All language subtitles for Five.Children.E24.160508.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:05,200 Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki 2 00:00:08,610 --> 00:00:14,950 I see so your brother's name is Woo Young, then what's your name? 3 00:00:14,950 --> 00:00:16,940 It's Yoon Woo Ri. 4 00:00:23,990 --> 00:00:25,310 - Episode 24 - 5 00:00:30,990 --> 00:00:34,350 Woo Young! 6 00:00:35,720 --> 00:00:38,270 Did you attend the academy and come back? 7 00:00:41,590 --> 00:00:42,950 It's my dad. 8 00:00:42,950 --> 00:00:44,610 Hello. 9 00:00:44,610 --> 00:00:47,170 You are Woo Young, I see. 10 00:00:47,170 --> 00:00:49,440 Ahjussi I have seen you in the class that time. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,910 Ah, yes. Hello. 12 00:00:51,910 --> 00:00:54,390 Does your mom know that your friends are visiting? 13 00:00:54,390 --> 00:00:57,900 Yes. She went to the supermarket for now. 14 00:00:57,900 --> 00:01:01,920 You said you like soy sauce rice cake, so she went to the supermarket to buy some rice cake in order to make it. 15 00:01:01,920 --> 00:01:04,460 It will be delicious I'm sure! 16 00:01:05,340 --> 00:01:08,520 Okay, have fun kids and. 17 00:01:08,520 --> 00:01:11,100 since you are in your friend's home you need to listen to the elders and behave. Alright? 18 00:01:11,100 --> 00:01:13,530 - Yes.
- Go inside quickly. 19 00:01:13,530 --> 00:01:15,870 - Goodbye.
- Bye Dad. 20 00:01:15,870 --> 00:01:18,050 Bye. 21 00:01:41,400 --> 00:01:43,400 Team Leader! 22 00:01:47,440 --> 00:01:50,120 What are you doing all the way here? 23 00:01:50,120 --> 00:01:54,340 Just, I missed you so I came by. 24 00:01:54,340 --> 00:01:59,590 We are meeting each other every day at work though. Did really miss me? That's why you came? 25 00:01:59,590 --> 00:02:03,570 I know, right? I miss you more I guess. 26 00:02:04,410 --> 00:02:10,510 I was actually sad a bit when we left the press conference for Kim Sang Min without saying goodbye to each other. 27 00:02:10,510 --> 00:02:13,520 Since we got off work unusually early, too. 28 00:02:13,520 --> 00:02:16,770 But, what should I do? I have guests at my home right now. 29 00:02:16,770 --> 00:02:18,360 Who are the guests? 30 00:02:18,360 --> 00:02:24,300 The kid's friends said they are coming so I was planning to make some snacks. 31 00:02:24,300 --> 00:02:26,240 Ah, too bad. 32 00:02:26,240 --> 00:02:28,550 I missed you so much I came all the way here though. 33 00:02:28,550 --> 00:02:31,860 It can't be helped since as you said you have guests. 34 00:02:31,900 --> 00:02:33,370 Go inside. 35 00:02:33,370 --> 00:02:37,980 Yes, then have a nice weekend. See you at work. 36 00:02:37,980 --> 00:02:39,960 Quickly go inside. 37 00:02:59,290 --> 00:03:00,910 Is this your room? 38 00:03:00,910 --> 00:03:03,940 Yes, when Woo Ri and I want to study, we do it here. 39 00:03:03,940 --> 00:03:06,740 You really don't have a room, huh? 40 00:03:06,740 --> 00:03:10,930 Yes, when I want to sleep, I sleep in my grandmother's room with Woo Joo. 41 00:03:12,710 --> 00:03:14,430 Woo Joo! 42 00:03:16,810 --> 00:03:19,110 This is my younger sister. 43 00:03:19,110 --> 00:03:21,800 She is so cute. You are the youngest? 44 00:03:21,800 --> 00:03:26,610 No, this is the youngest and his name is Yoon Woo Jin. 45 00:03:27,490 --> 00:03:31,100 She considers this as her younger sibling and carries it around with her. 46 00:03:31,100 --> 00:03:33,350 She is so cute. 47 00:03:35,860 --> 00:03:38,120 Mom just came! Mom! 48 00:03:38,120 --> 00:03:40,870 Mom! 49 00:03:40,870 --> 00:03:42,900 Wow many, so many. 50 00:03:42,900 --> 00:03:44,970 Why did you just come back? 51 00:03:44,970 --> 00:03:49,020 Mom wanted to buy rice cake, that's why. 52 00:03:49,020 --> 00:03:50,250 Hello. 53 00:03:50,250 --> 00:03:52,750 His name is Lee Soo and he is in the same class as me. 54 00:03:52,750 --> 00:03:55,280 Her name is Lee Bin and she is in the same class as me. 55 00:03:55,280 --> 00:03:56,650 Hello. 56 00:03:56,650 --> 00:04:00,150 That's right, Lee Soo and Lee Bin? Nice to meet you. 57 00:04:00,150 --> 00:04:04,560 From now on please don't fight and get along well with my kids for a very, very long time. 58 00:04:04,560 --> 00:04:06,020 Yes. 59 00:04:06,020 --> 00:04:08,480 Wait for little bit, Ahjumma will make some delicious rice cake for you guys. 60 00:04:08,480 --> 00:04:10,350 Excited! 61 00:04:10,350 --> 00:04:13,280 Let's put down the backpacks and take off the jackets. 62 00:04:13,280 --> 00:04:14,730 Hurry. 63 00:04:14,730 --> 00:04:16,690 Let's play a game. 64 00:04:16,690 --> 00:04:18,970 What kind of game should we play? 65 00:04:18,970 --> 00:04:21,320 A game for five people. 66 00:04:27,560 --> 00:04:29,600 I knew it. 67 00:04:29,600 --> 00:04:32,650 So I came here. I came here again. 68 00:04:33,490 --> 00:04:35,970 I hate myself, really. 69 00:04:41,200 --> 00:04:43,130 Look at this, look at this. 70 00:04:43,130 --> 00:04:45,420 Again we ran into each other! 71 00:04:45,420 --> 00:04:50,600 See? I knew it we are indeed destined. That's why I can't seem to give up. 72 00:04:51,710 --> 00:04:53,730 Oh god I'm nervous. 73 00:04:57,910 --> 00:05:00,680 The weather is really nice. 74 00:05:00,680 --> 00:05:02,830 Hello. 75 00:05:02,830 --> 00:05:06,080 I'm not here to see you, so just walk away. 76 00:05:06,880 --> 00:05:09,640 Yes, then. 77 00:05:13,320 --> 00:05:15,080 Hey, hey, hey! 78 00:05:15,880 --> 00:05:18,070 Just because I told you to walk away, so you actually walk away? 79 00:05:18,070 --> 00:05:20,320 You said you didn't come to see me. 80 00:05:20,320 --> 00:05:24,700 How can you believe that? Who else do I know in this neighborhood other than you? 81 00:05:24,700 --> 00:05:26,450 Then, why would you say such a thing? 82 00:05:26,450 --> 00:05:29,000 Why would I say such a thing? 83 00:05:29,000 --> 00:05:30,740 You think? 84 00:05:32,840 --> 00:05:36,930 If I say I came because I missed you, you will hate it won't you? 85 00:05:39,200 --> 00:05:42,640 See? That's exactly what a hateful expressions looks like. 86 00:05:42,640 --> 00:05:44,630 So humiliating. 87 00:05:45,770 --> 00:05:49,220 Forget it, just take out your phone. 88 00:05:58,430 --> 00:06:01,450 You didn't put my phone on spam? 89 00:06:01,450 --> 00:06:04,830 Ah, that wasn't sent by me, but by my younger oppa. 90 00:06:04,830 --> 00:06:08,410 Then you should have said so! Do you have any idea how much— 91 00:06:09,920 --> 00:06:12,900 I wanted to call you? 92 00:06:19,040 --> 00:06:24,010 Look, you don't have to feel burdened. I'm not saying this to make you feel burdened. 93 00:06:24,010 --> 00:06:26,970 Why did you come today? 94 00:06:29,370 --> 00:06:34,960 You owe me something, and you have to pay it back. I don't care about the other debts but this one you have to pay back. 95 00:06:34,960 --> 00:06:39,660 You remember when you were having hard time because of your one-sided love and me being by your side, comforting you, right? 96 00:06:39,660 --> 00:06:43,410 We went all the way to the river and sent off that balloon and we also drank together. 97 00:06:43,410 --> 00:06:46,430 I was helping you get over your pain. 98 00:06:47,300 --> 00:06:48,480 Yes. 99 00:06:48,480 --> 00:06:50,420 You were thankful then, right? 100 00:06:50,420 --> 00:06:53,690 Yes, I said thank you to you, didn't I? 101 00:06:54,840 --> 00:06:58,860 I got rejected by some woman. 102 00:06:59,830 --> 00:07:01,990 Did you get rejected by another woman other than me— 103 00:07:01,990 --> 00:07:05,830 Other than you? What other woman do I have? 104 00:07:06,700 --> 00:07:11,560 Anyway, I was rejected by a woman called Lee Yeon Do. 105 00:07:11,560 --> 00:07:14,780 You have to be next to me, comforting me this time around. 106 00:07:14,780 --> 00:07:16,840 About the river and balloon, since I have already done it, just forget about that. 107 00:07:16,880 --> 00:07:21,090 Drink with me today. 108 00:07:24,850 --> 00:07:26,720 Ahjumma please!! 109 00:07:26,720 --> 00:07:30,270 I will take of it Ahjumma, it's not the time yet. 110 00:07:30,270 --> 00:07:32,470 What will you take care of, huh? 111 00:07:32,470 --> 00:07:35,470 If I didn't know about it then okay, but since I know about it, I can't just do nothing. 112 00:07:35,470 --> 00:07:38,290 Ahjumma! Ahjumma! Ahjumma! 113 00:07:38,290 --> 00:07:40,700 Let's go, I'm telling you! 114 00:07:40,700 --> 00:07:43,520 I'm not going! I can't go! 115 00:07:43,520 --> 00:07:47,840 I don't want to tell him in this way! 116 00:07:54,290 --> 00:07:59,180 Soon Young, what should we do? 117 00:07:59,180 --> 00:08:01,920 How will you take care of this? 118 00:08:01,920 --> 00:08:03,590 Get up. 119 00:08:03,590 --> 00:08:07,800 You can't sit in the cold floor, quickly stand up. 120 00:08:07,800 --> 00:08:09,760 Stand up. 121 00:08:15,630 --> 00:08:19,450 Stop crying, the baby in your womb will be shocked. 122 00:08:22,550 --> 00:08:24,840 You should have been more careful. 123 00:08:24,840 --> 00:08:29,150 I told you not to easily let a guy into your home. 124 00:08:29,150 --> 00:08:32,240 What will you do now? Tell me. 125 00:08:32,240 --> 00:08:36,860 What are you thinking exactly for you not to confront him till now? 126 00:08:39,610 --> 00:08:44,900 Oppa, isn't thinking about babies even in his dream. 127 00:08:44,900 --> 00:08:47,610 Can you afford to worry about that jerk now? 128 00:08:47,610 --> 00:08:51,780 You two made this happen so you both should be responsible for it. 129 00:08:51,780 --> 00:08:55,000 Is he that irresponsible, that jerk? 130 00:08:55,000 --> 00:08:57,880 Oppa isn't that kind of person. 131 00:08:57,880 --> 00:09:02,870 If I tell him, he will definitely agree to have the baby. 132 00:09:02,870 --> 00:09:04,690 He loves kids. 133 00:09:04,690 --> 00:09:08,190 He loves his niece and nephew. 134 00:09:08,190 --> 00:09:10,460 Then, what's the problem? 135 00:09:13,120 --> 00:09:18,330 I don't want to be a burden to him. 136 00:09:20,150 --> 00:09:22,170 He has so much to do. 137 00:09:22,170 --> 00:09:27,950 He is already having hard time, I don't want him to have an even harder time because of me. 138 00:09:29,960 --> 00:09:34,480 I don't want to be the obstacle that blocks his way, Ahjumma. 139 00:09:34,480 --> 00:09:39,170 If you don't want to, if you can't, then what are you planning to do? 140 00:09:39,170 --> 00:09:43,190 Are you planning to have the baby on your own and raise it on your own? 141 00:09:44,450 --> 00:09:49,900 Yes, even if I'm alone I will still have this baby and raise it. 142 00:09:49,900 --> 00:09:51,700 What? 143 00:09:53,140 --> 00:09:57,890 From what I found out, there is a center for single moms. 144 00:09:57,890 --> 00:10:01,210 They will help provide for a safe labor and delivery, 145 00:10:01,210 --> 00:10:06,630 and after giving birth they will help a little with basic life expenses. 146 00:10:06,630 --> 00:10:11,380 Also, in order to help the child and the mother survive on their own together, 147 00:10:11,380 --> 00:10:14,790 they offer vocational training and job assistance. 148 00:10:14,790 --> 00:10:18,700 You already found out about all this? 149 00:10:18,700 --> 00:10:21,160 I don't have money, so I have no choice. 150 00:10:21,160 --> 00:10:25,420 I don't have another family member who will look after it. 151 00:10:30,490 --> 00:10:33,210 I know you are worried, Ahjumma, 152 00:10:33,210 --> 00:10:36,750 but I can do it, really. 153 00:10:36,750 --> 00:10:40,430 I don't have other family members. 154 00:10:40,430 --> 00:10:45,690 Mom and Dad have already passed away and Oppa is living far away. 155 00:10:47,780 --> 00:10:51,080 You have no idea how happy I am now to know that 156 00:10:53,790 --> 00:10:58,530 I'm not alone. 157 00:11:04,710 --> 00:11:07,410 You just sit right here. I will do everything. 158 00:11:07,410 --> 00:11:10,430 You can just leave your purse here. 159 00:11:11,350 --> 00:11:14,060 Hey Boss, you know that girl, right? 160 00:11:14,060 --> 00:11:15,890 She is the youngest daughter of the household that has a very low tolerance for alcohol. 161 00:11:15,890 --> 00:11:19,170 That's so true. You can't give those people any alcohol. 162 00:11:19,170 --> 00:11:21,410 They pass out even before drinking half a bottle. 163 00:11:21,410 --> 00:11:24,130 I'm not going to give her any booze. 164 00:11:24,130 --> 00:11:26,890 She is too heavy for me too carry anyway. 165 00:11:27,590 --> 00:11:29,430 Here we are. 166 00:11:30,910 --> 00:11:34,390 You can't drink any of the Soju. You should just drink this cider instead. 167 00:11:38,970 --> 00:11:41,970 If you haven't had any dinner yet, would you like to go eat some udon or something? 168 00:11:41,970 --> 00:11:46,390 No thanks. I had some waffles as I was coming out of the bookstore with a friend. 169 00:11:46,390 --> 00:11:51,210 If you date me, I would be able to take you to nice places to eat. 170 00:11:53,830 --> 00:11:55,630 I missed you. 171 00:11:59,850 --> 00:12:03,930 I don't want to burden you but you have to listen because it's the truth, alright? 172 00:12:03,930 --> 00:12:05,950 I really did miss you. 173 00:12:09,070 --> 00:12:16,450 I am not sure if you would know this symptom, but the whole world looks like you. 174 00:12:16,450 --> 00:12:18,870 It's Spring now so the whole world is yellowish green you know. 175 00:12:18,870 --> 00:12:24,530 But why do you have to make the leaves look like you with that name of yours which means yellowish green? 176 00:12:24,530 --> 00:12:29,330 It's not only the leaves here. As I'm walking down the street I think of you even when I see the conductor lady. 177 00:12:29,330 --> 00:12:31,170 Why is that? 178 00:12:33,290 --> 00:12:38,010 Its because I have thoughts like, "That girl also looks kind of ugly like my dear Yeon Do." 179 00:12:38,010 --> 00:12:42,270 But the strange thing is I am also reminded of you even when I see pretty girls. 180 00:12:43,530 --> 00:12:49,230 I have thoughts like, "Ah, I guess Yeon Do is prettier in my eyes." 181 00:12:49,230 --> 00:12:51,440 I have become like this. 182 00:12:51,440 --> 00:12:56,130 I am also amazed by the fact that you are even sitting right in front of me. This whole thing feels like a dream. 183 00:12:56,130 --> 00:12:59,050 I like this so much that I can't even believe that it's true. 184 00:12:59,050 --> 00:13:04,250 But why do you dislike me? Do you dislike me that much? 185 00:13:06,470 --> 00:13:10,110 Were you also like this when you had a crush on that guy? 186 00:13:10,110 --> 00:13:12,690 Did you go through a hard time as much as I did? 187 00:13:18,610 --> 00:13:21,890 You're home early. We're you able to take the kids there without a problem? 188 00:13:21,890 --> 00:13:25,750 -Yes, I dropped them off right in front of their apartment complex.
- Oh, okay. 189 00:13:25,750 --> 00:13:27,530 I'm going up to my room now mother-in-law. 190 00:13:27,530 --> 00:13:30,370 Alright, go right ahead. You go get some rest. 191 00:13:30,370 --> 00:13:31,910 Yes. 192 00:13:35,050 --> 00:13:40,550 It seems like he didn't go out on a date even if he went all the way there.That's where Assistant Manager Ahn lives. 193 00:13:42,000 --> 00:13:48,940 Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki 194 00:13:51,250 --> 00:13:57,770 There is no way that she would curse and show her anger in front of my kids right? 195 00:13:57,770 --> 00:14:01,430 I should have told the kids about her character before I dropped them off. 196 00:14:01,430 --> 00:14:02,330 Here we are. 197 00:14:02,330 --> 00:14:03,310 Oh, here it is! 198 00:14:03,310 --> 00:14:04,670 There's the meat! 199 00:14:04,670 --> 00:14:06,350 Hold it right there! 200 00:14:07,590 --> 00:14:12,090 Starting from now on you kids will listen to me carefully. I am a very scary lady. 201 00:14:12,090 --> 00:14:15,510 You cannot spill your food and talk while you eat, at all times! 202 00:14:15,510 --> 00:14:19,150 There is a plate right in front of you so you can move your food from the pan to your plates as much as you can handle. Also, do not waste your food either. 203 00:14:19,150 --> 00:14:23,550 And another thing—what do you do once your done? Go ahead, Lee Soo. 204 00:14:23,550 --> 00:14:26,210 All you have to say is, "Thank you for the food." 205 00:14:26,210 --> 00:14:28,250 We don't do that in this household. 206 00:14:28,250 --> 00:14:30,350 Of course you should be thankful for the food, that's a given. 207 00:14:30,350 --> 00:14:33,590 What you do is you take the empty plates to the sink. 208 00:14:33,590 --> 00:14:36,110 - Got that kids?
- Yes! 209 00:14:36,110 --> 00:14:37,110 You can go ahead and eat now, kids. 210 00:14:37,110 --> 00:14:38,890 Thanks for the food! 211 00:14:38,890 --> 00:14:40,970 - Thanks for the food!
- Woo Ri, Oppa will do it for you. 212 00:14:40,970 --> 00:14:42,970 You too, Woo Joo. 213 00:14:42,970 --> 00:14:45,910 Even five isn't enough, right? 214 00:14:45,910 --> 00:14:47,710 What are you talking about, Grandma? 215 00:14:47,710 --> 00:14:53,070 If you happen to marry Team Leader Lee there will be five children just like that. I'm just saying what if— 216 00:14:53,070 --> 00:14:56,670 Grandma, stop talking about that remarriage.. 217 00:14:56,670 --> 00:15:00,370 I'm scared that the kids will hear so please stop it, Grandma. 218 00:15:00,370 --> 00:15:04,490 Their ages are similar so it will be a very familiar picture you know. 219 00:15:04,490 --> 00:15:08,790 Did you get to ask Team Leader how old his kids are? 220 00:15:08,790 --> 00:15:12,930 I didn't ask him any of that and I'm not curious about it either. We don't really talk about the kids, I tell you. 221 00:15:12,930 --> 00:15:16,790 I don't even know their names and also even their last names. 222 00:15:19,650 --> 00:15:23,130 I should give their grandma a call right about now. Where's my mind at? 223 00:15:23,130 --> 00:15:25,130 Alright. 224 00:15:25,130 --> 00:15:27,970 Yes. The kids have arrived without a problem, right? 225 00:15:27,970 --> 00:15:30,210 Yes. Sorry for putting you through so much. 226 00:15:30,210 --> 00:15:35,350 Yes, please take care of the kids then. Yes, yes. 227 00:15:35,350 --> 00:15:38,550 Why did you send the kids to someone else's home? You don't even know that kind of place it is. 228 00:15:38,550 --> 00:15:43,450 There is this kid that studies acting with Binnie, you know. I just sent her there, that's all. 229 00:15:43,450 --> 00:15:46,850 Their brothers are in the same class and Soo wanted to go to so I— 230 00:15:46,850 --> 00:15:52,410 The oppas and the little sisters really do like each other as if they can't do without each other. 231 00:15:52,410 --> 00:15:54,450 They have two kids as well? 232 00:15:54,450 --> 00:15:58,710 I am pretty sure that's the case. Having three kids these days isn't so common as before, you know. 233 00:15:58,710 --> 00:16:03,950 That's true. Shouldn't Jin Joo be home by now? 234 00:16:03,950 --> 00:16:08,050 Is she going around and meeting useless guys again? 235 00:16:20,070 --> 00:16:22,490 What's wrong? Did you get hurt? 236 00:16:23,690 --> 00:16:26,890 Brother-in-law, please help me get up. 237 00:16:26,890 --> 00:16:31,370 Okay, just hold on. Aigoo, be careful. 238 00:16:33,170 --> 00:16:35,690 Geesh, for goodness sake. 239 00:16:38,150 --> 00:16:39,750 Be careful. Aigoo. 240 00:16:42,350 --> 00:16:47,570 For goodness sake.What's going on? It's not like you wear high heels only once in a while. 241 00:16:48,870 --> 00:16:52,250 I didn't know that our house was so far away from the bus stop. 242 00:16:52,250 --> 00:16:56,990 I don't have my car right now. Do you know how many times I transferred buses today? 243 00:16:56,990 --> 00:16:59,760 I went to the golf range, school and from the school went directly to the sanitarium. 244 00:16:59,760 --> 00:17:02,350 Also, from the sanitarium I had to take three different buses in the village. 245 00:17:02,350 --> 00:17:04,990 And after that I took the subway then to another bus. 246 00:17:04,990 --> 00:17:06,950 My goodness. 247 00:17:09,010 --> 00:17:15,330 The thing that doesn't even make more sense than anything else is this. The 20,000 won that I received from dad today... 248 00:17:15,330 --> 00:17:19,490 This is all there is left. Does this even make any sense to you? 249 00:17:19,490 --> 00:17:23,450 - Did you get to eat lunch at least?
- Yeah... 250 00:17:23,450 --> 00:17:27,870 I didn't even get to drink any coffee today at all, so I could save money. 251 00:17:27,870 --> 00:17:32,690 As far as food goes, I went to the restaurant right in front of the school, but starting next week I should just go to the school cafeteria. 252 00:17:32,690 --> 00:17:36,430 I didn't know when I was using credit cards before, but I am realizing subtly how expensive everything is. 253 00:17:38,050 --> 00:17:40,590 I guess I really underestimated everything. 254 00:17:40,590 --> 00:17:44,370 - I didn't even think that 20,000 won was going be so small for me to live on.
- Aigoo. 255 00:17:45,730 --> 00:17:51,150 I guess my dear sister-in-law should just give up everything and marry someone with a lot of money. 256 00:17:51,150 --> 00:17:56,210 No, no, no. Today was just the first day, that's all. I had a hard time because of these clothes I'm wearing too. 257 00:17:56,210 --> 00:18:00,470 Also, I am going be meeting up with Yeon Tae and Tae Min tomorrow so I can just tell them to buy me lunch. 258 00:18:00,470 --> 00:18:03,490 I'm a student and they work you know. 259 00:18:03,490 --> 00:18:05,610 - You're going to meet up with Yeon Tae tomorrow?
- Yeah. 260 00:18:05,610 --> 00:18:09,210 I'm going meet up with her so she can help me make carnation flowers at the sanitarium. 261 00:18:09,210 --> 00:18:11,990 Man, my legs are hurting so bad right now. 262 00:18:11,990 --> 00:18:15,230 Brother-in-law, do you think you can get me a glass of water? 263 00:18:15,230 --> 00:18:19,230 Why wouldn't I do that for you? Of course I can. 264 00:18:27,190 --> 00:18:33,210 She still doesn't know that they are my kids? 265 00:18:42,590 --> 00:18:46,790 Did you kids see that? Mommy did it! 266 00:18:46,790 --> 00:18:49,310 Who's next? Isn't it Lee Soo's turn now? 267 00:18:49,310 --> 00:18:52,070 -Yes, it's my turn now.
- You can do it! 268 00:18:53,890 --> 00:18:57,390 This one. 269 00:18:57,390 --> 00:18:59,290 Oh, no! 270 00:18:59,290 --> 00:19:00,810 Aww, man. 271 00:19:03,130 --> 00:19:05,510 You need a smack on your forehead. 272 00:19:05,510 --> 00:19:08,850 My mom doesn't let anyone slide. What are you going to do now? 273 00:19:08,850 --> 00:19:10,870 Are you serious? 274 00:19:10,870 --> 00:19:13,970 My mom will smack you really hard. 275 00:19:14,850 --> 00:19:17,850 I will have to hit you now. 276 00:19:17,850 --> 00:19:20,910 Please do it gently. 277 00:19:20,910 --> 00:19:25,830 Look here, Lee Soo. The world of competition is a very cruel thing. 278 00:19:25,830 --> 00:19:28,670 - One.
- Gently, please. 279 00:19:28,670 --> 00:19:31,030 - Two. Three.
- Ouch. 280 00:19:33,210 --> 00:19:35,850 Ahjumma... 281 00:19:44,830 --> 00:19:46,810 I have to stop losing already. 282 00:19:49,430 --> 00:19:51,510 What are you going to do? 283 00:19:52,930 --> 00:19:55,870 - Do it gently for goodness sake.
- Ouch! 284 00:19:59,870 --> 00:20:01,390 Awwww! 285 00:20:05,150 --> 00:20:07,630 What are you going to do? 286 00:20:09,170 --> 00:20:12,450 Lee Bin, I'm coming for you. 287 00:20:12,450 --> 00:20:16,190 Lee Bin, come to me now. Look at this pretty forehead of yours. 288 00:20:25,590 --> 00:20:29,010 It hurts so much Ahjumma. 289 00:20:31,090 --> 00:20:33,390 Oh no, you can't. Awwww! 290 00:20:37,510 --> 00:20:43,170 What are we going to do Lee Soo? I think I've got to smack you again. 291 00:20:43,170 --> 00:20:48,470 Please do it here this time. Please don't hit me where you did before. 292 00:20:48,470 --> 00:20:54,190 I got it. I will smack you right next to the place where I did before, okay, Lee Soo? 293 00:20:54,190 --> 00:20:58,450 By the way Mom, why do you keep on calling him Lee Soo? 294 00:20:58,450 --> 00:21:03,250 His name is Soo, not Lee Soo. Binnie's name is also not Lee Bin but it's just Bin. 295 00:21:03,250 --> 00:21:07,490 Their names are just a single character. Their last name is Lee and their names are Soo and Bin. 296 00:21:07,490 --> 00:21:11,390 Oh, is that right? I didn't know. 297 00:21:11,390 --> 00:21:16,850 Alright Soo. I will smack you and we'll be on our way again. 298 00:21:16,850 --> 00:21:20,530 One.Two. 299 00:21:22,470 --> 00:21:28,290 My kid oldest kid's name is Soo and my youngest is Bin. 300 00:21:28,290 --> 00:21:31,990 Wait a second here. What was your name again? 301 00:21:31,990 --> 00:21:34,050 My name is Lee Soo. 302 00:21:34,050 --> 00:21:38,990 So, okay...The last name of your dad is Lee, right? 303 00:21:38,990 --> 00:21:43,150 Your name is... Soo... Right? 304 00:21:43,150 --> 00:21:44,350 Yes. 305 00:21:44,350 --> 00:21:45,970 " 306 00:21:47,270 --> 00:21:48,910 They don't have a mom. 307 00:21:48,910 --> 00:21:53,290 There is no kid without a mom, did they just fall from the sky? 308 00:21:53,290 --> 00:21:55,910 Did you not see it last time in class Grandmother? 309 00:21:55,910 --> 00:22:01,330 Lee Soo said his mom has passed away five years ago. 310 00:22:01,330 --> 00:22:04,510 She doesn't have a mom you know. 311 00:22:05,790 --> 00:22:07,230 That's right. 312 00:22:07,230 --> 00:22:12,450 Her mom passed away she said. I've seen the picture she looked really beautiful. 313 00:22:12,450 --> 00:22:17,430 But, since she went to heaven they can't meet her again. 314 00:22:20,390 --> 00:22:26,150 Kids! Kids! What does your father do? 315 00:22:26,150 --> 00:22:28,830 He works at a company. 316 00:22:28,830 --> 00:22:32,530 What kind of company? By any chance— 317 00:22:37,610 --> 00:22:40,410 My kids are doing fine? 318 00:22:43,370 --> 00:22:46,170 Mom, what's wrong? 319 00:22:46,970 --> 00:22:48,570 Huh? 320 00:22:54,130 --> 00:23:01,070 Wait a minute, oh my, you kids, you kids... Wait I will make sure it goes well with your taste. 321 00:23:07,570 --> 00:23:10,550 Oh! 322 00:23:13,590 --> 00:23:17,370 You kids know that a game is just a game, right? 323 00:23:17,370 --> 00:23:18,730 Yes. 324 00:23:18,730 --> 00:23:23,270 You know that when you play a game, hitting you softly isn't fun, right? 325 00:23:23,270 --> 00:23:27,370 Ahjumma, quickly hit me. Waiting is even scarier. 326 00:23:27,370 --> 00:23:30,790 Right? Because a game is a game. 327 00:23:31,550 --> 00:23:33,730 I'll hit. 328 00:23:50,170 --> 00:23:52,750 My hands are just— 329 00:23:59,410 --> 00:24:01,130 Oh my... 330 00:24:14,610 --> 00:24:17,890 This time Ahjumma has to get hit. 331 00:24:17,890 --> 00:24:23,150 Oh my, Ahjumma has lost, what should I do? 332 00:24:23,150 --> 00:24:27,450 The competitive world is cold, Mother. 333 00:24:27,450 --> 00:24:29,310 Can I hit your mom? 334 00:24:29,310 --> 00:24:31,270 Yes, we got hit too so take your revenge. 335 00:24:31,270 --> 00:24:32,210 Yes! 336 00:24:32,210 --> 00:24:33,310 Hit her strongly. 337 00:24:33,310 --> 00:24:37,750 Yes hit me strangely, here you go. 338 00:24:37,750 --> 00:24:39,090 I'm going to hit you strongly. 339 00:24:39,090 --> 00:24:40,590 Me, too! 340 00:24:40,590 --> 00:24:42,070 Strongly! Strongly! 341 00:24:42,070 --> 00:24:43,690 Hit me. 342 00:24:43,690 --> 00:24:44,850 Hit me more! 343 00:24:44,850 --> 00:24:46,730 Ugh!!! 344 00:24:54,830 --> 00:24:56,350 Right. 345 00:25:09,910 --> 00:25:13,690 What kind of a punk is he that one sided love of yours? 346 00:25:14,770 --> 00:25:20,700 He has been my friend since college, he is very timid and gentle. 347 00:25:20,700 --> 00:25:22,790 So he's boring I guess. 348 00:25:22,790 --> 00:25:29,610 He's fun, I can talk with him so well and we share the same feelings and I can meet him often. 349 00:25:29,610 --> 00:25:36,090 I loved this about him. And now he works in the same place I work at and he is my friend. 350 00:25:36,090 --> 00:25:40,440 You liked him, is it possible for you to consider him as a friend? 351 00:25:40,440 --> 00:25:43,530 Since he didn't know my feelings for him. 352 00:25:45,550 --> 00:25:49,650 Then, let's just say the things that happened between you and me never happened, 353 00:25:49,650 --> 00:25:53,230 and let's be friends from now on, me and you. 354 00:25:53,230 --> 00:25:56,590 We have nothing in common to do this. 355 00:25:56,590 --> 00:25:59,510 How can two humans not have anything in common? 356 00:25:59,510 --> 00:26:02,390 You— When you have a headache you can't sleep, right? 357 00:26:02,390 --> 00:26:05,070 And when you eat too much you get indigestion, right? 358 00:26:05,070 --> 00:26:07,140 You feel lonely when rains sometimes? 359 00:26:07,140 --> 00:26:11,490 Right? All these are what we have in common. 360 00:26:11,490 --> 00:26:13,850 Tell me the things you like. 361 00:26:13,850 --> 00:26:17,590 Well, I love it when it rains. 362 00:26:17,590 --> 00:26:22,290 I also love it when it rains. The thing I love the most is the rainy season. 363 00:26:22,290 --> 00:26:24,530 What else? What do you do on your day off? 364 00:26:24,530 --> 00:26:26,790 Just riding my bike and— 365 00:26:26,790 --> 00:26:29,970 Omo! I love riding bikes. 366 00:26:29,970 --> 00:26:34,130 I even competed in an Ironman competition. 367 00:26:34,130 --> 00:26:37,390 I sometimes go to the bookstore in Gwanghwamun. 368 00:26:37,390 --> 00:26:38,870 Oh my this is crazy. 369 00:26:38,870 --> 00:26:42,470 How can you go in and out of my heart so well like this? How can you match so well with me? 370 00:26:42,470 --> 00:26:45,160 My hobby is reading, too! 371 00:26:45,160 --> 00:26:48,210 We already have three things in common. 372 00:26:48,210 --> 00:26:51,510 So, you really want to be friends? 373 00:26:51,510 --> 00:26:53,910 What have you heard till now? 374 00:26:59,030 --> 00:27:01,090 You were just thinking about it, weren't you? 375 00:27:01,090 --> 00:27:04,750 You have a tiny desire to be my friend, right? 376 00:27:05,990 --> 00:27:12,930 Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki 377 00:27:14,490 --> 00:27:16,630 What should I do? 378 00:27:16,630 --> 00:27:19,850 I couldn't control my fingers. 379 00:27:22,570 --> 00:27:25,770 Tomorrow if it bruises, I will be done for. 380 00:27:40,310 --> 00:27:42,550 I'm sorry. 381 00:27:44,850 --> 00:27:47,230 What should I do? 382 00:27:48,750 --> 00:27:51,510 It seems swollen. 383 00:28:04,210 --> 00:28:08,470 Why didn't you kids take after your father? 384 00:28:21,030 --> 00:28:24,430 The kids just went to sleep. 385 00:28:33,370 --> 00:28:35,970 Can I call you now? 386 00:28:40,910 --> 00:28:42,590 Hello? 387 00:28:43,850 --> 00:28:46,350 Team Leader, will you really be this way? 388 00:28:46,350 --> 00:28:48,390 What did I do? 389 00:28:48,390 --> 00:28:51,110 You knew it all, didn't you? 390 00:28:51,110 --> 00:28:55,150 I also didn't know till I drove the kids there. 391 00:28:55,150 --> 00:28:59,850 Why? By any chance did you use curse words in front of the kids? 392 00:28:59,850 --> 00:29:07,230 No that's not it, I was just a little bit, really little bit, aggressive. 393 00:29:08,430 --> 00:29:11,390 I'm looking forward to it. Don't tell me please. 394 00:29:11,390 --> 00:29:16,370 Tomorrow when the kids come home, I will ask them what they did at your house. 395 00:29:16,370 --> 00:29:23,330 There was a tiny misfortune, but please know they had fun. 396 00:29:23,330 --> 00:29:30,870 When I saw the kids while taking them home, Woo Young was a bit mature. 397 00:29:30,870 --> 00:29:34,370 Woo Ri was bright and cute. 398 00:29:34,370 --> 00:29:38,670 The kids seem to take after you, since they are all pretty. 399 00:29:38,670 --> 00:29:42,150 That's right my kids are beautiful. 400 00:29:42,150 --> 00:29:49,610 My youngest is really cute. Ah, about your kids, Bin looks like you. 401 00:29:49,610 --> 00:29:52,950 Soo doesn't look like you at all. 402 00:29:52,950 --> 00:29:54,870 My kids didn't bother you, did they? 403 00:29:54,870 --> 00:29:59,570 Not at all, they are very innocent and 404 00:29:59,570 --> 00:30:04,950 really kind. They aren't stubborn and had really fun playing at my home. 405 00:30:04,950 --> 00:30:06,630 I'm glad. 406 00:30:06,630 --> 00:30:10,770 Aigoo, leaving work to deal with kids at home must have been tiring, right? 407 00:30:10,770 --> 00:30:14,730 No, not at all I also had fun. 408 00:30:14,730 --> 00:30:19,350 Okay, quickly take a rest. Tomorrow I will come to pick up the kids. 409 00:30:19,350 --> 00:30:23,190 Yes, goodnight to you, too, Team Leader. 410 00:30:33,950 --> 00:30:38,330 I will have this baby and raise it alone if I have to. 411 00:30:39,890 --> 00:30:45,330 She is slow and naive usually, so why so uselessly decisive in that area? 412 00:30:45,330 --> 00:30:49,490 If she was my daughter I would have dragged her all the way to meet that jerk. 413 00:30:49,490 --> 00:30:52,430 But since she isn't my daughter, I can't do this. 414 00:30:52,430 --> 00:30:56,230 Her morning sickness will get even worse in time and she can't keep on coming to the restaurant. 415 00:30:56,230 --> 00:30:59,170 But, I can't tell her don't come, she doesn't have money. 416 00:30:59,170 --> 00:31:03,370 Oh my, it's upsetting. Aigoo! 417 00:31:06,090 --> 00:31:10,570 Why are you hitting your chest? Indigestion? 418 00:31:10,570 --> 00:31:12,970 - Honey!
- Yes, What? 419 00:31:12,970 --> 00:31:14,830 I— 420 00:31:14,830 --> 00:31:23,430 No, she even kept it away from me. If he knows too, she will feel more uncomfortable 421 00:31:23,430 --> 00:31:26,210 Why aren't you talking, you called me. 422 00:31:26,210 --> 00:31:30,310 Nothing, forget it. 423 00:31:30,310 --> 00:31:32,370 You want me to bring you some apricot juice? 424 00:31:32,370 --> 00:31:34,650 I told you forget it. 425 00:31:41,750 --> 00:31:43,550 Booya! 426 00:31:48,350 --> 00:31:50,710 Here we go. 427 00:31:57,110 --> 00:31:57,950 Oppa? 428 00:31:57,950 --> 00:32:00,650 Yes, me. 429 00:32:03,070 --> 00:32:06,590 Oppa! I thought you wouldn't be coming today so I didn't wait for you. 430 00:32:06,590 --> 00:32:10,450 You thought I wouldn't come, didn't you? I finished early, so I decided to come. 431 00:32:10,450 --> 00:32:11,550 Did you have dinner? 432 00:32:11,550 --> 00:32:15,030 My stomach felt better today, so I ate a half bowl today. 433 00:32:15,030 --> 00:32:19,510 Soon Young, if you eat this why how are you planning to live? 434 00:32:19,510 --> 00:32:24,550 Here! These are totally environment friendly strawberries. 435 00:32:24,550 --> 00:32:27,990 And these eggs are really organic. 436 00:32:27,990 --> 00:32:35,410 Laid by the chickens roaming in the woods. 437 00:32:35,410 --> 00:32:38,010 Oppa, you really. 438 00:32:38,010 --> 00:32:43,710 What if you get sick again, you have to eat well and get better. Okay? 439 00:32:43,710 --> 00:32:47,850 Should I make you an omelet? Or serve you some strawberries? 440 00:32:47,850 --> 00:32:49,390 I'll have the strawberries. 441 00:32:49,390 --> 00:32:51,350 Okay, okay. 442 00:32:51,350 --> 00:32:53,550 Oppa, thank you. 443 00:32:53,550 --> 00:32:55,990 Don't mention it. 444 00:33:10,200 --> 00:33:11,860 It's fine I can go by myself. 445 00:33:11,860 --> 00:33:14,850 Hey, why do you have so many dont's? 446 00:33:14,850 --> 00:33:16,620 Others would rather be complaining over not receiving much. 447 00:33:16,620 --> 00:33:20,420 In addition, giving something you don't necessarily need is what friends do for each other. 448 00:33:20,420 --> 00:33:22,990 Don't keep on turning me down. 449 00:33:24,630 --> 00:33:26,720 What's that? It's looks heavy. 450 00:33:26,720 --> 00:33:28,210 I will carry it for you. 451 00:33:28,210 --> 00:33:29,780 Excuse me? 452 00:33:36,800 --> 00:33:38,880 No, thanks. It is not heavy at all. 453 00:33:38,880 --> 00:33:40,180 These are just books. 454 00:33:40,180 --> 00:33:41,360 Books are heavy. Hand it over to me. 455 00:33:41,360 --> 00:33:43,750 I said no. It's not heavy at all. 456 00:33:43,750 --> 00:33:45,900 What's wrong with you? I'm saying I'd like to carry them for you. 457 00:33:45,900 --> 00:33:47,930 - No, thanks.
- Don't put pressure on it. 458 00:33:47,930 --> 00:33:50,840 I'm saying I will carry them for you. 459 00:34:03,120 --> 00:34:06,750 Why do you read a golf magazine? 460 00:34:06,750 --> 00:34:09,870 I mean... Just... 461 00:34:09,870 --> 00:34:11,330 You want to learn golf, don't you? 462 00:34:11,330 --> 00:34:12,460 No... 463 00:34:13,150 --> 00:34:17,100 You are curious about this person. 464 00:34:17,100 --> 00:34:19,340 You're gradually becoming curious, aren't you? 465 00:34:19,340 --> 00:34:22,780 - No, that's not what I meant.
- No, that's enough. 466 00:34:24,180 --> 00:34:30,100 Since we are now friends, when you have something that you're curious about me, you just ask me directly instead of buying a book in the bookstore. 467 00:34:32,460 --> 00:34:35,960 Here you are. It was such a wise choice to purchase this book. 468 00:34:35,960 --> 00:34:37,780 It's worth keeping a copy of this book with you. 469 00:34:37,780 --> 00:34:40,430 Go home and read this book very thoroughly until it's worn out after so many times of reading it. 470 00:34:40,430 --> 00:34:42,790 The more you read, the more you think it's worth buying for yourself. 471 00:34:42,790 --> 00:34:45,590 Please paste the poster on the wall, which is inside the magazine. 472 00:34:57,840 --> 00:35:00,660 This is driving me crazy and crazier. 473 00:35:00,660 --> 00:35:03,770 Why did I ever buy that book? 474 00:35:03,770 --> 00:35:08,520 Why did the paper bag have to be ripped off at the time? 475 00:35:19,880 --> 00:35:24,760 Hey, Friend, have a good night and sweet dreams. 476 00:35:26,140 --> 00:35:28,580 Seriously. 477 00:35:30,540 --> 00:35:33,670 How I am going to be friends with this kind of weirdo? 478 00:35:36,230 --> 00:35:39,860 She's getting curious about me. 479 00:35:39,860 --> 00:35:43,530 It has only begun now. Fighting! 480 00:35:43,530 --> 00:35:45,690 Fighting! 481 00:35:58,160 --> 00:35:59,650 Friend? 482 00:36:00,510 --> 00:36:02,420 Is that possible? 483 00:36:03,350 --> 00:36:05,230 Of course, there's no way it can be possible. 484 00:36:05,230 --> 00:36:09,040 I'm a sportsman with a firm determination. 485 00:36:09,040 --> 00:36:11,330 You've got to date a girl, if you like her. 486 00:36:11,330 --> 00:36:16,050 I would never ever do being a friend with someone I like. 487 00:36:16,050 --> 00:36:20,720 I will make Lee Yeon Do like me back, at any cost. 488 00:36:20,790 --> 00:36:22,340 Fighting. 489 00:36:24,330 --> 00:36:26,870 Are kids going to have breakfast at their friends' house? 490 00:36:26,870 --> 00:36:30,140 Of course. They wouldn't send them with empty stomachs. 491 00:36:30,140 --> 00:36:34,860 She must be out of her mind. How many kids does she have to deal with? 492 00:36:36,030 --> 00:36:37,810 Why don't you talk about that? 493 00:36:37,810 --> 00:36:41,230 How was meeting up with pro golfer, Kim Sang Min, yesterday? 494 00:36:46,260 --> 00:36:49,690 How could I know how he is since I only saw him for one time? 495 00:36:49,690 --> 00:36:51,020 I liked him. 496 00:36:51,020 --> 00:36:53,070 However, don't you think what he thinks matters more? 497 00:36:53,070 --> 00:36:55,770 If he says he doesn't like me, then there is nothing I can do. 498 00:36:55,770 --> 00:37:00,320 Hey, why do you think about getting dumped even before dating the guy? 499 00:37:00,320 --> 00:37:03,100 You did present yourself as a reserved lady, right? 500 00:37:03,100 --> 00:37:07,570 Of course. You did kept him in your mind as a future son-in-law. 501 00:37:07,570 --> 00:37:12,220 I will arrange a meeting for you two officially soon. 502 00:37:12,220 --> 00:37:14,190 Okay, I got it. 503 00:37:16,650 --> 00:37:19,570 You are going to bring kids back, right? 504 00:37:19,570 --> 00:37:22,120 Yes, I will after having a breakfast. 505 00:37:23,180 --> 00:37:26,760 Okay, let's see. 506 00:37:26,760 --> 00:37:31,270 To go to the nursing home from my house. 507 00:37:33,430 --> 00:37:35,590 How should I go? 508 00:37:38,460 --> 00:37:42,810 I'd take a neighborhood bus to get to the subway station. 509 00:37:42,810 --> 00:37:47,200 Then I'd take a subway and transfer two times and then I have to take another bus to get to the nursing home. 510 00:37:47,200 --> 00:37:49,030 How complicated. 511 00:37:49,030 --> 00:37:52,050 Then the transportation fees are going to be... 512 00:37:53,640 --> 00:37:58,040 Transfer? That's 1750 won. 513 00:37:58,040 --> 00:38:01,880 Round trip would be 3500 won. 514 00:38:02,990 --> 00:38:07,020 Wait a minute. I've got to have a lunch. 515 00:38:07,020 --> 00:38:10,770 The nursing home will provide lunch. 516 00:38:10,770 --> 00:38:15,700 Coffee will be available in the nursing home vending machine. That will be 400 won. 517 00:38:16,740 --> 00:38:18,610 400 won? 518 00:38:21,440 --> 00:38:25,110 If I bring coffee from home... 519 00:38:25,110 --> 00:38:28,320 Yeah! 400 won is now saved. 520 00:38:29,130 --> 00:38:33,240 What to do. I'm going to be in the nursing home all day long. 521 00:38:33,240 --> 00:38:36,000 There is going to be nothing where money has to be spent! 522 00:38:36,000 --> 00:38:38,800 Then 16500 won will be left. 523 00:38:38,800 --> 00:38:44,540 No, Yeon Tae and Tae Min said they will come to help me. Should I pick up the tab for the dinner? 524 00:38:48,520 --> 00:38:51,660 No way. I should wear sneakers. 525 00:38:53,560 --> 00:38:58,210 Babies, you guys shall take a break for a while. 526 00:38:58,210 --> 00:39:03,920 This unni has an urgent errand to run, so I can't be with you guys for a while. 527 00:39:03,920 --> 00:39:07,820 Don't cry. Wait for me. 528 00:39:13,860 --> 00:39:16,290 Where are you going, Brother-in-law? 529 00:39:16,290 --> 00:39:18,240 Oh, I will be on my way to pick up kids. 530 00:39:18,240 --> 00:39:21,280 Could you give me a ride to the subway station? 531 00:39:21,280 --> 00:39:22,460 Okay. 532 00:39:22,460 --> 00:39:25,410 Yes! The bus fare will be saved. 533 00:39:26,520 --> 00:39:28,390 My... 534 00:39:43,260 --> 00:39:44,440 Lee Soo! Lee Bin! 535 00:39:44,440 --> 00:39:47,020 Dad! 536 00:39:47,020 --> 00:39:48,540 Have been doing well playing with friends? 537 00:39:48,540 --> 00:39:50,560 Yes, it was so much fun! 538 00:39:50,560 --> 00:39:54,780 Ahjumma is really fun. She is good at playing games and cooking. 539 00:39:54,780 --> 00:39:57,260 She made soy sauce ddeokbokki yesterday and chicken porridge this morning. 540 00:39:57,260 --> 00:39:59,400 It was so delicious. 541 00:40:00,190 --> 00:40:03,790 Thank you so much for taking such a good care of my kids. 542 00:40:03,790 --> 00:40:05,750 It's nothing. 543 00:40:07,760 --> 00:40:09,670 You must be the youngest one. 544 00:40:09,670 --> 00:40:13,060 I'm Woo Joo. 545 00:40:13,060 --> 00:40:16,400 Woo Joo? You have a pretty name. 546 00:40:18,900 --> 00:40:21,030 Dad, do we have to go home right away? 547 00:40:21,030 --> 00:40:23,280 Could we all go to the pizza place? 548 00:40:23,280 --> 00:40:25,520 Today is your day off. 549 00:40:25,520 --> 00:40:28,930 Woo Young, let's go for pizza together. You like pizza, don't you? 550 00:40:28,930 --> 00:40:31,050 Sure, I like it. 551 00:40:32,150 --> 00:40:35,920 Don't you have to go home? Your mentioned that your grandparents are waiting for you. 552 00:40:35,920 --> 00:40:38,680 It's okay. We can head back home after eating pizza. 553 00:40:38,680 --> 00:40:40,630 Right, Dad? 554 00:40:40,630 --> 00:40:44,900 Yeah, should we all go together? 555 00:40:44,900 --> 00:40:47,070 Would it be okay? 556 00:40:47,070 --> 00:40:50,790 Grandmother said she will be going to church to send her regards in the lunch hour. 557 00:40:50,790 --> 00:40:52,120 Yea, she said that. 558 00:40:52,120 --> 00:40:53,990 Mom, let's go. 559 00:40:53,990 --> 00:40:57,070 You know I really like pizza. 560 00:40:59,770 --> 00:41:03,940 Then why don't we all go together? 561 00:41:06,850 --> 00:41:09,940 Then I will bring my car. 562 00:41:09,940 --> 00:41:12,390 Then it's a yes! 563 00:41:12,390 --> 00:41:15,000 Thank For the Parents' Grace 564 00:41:15,000 --> 00:41:18,410 - Higher?
- Yea, higher and higher. 565 00:41:18,410 --> 00:41:20,190 Here? 566 00:41:21,240 --> 00:41:23,170 That's good. 567 00:41:23,170 --> 00:41:25,000 Good! 568 00:41:39,780 --> 00:41:42,830 You fold them together at the same time. 569 00:41:42,830 --> 00:41:47,150 Then use the cut off end and twist. 570 00:41:50,490 --> 00:41:53,520 This... 571 00:41:55,870 --> 00:42:00,640 Take the yellow tie and wrap it. 572 00:42:00,640 --> 00:42:04,530 You insert this here. 573 00:42:04,530 --> 00:42:08,050 - When would it come?
- Is it delicious? 574 00:42:10,600 --> 00:42:14,440 - Here we have!
-Wow, it looks delicious! 575 00:42:14,440 --> 00:42:16,430 Please enjoy the food. 576 00:42:16,430 --> 00:42:19,230 Woo Joo, you look so excited. Do you really like pizza? 577 00:42:19,230 --> 00:42:23,030 Yes, I do like pizza the most, but I actually like every kind of food. 578 00:42:23,100 --> 00:42:25,080 Right, Mom? 579 00:42:25,080 --> 00:42:28,110 Of course, Woo Joo doesn't pick and choose food, but eats it all. 580 00:42:28,110 --> 00:42:30,420 It's hot, so I'll dish it for you. 581 00:42:30,420 --> 00:42:32,520 No, I will do it. 582 00:42:32,520 --> 00:42:35,680 - Is it okay if Ahjussi cuts it and gives it to you?
- Thank you. 583 00:42:35,680 --> 00:42:38,910 Sure, here you are. 584 00:42:39,880 --> 00:42:42,160 Bin. 585 00:42:47,820 --> 00:42:50,180 Dear guests, do you like your food? 586 00:42:50,180 --> 00:42:52,300 It is absolutely delicious! 587 00:42:52,300 --> 00:42:57,680 Father and Mother if it's okay, we'd like to begin the event for the month of family. 588 00:42:57,680 --> 00:42:59,410 One, two, three, four. 589 00:42:59,410 --> 00:43:05,590 ♫ I opened the door by the doorbell chime ♫ 590 00:43:05,590 --> 00:43:12,660 ♫ My dad who'd been working so hard was standing by the door ♫ 591 00:43:12,660 --> 00:43:15,600 ♫ I was so glad to see him ♫ 592 00:43:15,600 --> 00:43:22,130 ♫ I called him out Dad smiling! ♫ 593 00:43:22,130 --> 00:43:25,720 ♫ But for some reason Dad's face looked gloomy ♫ 594 00:43:25,720 --> 00:43:29,090 ♫ Did something happen? ♫ 595 00:43:29,090 --> 00:43:32,380 ♫ What worries does he have? ♫ 596 00:43:32,380 --> 00:43:38,790 ♫ Something didn't go right today? ♫ 597 00:43:38,790 --> 00:43:45,380 ♫ Dad be strong! You have me ♫ 598 00:43:45,380 --> 00:43:51,960 ♫ Dad be strong! You have us ♫ 599 00:43:51,960 --> 00:43:57,020 ♫ Be strong Dad ♫ 600 00:43:57,020 --> 00:44:01,040 Love you Dad! 601 00:44:01,960 --> 00:44:04,490 Let's take a family photo. 602 00:44:04,490 --> 00:44:07,300 Excuse me, did you say family photo? 603 00:44:07,300 --> 00:44:11,350 Yes, our branch is doing a special event for the month of family. 604 00:44:11,350 --> 00:44:15,720 If you take a family photo and draw a lottery called "family photo of the month", then you will be getting the one-day coupon. 605 00:44:15,720 --> 00:44:17,230 Mom, I'd like to take a photo. 606 00:44:17,230 --> 00:44:19,450 Dad, I want to take a photo, too. 607 00:44:19,450 --> 00:44:24,080 Then friends, come sit here to be in the photo. 608 00:44:25,220 --> 00:44:28,460 I think it's better if you sit closer to your mom. 609 00:44:28,460 --> 00:44:31,410 She's not my mother. This way is my family. 610 00:44:31,410 --> 00:44:34,810 That way is my friends' family. 611 00:44:34,810 --> 00:44:36,340 Oh, I see. 612 00:44:36,340 --> 00:44:39,130 I thought you all are one family since you get along with each other just like family. 613 00:44:39,130 --> 00:44:41,190 I will take separate pictures. 614 00:44:41,190 --> 00:44:43,860 No, Dad. Let's take a photo together to commemorate this. 615 00:44:43,860 --> 00:44:45,270 We can take two pictures. 616 00:44:45,270 --> 00:44:47,720 Please take a picture of us. 617 00:44:47,720 --> 00:44:53,470 Then let's take a photo all together to commemorate this. 618 00:44:53,470 --> 00:44:56,070 Okay, I will do it that way. 619 00:44:56,070 --> 00:44:59,260 Now, I'll take it. 620 00:45:06,200 --> 00:45:11,000 I thought about this all night... 621 00:45:11,000 --> 00:45:14,400 Do you even know where that boy lives? 622 00:45:15,200 --> 00:45:17,500 Why do you ask ma'am? 623 00:45:17,500 --> 00:45:21,000 Do you even know what his parents do for a living? 624 00:45:21,800 --> 00:45:25,100 I heard this in passing but... 625 00:45:26,000 --> 00:45:30,600 I think I remember him saying that they have a business in the market place somewhere. 626 00:45:31,400 --> 00:45:34,890 It would be great if his parents were somewhat capable for goodness sake. 627 00:45:35,570 --> 00:45:37,190 Why is that ma'am? 628 00:45:37,200 --> 00:45:39,500 You should ask him where his parents work at the market place. 629 00:45:39,500 --> 00:45:44,600 Be straight forward about it. Also, look into what kind of business they have at the market place as well. 630 00:45:44,600 --> 00:45:48,900 If you know which market it is then it would be easy for you to find out where they work at exactly. 631 00:45:48,900 --> 00:45:53,600 He seems to be not interested in getting married and he seems like the type that would run off if you tell him that you want to. 632 00:45:53,600 --> 00:45:55,900 so let's go meet up with his parents okay? 633 00:45:56,800 --> 00:45:57,630 Pardon me?! 634 00:45:57,630 --> 00:46:01,600 In my opinion, once the parents find out about the kid 635 00:46:01,600 --> 00:46:05,400 they won't be able to ignore that. It's even like that in soap operas on television you know. 636 00:46:05,400 --> 00:46:09,500 "The child of your son is in my tummy right now." 637 00:46:09,500 --> 00:46:11,700 You haven't even seen stuff like that before? 638 00:46:12,600 --> 00:46:16,400 But still...shocking them like that is a bit... 639 00:46:16,400 --> 00:46:20,400 Of course it would be shocking at first. Even I would faint hearing about it. 640 00:46:20,400 --> 00:46:23,600 What are we gonna do about it though? You already have a live little human being living inside of you. 641 00:46:23,600 --> 00:46:29,000 It's their seed so if their son can't be responsible for it then at least the parents should be take some kind of responsibility. 642 00:46:29,000 --> 00:46:32,400 Do you think you can give birth to a child and raise it all by yourself huh?! 643 00:46:32,400 --> 00:46:36,200 If you can't go by yourself then I can come along with you okay? 644 00:46:36,200 --> 00:46:39,000 If you say that I'm your aunt then they wouldn't be able to say anything after that. 645 00:46:39,000 --> 00:46:41,600 With stuff like this you need an older person to get involved. 646 00:46:41,600 --> 00:46:45,900 All marriages involve older people.Who else do you have by your side? 647 00:46:47,200 --> 00:46:49,900 I'll think about it. 648 00:46:49,900 --> 00:46:54,100 If they don't want you as their daughter in law then you should at least try to get child support from them. 649 00:46:54,100 --> 00:46:56,800 So, you should go look into it for sure. 650 00:46:56,800 --> 00:47:00,660 Go and find out which market they work at and also what kind of business they run okay?! 651 00:47:07,200 --> 00:47:10,200 I live on only 20, 000 won a day now. 652 00:47:10,200 --> 00:47:12,000 I even got my car taken away. 653 00:47:12,000 --> 00:47:16,600 I wear tennis shoes now because I have to take the bus everyday. 654 00:47:16,600 --> 00:47:18,000 Oh why? 655 00:47:18,000 --> 00:47:20,100 It's because I'm seeing Tae Min. 656 00:47:20,100 --> 00:47:22,900 My dad doesn't like Tae Min at all. 657 00:47:24,810 --> 00:47:30,000 Jin Joo,do you think he is the type of guy to get that kind of treatment? 658 00:47:30,000 --> 00:47:34,700 I'm pretty sure that you know more than anyone else that Tae Min really is a good guy. 659 00:47:34,700 --> 00:47:37,800 Also, you gotta understand that it's not easy to become an elementary school teacher either. 660 00:47:37,800 --> 00:47:43,500 You have to be really good in school to get into teacher's college. Also, the entrance exams are not easy either. 661 00:47:43,500 --> 00:47:47,500 But the pay is so small though. 662 00:47:47,500 --> 00:47:50,400 Why does your family only care about money?! 663 00:47:52,400 --> 00:47:56,800 It might be a small amount of money for you but those teachers are still able to raise their children with that money. 664 00:47:56,800 --> 00:47:59,200 They are also able to save that money and even buy a house. 665 00:48:00,100 --> 00:48:04,900 Hey, you know that my dad doesn't like him right? Don't tell him that okay? Shhhh.. 666 00:48:10,400 --> 00:48:12,900 -Is this the last one?/- Yeah..Here we are. 667 00:48:17,000 --> 00:48:19,200 Leave this here and go get some rest. I will do the rest. 668 00:48:19,230 --> 00:48:20,600 No, it's okay.You should go get some rest. 669 00:48:20,600 --> 00:48:24,100 -I will do it. /- I will do it. 670 00:48:25,600 --> 00:48:27,700 -Let's hurry up and get to work./- Okay./- Here we are. 671 00:48:36,500 --> 00:48:40,400 We should first present the gift. Then we can put the carnation flower on and then we can sing... 672 00:48:40,400 --> 00:48:45,300 No. We should put the carnation flower on first. Then we present the gift and afterwards we should start singing. 673 00:48:45,300 --> 00:48:49,500 That's right. I worked really hard on the song too. 674 00:48:53,950 --> 00:48:56,870 Woo Young, Woori and Woo Joo come out of your room now! 675 00:48:58,200 --> 00:49:02,500 No grandma.We have to let the kids clean it up. 676 00:49:02,500 --> 00:49:04,900 You kids hurry up and come out now! 677 00:49:11,700 --> 00:49:16,300 Are you guys gonna leave out the cookies like this after your done huh?! 678 00:49:16,300 --> 00:49:20,300 Your grandma is tired so you kids should clean it up right?! 679 00:49:20,300 --> 00:49:23,800 Woo Joo wanted to eat more so I left it out... 680 00:49:23,800 --> 00:49:28,500 Woo Joo, I told you to clean everything up before you come into the room. 681 00:49:30,900 --> 00:49:35,300 By the way, mom, are you and dad divorced? 682 00:49:36,100 --> 00:49:38,400 Binnie told me yesterday about something. 683 00:49:38,400 --> 00:49:41,600 and she said that when two people live separately then that means they are divorced. 684 00:49:41,600 --> 00:49:44,700 Divorced? What's that sis? 685 00:49:44,700 --> 00:49:48,400 It seems strange when I think about it though. 686 00:49:48,400 --> 00:49:51,800 He came back from America but he doesn't live with us. 687 00:49:51,800 --> 00:49:55,400 Dad doesn't even look all that busy either. 688 00:49:55,400 --> 00:49:58,800 Mom, are you and dad really divorced? 689 00:50:01,700 --> 00:50:04,000 Woori and Woo Joo listen up. 690 00:50:04,000 --> 00:50:05,500 Yea oppa. 691 00:50:05,500 --> 00:50:09,500 It's true that mom and dad are divorced. 692 00:50:10,400 --> 00:50:12,800 -So, you knew it all along oppa?/- Yep. 693 00:50:13,600 --> 00:50:19,200 But nothing has really changed though.Everything is still the same now. 694 00:50:19,200 --> 00:50:24,300 We still live with just mom and grandma. But we can still go see dad whenever we want to. 695 00:50:24,300 --> 00:50:26,700 We can just live like that you know. 696 00:50:28,200 --> 00:50:32,700 That's true. Your brother is right. 697 00:50:32,700 --> 00:50:35,800 Nothing will change really. 698 00:50:35,800 --> 00:50:39,800 Mom and dad both really love all you kids. 699 00:50:39,800 --> 00:50:43,800 And you can also get to see your dad whenever you kids want to. 700 00:50:44,720 --> 00:50:47,480 Divorced? What does that mean? Huh? 701 00:50:48,200 --> 00:50:52,100 That is when mom and dad live apart from each other. 702 00:50:52,900 --> 00:50:58,100 We also live apart from dad too.Then that's what we are? 703 00:50:58,100 --> 00:51:00,200 You guys...Ummm.. 704 00:51:04,200 --> 00:51:09,300 If you guys want to see your dad then please tell your mommy at any time okay? 705 00:51:09,300 --> 00:51:14,300 But, I think it would be best for you to not go to your dad's house anymore. 706 00:51:14,300 --> 00:51:18,800 Your dad did tell you kids that lives with his friend right? 707 00:51:18,800 --> 00:51:22,300 His friend can feel a bit uncomfortable about that too. 708 00:51:22,300 --> 00:51:26,500 Don't go to your dad's house without my permission okay? 709 00:51:38,400 --> 00:51:42,000 Brother.Brother.Brother! 710 00:51:42,000 --> 00:51:43,200 What's up with the basket full of flowers? 711 00:51:43,200 --> 00:51:44,800 And you too? 712 00:51:44,800 --> 00:51:47,200 I'm gonna go give it to my girlfriend's parents. 713 00:51:47,200 --> 00:51:49,400 Who are you gonna give that to anyways? 714 00:51:49,400 --> 00:51:52,800 It can't be our parents that went on a vacation. Do you have parents that I don't know about? 715 00:51:52,800 --> 00:51:59,200 I guess I wasn't the only one with this praiseworthy idea. 716 00:51:59,200 --> 00:52:02,800 Could it be the parents of that sweet pumpkin girl? 717 00:52:02,800 --> 00:52:05,800 They are gonna be so moved by this for sure. 718 00:52:05,800 --> 00:52:07,500 Wouldn't they be a bit burdened by it instead? 719 00:52:07,500 --> 00:52:09,800 Why don't you worry about yourself? 720 00:52:09,800 --> 00:52:14,300 I'm gonna go at my pace and just move forward. 721 00:52:14,300 --> 00:52:15,650 This is so pretty. 722 00:52:15,650 --> 00:52:17,800 This is even prettier. 723 00:52:32,600 --> 00:52:34,800 This is tasty. 724 00:52:39,400 --> 00:52:41,500 You should eat some more honey. 725 00:52:41,500 --> 00:52:44,400 It's okay dear. I don't think I can eat anymore. 726 00:52:45,400 --> 00:52:52,000 This whole house seems so empty. This feels like a Buddhist temple or something. 727 00:52:52,000 --> 00:52:56,500 He did everything he could earlier this morning and he even put on the carnation flower for us right? 728 00:52:56,500 --> 00:53:00,000 We get to see the kids and our son in law everyday. 729 00:53:00,000 --> 00:53:03,100 So on a day like this we should send them to the in laws too. 730 00:53:03,100 --> 00:53:06,200 Do you think I'm acting like this because they went to the in laws? 731 00:53:07,110 --> 00:53:12,700 If our son in law gets re-married and take the kids with him then it would be like this everyday you know. 732 00:53:12,700 --> 00:53:15,000 Geesh, for goodness sake. 733 00:53:15,000 --> 00:53:20,000 Then we would be the only ones living here in this huge house you know. 734 00:53:21,400 --> 00:53:26,600 We only have this little brat over here. What else do I have to live for? 735 00:53:35,900 --> 00:53:41,200 Jang Jin Joo. Today is parents day. Do you have anything to give us? 736 00:53:42,400 --> 00:53:44,400 I gave you guys carnation flowers earlier. 737 00:53:44,400 --> 00:53:47,200 You didn't even put on the one I gave you but instead you put on the one that the kids gave you anyways. 738 00:53:47,200 --> 00:53:51,000 You brought that from the sanitarium or whatever though! 739 00:53:51,000 --> 00:53:55,600 It shouldn't matter where I brought it from. I took so much effort making those you know. 740 00:53:55,600 --> 00:53:57,900 There is no way you did such a thing. 741 00:53:58,600 --> 00:54:01,200 I couldn't buy you a gift even if I wanted to since I don't have any money and all. 742 00:54:01,200 --> 00:54:04,600 You're the one that cut down my allowance like that for no good reason. 743 00:54:04,600 --> 00:54:07,700 You are so good at talking right girly? 744 00:54:18,100 --> 00:54:22,600 Jin Joo, I'm in front of your house right now. Can you come out for a bit? 745 00:54:28,300 --> 00:54:29,850 Here you go. 746 00:54:29,850 --> 00:54:32,300 You want me to give that to my parents? 747 00:54:32,300 --> 00:54:36,800 Yep. My parents are not here since they are on vacation so they are not in Korea right now. 748 00:54:36,800 --> 00:54:40,000 I felt so empty thinking of not buying it since I'm so used to buying this every year. 749 00:54:40,000 --> 00:54:43,600 I thought about your parents so I decided to buy one of these. 750 00:54:43,600 --> 00:54:47,000 -Here. /- Thanks. 751 00:54:48,000 --> 00:54:51,500 My brother also took a basket full of carnations to the girl he likes for her parents. 752 00:54:51,500 --> 00:54:54,200 -We are a pair of silly brothers right?/- Yeah.. 753 00:54:56,900 --> 00:54:58,600 Here you go. 754 00:55:00,800 --> 00:55:03,800 I came out because you said you're gonna bring back the container for the side dishes. 755 00:55:03,800 --> 00:55:07,100 How can I do that on a special day like this? I can't just let a day like this pass me by you know. 756 00:55:07,100 --> 00:55:09,800 Well. Let's go in then. 757 00:55:11,100 --> 00:55:16,200 Well, it's a bit hectic because there are other family members over right now. 758 00:55:16,200 --> 00:55:19,800 But I need to do this because this is a gesture for being your boyfriend now officially. 759 00:55:19,800 --> 00:55:23,200 What do you mean your boyfriend?! We're just friends only. 760 00:55:23,200 --> 00:55:27,700 You can't right now. My oldest brother and my niece and nephew are over as well. 761 00:55:28,800 --> 00:55:33,600 All right. Please give this to your parents for me then. 762 00:55:35,100 --> 00:55:41,400 And tell your parents that this is from me to your parents as a gift for parents' day appreciation. 763 00:55:41,400 --> 00:55:42,900 Thank you. 764 00:55:42,900 --> 00:55:48,100 You don't need to thank me. This is what friends do for each other you know. 765 00:55:48,100 --> 00:55:51,100 But I didn't get you anything though. 766 00:55:51,100 --> 00:55:53,400 It's okay girly. All you have to do is be good to me. 767 00:55:53,400 --> 00:55:56,100 We should go to the book store next week and also ride that bike too. 768 00:55:56,100 --> 00:55:59,600 That's what we have in common right? 769 00:56:03,800 --> 00:56:05,000 That's good. 770 00:56:11,770 --> 00:56:14,720 Where have you been all this time? 771 00:56:14,720 --> 00:56:16,910 What is that? 772 00:56:16,910 --> 00:56:20,150 Nothing really, my friend stopped by for a bit. 773 00:56:20,150 --> 00:56:24,170 And said to give this to my mom and dad. 774 00:56:24,170 --> 00:56:26,410 It's that guy right? 775 00:56:26,410 --> 00:56:29,170 Why would he send flowers to us? Give it to me. 776 00:56:29,170 --> 00:56:31,210 No it's not that guy.. 777 00:56:31,210 --> 00:56:35,550 What do you mean it's not him? I told you not to meet him so he came all the way here. 778 00:56:35,550 --> 00:56:37,040 And this basket full of carnation? 779 00:56:37,040 --> 00:56:41,430 Do you think I will permit your relationship with him just because you bring me this crummy flowers huh?! 780 00:56:41,430 --> 00:56:46,470 What did the flowers do wrong? You're too much, Dad! 781 00:56:47,890 --> 00:56:50,350 I'm gonna burn them all! 782 00:56:52,970 --> 00:56:54,190 That fox like girl. 783 00:56:54,190 --> 00:56:56,570 Thanks for giving birth to me. 784 00:56:56,570 --> 00:56:58,350 Eat a lot. 785 00:56:58,350 --> 00:57:00,790 Yes. - Eat some meet. - Try out the kimchi.
Yes. 786 00:57:00,790 --> 00:57:04,050 Me too. Me too. 787 00:57:06,410 --> 00:57:10,530 Aigoo...why the flowers? 788 00:57:10,530 --> 00:57:11,410 Just. 789 00:57:11,410 --> 00:57:14,970 How could you just get a basket full of flowers like that? 790 00:57:15,990 --> 00:57:18,450 Did that young man come by again? 791 00:57:18,450 --> 00:57:20,230 Who was it again... 792 00:57:20,230 --> 00:57:23,730 I feel bad for just referring to him as, 'that young man.' 793 00:57:23,730 --> 00:57:26,630 What did you say his name was? 794 00:57:26,630 --> 00:57:28,890 What's the use of knowing his name, Mom? 795 00:57:28,890 --> 00:57:32,330 Did that nose bleeding boy really give that to you to give to mom and dad? 796 00:57:34,310 --> 00:57:37,810 He is so much better than my younger son. 797 00:57:37,810 --> 00:57:41,810 I pitched in for the makeup and the red ginseng mother. 798 00:57:41,810 --> 00:57:45,470 We divided them into three equal parts mom! 799 00:57:45,470 --> 00:57:48,770 By the way, who is this nose bleeding guy? 800 00:57:48,770 --> 00:57:52,270 There is this guy that Yeon Tae has been rather close to lately. 801 00:57:52,270 --> 00:57:57,750 Aigoo, if he stopped by you should have told him to join us for a meal. 802 00:57:57,750 --> 00:58:01,970 Is our house some sort of restaurant? Why would we feed him? 803 00:58:09,290 --> 00:58:12,590 Grandma, you wore your new clothes. 804 00:58:12,590 --> 00:58:17,790 Thank you. I was thinking of buying spring clothes. 805 00:58:17,790 --> 00:58:22,250 If I can I would love to buy you a whole a lot more. 806 00:58:22,250 --> 00:58:28,250 There is no one that is a big help to me than you grandma. 807 00:58:28,250 --> 00:58:30,270 Does it suit me? 808 00:58:31,750 --> 00:58:35,770 Do you think all the old men at the church would chase after me? 809 00:58:35,770 --> 00:58:38,050 Yes, Grandma. 810 00:58:41,310 --> 00:58:43,830 Where did the kids go? 811 00:58:43,830 --> 00:58:45,710 Oh, the playground. 812 00:58:46,990 --> 00:58:51,210 I remember it being on the 7th floor. I saw it when we're on the elevator that night. 813 00:58:52,810 --> 00:58:57,330 Wow...you're right. Woo Joo you're so smart. It's on the 7th floor all right. 814 00:58:57,330 --> 00:58:59,190 Let's go inside. 815 00:59:03,130 --> 00:59:05,010 Oh my. 816 00:59:05,010 --> 00:59:07,850 In Chul chose it. 817 00:59:07,850 --> 00:59:09,750 Is that true? 818 00:59:11,250 --> 00:59:16,510 Mother-in-law. Because I was so shy, I wasn't able to tell you. 819 00:59:16,510 --> 00:59:20,630 I'm really sorry and thankful towards you. 820 00:59:20,630 --> 00:59:27,650 I know that I worried you with what happened with the kids just a little while ago but you didn't even express any dissatisfaction either. 821 00:59:27,650 --> 00:59:30,150 It's so pretty. 822 00:59:30,150 --> 00:59:36,130 Mother-in-law, I'll be good towards you from now on. Please watch me. 823 00:59:36,130 --> 00:59:39,390 Sure. Thank you, Son-in-law. 824 00:59:39,390 --> 00:59:43,210 But, don't try be good to me. 825 00:59:43,210 --> 00:59:48,190 You two living well is the best thing you can do for me. 826 00:59:48,190 --> 00:59:53,190 The best way for you to be good to me 827 00:59:53,190 --> 00:59:56,910 It's only you two living together well. 828 00:59:56,910 --> 01:00:01,470 Yes. I'll give you some carnations as well. 829 01:00:01,470 --> 01:00:02,970 Oh my, why the carnations... 830 01:00:02,970 --> 01:00:04,630 I'm shy with these kinds of things. It's okay. 831 01:00:04,630 --> 01:00:06,510 Oh mother-in-law... 832 01:00:06,510 --> 01:00:07,770 I'll go check it. 833 01:00:07,770 --> 01:00:12,010 Put it on. 834 01:00:13,190 --> 01:00:13,870 Oh! 835 01:00:13,870 --> 01:00:15,710 Why? Why? Why? 836 01:00:15,710 --> 01:00:17,690 Oh...Oh...Oh 837 01:00:17,690 --> 01:00:20,030 The kids are here!/Oh!! 838 01:00:20,030 --> 01:00:21,110 What do we do? 839 01:00:21,110 --> 01:00:22,070 Over there... 840 01:00:22,070 --> 01:00:25,150 First tell the kids to wait a bit. 841 01:00:25,150 --> 01:00:26,730 What do we do? What do we do? 842 01:00:26,730 --> 01:00:30,110 We...we...let's go that way. 843 01:00:30,110 --> 01:00:32,810 Mom, your shoes! The shoes! 844 01:00:32,810 --> 01:00:35,490 Clothes and shoes! Clothes and shoes. 845 01:00:35,490 --> 01:00:37,910 What do we do? 846 01:00:37,910 --> 01:00:40,030 Take them all into the room. 847 01:00:40,030 --> 01:00:42,350 Into the room! 848 01:00:42,350 --> 01:00:46,030 Honey. Honey. 849 01:00:46,990 --> 01:00:48,130 What's up kids? 850 01:00:48,130 --> 01:00:50,510 Dad! 851 01:00:51,510 --> 01:00:53,470 Oh, come in. 852 01:00:54,910 --> 01:00:57,350 Oh, come in. 853 01:00:59,090 --> 01:01:03,510 Dad had something to do so I was late in opening the door. 854 01:01:03,510 --> 01:01:06,390 Dad, we came here with our carnation. 855 01:01:06,390 --> 01:01:08,630 This. I'm giving it to you dad. 856 01:01:08,630 --> 01:01:10,650 Oh, really? 857 01:01:11,530 --> 01:01:13,610 Give it to dad. 858 01:01:15,550 --> 01:01:19,470 What are they saying? What did they say? 859 01:01:19,470 --> 01:01:24,690 I think they came here because it's parents day today. They came to give the carnations flower that they made for their dad. 860 01:01:26,310 --> 01:01:32,130 ♬They say that♬ 861 01:01:32,130 --> 01:01:37,790 ♬the sky is high.♬ 862 01:01:37,790 --> 01:01:43,450 ♬ I have another thing♬ 863 01:01:43,450 --> 01:01:47,930 ♬that is so very high to me.♬ 864 01:01:47,930 --> 01:01:49,150 Mom. 865 01:01:49,150 --> 01:01:51,270 ♬ You gave birth to me and raised me.♬ 866 01:01:51,270 --> 01:01:55,030 I'm sorry for being this kind of daughter. 867 01:01:55,030 --> 01:02:00,530 ♬This grace of my mother.♬ 868 01:02:00,530 --> 01:02:06,130 ♬More than the blue sky above♬ 869 01:02:06,130 --> 01:02:10,790 ♬You're so much higher.♬ 870 01:02:12,590 --> 01:02:14,430 Thank you! 871 01:02:16,230 --> 01:02:18,050 Thank you. 872 01:02:23,270 --> 01:02:26,850 Is it going well with that person? 873 01:02:28,510 --> 01:02:31,550 Yes, it is going well. 874 01:02:31,550 --> 01:02:35,890 Sure. I'm glad that things are going well for you two. 875 01:02:36,650 --> 01:02:40,870 You're still not thinking about marriage yet? 876 01:02:47,050 --> 01:02:50,220 Honestly, her kids and my kids 877 01:02:50,220 --> 01:02:54,450 Somehow we all got to go out for pizza but they all happened to be friends that go to the same school. 878 01:02:54,450 --> 01:02:55,950 It's so delicious. 879 01:02:55,950 --> 01:02:57,730 But... 880 01:02:59,890 --> 01:03:02,930 I don't know. I'm not not so sure. 881 01:03:02,930 --> 01:03:06,810 I think remarrying will be difficult and complicated. And I might be able to live like this. 882 01:03:06,810 --> 01:03:16,170 It could possibly be overwhelming too. And sometimes I think about the possibility of us all living together and there is nothing that's completely impossible. 883 01:03:16,170 --> 01:03:20,230 I do have those thoughts from time to time. 884 01:03:20,230 --> 01:03:23,690 Have you talked with her. 885 01:03:23,690 --> 01:03:28,190 No. It's not something I can bring up easily. 886 01:03:38,150 --> 01:03:42,530 Look at our little boy Soo here. How can he just throw his backpack around carelessly like that huh? 887 01:03:44,350 --> 01:03:47,110 What is this? 888 01:03:49,730 --> 01:03:58,070 No. Why is this woman with our Son-in-law? And there are kids there too. 889 01:04:00,190 --> 01:04:04,710 No. Isn't she Bin's friend? 890 01:04:04,710 --> 01:04:06,130 Where's your house? 891 01:04:06,130 --> 01:04:08,590 I live in Haeng Bok Apartment complex across the street ma'am. 892 01:04:11,030 --> 01:04:15,470 No wonder since she lives in the same apartment complex as that Ms.An. 893 01:04:18,650 --> 01:04:20,370 What is this? 894 01:04:21,650 --> 01:04:26,730 So...this person...is Assistant Manager Ahn.. 895 01:04:26,730 --> 01:04:30,490 It's...Assistant Manager Ahn's daughter! 896 01:04:41,670 --> 01:04:43,870 It's Bin's grandma. 897 01:04:45,970 --> 01:04:48,270 Yes, Bin's Grandma. 898 01:04:48,270 --> 01:04:56,570 "Yes, mother-in-law" is the right way to pick up.
I have something to say, can we meet up? 899 01:04:56,570 --> 01:04:59,550 Right now? 900 01:04:59,550 --> 01:05:03,290 Yes, where should I go? 901 01:05:04,730 --> 01:05:09,730 Yes. yes. I understand. i'll see you there. 902 01:05:11,970 --> 01:05:15,210 Why? Did Bin's Grandma ask to see you? 903 01:05:15,210 --> 01:05:16,850 Yes. 904 01:05:18,970 --> 01:05:23,370 I wonder why she asked. Did we do anything wrong? 905 01:05:23,370 --> 01:05:29,170 If it's Bin's Grandma, then it's Team Leader's mother-in-law. 906 01:05:51,190 --> 01:05:58,170 Timing and Subtitles brought to you by The Party of Five Team @ Viki 907 01:05:58,170 --> 01:06:04,470 ♬Cus I love you.I want to know you.♬ 908 01:06:04,470 --> 01:06:11,070 ♬This love that has been deep inside my heart.♬ 909 01:06:11,070 --> 01:06:19,430 ♬Love is like the bright spring sunlight and one day it shines down on me with warmth.♬ 910 01:06:19,430 --> 01:06:22,770 ♬It embraces my heart.♬ 911 01:06:22,770 --> 01:06:24,830 [KBS 2TV WEEKEND DRAMA. FIVE CHILDREN.] 912 01:06:24,830 --> 01:06:27,790 Hearts do change on a day to day basis. 913 01:06:27,790 --> 01:06:29,550 I don't think we'll be able to remarry father. 914 01:06:29,550 --> 01:06:31,950 Did something bad happen mother in law? 915 01:06:31,950 --> 01:06:33,330 I would like to see you in the room dear. 916 01:06:33,330 --> 01:06:35,290 You didn't do anything about it?! 917 01:06:35,290 --> 01:06:37,130 What if she tells brother in law about everything though? 918 01:06:37,130 --> 01:06:40,610 You shouldn't come to the bookstore and stare at good looking people you know. 919 01:06:40,610 --> 01:06:43,190 Why? You don't like that kind of stuff? 920 01:06:43,190 --> 01:06:47,750 Why don't you just go back if you're so bothered by the kids you abandoned then?! 921 01:06:47,750 --> 01:06:49,070 Don't even call me mom! 922 01:06:49,070 --> 01:06:51,970 What would you do if a girl tells you that she is pregnant by you? 923 01:06:51,970 --> 01:06:54,590 That's almost like smacking a guy on the head you know. 924 01:06:54,590 --> 01:06:57,570 I'm pregnant you freaking bastard!!! 78470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.