All language subtitles for Fatal.Promise.E19.200423.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,409 --> 00:00:07,502 (Episode 19) 2 00:00:07,503 --> 00:00:08,436 Chairman Kang. 3 00:00:11,253 --> 00:00:12,507 Is this all true? 4 00:00:14,972 --> 00:00:16,972 How could you let someone with those records... 5 00:00:17,212 --> 00:00:20,215 lie to us and come in and out of my house? 6 00:00:23,503 --> 00:00:24,619 What are you doing? 7 00:00:26,355 --> 00:00:27,581 Go pack your things. 8 00:00:29,644 --> 00:00:32,060 Get out of this company right now. 9 00:00:36,191 --> 00:00:37,988 Don't you move. 10 00:00:39,113 --> 00:00:41,636 I have the right to decide to fire her or not. 11 00:00:41,900 --> 00:00:43,271 This is an abuse of authority. 12 00:00:43,272 --> 00:00:45,745 I'm a member of the board of directors. 13 00:00:46,320 --> 00:00:49,138 She's a personal secretary who walks in and out of my house! 14 00:00:51,435 --> 00:00:54,950 She saw all the criminal records of Ms. Cha. 15 00:00:57,083 --> 00:00:58,487 I don't know... 16 00:00:58,854 --> 00:01:01,162 why you're so upset about her, but... 17 00:01:01,162 --> 00:01:02,991 That's none of your business. 18 00:01:04,677 --> 00:01:07,095 I don't want to make a big deal out of this, so get out quietly. 19 00:01:17,551 --> 00:01:18,661 Was it you? 20 00:01:20,342 --> 00:01:22,744 - Do you mean this? - Jun Hyuk! 21 00:01:23,787 --> 00:01:26,740 - We'll talk later. - I'm sure I've told you. 22 00:01:28,381 --> 00:01:30,452 I told you not to interrupt Eun Dong! 23 00:01:30,453 --> 00:01:31,686 Han Ji Hoon! 24 00:01:31,687 --> 00:01:34,356 Do you think I prevented you from being transferred for this? 25 00:01:35,090 --> 00:01:38,360 I covered for you by doing something I've never done to my father. 26 00:01:38,663 --> 00:01:40,996 Stop making wrong guesses and pull yourself together. 27 00:01:42,497 --> 00:01:43,632 Then who was it? 28 00:01:44,232 --> 00:01:47,302 There are only three people who know about her criminal records. 29 00:01:47,406 --> 00:01:49,671 Me, Tae In, and you! 30 00:01:49,771 --> 00:01:51,406 Well, there's your answer. 31 00:01:54,615 --> 00:01:55,844 It was Tae In. 32 00:01:57,724 --> 00:01:59,724 - What did you say? - Didn't you know? 33 00:02:00,715 --> 00:02:04,122 Eun Dong is only here because she's got something on him. 34 00:02:04,519 --> 00:02:06,721 She threatened Tae In to hire her. 35 00:02:08,419 --> 00:02:09,758 Do you get it now? 36 00:02:11,669 --> 00:02:13,795 Do you get who blew her cover now? 37 00:02:34,099 --> 00:02:36,418 What do you think you're doing? 38 00:02:37,152 --> 00:02:39,396 Mrs. Choi told me to throw them away. 39 00:02:40,488 --> 00:02:42,958 Get out. Now! 40 00:02:51,166 --> 00:02:52,451 Just leave them. 41 00:02:54,513 --> 00:02:56,504 I'll take care of it, so just leave them. 42 00:02:59,146 --> 00:03:00,162 After all, 43 00:03:00,601 --> 00:03:02,997 Hye Won managed to ruin it for me. 44 00:03:04,675 --> 00:03:05,480 Or... 45 00:03:06,314 --> 00:03:07,816 did you tell her to? 46 00:03:09,513 --> 00:03:11,513 You act as you care about me. 47 00:03:12,387 --> 00:03:14,387 Didn't you let her lead this to ruin it? 48 00:03:15,148 --> 00:03:16,779 If that's what kind of person you thought I was, 49 00:03:18,159 --> 00:03:20,005 why did you stay by my side? 50 00:03:20,395 --> 00:03:22,232 You know well why. 51 00:03:23,265 --> 00:03:26,021 You had no choice but to hire me, 52 00:03:26,408 --> 00:03:28,154 but I was getting in the way. 53 00:03:28,155 --> 00:03:30,521 So you wanted to get rid of me. 54 00:03:32,412 --> 00:03:33,708 Was it on that day? 55 00:03:34,950 --> 00:03:35,990 What are you saying? 56 00:03:36,137 --> 00:03:38,137 When Hye Won came to the hotel room, 57 00:03:38,546 --> 00:03:40,997 - were you two planning this? - Stop being ridiculous. 58 00:03:40,997 --> 00:03:42,783 She's your woman. 59 00:03:45,086 --> 00:03:46,955 For a while, I've forgotten... 60 00:03:47,917 --> 00:03:49,925 about what kind of person you were. 61 00:03:59,732 --> 00:04:00,669 Say it. 62 00:04:01,536 --> 00:04:03,146 I'm asking if you did it. 63 00:04:03,818 --> 00:04:06,621 - Yes. - I told you not to do anything. 64 00:04:07,287 --> 00:04:09,287 I told you that she'll come in handy to eliminate Tae In. 65 00:04:09,711 --> 00:04:12,314 - Did you forget what I... - I don't care. 66 00:04:12,648 --> 00:04:16,451 I can't stand another day with her in my sight. 67 00:04:16,584 --> 00:04:18,987 I also can't stand Tae In keep defending her. 68 00:04:18,988 --> 00:04:20,388 Is that why... 69 00:04:23,091 --> 00:04:24,435 you went in there? 70 00:04:27,295 --> 00:04:29,943 The hotel room where Tae In was staying all alone. 71 00:04:32,732 --> 00:04:34,836 Do you know how hard it is... 72 00:04:35,770 --> 00:04:37,951 to hold myself back when I know what you did? 73 00:04:37,952 --> 00:04:39,741 What are you thinking? 74 00:04:39,742 --> 00:04:41,910 - You know what I'm thinking! - Honey. 75 00:04:41,911 --> 00:04:45,280 It wasn't so wise of you to mess around with her. 76 00:04:46,263 --> 00:04:48,919 Do you know who sent the video of you walking... 77 00:04:49,526 --> 00:04:51,386 into Tae In's hotel room? 78 00:04:51,920 --> 00:04:53,254 It was Eun Dong. 79 00:04:55,423 --> 00:04:58,193 No matter how hard I try to cover for you, 80 00:04:58,293 --> 00:05:00,361 if others find out, you'll be ostracized. 81 00:05:01,372 --> 00:05:03,372 But you decided to provoke someone like Eun Dong. 82 00:05:04,199 --> 00:05:06,199 Do you think that mad dog will stay still? 83 00:05:08,870 --> 00:05:10,271 I'll find out... 84 00:05:10,939 --> 00:05:14,409 what you did with him in the hotel room that night. 85 00:05:15,662 --> 00:05:18,513 You should prepare yourself to bear what you've done. 86 00:05:19,147 --> 00:05:21,147 I'm sure Tae In won't just sit there. 87 00:05:21,416 --> 00:05:23,051 What is the matter with you? 88 00:05:23,052 --> 00:05:25,520 - I only came to him because... - You... 89 00:05:28,089 --> 00:05:29,491 You just... 90 00:05:30,558 --> 00:05:33,428 threw me into the gutter with yourself. 91 00:05:35,764 --> 00:05:36,764 Also, 92 00:05:40,808 --> 00:05:41,975 you ought to receive... 93 00:05:42,870 --> 00:05:44,672 a criminal penalty for this. 94 00:05:47,134 --> 00:05:48,427 She's my employee. 95 00:05:48,843 --> 00:05:51,179 - I have the right to fire her. - Tae In. 96 00:05:51,413 --> 00:05:53,787 You were the one who introduced her to me. 97 00:05:53,788 --> 00:05:56,013 I didn't know she had that kind of record at the time. 98 00:05:56,014 --> 00:05:57,218 What records? 99 00:05:57,852 --> 00:06:00,688 The one that says she was imprisoned? Is that so important? 100 00:06:00,689 --> 00:06:02,435 All the employees found out about it. 101 00:06:02,657 --> 00:06:04,232 We're supposed to get married. 102 00:06:04,233 --> 00:06:06,233 That's what we should call into question. 103 00:06:06,361 --> 00:06:08,129 We need to know who revealed this document. 104 00:06:09,297 --> 00:06:10,412 That kind of document is... 105 00:06:10,665 --> 00:06:13,287 only allowed for oneself to check. It's illegal for others. 106 00:06:13,288 --> 00:06:15,872 I heard you were the one who interviewed her. 107 00:06:16,738 --> 00:06:19,240 Did you know about this when you hired her? 108 00:06:21,024 --> 00:06:22,143 Did you? 109 00:06:23,771 --> 00:06:25,513 Yes, I did. 110 00:06:27,029 --> 00:06:30,216 - You and I need to talk. - Leave us. 111 00:06:38,224 --> 00:06:41,996 Why did you bring someone like her to my family and me? 112 00:06:41,997 --> 00:06:43,398 Someone like her? 113 00:06:44,474 --> 00:06:46,615 You can't speak about her that way. 114 00:06:46,615 --> 00:06:47,912 Answer me. 115 00:06:48,136 --> 00:06:50,505 When Jun Hyuk's wife came to our house and asked... 116 00:06:50,506 --> 00:06:51,556 what's your relationship with... 117 00:06:51,581 --> 00:06:53,198 Did you think that I wouldn't know? 118 00:06:54,880 --> 00:06:56,344 Someone told Eun Dong... 119 00:06:56,635 --> 00:06:58,947 to put confidential documents in my desk drawer, 120 00:06:59,280 --> 00:07:00,949 and I went to the prosecutors' office. 121 00:07:02,927 --> 00:07:04,586 I already know it was you. 122 00:07:07,489 --> 00:07:09,708 But Ms. Cha refused to tell me about it to the end. 123 00:07:10,492 --> 00:07:12,185 Would you still kick her out? 124 00:07:14,056 --> 00:07:15,458 Let's say you kicked her out. 125 00:07:15,458 --> 00:07:18,133 What if she holds a grudge and tells others about you? 126 00:07:18,867 --> 00:07:20,279 What would you do then? 127 00:07:27,083 --> 00:07:28,076 There she is. 128 00:07:28,077 --> 00:07:29,377 Is that her? 129 00:07:31,357 --> 00:07:33,681 - Yes, she once went to prison. - Really? 130 00:07:34,582 --> 00:07:37,085 - I heard she was a prisoner. - Seriously? 131 00:07:37,086 --> 00:07:39,052 - She's finally leaving. - Right. 132 00:07:39,053 --> 00:07:41,423 - What's with the garbage bag? - She must have been fired. 133 00:07:45,708 --> 00:07:47,061 I knew this would happen. 134 00:07:47,062 --> 00:07:49,297 We can't have ex-convicts working in our company. 135 00:07:49,322 --> 00:07:51,690 - What's with the garbage bag? - Well, she's garbage. 136 00:07:51,900 --> 00:07:53,468 - Right. - Yes. 137 00:07:53,585 --> 00:07:54,969 Do you know... 138 00:07:57,404 --> 00:07:58,907 why everyone is avoiding you? 139 00:08:00,521 --> 00:08:02,243 They're grossed out by you. 140 00:08:03,240 --> 00:08:05,647 They're ashamed of the trash and you both. 141 00:08:06,314 --> 00:08:09,384 They're embarrassed to be breathing in the same place with you. 142 00:08:09,751 --> 00:08:10,852 It seems... 143 00:08:11,497 --> 00:08:12,435 that you have... 144 00:08:12,435 --> 00:08:15,223 some kind of a bond with Tae In, and not Jun Hyuk. 145 00:08:16,291 --> 00:08:19,060 That's probably why you went into his room when he's getting married. 146 00:08:20,903 --> 00:08:22,297 But do you think... 147 00:08:23,331 --> 00:08:24,701 you'll be able to get along... 148 00:08:25,698 --> 00:08:27,368 with Jun Hyuk? 149 00:08:29,638 --> 00:08:32,073 This is exactly why people treat you like garbage. 150 00:08:32,640 --> 00:08:34,693 Because you act this way, 151 00:08:34,997 --> 00:08:36,904 your father was dragged out just like you... 152 00:08:37,949 --> 00:08:39,162 that day. 153 00:08:40,917 --> 00:08:43,384 I don't know what your problem with me is... 154 00:08:44,018 --> 00:08:47,222 when you're a director of Korea Hospital. 155 00:08:48,519 --> 00:08:49,466 Fine. 156 00:08:50,671 --> 00:08:51,993 I am garbage. 157 00:08:53,293 --> 00:08:54,495 And that means... 158 00:08:55,196 --> 00:08:57,565 I won't be able to stand on top of you. 159 00:08:58,433 --> 00:09:01,102 But I could still drag you down with me. 160 00:09:02,692 --> 00:09:04,639 See how much you can suffer... 161 00:09:05,942 --> 00:09:07,208 because of garbage. 162 00:09:28,083 --> 00:09:29,529 I'm fine. 163 00:11:02,224 --> 00:11:03,157 Wait, 164 00:11:03,990 --> 00:11:05,626 aren't you Chairman Han? 165 00:11:10,122 --> 00:11:11,399 You are Chairman Han! 166 00:11:13,309 --> 00:11:16,737 What brings you to my neighborhood? 167 00:11:32,201 --> 00:11:34,607 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 168 00:11:34,615 --> 00:11:35,560 It's... 169 00:11:35,923 --> 00:11:38,125 what happens every day. 170 00:11:39,716 --> 00:11:41,162 Here you go. 171 00:11:41,629 --> 00:11:43,698 - It's Korean Angelica tea. - Thank you. 172 00:11:45,044 --> 00:11:46,968 How wonderful the scent is! 173 00:11:48,771 --> 00:11:50,304 They say it's good for the heart. 174 00:11:50,305 --> 00:11:52,305 My wife brews this every day. 175 00:11:52,874 --> 00:11:54,909 - Go ahead. - Okay. 176 00:12:04,318 --> 00:12:06,587 How is your health? 177 00:12:06,621 --> 00:12:09,056 Much better, thank you. 178 00:12:10,419 --> 00:12:12,593 I am sorry I had to... 179 00:12:13,364 --> 00:12:16,297 - mess up the parents' meeting. - Don't be. 180 00:12:16,397 --> 00:12:19,433 It is so nice to hear that you're better. 181 00:12:19,734 --> 00:12:22,437 By the way, what made you come around here? 182 00:12:22,937 --> 00:12:23,927 Actually, 183 00:12:24,672 --> 00:12:27,742 there was someone I was urgently searching for. 184 00:12:28,667 --> 00:12:32,146 I saw that the parents' meeting was supposed to be held around here. 185 00:12:33,443 --> 00:12:34,749 Yes, it was. 186 00:12:38,169 --> 00:12:39,371 To be honest... 187 00:12:41,055 --> 00:12:43,357 Please speak. 188 00:12:44,872 --> 00:12:46,894 I don't know how I should say this, 189 00:12:47,762 --> 00:12:50,498 but I was quite worried. 190 00:12:51,755 --> 00:12:52,934 What were you worried about? 191 00:12:54,635 --> 00:12:56,958 I deeply understand. 192 00:12:58,255 --> 00:13:00,007 No matter how much... 193 00:13:00,008 --> 00:13:02,388 my son was acknowledged by you, 194 00:13:03,216 --> 00:13:06,086 it is for sure that this marriage has many flaws. 195 00:13:07,915 --> 00:13:09,915 I don't expect all of your family members... 196 00:13:10,485 --> 00:13:13,287 to welcome my son. 197 00:13:13,788 --> 00:13:15,156 That would be too much to ask. 198 00:13:28,740 --> 00:13:30,137 You acted as if you were siding with the weak. 199 00:13:30,879 --> 00:13:34,449 You posed yourself as if you were a sentient and fair executive. 200 00:13:35,083 --> 00:13:37,812 What did you do when she was treated harshly and kicked out? 201 00:13:39,463 --> 00:13:41,182 You said she was working for you. 202 00:13:41,749 --> 00:13:45,052 You told me not to bother her and that you will take responsibility! 203 00:13:45,720 --> 00:13:48,456 She is working for me, and I will take responsibility. 204 00:13:49,399 --> 00:13:50,997 You should mind your own business, Director Han. 205 00:13:50,998 --> 00:13:53,482 You've made it my business now! 206 00:13:53,483 --> 00:13:55,730 You were being a hypocrite, and now look what happened! 207 00:13:55,863 --> 00:13:57,098 That's enough. 208 00:13:58,130 --> 00:13:59,990 I heard you owe her father a debt. 209 00:14:01,102 --> 00:14:04,138 He risked his life to help you. 210 00:14:05,021 --> 00:14:07,701 What did you do when she was dragged out and shunned... 211 00:14:07,701 --> 00:14:10,344 - by everyone? - One of your family members did it! 212 00:14:13,283 --> 00:14:14,468 If you understood, 213 00:14:15,067 --> 00:14:16,450 go and do what you should do. 214 00:14:18,029 --> 00:14:19,320 Go to your family, 215 00:14:19,321 --> 00:14:22,123 and find out who it was in your family that made her leave. 216 00:14:22,823 --> 00:14:26,127 Your family should come up with a plan to deal with this. 217 00:14:34,466 --> 00:14:37,505 By any chance, did my son act rude... 218 00:14:37,972 --> 00:14:39,273 against Tae In? 219 00:14:40,875 --> 00:14:42,777 No, it's not like that. 220 00:14:46,388 --> 00:14:47,896 I am so sorry. 221 00:14:47,897 --> 00:14:50,412 I apologize on his behalf. 222 00:14:50,412 --> 00:14:53,060 There is no need. 223 00:14:56,857 --> 00:14:59,293 It's embarrassing ... 224 00:14:59,294 --> 00:15:01,028 to tell you this, 225 00:15:02,563 --> 00:15:04,037 but this is actually... 226 00:15:05,348 --> 00:15:06,600 my second marriage. 227 00:15:09,685 --> 00:15:11,072 I couldn't be warm to my son... 228 00:15:11,275 --> 00:15:14,108 thinking I should raise him strictly. 229 00:15:14,842 --> 00:15:17,344 I wasn't able to have affection for my new wife, either. 230 00:15:18,677 --> 00:15:20,677 And that led to my son... 231 00:15:20,794 --> 00:15:22,483 growing up lonely. 232 00:15:26,988 --> 00:15:28,005 Moreover, 233 00:15:28,222 --> 00:15:31,258 I trust and rely on Tae In more than my son. 234 00:15:32,293 --> 00:15:34,755 I guess my son was feeling left out. 235 00:15:35,294 --> 00:15:37,932 I didn't know you had such a story. 236 00:15:37,933 --> 00:15:39,966 Don't worry about it too much. 237 00:15:39,966 --> 00:15:42,888 I'll take good care of my son. 238 00:15:42,889 --> 00:15:44,138 I promise. 239 00:15:45,208 --> 00:15:46,874 Also... 240 00:15:46,875 --> 00:15:48,875 just in case if anything happens, 241 00:15:49,950 --> 00:15:52,279 please let me know. 242 00:15:52,713 --> 00:15:55,683 I'm so sorry to bother you. 243 00:15:56,207 --> 00:15:57,852 (F-Sports Group, Chairman Han Gwang Hoon) 244 00:16:00,497 --> 00:16:01,889 (Tae In's mother) 245 00:16:01,890 --> 00:16:03,524 You can answer the phone. 246 00:16:04,058 --> 00:16:05,526 Excuse me. 247 00:16:07,528 --> 00:16:08,462 Hello, dear. 248 00:16:09,630 --> 00:16:12,266 Chairman Han has... 249 00:16:12,267 --> 00:16:14,310 visited our house. 250 00:16:17,380 --> 00:16:20,107 Okay, then. 251 00:16:22,146 --> 00:16:24,311 - I should get going then. - No. 252 00:16:24,515 --> 00:16:27,012 My wife is in the store. She said she'll be here soon. 253 00:16:27,073 --> 00:16:27,975 Pardon? 254 00:16:28,136 --> 00:16:30,951 - No, you don't have to. - It's not like that. 255 00:16:30,952 --> 00:16:32,544 My wife is... 256 00:16:32,544 --> 00:16:35,056 a great cook. 257 00:16:35,291 --> 00:16:36,860 You came such a long way. 258 00:16:37,074 --> 00:16:38,959 Why don't you stay for dinner? 259 00:16:48,069 --> 00:16:50,204 How come Chairman Han visited our house? 260 00:17:24,601 --> 00:17:28,315 (Crossroad) 261 00:17:40,007 --> 00:17:41,530 - Stop the car. - Yes, sir. 262 00:17:41,843 --> 00:17:43,171 Stop it right now. 263 00:18:14,344 --> 00:18:16,484 Honey, congratulations. 264 00:18:16,765 --> 00:18:17,940 About what? 265 00:18:18,093 --> 00:18:21,280 I heard Myung Hee let you manage the foundation. 266 00:18:21,413 --> 00:18:23,038 She won't take it away from you. 267 00:18:24,976 --> 00:18:28,966 Does it make you that happy? She only gave back what was mine. 268 00:18:29,967 --> 00:18:32,413 I'm trying to be nice here. What if she took that away too? 269 00:18:32,413 --> 00:18:34,507 I wouldn't be able to live. 270 00:18:35,569 --> 00:18:38,335 Ji Hoon stopped her from sending Jun Hyuk to the foundation. 271 00:18:38,562 --> 00:18:40,077 I am relieved. 272 00:18:40,202 --> 00:18:41,921 It was Ji Hoon? 273 00:18:42,416 --> 00:18:43,624 Didn't you know? 274 00:18:43,976 --> 00:18:46,210 Ji Hoon talked to Chairman Han and persuaded him. 275 00:18:46,405 --> 00:18:48,616 "Don't send Jun Hyuk away!" 276 00:18:50,294 --> 00:18:51,794 Eat up! 277 00:18:51,819 --> 00:18:54,944 It's such a relief. So let's eat. 278 00:18:54,944 --> 00:18:56,351 Here. 279 00:18:59,295 --> 00:19:02,562 Still, my wife is the best. 280 00:19:03,003 --> 00:19:04,770 I know, right? 281 00:19:05,249 --> 00:19:08,348 But seriously, did you have to buy two boxes of herb medicine? 282 00:19:08,348 --> 00:19:11,353 I'm a western doctor. 283 00:19:11,733 --> 00:19:12,741 What? 284 00:19:12,742 --> 00:19:14,794 It was in the refrigerator. 285 00:19:15,585 --> 00:19:17,827 Maybe it's because of that. 286 00:19:20,280 --> 00:19:23,233 I think I am standing strong thanks to those. 287 00:19:24,616 --> 00:19:27,879 - Are you crazy? - What? 288 00:19:28,288 --> 00:19:31,830 Jun Hyuk's mother-in-law sent those. It's for the couple. 289 00:19:33,194 --> 00:19:34,634 Was that for the young ones? 290 00:19:35,398 --> 00:19:37,210 No wonder. 291 00:19:37,585 --> 00:19:40,818 But I already poured it in here. It'd be a waste if I don't drink it. 292 00:19:42,609 --> 00:19:44,937 Those are fertility medicine! 293 00:19:47,499 --> 00:19:49,545 You should have told me sooner! 294 00:19:53,694 --> 00:19:56,069 Jun Hyuk, we need to talk. 295 00:19:56,304 --> 00:19:57,874 Call me when you get this message. 296 00:20:02,421 --> 00:20:05,913 It wasn't so wise of you to mess around with her. 297 00:20:06,351 --> 00:20:09,124 Do you know who sent the video of you walking... 298 00:20:10,062 --> 00:20:11,913 into Tae In's hotel room? 299 00:20:12,405 --> 00:20:14,905 - It was Eun Dong. - But do you think... 300 00:20:16,484 --> 00:20:20,429 you'll be able to get along with Jun Hyuk? 301 00:20:31,812 --> 00:20:34,788 Eun Dong, is it true you were fired? 302 00:20:34,952 --> 00:20:38,538 What about Tae In? Did he just watch you get fired? 303 00:20:39,054 --> 00:20:40,523 I'll tell you about that later. 304 00:20:40,773 --> 00:20:42,610 Seok Gu, take a look at this. 305 00:20:44,014 --> 00:20:45,202 What is it? 306 00:20:46,343 --> 00:20:48,030 I skimmed it briefly. 307 00:20:51,788 --> 00:20:53,663 Where did you get this? 308 00:20:54,585 --> 00:20:56,313 Why? Is it something important? 309 00:20:59,038 --> 00:21:00,741 Do you even know what this is? 310 00:21:01,609 --> 00:21:04,694 Is Jun Hyuk involved in this? 311 00:21:04,929 --> 00:21:06,639 The file name was "Choi." 312 00:21:07,398 --> 00:21:11,171 These are all the irregularities done by the Choi family. 313 00:21:11,507 --> 00:21:13,960 Rebates, foundation corruption, even secret funds. 314 00:21:14,878 --> 00:21:16,100 What? 315 00:21:16,460 --> 00:21:19,147 It was from the flash drive Tae In had. 316 00:21:19,628 --> 00:21:22,285 You'll get into so much trouble if you're caught having these. 317 00:21:22,373 --> 00:21:24,732 What if that psycho, Jun Hyuk, knows? 318 00:21:25,006 --> 00:21:27,944 I'll deal with this by myself. Can you open it up? 319 00:21:28,874 --> 00:21:30,909 This is crazy. Let me see. 320 00:21:30,910 --> 00:21:33,173 ("2019" is a secured folder. Please enter your password.) 321 00:21:33,173 --> 00:21:35,096 It has a password. 322 00:21:36,654 --> 00:21:39,928 Then it must be something important, right? 323 00:21:40,680 --> 00:21:43,192 Of course. Hold on. 324 00:21:43,468 --> 00:21:46,273 ("2019" is a secured folder. Please enter your password.) 325 00:21:46,273 --> 00:21:50,905 (Wrong password.) 326 00:21:52,249 --> 00:21:55,626 Can't we just delete this? 327 00:21:57,780 --> 00:21:58,702 No, you can't. 328 00:21:58,702 --> 00:22:01,397 What are you thinking? Tae In will do something. 329 00:22:01,404 --> 00:22:03,101 What if he knows you took this? 330 00:22:10,524 --> 00:22:11,899 Who came to our house? 331 00:22:12,609 --> 00:22:13,726 Chairman Han. 332 00:22:14,568 --> 00:22:17,225 - He came to our house alone? - Yes. 333 00:22:18,655 --> 00:22:21,804 I met him around the Catholic church. 334 00:22:21,881 --> 00:22:24,351 He came here in search of someone. 335 00:22:25,179 --> 00:22:27,461 - In our neighborhood? - Yes. 336 00:22:28,171 --> 00:22:30,273 He came in, had a cup of tea, and left. 337 00:22:32,694 --> 00:22:34,327 Come out soon. Let's have dinner. 338 00:22:37,890 --> 00:22:41,827 By the way, did you tell your secretary... 339 00:22:42,171 --> 00:22:43,812 to get you something? 340 00:22:44,796 --> 00:22:46,359 What are you talking about? 341 00:22:47,077 --> 00:22:49,612 A while ago, I saw your secretary... 342 00:22:49,984 --> 00:22:52,335 doing something with your computer. 343 00:22:52,546 --> 00:22:54,910 She said you ordered her something. Is that true? 344 00:23:06,546 --> 00:23:07,734 What's wrong? 345 00:23:09,679 --> 00:23:11,499 It's nothing. I'll be out soon. 346 00:23:14,444 --> 00:23:15,819 Could it be... 347 00:23:16,210 --> 00:23:18,773 that your secretary did it without your knowledge? 348 00:23:18,780 --> 00:23:21,319 No, I asked her to. 349 00:23:26,476 --> 00:23:29,715 Tae In, it's not like you made... 350 00:23:30,710 --> 00:23:33,202 an enemy of someone, right? 351 00:23:35,155 --> 00:23:36,801 Of course, I trust you, 352 00:23:37,483 --> 00:23:39,298 but as you get more successful, 353 00:23:39,313 --> 00:23:41,741 your mother and I get more worried. 354 00:23:41,937 --> 00:23:44,874 That won't happen. Don't worry, Dad. 355 00:23:48,515 --> 00:23:50,859 Okay. That's good. 356 00:23:51,296 --> 00:23:53,444 - Come out. - Okay. 357 00:24:07,843 --> 00:24:09,109 Yes, Chang Wook. 358 00:24:11,296 --> 00:24:12,218 What? 359 00:24:12,218 --> 00:24:15,163 I got a call from the paralegal I used to work with. 360 00:24:15,484 --> 00:24:17,256 He was concerned about Eun Dong... 361 00:24:17,288 --> 00:24:19,195 that she might be putting herself in danger. 362 00:24:20,507 --> 00:24:23,413 Is everything okay with you? 363 00:24:46,687 --> 00:24:47,968 Why aren't you answering your phone? 364 00:24:47,968 --> 00:24:50,973 I was fired, and I'm no longer your employee. 365 00:24:51,059 --> 00:24:53,437 - Step out for a bit. - I don't see the need to. 366 00:24:56,929 --> 00:24:58,663 What in the world are you plotting? 367 00:24:58,717 --> 00:25:00,773 I have no intention to tell you. 368 00:25:00,788 --> 00:25:02,465 Do you know what those data could do? 369 00:25:02,936 --> 00:25:05,187 - Do you know how risky... - I know. 370 00:25:05,859 --> 00:25:07,585 And you dared to steal it? 371 00:25:08,671 --> 00:25:12,249 Don't you know what Jun Hyuk would do to you if he finds out? 372 00:25:12,459 --> 00:25:14,178 Let's be honest. 373 00:25:14,468 --> 00:25:17,073 You are not concerned about me. You are just angry... 374 00:25:17,159 --> 00:25:19,218 that I stole it from your room. 375 00:25:19,218 --> 00:25:20,452 Yes. 376 00:25:20,905 --> 00:25:23,514 Why would you do that at my parent's house? 377 00:25:24,773 --> 00:25:26,460 I don't care what happens to me. 378 00:25:27,014 --> 00:25:28,786 But if my parents... 379 00:25:29,148 --> 00:25:32,363 and families get hurt because of me, I can't forgive... 380 00:25:32,480 --> 00:25:33,718 even you. 381 00:25:34,562 --> 00:25:35,780 I'm jealous. 382 00:25:36,671 --> 00:25:39,227 I don't even have any parents because of you people. 383 00:25:41,609 --> 00:25:44,928 You ruin my family but don't want me to ruin yours? 384 00:25:45,749 --> 00:25:48,968 Why? Because we're garbage... 385 00:25:49,476 --> 00:25:51,538 and you are noble people? 386 00:25:51,538 --> 00:25:53,380 Stop being so twisted and listen to me. 387 00:25:53,380 --> 00:25:55,632 I guess you can't take it now that you are going through it. 388 00:25:56,023 --> 00:25:57,601 Come to your senses. 389 00:25:58,398 --> 00:26:00,624 "Don't do that in front of my family"? 390 00:26:01,459 --> 00:26:04,343 I don't think you should say that... 391 00:26:05,038 --> 00:26:06,846 on the day your woman treated me... 392 00:26:07,382 --> 00:26:09,461 like a trashy ex-convict and fired me. 393 00:26:10,808 --> 00:26:13,890 Think carefully about why I kept you around. 394 00:26:15,514 --> 00:26:17,562 And don't ever do something like this. 395 00:26:23,640 --> 00:26:26,288 What? You think that Hye Won spread it? 396 00:26:27,194 --> 00:26:28,710 She's denying it, 397 00:26:29,069 --> 00:26:31,452 but why would she bother going to Tae In's room? 398 00:26:31,866 --> 00:26:35,226 Then when she talked about Ms. Cha to Dad... 399 00:26:36,006 --> 00:26:38,093 But why would Hye Won do that to Ms. Cha? 400 00:26:38,742 --> 00:26:40,264 Something did happen between the two, 401 00:26:41,319 --> 00:26:43,874 but I have a feeling that they've known each other. 402 00:26:45,045 --> 00:26:46,686 The two knew each other? 403 00:27:08,038 --> 00:27:11,499 It seems that she lives near Oksu-dong. 404 00:27:12,101 --> 00:27:13,859 Look into it further... 405 00:27:15,234 --> 00:27:16,796 and don't let Ji Hoon know. 406 00:27:21,194 --> 00:27:23,416 Dad, I have something to tell you. 407 00:27:23,796 --> 00:27:26,038 I'm a bit tired now. Let's talk later. 408 00:27:26,241 --> 00:27:27,835 Ms. Cha was fired. 409 00:27:29,148 --> 00:27:30,421 What are you talking about? 410 00:27:31,030 --> 00:27:34,098 Is it true that Director Kang's secretary was fired? 411 00:27:34,098 --> 00:27:35,231 Honey. 412 00:27:35,554 --> 00:27:38,240 Why are you making a fuss over a mere employee? 413 00:27:38,240 --> 00:27:40,155 How could you speak like that? 414 00:27:40,327 --> 00:27:43,913 You were thanking and praising her the other day. What changed you? 415 00:27:44,327 --> 00:27:46,249 She's an ex-convict. 416 00:27:46,818 --> 00:27:49,809 - So what? - She served for nearly six years. 417 00:27:50,054 --> 00:27:51,819 And she had multiple charges. 418 00:27:53,803 --> 00:27:55,598 You shouldn't do this, Seo Ju. 419 00:27:55,621 --> 00:27:57,835 You're the one who first recommended Ms. Cha. 420 00:27:58,210 --> 00:28:01,290 Dad, someone deliberately searched her criminal records... 421 00:28:01,290 --> 00:28:02,831 and spread them to all the employees. 422 00:28:02,838 --> 00:28:04,838 This is a personality rights violation and social murder. 423 00:28:04,928 --> 00:28:06,648 This is practically murder. 424 00:28:07,179 --> 00:28:10,374 And you know that this is subject to criminal punishment. 425 00:28:11,460 --> 00:28:13,116 Have you found the person who spread it? 426 00:28:14,023 --> 00:28:17,542 No. You have to help Ms. Cha keep her position. 427 00:28:17,542 --> 00:28:19,265 She saved your life. 428 00:28:19,859 --> 00:28:21,148 Ji Hoon, 429 00:28:21,772 --> 00:28:24,632 why are you so eager to help her out? 430 00:28:25,741 --> 00:28:27,259 Well, it's related... 431 00:28:27,599 --> 00:28:29,959 to our company's reputation... 432 00:28:30,210 --> 00:28:32,726 and against Dad's management philosophy. 433 00:28:33,089 --> 00:28:34,656 And Dad promised her... 434 00:28:34,733 --> 00:28:38,280 to help her keep her position no matter what. 435 00:29:07,788 --> 00:29:11,679 With these data, you can finish off Jun Hyuk's family at once. 436 00:29:12,976 --> 00:29:16,296 But why would Tae In have these... 437 00:29:16,562 --> 00:29:18,359 when he's on their side? 438 00:29:24,779 --> 00:29:26,530 Let's meet up now. 439 00:29:37,092 --> 00:29:39,030 I thought that this would be the safest place... 440 00:29:39,351 --> 00:29:41,405 now that I'm fired. 441 00:29:41,491 --> 00:29:46,109 (Director of Thoracic Surgery, Oh Hye Won) 442 00:29:46,109 --> 00:29:47,624 What's going on? 443 00:29:48,204 --> 00:29:50,468 How urgent is this? 444 00:29:50,734 --> 00:29:53,015 I found something that could end... 445 00:29:54,030 --> 00:29:55,342 Kang Tae In. 446 00:29:56,249 --> 00:29:59,181 - What? - I stole it behind his back. 447 00:30:00,484 --> 00:30:02,578 - Hand it over. - But... 448 00:30:03,613 --> 00:30:05,720 your wife got in the way. 449 00:30:06,671 --> 00:30:08,880 If only she hadn't fired me... 450 00:30:09,749 --> 00:30:12,217 Are you playing a game with me? 451 00:30:33,304 --> 00:30:36,439 The hotel clip I sent to you. 452 00:30:38,491 --> 00:30:42,464 The clip of your wife going into Tae In's hotel room. 453 00:30:45,202 --> 00:30:47,757 I treated you like a human... 454 00:31:01,765 --> 00:31:02,813 I take this... 455 00:31:02,952 --> 00:31:06,655 to the grave from Chairman Han and Mrs. Choi. 456 00:31:09,913 --> 00:31:12,093 I report this to Chairman Han. 457 00:31:13,140 --> 00:31:17,100 Or you put me back on Tae In's side. 458 00:31:20,210 --> 00:31:21,546 The choice is yours. 459 00:31:21,890 --> 00:31:23,056 You need me back... 460 00:31:23,428 --> 00:31:25,988 in order to use me to get rid of him. 461 00:31:39,155 --> 00:31:42,246 Chairman Han, I have something to report to you. 462 00:31:42,515 --> 00:31:43,627 Let's head up. 463 00:31:45,804 --> 00:31:46,961 Dad, 464 00:31:49,476 --> 00:31:51,046 I'll get the report from the legal department. 465 00:32:12,593 --> 00:32:14,382 What do you think... 466 00:32:15,439 --> 00:32:17,537 is the right way to deal with Ms. Cha's case? 467 00:32:21,010 --> 00:32:24,722 Tell me. You must have something to say as a lawyer. 468 00:32:27,530 --> 00:32:30,780 Summon Director Kang in. 469 00:32:31,460 --> 00:32:32,929 I'll speak when he gets here. 470 00:32:38,398 --> 00:32:40,804 Get Director Kang to come in. 471 00:32:53,155 --> 00:32:55,874 I'm here to make my last report. 472 00:33:16,843 --> 00:33:18,593 It was Hye Won? 473 00:33:19,921 --> 00:33:21,921 Mrs. Choi, I'm here. 474 00:33:47,270 --> 00:33:49,625 (Fatal Promise) 475 00:34:13,726 --> 00:34:15,859 It's clearly a personal rights violation and an unfair dismissal. 476 00:34:15,859 --> 00:34:19,795 You get Eun Dong back, and I get my people back. 477 00:34:19,942 --> 00:34:21,267 It's fair, isn't it? 478 00:34:21,267 --> 00:34:22,836 What have you done to my daughter? 479 00:34:22,836 --> 00:34:26,482 Are you going to dump me out like Ms. Cha when I become useless? 480 00:34:26,483 --> 00:34:27,976 Come to me. 481 00:34:27,977 --> 00:34:31,085 The two seem to be quite close. 482 00:34:31,085 --> 00:34:32,945 There's a condition for your offer. 483 00:34:33,067 --> 00:34:34,991 Please have Seo Ju wait outside. 484 00:34:34,991 --> 00:34:36,991 Did you steal someone else's woman for this? 485 00:34:37,050 --> 00:34:39,229 I'll let you go if that's what you want. 35047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.