:03:40,220
That's right Woo Young. I thought about living with you.
851
01:03:40,220 --> 01:03:46,360
But before that, there is something I haven't told you.
852
01:03:46,360 --> 01:03:50,710
I think I should tell you that first.
853
01:03:50,710 --> 01:03:53,340
What is that?
854
01:03:54,820 --> 01:04:02,690
I...I have someone I am living with already.
855
01:04:02,690 --> 01:04:06,340
I am aware of you living with your friend.
856
01:04:07,470 --> 01:04:14,520
The truth is Woo Young, I got remarried already.
857
01:04:16,800 --> 01:04:18,930
Dad!
858
01:04:18,930 --> 01:04:26,280
The person I am living with is not a friend, but my spouse.
859
01:04:26,280 --> 01:04:30,190
Why didn't you tell me this already?
860
01:04:30,190 --> 01:04:33,560
Why didn't you tell me? How long were you planning to keep it from me?
861
01:04:33,560 --> 01:04:38,220
Later...later. I was going to tell you slowly.
862
01:04:38,220 --> 01:04:46,210
Then, the door being locked when I came to visit you before...
863
01:04:46,210 --> 01:04:48,490
I wasn't trying to hide it on purpose.
864
01:04:48,490 --> 01:04:52,490
Since you just found out about the divorce,
865
01:04:52,490 --> 01:04:56,060
I didn't want to burden you with my remarriage on top of it.
866
01:04:56,060 --> 01:05:01,430
Even so, you should have told me. You are a liar!
867
01:05:01,430 --> 01:05:04,720
We went there twice!
868
01:05:04,720 --> 01:05:11,380
Then, is it true that you moved away?
869
01:05:12,540 --> 01:05:17,520
You lied to prevent us from coming to visit you, isn't that right?!
870
01:05:17,520 --> 01:05:19,790
Right.
871
01:05:19,790 --> 01:05:26,770
Mom tells us everything? What's wrong with you?
872
01:05:32,020 --> 01:05:33,810
Woo Young!
873
01:05:33,810 --> 01:05:36,110
Uh!
874
01:05:43,020 --> 01:05:45,430
Woo Young!
875
01:05:45,430 --> 01:05:47,960
What's wrong? What happened?
876
01:05:47,960 --> 01:05:49,420
Woo Young!
877
01:05:49,420 --> 01:05:51,480
You knew about this?
878
01:05:51,480 --> 01:05:57,020
The fact that my dad is remarried, did you know about it?
879
01:05:57,020 --> 01:06:00,810
Woo Young, that is...
880
01:06:00,810 --> 01:06:02,930
Woo Young!
881
01:06:02,970 --> 01:06:16,260
Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki
882
01:06:22,090 --> 01:06:24,380
[Five Children]
883
01:06:24,380 --> 01:06:28,070
Our eldest is a bad jerk. I don't like him now, either.
884
01:06:28,070 --> 01:06:31,070
You can't marry her anyway. Her family doesn't like you!
885
01:06:31,070 --> 01:06:34,030
That promissory note is void since you got it cowardly.
886
01:06:34,030 --> 01:06:38,270
I think she'll split up if she knows Tae Min is my brother.
887
01:06:38,270 --> 01:06:40,760
We said we are sorry.
888
01:06:40,760 --> 01:06:43,870
Hyung. Are you going to end it like this?
889
01:06:43,870 --> 01:06:46,470
-Remove your hand! -Who are you?
890
01:06:46,470 --> 01:06:51,920
No matter how mature Woo Young seems, he is still a child.
891
01:06:51,920 --> 01:06:56,870
Even if we are divorced because of my wrong doing, why is it all my fault?
78184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.