Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,292 --> 00:00:07,936
(Episode 20)
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,611
You don't need to be polite to me,
so you should go.
3
00:00:19,314 --> 00:00:21,483
Then I'll get going.
4
00:00:33,652 --> 00:00:35,864
Why did you call me here?
5
00:00:43,738 --> 00:00:44,906
I'm sorry.
6
00:00:46,878 --> 00:00:49,811
Something came up.
Let's talk another time.
7
00:01:32,581 --> 00:01:33,889
Why did you come here?
8
00:01:34,988 --> 00:01:36,625
Weren't you fired?
9
00:01:37,313 --> 00:01:38,994
I'm here to get my things.
10
00:01:40,190 --> 00:01:43,498
Your things?
How do we know it's yours?
11
00:01:43,932 --> 00:01:46,701
How do we believe an ex-convict?
12
00:01:47,450 --> 00:01:49,337
What is wrong with you?
13
00:01:51,519 --> 00:01:54,009
Hey, isn't this ours?
14
00:01:54,576 --> 00:01:55,911
It's mine.
15
00:02:05,053 --> 00:02:07,956
Our team's reputation was tainted
because of you.
16
00:02:08,870 --> 00:02:10,492
Do not come here ever again.
17
00:02:11,474 --> 00:02:12,627
What a creep.
18
00:02:36,592 --> 00:02:41,040
(Chief Han Seo Ju)
19
00:03:02,142 --> 00:03:05,146
Mom. What brings you here
without any notice...
20
00:03:06,878 --> 00:03:08,450
Why didn't you tell me?
21
00:03:10,769 --> 00:03:12,420
You should've told me!
22
00:03:12,621 --> 00:03:14,789
What were you trying to do
with that dragging you down?
23
00:03:16,495 --> 00:03:18,886
You got it all wrong.
I'll tell you everything...
24
00:03:18,887 --> 00:03:21,796
Call Tae In.
Tell him to come here immediately.
25
00:03:23,370 --> 00:03:25,370
Someone distributed
the criminal record of an employee?
26
00:03:26,067 --> 00:03:29,004
Beside the fact
of hiring or firing someone,
27
00:03:29,459 --> 00:03:32,073
it'd ruin the reputation
of this company.
28
00:03:33,605 --> 00:03:36,077
Tell us as the head
of our legal department.
29
00:03:42,867 --> 00:03:44,052
I keep this...
30
00:03:44,152 --> 00:03:47,622
from Chairman Han and Mrs. Choi
forever.
31
00:03:51,073 --> 00:03:53,461
I report this to Chairman Han.
32
00:03:54,262 --> 00:03:55,196
Or...
33
00:03:55,630 --> 00:03:58,166
you return me to my position
next to Tae In.
34
00:04:01,846 --> 00:04:03,171
Vice President Choi.
35
00:04:07,175 --> 00:04:09,577
If we fire her
for her past criminal conviction,
36
00:04:10,211 --> 00:04:12,781
she could report us to the Ministry
of Employment and Labor.
37
00:04:13,457 --> 00:04:16,251
However, she did damage my car,
38
00:04:16,933 --> 00:04:18,653
and it is true that Tae In, who will
soon become the owner's family,
39
00:04:19,079 --> 00:04:22,057
did carelessly hire her
for his relationship with her.
40
00:04:22,691 --> 00:04:23,651
So?
41
00:04:24,456 --> 00:04:26,061
Do you think she should...
42
00:04:27,862 --> 00:04:29,862
I think she should be reinstated.
43
00:04:32,175 --> 00:04:34,602
Let's let this go, sir.
44
00:04:34,603 --> 00:04:35,770
What do you mean?
45
00:04:36,753 --> 00:04:39,374
It was a clear violation of
human rights and unfair dismissal.
46
00:04:39,908 --> 00:04:41,543
The legal department should...
47
00:04:42,043 --> 00:04:43,812
find the offender
and formally punish the person.
48
00:04:44,566 --> 00:04:46,339
Finding the distributor
is important,
49
00:04:46,339 --> 00:04:48,616
but we need to know
who caused this in the first place.
50
00:04:48,819 --> 00:04:50,285
What are you trying to say?
51
00:04:50,986 --> 00:04:54,656
I'll instruct the legal department
of what they'll do with Ms. Cha.
52
00:04:55,025 --> 00:04:56,128
But...
53
00:04:56,153 --> 00:04:58,111
reinstate my associates
who had been laid off...
54
00:04:58,136 --> 00:05:00,134
by Tae In unfairly.
55
00:05:01,229 --> 00:05:03,229
I think that's
the most practical way...
56
00:05:03,230 --> 00:05:04,999
to cover up Tae In's wrongful
hiring.
57
00:05:05,333 --> 00:05:08,303
Let's start by pointing out
what laws and regulations...
58
00:05:08,304 --> 00:05:10,772
I have breached
to hire her wrongfully.
59
00:05:11,456 --> 00:05:12,571
If not,
60
00:05:12,875 --> 00:05:16,244
you would have
to atone for your actions.
61
00:05:40,535 --> 00:05:43,037
You better bring my associates back.
62
00:05:45,136 --> 00:05:46,941
You should choose wisely.
63
00:05:49,104 --> 00:05:51,104
Requirements for wrongful hiring?
64
00:05:52,819 --> 00:05:54,082
Then how about this?
65
00:05:54,983 --> 00:05:56,983
When you summoned the prosecutors,
66
00:05:58,086 --> 00:06:01,322
Eun Dong secretly sneaked
confidential files on your desk.
67
00:06:03,956 --> 00:06:05,126
Of course.
68
00:06:06,166 --> 00:06:08,753
If you breach confidential agreement
between you and the company,
69
00:06:08,754 --> 00:06:10,431
you'd be imprisoned for 10 years
or less.
70
00:06:13,183 --> 00:06:15,565
Are you going to send Eun Dong
to prison again?
71
00:06:19,409 --> 00:06:20,808
This is fair.
72
00:06:21,721 --> 00:06:23,721
You reinstate Eun Dong,
73
00:06:24,504 --> 00:06:26,648
and I reinstate my people.
74
00:06:27,816 --> 00:06:30,084
You must be torn.
75
00:06:55,378 --> 00:06:57,378
What did you do to my daughter?
76
00:06:58,546 --> 00:06:59,814
What are you talking about?
77
00:06:59,815 --> 00:07:01,602
Who were you with
in that hotel room...
78
00:07:01,627 --> 00:07:03,408
on the day you planned to propose
to Seo Ju?
79
00:07:04,596 --> 00:07:06,221
Calm down,
and please take a seat.
80
00:07:06,237 --> 00:07:07,856
You dare to bring Jun Hyuk's wife
in that room?
81
00:07:07,857 --> 00:07:10,558
I didn't bring her there.
She barged in.
82
00:07:10,559 --> 00:07:12,193
For what?
83
00:07:13,940 --> 00:07:17,031
Do I have to tell you that too?
84
00:07:17,098 --> 00:07:18,199
What?
85
00:07:18,433 --> 00:07:20,433
I understand how you feel
as her parent.
86
00:07:20,434 --> 00:07:22,036
But this is going too far.
87
00:07:22,037 --> 00:07:23,404
So you're innocent?
88
00:07:23,405 --> 00:07:25,840
You hold your head up high
when you say you understand me?
89
00:07:25,841 --> 00:07:27,675
There's no reason for me not to.
90
00:07:28,977 --> 00:07:31,346
Do you think
I've done something wrong?
91
00:07:32,213 --> 00:07:34,315
You probably heard this
through Seo Ju and Ms. Cha.
92
00:07:34,316 --> 00:07:35,416
So,
93
00:07:35,850 --> 00:07:38,853
like what Ms. Cha said,
you've done nothing wrong?
94
00:07:39,360 --> 00:07:42,963
Hye Won is crazy and she barged in
to call the wedding off?
95
00:07:44,993 --> 00:07:47,996
Tell me why she was in that room.
96
00:07:48,196 --> 00:07:50,997
Tell me whether it's
an explanation or an excuse.
97
00:07:51,022 --> 00:07:52,858
She came to ask me to prevent her
from getting disciplinary action.
98
00:07:54,511 --> 00:07:58,331
Hye Won asked me to stop Seo Ju
from punishing her.
99
00:07:58,332 --> 00:08:02,277
So she went to your hotel room
at that late time...
100
00:08:02,278 --> 00:08:04,746
when you were about to propose
to my daughter?
101
00:08:04,979 --> 00:08:07,482
She said she'd get disciplined
the next day.
102
00:08:07,483 --> 00:08:09,183
She probably was in a hurry.
103
00:08:11,219 --> 00:08:12,253
Anyway,
104
00:08:13,331 --> 00:08:15,331
it was my mistake
to let her in the room.
105
00:08:16,009 --> 00:08:16,909
But...
106
00:08:17,959 --> 00:08:22,497
I can tell how easily you take
or abandon someone.
107
00:08:26,241 --> 00:08:27,769
Are you going to throw me out
like Cha Eun Dong...
108
00:08:28,503 --> 00:08:30,503
when I become useless?
109
00:08:31,876 --> 00:08:33,641
When you act this way
for something like this,
110
00:08:34,866 --> 00:08:39,113
how can you leave Seo Ju
and the company in my hands?
111
00:08:41,048 --> 00:08:42,402
If you don't trust me,
112
00:08:43,729 --> 00:08:47,021
you should reconsider this marriage.
113
00:09:18,753 --> 00:09:19,854
Eun Dong.
114
00:09:20,580 --> 00:09:22,580
Whatever people say,
115
00:09:23,458 --> 00:09:24,926
don't let them put you down.
116
00:09:25,949 --> 00:09:29,931
I will always be beside you.
117
00:09:45,721 --> 00:09:46,856
Eun Chan.
118
00:09:47,949 --> 00:09:49,217
Eun Dong!
119
00:09:53,159 --> 00:09:55,323
You reek of sweat!
120
00:09:55,426 --> 00:09:57,195
But why are you here so early?
121
00:09:57,376 --> 00:09:58,860
Didn't you go to work today?
122
00:09:58,861 --> 00:10:02,730
I'm going to play with you
all day long today.
123
00:10:02,731 --> 00:10:04,298
Awesome!
124
00:10:07,535 --> 00:10:10,138
You rascal! I'll get you!
125
00:10:10,471 --> 00:10:12,006
I'm going to get you!
126
00:10:23,391 --> 00:10:26,554
This is the only toy I have.
127
00:10:28,182 --> 00:10:30,725
I'll fix this up for you.
Don't worry.
128
00:10:40,956 --> 00:10:42,956
I don't think it'll work.
129
00:10:43,581 --> 00:10:46,007
It will. I can do it.
130
00:10:47,144 --> 00:10:48,076
How do you fix this?
131
00:10:54,206 --> 00:10:55,284
There...
132
00:10:59,320 --> 00:11:00,221
and there.
133
00:11:01,011 --> 00:11:01,844
Here.
134
00:11:03,825 --> 00:11:06,294
You need to know things
if you want to play with him.
135
00:11:06,295 --> 00:11:08,463
- You're so cool.
- Aren't I?
136
00:11:08,996 --> 00:11:13,468
Well, how can a girl understand
a boy's lonely life?
137
00:11:15,198 --> 00:11:17,805
You're right. Play with me.
138
00:11:18,142 --> 00:11:20,708
I'm sorry. I'm a little busy now.
139
00:11:22,944 --> 00:11:24,879
I'm busy playing with you.
140
00:11:31,339 --> 00:11:33,154
Here it is.
141
00:11:37,613 --> 00:11:40,361
Our junior director brought in
a customer.
142
00:11:40,362 --> 00:11:41,996
I'll take out ten fried chickens
after this,
143
00:11:42,059 --> 00:11:43,464
so start making them now.
144
00:11:43,902 --> 00:11:47,134
Hey, we still have leftover chickens
you bought for us.
145
00:11:47,675 --> 00:11:50,037
Don't refuse and just take it.
146
00:11:50,038 --> 00:11:53,641
Our chickens are still good
when you reheat them.
147
00:11:55,777 --> 00:11:58,980
This little boy is enjoying
the chicken.
148
00:11:58,981 --> 00:12:00,481
Is it that good?
149
00:12:03,995 --> 00:12:06,454
I wish I had a grandchild like him.
150
00:12:06,721 --> 00:12:07,588
Sorry?
151
00:12:07,923 --> 00:12:09,123
Nothing. Continue.
152
00:12:09,690 --> 00:12:12,326
By the way, who is she?
153
00:12:15,401 --> 00:12:17,164
- Well...
- Your girlfriend?
154
00:12:17,165 --> 00:12:17,965
Yes.
155
00:12:17,966 --> 00:12:19,233
- No.
- No.
156
00:12:19,995 --> 00:12:21,102
Okay.
157
00:12:21,103 --> 00:12:23,271
Come by often.
158
00:12:26,073 --> 00:12:28,676
Hey, I'm paying today.
159
00:12:28,852 --> 00:12:30,845
You wouldn't have any money
since you got fried.
160
00:12:31,112 --> 00:12:32,513
Did she get fired?
161
00:12:32,713 --> 00:12:34,682
No. Keep eating.
162
00:12:37,285 --> 00:12:38,252
So tell me.
163
00:12:39,191 --> 00:12:40,706
You said you have something
to tell me.
164
00:12:40,707 --> 00:12:43,558
Come to me.
165
00:12:44,238 --> 00:12:47,194
- What?
- Work with me on the design team.
166
00:12:48,664 --> 00:12:50,398
I got fired.
167
00:12:50,995 --> 00:12:53,901
So I'll hire you back.
168
00:12:55,019 --> 00:12:57,438
- I appreciate the offer, but...
- If you do, take it.
169
00:12:59,106 --> 00:13:02,243
Later when I'm acknowledged.
170
00:13:02,684 --> 00:13:05,553
Even if I come to you,
I'll only be a nuisance.
171
00:13:06,806 --> 00:13:09,617
You're not in a position to refuse.
172
00:13:09,618 --> 00:13:12,286
You're not desperate enough.
173
00:13:12,620 --> 00:13:14,455
Look how he's eating.
174
00:13:14,798 --> 00:13:17,158
- To provide for him...
- Thank you.
175
00:13:18,691 --> 00:13:19,594
What?
176
00:13:21,066 --> 00:13:23,397
I used to resent you...
177
00:13:23,772 --> 00:13:25,233
because you're
Chairman Choi's family.
178
00:13:31,172 --> 00:13:33,507
Don't overreact.
179
00:13:33,843 --> 00:13:35,543
I'm just saying.
180
00:13:36,706 --> 00:13:37,678
Eat this.
181
00:13:43,718 --> 00:13:46,787
There must be something going on
between them.
182
00:13:48,487 --> 00:13:49,824
Who is she?
183
00:14:00,868 --> 00:14:02,203
Is he okay?
184
00:14:03,964 --> 00:14:06,707
We'll use all the resources
available to us...
185
00:14:07,542 --> 00:14:09,210
for his successful surgery.
186
00:14:18,425 --> 00:14:21,455
- Thank you for your kindness.
- Sure.
187
00:14:28,529 --> 00:14:29,830
You must operate...
188
00:14:30,612 --> 00:14:33,134
this surgery successfully.
189
00:14:34,068 --> 00:14:35,433
You know...
190
00:14:36,010 --> 00:14:38,880
he's an important investor
of Chairman Han, right?
191
00:14:40,221 --> 00:14:41,105
Yes.
192
00:14:41,658 --> 00:14:45,780
Once you operate
this surgery successfully,
193
00:14:45,884 --> 00:14:49,283
it'll give us and the hospital
a once-in-a-lifetime opportunity.
194
00:14:50,424 --> 00:14:51,652
Disciplinary action?
195
00:14:52,731 --> 00:14:55,195
It will become nothing.
196
00:14:57,613 --> 00:15:00,628
We could also win Chairman Han over.
197
00:15:02,441 --> 00:15:03,964
Do you understand?
198
00:15:06,144 --> 00:15:07,234
Yes.
199
00:15:17,487 --> 00:15:19,146
Are you going to throw me out
like Cha Eun Dong...
200
00:15:19,814 --> 00:15:21,814
when I become useless?
201
00:15:23,117 --> 00:15:25,117
When you act this way
for something like this,
202
00:15:25,953 --> 00:15:30,591
how can you leave Seo Ju
and the company in my hands?
203
00:15:38,198 --> 00:15:39,433
Get the car ready.
204
00:15:41,241 --> 00:15:42,703
What?
205
00:15:45,239 --> 00:15:47,908
- Who's coming?
- Mrs. Choi from Pyeongchang-dong.
206
00:15:49,143 --> 00:15:51,579
Why is she coming all of a sudden?
207
00:15:51,580 --> 00:15:53,114
Aren't you mistaken?
208
00:15:54,550 --> 00:15:56,050
Myung Hee.
209
00:15:56,250 --> 00:15:58,252
I'm sorry to show up unannounced.
210
00:15:58,552 --> 00:16:01,355
Don't be. We're family.
211
00:16:02,909 --> 00:16:05,326
I made pickled yellow corvina
that Young Gook likes.
212
00:16:05,327 --> 00:16:06,360
What?
213
00:16:06,861 --> 00:16:09,864
- Have a seat. Bring us some tea.
- Yes, ma'am.
214
00:16:13,066 --> 00:16:14,268
Oh, my.
215
00:16:19,306 --> 00:16:22,343
I can't believe you came
all the way here to my house.
216
00:16:22,476 --> 00:16:25,012
Thank you for coming down here.
217
00:16:29,016 --> 00:16:31,452
By the way, what's going on?
218
00:16:33,105 --> 00:16:35,356
I just came over...
219
00:16:36,023 --> 00:16:38,259
since Young Gook and I
drifted apart.
220
00:16:40,558 --> 00:16:43,297
Is Jun Hyuk's wife back yet?
221
00:16:44,324 --> 00:16:46,867
Well, she just called me
saying she's on the way.
222
00:16:47,317 --> 00:16:48,402
Why?
223
00:16:49,052 --> 00:16:51,605
How is she doing these days?
224
00:16:52,154 --> 00:16:53,675
How is she doing?
225
00:16:53,676 --> 00:16:57,144
She's been sad about the suspension
and arguing with Jun Hyuk a lot.
226
00:16:57,145 --> 00:16:59,113
Moreover, she's not conceiving.
227
00:17:01,849 --> 00:17:03,250
Why do you ask?
228
00:17:09,699 --> 00:17:12,309
- I'm home.
- Hey.
229
00:17:12,341 --> 00:17:13,731
Myung Hee came over.
230
00:17:15,245 --> 00:17:16,430
You came.
231
00:17:16,965 --> 00:17:18,372
You're here.
232
00:17:21,379 --> 00:17:22,825
I have something
233
00:17:23,074 --> 00:17:25,262
to say to Seo Ju and Jun Hyuk
tomorrow.
234
00:17:29,512 --> 00:17:30,762
You should come tomorrow too.
235
00:17:32,153 --> 00:17:34,786
- Sorry?
- I should pick up where I left off.
236
00:17:39,325 --> 00:17:41,926
Did you come over to say that?
237
00:17:41,951 --> 00:17:43,418
I'm leaving.
238
00:17:46,543 --> 00:17:49,356
- Don't forget to come tomorrow.
- Okay.
239
00:17:50,418 --> 00:17:54,012
Bye. I'm seeing you off here.
240
00:17:56,325 --> 00:17:58,864
Hye Won, what's that about?
241
00:18:00,418 --> 00:18:03,090
Why did Choi Myung Hee come here
just to talk to you?
242
00:18:04,278 --> 00:18:06,090
Did you do something wrong again?
243
00:18:12,785 --> 00:18:15,918
I've thought about your offer.
244
00:18:17,965 --> 00:18:19,270
Let's make a deal.
245
00:18:21,754 --> 00:18:25,637
I'll hire back your people I fired.
246
00:18:28,833 --> 00:18:30,208
How touching.
247
00:18:31,536 --> 00:18:35,184
You care for Eun Dong dearly.
248
00:18:37,958 --> 00:18:41,137
But would she know
how much you care about her?
249
00:18:42,301 --> 00:18:45,340
Anyway, you made a good choice.
250
00:18:46,731 --> 00:18:47,872
Instead,
251
00:18:49,035 --> 00:18:50,325
there's one condition.
252
00:18:57,731 --> 00:18:59,800
(F-Sports Group)
253
00:18:59,800 --> 00:19:01,352
(F-Sports Group)
254
00:19:18,168 --> 00:19:21,855
Bring Eun Dong back
with you tomorrow.
255
00:19:24,058 --> 00:19:25,926
Show the entire staff...
256
00:19:26,174 --> 00:19:28,497
that you're bringing her yourself.
257
00:19:30,262 --> 00:19:32,418
Tell them she's an innocent victim.
258
00:19:32,443 --> 00:19:35,703
- Who are you to boss me around?
- It's Chairman Han's order.
259
00:19:38,653 --> 00:19:42,536
Chairman Han ordered
the head of the legal department...
260
00:19:42,793 --> 00:19:45,176
to hire Eun Dong back
so that it proves...
261
00:19:45,528 --> 00:19:48,583
there are no legal issues
in regards to this.
262
00:19:50,114 --> 00:19:52,465
I'll send you the document
containing all this,
263
00:19:52,920 --> 00:19:55,645
so have the legal department post it
on the bulletin board.
264
00:19:56,918 --> 00:19:59,333
You must have convinced Chairman Han
this way.
265
00:20:00,113 --> 00:20:02,763
Are you completely blinded?
266
00:20:02,763 --> 00:20:06,551
You know who revealed
Eun Dong is an ex-convict...
267
00:20:07,808 --> 00:20:09,098
in the company.
268
00:20:11,769 --> 00:20:13,684
So bring Cha Eun Dong back...
269
00:20:14,309 --> 00:20:15,973
with your own hands.
270
00:20:23,848 --> 00:20:24,881
Wait.
271
00:20:26,848 --> 00:20:28,262
Get out of my way, you punk.
272
00:20:49,973 --> 00:20:50,908
What is this?
273
00:20:51,173 --> 00:20:52,544
Myung Hee called me here.
274
00:20:53,747 --> 00:20:54,767
Mom.
275
00:20:55,525 --> 00:20:57,036
Sit down, both of you.
276
00:21:02,653 --> 00:21:04,625
Did you really do that?
277
00:21:06,278 --> 00:21:08,739
Did you really think
I wouldn't catch you?
278
00:21:10,309 --> 00:21:13,967
You're determined to bring disgrace
to my family.
279
00:21:14,145 --> 00:21:17,356
Let's say Chairman Han I
didn't know this.
280
00:21:17,538 --> 00:21:18,594
What about Jun Hyuk?
281
00:21:19,002 --> 00:21:20,965
What do you think he'll do
if he finds out?
282
00:21:25,028 --> 00:21:26,051
It seems that you have...
283
00:21:26,808 --> 00:21:30,617
some kind of a bond with Tae In,
and not Jun Hyuk.
284
00:21:31,674 --> 00:21:34,553
That's probably why you went into
his room when he's getting married.
285
00:21:38,090 --> 00:21:40,590
Can you continue living
with Jun Hyuk?
286
00:21:41,856 --> 00:21:43,307
But do you think...
287
00:21:43,487 --> 00:21:44,760
you'll be able to get along...
288
00:21:45,723 --> 00:21:47,528
with Jun Hyuk?
289
00:21:50,262 --> 00:21:52,676
If I let it slide without letting
Jun Hyuk know,
290
00:21:52,916 --> 00:21:55,109
it will make him look like a fool.
291
00:21:55,231 --> 00:21:58,739
But I can't even tell Jun Hyuk,
your parents-in-law,
292
00:21:58,764 --> 00:22:00,575
or Chairman Han.
293
00:22:05,597 --> 00:22:08,535
Can you have Seo Ju step outside?
294
00:22:22,926 --> 00:22:25,012
Did you steal someone else's woman
for this?
295
00:22:27,659 --> 00:22:29,090
What did you just say?
296
00:22:29,115 --> 00:22:30,325
Ms. Cha.
297
00:22:30,527 --> 00:22:31,402
Yes?
298
00:22:31,426 --> 00:22:34,262
What do you think
about a married woman going...
299
00:22:35,004 --> 00:22:36,355
into another man's hotel room?
300
00:22:38,442 --> 00:22:41,555
Well, the more weird thing
would be...
301
00:22:42,293 --> 00:22:44,625
her husband not taking any action...
302
00:22:45,747 --> 00:22:47,958
when he knows about it.
303
00:23:03,536 --> 00:23:06,520
Why? Is there anything you can't say
in front of Seo Ju?
304
00:23:16,691 --> 00:23:18,223
Please spare me.
305
00:23:19,208 --> 00:23:20,559
It's not like that.
306
00:23:21,361 --> 00:23:24,309
I didn't go
to Tae In's hotel room...
307
00:23:24,914 --> 00:23:28,835
for what you are thinking.
It's not what you're thinking.
308
00:23:29,340 --> 00:23:30,537
What did you say?
309
00:23:32,387 --> 00:23:34,608
Whose hotel room did you say?
310
00:23:37,199 --> 00:23:39,395
You went to find Director Kang
in his hotel room?
311
00:23:42,333 --> 00:23:43,739
Tell me again.
312
00:23:44,715 --> 00:23:48,622
Are you saying that you went to see
Tae In who's about to marry Seo Ju?
313
00:23:50,715 --> 00:23:52,626
What you were saying
earlier was about...
314
00:23:52,758 --> 00:23:54,887
That was about spreading
Eun Dong's criminal records.
315
00:24:17,175 --> 00:24:18,278
Get up.
316
00:24:20,528 --> 00:24:21,786
Get up!
317
00:24:23,121 --> 00:24:24,739
What do you think you are doing?
318
00:24:25,426 --> 00:24:26,536
Ms. Cha.
319
00:24:29,473 --> 00:24:31,184
It's the chairman's order.
320
00:24:32,661 --> 00:24:34,534
Return to work starting today.
321
00:24:47,754 --> 00:24:49,754
So it wasn't Eun Dong exposing it,
322
00:24:50,340 --> 00:24:52,036
but you falling for it on your own.
323
00:24:55,379 --> 00:24:57,645
That's why Tae In let me
into that room...
324
00:24:58,208 --> 00:24:59,559
with Eun Dong next to me.
325
00:25:00,551 --> 00:25:01,786
What are you going to do?
326
00:25:02,320 --> 00:25:04,320
I can't stay still.
327
00:25:04,731 --> 00:25:06,161
She knows that I
went to the hotel room...
328
00:25:06,186 --> 00:25:07,544
in regard to the
disciplinary action!
329
00:25:08,965 --> 00:25:10,247
This is good.
330
00:25:12,575 --> 00:25:13,981
Would Aunt Myung Hee let
Tae In marry...
331
00:25:14,006 --> 00:25:15,935
Seo Ju after finding this out?
332
00:25:18,208 --> 00:25:19,286
Forget this,
333
00:25:19,895 --> 00:25:23,383
and just focus on carrying out
that investor's surgery.
334
00:25:44,434 --> 00:25:45,840
The woman you are looking for.
335
00:25:46,348 --> 00:25:48,801
I heard that her child was
taken away, not abandoned.
336
00:25:50,614 --> 00:25:52,245
Her neighbors...
337
00:25:52,245 --> 00:25:54,614
saw someone come
to take the child away during then.
338
00:26:01,956 --> 00:26:02,891
Dad!
339
00:26:04,115 --> 00:26:05,010
Yes.
340
00:26:08,590 --> 00:26:09,817
Thank you...
341
00:26:12,708 --> 00:26:15,569
for helping Ms. Cha get
her position back. Thank you.
342
00:26:17,543 --> 00:26:19,942
I did what must be done.
343
00:26:21,012 --> 00:26:23,622
Using someone's past
against one is...
344
00:26:24,801 --> 00:26:26,668
the most cowardly act
a person can do.
345
00:26:27,464 --> 00:26:30,059
As a leader in charge of many,
346
00:26:31,209 --> 00:26:33,373
I have to set the right example.
347
00:26:33,584 --> 00:26:35,548
Yes, I'll keep it in my mind.
348
00:26:36,466 --> 00:26:40,394
But why are you so concerned
about Ms. Cha?
349
00:26:42,953 --> 00:26:44,398
She's a great person.
350
00:26:44,398 --> 00:26:46,881
That's what I think
regardless of how others see her.
351
00:26:49,311 --> 00:26:52,506
Bring her here to visit some time.
We can have a meal together.
352
00:26:53,022 --> 00:26:53,902
Okay.
353
00:26:55,505 --> 00:26:58,365
By the way, Dad.
Is something troubling you?
354
00:27:00,709 --> 00:27:04,084
I can play dumb
if it's something you can't say.
355
00:27:16,037 --> 00:27:17,063
It bothers me...
356
00:27:17,063 --> 00:27:20,897
that I wasn't able to greet
the chairman last time he came.
357
00:27:21,748 --> 00:27:23,870
We'll meet up soon anyway.
358
00:27:25,748 --> 00:27:29,155
I was thinking if we should invite
Tae In's secretary over...
359
00:27:32,139 --> 00:27:34,287
for a meal.
360
00:27:35,177 --> 00:27:38,405
Sure. Is something bothering you?
361
00:27:39,725 --> 00:27:41,428
Is it because of what Hye Won said?
362
00:27:42,139 --> 00:27:45,045
There's no harm in being friendly
with her.
363
00:27:46,740 --> 00:27:47,842
Who could this be?
364
00:27:51,412 --> 00:27:52,557
Hello?
365
00:27:52,809 --> 00:27:55,278
I'm Seo Ju's mom.
366
00:28:05,326 --> 00:28:09,053
I hear
that the chairman is recovering.
367
00:28:10,444 --> 00:28:12,444
It's bout Director Kang and Hye Won.
368
00:28:15,068 --> 00:28:19,053
What do you think of the two having
to live in the same household?
369
00:28:21,179 --> 00:28:22,209
In fact,
370
00:28:22,498 --> 00:28:25,389
we were also worried about that.
371
00:28:26,444 --> 00:28:29,342
But the two have moved on
a long time ago,
372
00:28:30,194 --> 00:28:32,326
and we decided to trust Tae In.
373
00:28:33,039 --> 00:28:35,039
And what if you get stabbed
in the back?
374
00:28:38,162 --> 00:28:40,826
I asked you to meet me
to make this clear.
375
00:28:42,545 --> 00:28:43,951
What are you saying?
376
00:28:44,420 --> 00:28:47,921
If something disgraceful was
to happen between Director Kang...
377
00:28:48,350 --> 00:28:50,991
and Hye Won after he marries
my daughter,
378
00:28:51,842 --> 00:28:53,483
not only him,
379
00:28:53,662 --> 00:28:56,201
but you will also take
responsibility.
380
00:28:58,912 --> 00:29:01,584
What do you say? Can you promise me?
381
00:29:04,295 --> 00:29:07,131
Okay. I understood.
382
00:29:08,404 --> 00:29:09,975
Then let's make it this weekend.
383
00:29:12,240 --> 00:29:13,510
I'm talking
about the two families meeting.
384
00:29:13,535 --> 00:29:16,206
I assume you were waiting
for the chairman's recovery.
385
00:29:19,139 --> 00:29:21,154
It's fine for us.
386
00:29:21,646 --> 00:29:23,056
Do as you please.
387
00:29:23,772 --> 00:29:25,975
Then that's what I'll tell
the chairman.
388
00:29:35,638 --> 00:29:38,803
Even though you've returned,
you'll be criticized by others...
389
00:29:39,271 --> 00:29:40,912
if you stay with me.
390
00:29:42,850 --> 00:29:43,772
I plan...
391
00:29:44,451 --> 00:29:47,162
to keep you
as my employee to prove...
392
00:29:47,842 --> 00:29:49,655
that it wasn't a corrupt hiring.
393
00:29:52,506 --> 00:29:55,178
- And?
- It will be rough for you.
394
00:29:56,017 --> 00:29:58,291
You might go through
something worse than this.
395
00:30:07,272 --> 00:30:10,975
Go work for Junior Director Han
if that's what you want.
396
00:30:11,803 --> 00:30:13,640
- I'll let you go.
- No.
397
00:30:16,233 --> 00:30:19,880
I'll stay by your side.
398
00:30:21,863 --> 00:30:23,459
I'm going to use you to drive...
399
00:30:24,295 --> 00:30:26,233
Choi Jun Hyuk out of the company.
400
00:30:27,911 --> 00:30:31,458
That's why I stole your data.
401
00:30:33,670 --> 00:30:35,069
Such a person made...
402
00:30:36,248 --> 00:30:40,033
Jun Hyuk to have me return
to the company.
403
00:30:45,936 --> 00:30:46,842
Why?
404
00:30:48,295 --> 00:30:50,319
Are you using me as well?
405
00:30:56,506 --> 00:30:58,061
Stay with me.
406
00:31:00,084 --> 00:31:01,889
You'll learn when the time is right.
407
00:31:03,396 --> 00:31:04,617
So that's how it will be.
408
00:31:44,459 --> 00:31:46,599
(Chairman Han Gwang Hoon)
409
00:31:52,076 --> 00:31:54,074
- Yes, Chairman Han.
- Hey.
410
00:31:55,108 --> 00:31:57,342
I'm in your neighborhood.
411
00:31:58,943 --> 00:32:00,943
Can I see you for a bit?
412
00:32:02,412 --> 00:32:03,348
Sure.
413
00:32:03,817 --> 00:32:05,671
Where are you now?
414
00:32:22,135 --> 00:32:24,337
Tae In says that he's almost home,
415
00:32:24,362 --> 00:32:26,201
so I'll go get some bean sprouts
and come with him.
416
00:32:26,639 --> 00:32:28,764
Leave it. I'll go.
417
00:32:28,789 --> 00:32:32,645
It'll help me with digestion.
I might have eaten too fast.
418
00:32:32,931 --> 00:32:34,397
I'll be back.
419
00:32:36,607 --> 00:32:37,889
Are you okay, Chairman Han?
420
00:32:38,341 --> 00:32:40,220
I'm sorry.
421
00:32:42,069 --> 00:32:43,819
- Let me carry you.
- No.
422
00:32:44,482 --> 00:32:45,709
I'm fine.
423
00:32:47,318 --> 00:32:48,803
Can I lean...
424
00:32:49,959 --> 00:32:51,756
on you for a bit?
425
00:32:54,647 --> 00:32:55,694
Sure.
426
00:33:04,608 --> 00:33:05,928
He drank alcohol?
427
00:33:06,212 --> 00:33:08,948
You should have stopped him!
He just collapsed recently.
428
00:33:08,973 --> 00:33:10,020
Who did he drink with?
429
00:33:10,045 --> 00:33:12,752
Director Kang is with him
at the snack cart.
430
00:33:12,752 --> 00:33:13,753
Who?
431
00:33:21,013 --> 00:33:22,081
Move.
432
00:33:23,545 --> 00:33:25,350
Move away from my dad!
433
00:33:41,347 --> 00:33:44,017
(Fatal Promise)
434
00:34:08,069 --> 00:34:11,444
I'll overlook whatever it is,
so do whatever you want to Hye Won.
435
00:34:11,469 --> 00:34:14,681
A parasitic life where you live off
the ones with power.
436
00:34:14,681 --> 00:34:15,725
Repeat what you said!
437
00:34:15,725 --> 00:34:19,652
I committed an unforgivable sin.
438
00:34:19,746 --> 00:34:22,037
Don't be conscious of it. Endure it.
439
00:34:22,037 --> 00:34:25,091
Seo Ju, please come to your senses
and look at Tae In!
440
00:34:25,091 --> 00:34:26,389
His eyes are vengeful.
441
00:34:27,186 --> 00:34:29,329
How will you carry out the surgery?
442
00:34:29,406 --> 00:34:33,366
I hope it's successful. That will be
the only way you can live.
31332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.