All language subtitles for Fatal.Promise.E16.200420.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,972 --> 00:00:08,703 There's something that concerns me as Seo Ju is to marry soon. 2 00:00:09,132 --> 00:00:11,101 It's about Cha Eun Dong. 3 00:00:11,589 --> 00:00:13,417 About Ms. Cha? 4 00:00:13,544 --> 00:00:14,676 Yes. 5 00:00:14,917 --> 00:00:18,684 Director Kang wasn't the one who damaged Jun Hyuk's car. 6 00:00:20,494 --> 00:00:21,685 It was Cha Eun Dong. 7 00:00:25,081 --> 00:00:28,315 Tae In covered it up for her by saying that he did it. 8 00:00:29,164 --> 00:00:30,928 While going to the prosecutor's office. 9 00:00:32,917 --> 00:00:35,400 I can't understand the relationship between the two, 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,202 and why Tae In took it that far. 11 00:00:38,831 --> 00:00:42,975 I don't think they are merely an employer and an employee. 12 00:00:45,019 --> 00:00:46,411 Tell me. 13 00:00:46,811 --> 00:00:49,414 What's going on between you two? 14 00:00:54,848 --> 00:00:56,659 Why would you go as far... 15 00:00:56,659 --> 00:00:59,190 as to take her blame... 16 00:00:59,390 --> 00:01:00,992 for destroying Jun Hyuk's car? 17 00:01:01,796 --> 00:01:04,147 I also have the clip from then. 18 00:01:10,735 --> 00:01:11,955 That's right. 19 00:01:13,148 --> 00:01:14,691 Director Kang and I knew... 20 00:01:15,571 --> 00:01:18,431 each other. 21 00:01:21,078 --> 00:01:23,300 The one who destroyed Vice President Choi's car was... 22 00:01:24,774 --> 00:01:26,103 me, 23 00:01:27,406 --> 00:01:28,566 not Director Kang. 24 00:01:29,473 --> 00:01:30,974 I did it. 25 00:01:33,399 --> 00:01:36,516 Why would Ms. Cha destroy Jun Hyuk's car? 26 00:01:36,681 --> 00:01:39,422 Do you have something against Jun Hyuk? 27 00:01:43,453 --> 00:01:46,156 Do you want me to tell them... 28 00:01:46,945 --> 00:01:50,627 or do you want to say it yourself, Vice President Choi? 29 00:01:53,437 --> 00:01:54,490 I'm actually... 30 00:01:54,515 --> 00:01:56,764 There was an incident at the broadcast station. 31 00:01:57,852 --> 00:02:00,938 Ms. Cha was my stylist on that day. 32 00:02:00,939 --> 00:02:03,941 She scratched my face and I snapped. 33 00:02:04,741 --> 00:02:07,110 I shouldn't have been, but I was a bit sensitive on that day. 34 00:02:07,111 --> 00:02:09,646 I almost slapped her. 35 00:02:09,780 --> 00:02:10,747 What? 36 00:02:10,881 --> 00:02:12,672 So with my car key I trusted her, 37 00:02:12,673 --> 00:02:15,652 Of course she'd resent me. 38 00:02:16,286 --> 00:02:17,328 Is that true? 39 00:02:18,906 --> 00:02:22,225 Is there anything else you have to say? 40 00:02:26,430 --> 00:02:27,631 But... 41 00:02:29,828 --> 00:02:32,335 you reported to me... 42 00:02:33,218 --> 00:02:36,173 that Director Kang was in a hurry to steal... 43 00:02:36,173 --> 00:02:38,275 the confidential document from your car. 44 00:02:39,235 --> 00:02:42,212 Were you lying to me then? 45 00:02:44,548 --> 00:02:46,445 You tried to send Seo Ju and Director Kang... 46 00:02:46,470 --> 00:02:48,242 to the prosecutor's office while knowing this? 47 00:02:49,602 --> 00:02:53,356 You tricked me while knowing that Director Kang didn't destroy... 48 00:02:53,757 --> 00:02:54,953 your car! 49 00:03:03,367 --> 00:03:05,402 What did you say? Hey! 50 00:03:05,403 --> 00:03:07,571 I'm the hospital's chairman! 51 00:03:09,236 --> 00:03:10,203 What's wrong? 52 00:03:11,441 --> 00:03:15,378 Myung Hee has gotten so conceited! 53 00:03:16,067 --> 00:03:18,014 Why? What did she say? 54 00:03:18,181 --> 00:03:21,618 She's going to hand Hye Won over to the disciplinary committee. 55 00:03:22,005 --> 00:03:23,186 What did you say? 56 00:03:24,069 --> 00:03:25,664 She's going to blame Hye Won... 57 00:03:25,665 --> 00:03:28,125 for Chairman Han passing out. 58 00:03:28,392 --> 00:03:30,927 How dare they mess... 59 00:03:31,428 --> 00:03:32,996 with our daughter-in-law? 60 00:03:32,997 --> 00:03:34,498 How does that make sense? 61 00:03:34,499 --> 00:03:37,467 It's not like she injected or gave a drug to Chairman Han. 62 00:03:38,740 --> 00:03:42,172 Get up. Let's go clear this up. 63 00:03:44,539 --> 00:03:46,773 We'll get dragged into it if we go now. 64 00:03:47,492 --> 00:03:50,847 It looks like they are onto Hye Won right now. 65 00:03:51,248 --> 00:03:52,916 Let's take shelter from the rain for now. 66 00:03:53,416 --> 00:03:54,818 At least we should survive. 67 00:03:55,506 --> 00:03:59,156 I shouldn't have had her marry Chairman Han! 68 00:03:59,478 --> 00:04:00,657 I thought I planted my sister, 69 00:04:00,857 --> 00:04:04,694 but it turned out that I was nourishing a snake! 70 00:04:04,995 --> 00:04:06,024 Shoot. 71 00:04:14,602 --> 00:04:15,972 Why aren't you speaking? 72 00:04:16,406 --> 00:04:18,401 I'm asking if you tricked me into thinking... 73 00:04:18,426 --> 00:04:20,094 that Director Kang was the culprit! 74 00:04:20,766 --> 00:04:24,114 Director Kang persisted that he did it. 75 00:04:24,381 --> 00:04:26,883 I too saw the clip after he returned from the prosecutor's office. 76 00:04:28,883 --> 00:04:29,920 Director Kang. 77 00:04:30,930 --> 00:04:33,123 Can you tell me why you went that far... 78 00:04:33,784 --> 00:04:34,885 to protect Ms. Cha? 79 00:04:44,103 --> 00:04:45,569 Ms. Cha's father... 80 00:04:45,992 --> 00:04:47,336 and my dad knew... 81 00:04:47,896 --> 00:04:49,477 each other well. 82 00:04:52,218 --> 00:04:53,577 My dad is... 83 00:04:54,891 --> 00:04:56,580 also heavily indebted to her father. 84 00:04:57,992 --> 00:04:59,461 And... 85 00:05:00,031 --> 00:05:02,385 I was well aware of that. 86 00:05:10,393 --> 00:05:12,195 Please save him. 87 00:05:12,945 --> 00:05:14,331 Dr. Oh. 88 00:05:14,631 --> 00:05:17,300 Aren't you going to be his daughter-in-law? 89 00:05:17,331 --> 00:05:18,935 But how can you give the heart Mr. Kang's supposed... 90 00:05:18,936 --> 00:05:21,438 to get to another patient with your own hands? 91 00:05:21,771 --> 00:05:23,140 I've also raised... 92 00:05:23,488 --> 00:05:25,809 the urgency status of Chairman Han from 2A to 1. 93 00:05:25,810 --> 00:05:27,682 Instead of Tae In's father, 94 00:05:27,707 --> 00:05:29,637 Chairman Han will get the transplant. 95 00:05:42,430 --> 00:05:44,867 I don't know what happened, 96 00:05:44,867 --> 00:05:46,794 but it's right for you to help Ms. Cha... 97 00:05:46,819 --> 00:05:48,622 judging from the relationship between your fathers. 98 00:05:49,617 --> 00:05:50,734 That's enough. 99 00:05:51,234 --> 00:05:54,104 - You should all leave. - Back then, 100 00:05:55,664 --> 00:05:57,664 my dad was wrongfully going through something... 101 00:05:58,679 --> 00:06:00,343 that affected his life. 102 00:06:12,622 --> 00:06:14,622 He's the only person... 103 00:06:15,091 --> 00:06:16,826 who stood up for my dad back then, 104 00:06:17,766 --> 00:06:19,328 while risking his own life. 105 00:06:21,258 --> 00:06:24,734 - In the end, Ms. Cha's father... - I made a mistake. 106 00:06:28,141 --> 00:06:29,739 On that day, I crossed the line... 107 00:06:30,006 --> 00:06:32,006 at the broadcast station. 108 00:06:33,977 --> 00:06:37,180 From this moment on, neither my wife nor I will make... 109 00:06:37,181 --> 00:06:38,948 an issue about Ms. Cha. 110 00:07:06,305 --> 00:07:09,246 I asked Director Kang to stay to talk. Did he just leave? 111 00:07:11,875 --> 00:07:13,659 You also hired her without knowing... 112 00:07:13,684 --> 00:07:15,243 that Tae In and Ms. Cha knew each other? 113 00:07:16,019 --> 00:07:17,187 No. 114 00:07:17,922 --> 00:07:19,289 What is up with this uneasiness? 115 00:07:30,934 --> 00:07:34,404 You met Dr. Oh at the hospital yesterday, didn't you? 116 00:07:36,047 --> 00:07:37,040 Yes. 117 00:07:37,173 --> 00:07:39,376 She's Vice President Choi's wife. 118 00:08:28,077 --> 00:08:30,205 (Poop diaper) 119 00:08:52,266 --> 00:08:53,750 What do you think you are doing? 120 00:08:54,225 --> 00:08:56,453 - What's your problem? - What were you doing... 121 00:08:56,753 --> 00:08:58,655 - just earlier on? - What did I do? 122 00:08:58,656 --> 00:09:00,323 I told you to hide your feelings... 123 00:09:00,790 --> 00:09:03,159 and not let them know we knew each other. 124 00:09:03,176 --> 00:09:05,362 Why didn't' you tell me... 125 00:09:06,469 --> 00:09:08,264 that Hye Won married Jun Hyuk? 126 00:09:09,399 --> 00:09:12,268 Was your plan to make me see with my own eyes... 127 00:09:12,692 --> 00:09:14,504 so that you could avoid responsibility... 128 00:09:14,871 --> 00:09:16,274 and say: "Avenge them instead." 129 00:09:16,688 --> 00:09:18,500 "I did nothing wrong."? 130 00:09:19,437 --> 00:09:22,011 It doesn't matter how you see it. But... 131 00:09:22,293 --> 00:09:25,515 do it to me. Don't get involved with those people anymore! 132 00:09:25,516 --> 00:09:26,516 No. 133 00:09:26,575 --> 00:09:29,319 I must dig in and learn... 134 00:09:29,320 --> 00:09:31,588 what Chairman Han and Jun Hyuk's families did... 135 00:09:31,855 --> 00:09:33,855 to my dad. 136 00:09:33,856 --> 00:09:35,414 You'll get hurt. 137 00:09:35,801 --> 00:09:38,382 You'll get hurt, not them! 138 00:09:38,407 --> 00:09:40,188 Stop being a hypocrite. 139 00:09:42,510 --> 00:09:44,434 You are concerned for me? 140 00:09:44,834 --> 00:09:48,071 Think of what you did to me along with them! 141 00:09:48,405 --> 00:09:49,578 What? 142 00:09:49,839 --> 00:09:51,674 I'll get hurt? 143 00:09:53,176 --> 00:09:54,410 My life is... 144 00:09:54,953 --> 00:09:57,447 already wrecked because of you. 145 00:09:58,000 --> 00:09:59,524 I'd rather you use me. 146 00:10:00,500 --> 00:10:02,886 I'll happily be used by you. 147 00:10:03,688 --> 00:10:04,788 Vent it out... 148 00:10:05,329 --> 00:10:07,924 to them using me. 149 00:10:08,299 --> 00:10:10,393 You must have forgotten. 150 00:10:11,367 --> 00:10:12,729 I told you. 151 00:10:13,289 --> 00:10:15,765 You'll now do only what I tell you to do. 152 00:10:16,344 --> 00:10:19,168 I decide what to do with you. 153 00:10:21,478 --> 00:10:22,806 I won't trust... 154 00:10:23,922 --> 00:10:27,076 any words or promises you make... 155 00:10:27,914 --> 00:10:29,179 ever again. 156 00:10:29,686 --> 00:10:31,247 So don't even try. 157 00:10:40,039 --> 00:10:42,659 Are you out of your mind? 158 00:10:44,296 --> 00:10:47,203 Why would you tell Chairman Han that Eun Dong destroyed my car, 159 00:10:47,218 --> 00:10:48,665 not Tae In? 160 00:10:49,299 --> 00:10:53,002 I used that to send Tae In to the prosecutor's office. 161 00:10:53,010 --> 00:10:54,227 You spilled it yourself! 162 00:10:54,227 --> 00:10:55,605 I wasn't thinking clearly. 163 00:10:55,606 --> 00:10:58,341 Even still, you didn't even discuss it with me! 164 00:10:58,342 --> 00:10:59,794 Do you know what a hard time... 165 00:10:59,819 --> 00:11:01,227 Myung Hee gave me because of that girl? 166 00:11:01,418 --> 00:11:04,914 Eun Dong would roam around as if she was to mock me, 167 00:11:04,915 --> 00:11:06,983 and she even handed me over to the disciplinary committee. 168 00:11:06,984 --> 00:11:08,184 That's why... 169 00:11:08,586 --> 00:11:10,586 I told you I'd take care of it. 170 00:11:11,321 --> 00:11:14,757 I said I'd have her and Tae In self-destroy themselves. 171 00:11:15,601 --> 00:11:17,594 You should have just stayed still. 172 00:11:18,161 --> 00:11:20,195 You spoiled it all. 173 00:11:20,930 --> 00:11:24,000 How am I going to get to Eun Dong now? 174 00:11:24,501 --> 00:11:25,906 Let's confess everything and end this. 175 00:11:27,003 --> 00:11:27,837 What? 176 00:11:27,838 --> 00:11:29,289 That we manipulated... 177 00:11:29,289 --> 00:11:31,565 Tae In's father's priority to save the chairman. 178 00:11:31,815 --> 00:11:33,142 Let's just tell him. 179 00:11:33,760 --> 00:11:36,546 What would the chairman do, 180 00:11:36,547 --> 00:11:37,981 when we did it to save him? 181 00:11:37,982 --> 00:11:39,749 That's nonsense. 182 00:11:40,320 --> 00:11:42,352 Don't you know Chairman Han? 183 00:11:42,886 --> 00:11:45,655 If he finds out that he was saved using illegal ways, 184 00:11:45,656 --> 00:11:49,125 he would not only take Dad's hospital, but hand... 185 00:11:49,359 --> 00:11:51,361 Dad, you, and me to the prosecutor's office. 186 00:11:51,561 --> 00:11:54,163 Then do we just let her get to us? 187 00:11:55,016 --> 00:11:56,599 I'll take care of it... 188 00:11:57,007 --> 00:11:58,719 so please just stay still. 189 00:11:59,369 --> 00:12:00,414 And... 190 00:12:01,201 --> 00:12:03,539 don't say a word to Mom and Dad. 191 00:12:04,539 --> 00:12:05,808 Don't ever tell them... 192 00:12:06,342 --> 00:12:09,479 that Eun Dong is... 193 00:12:10,046 --> 00:12:11,266 that janitor's daughter. 194 00:12:12,298 --> 00:12:13,523 Do you understand? 195 00:12:18,603 --> 00:12:20,156 Hey! 196 00:12:20,415 --> 00:12:21,598 Jump here! 197 00:12:22,058 --> 00:12:25,128 Isn't Eun Dong a bit strange today? 198 00:12:25,261 --> 00:12:26,396 What's wrong with her? 199 00:12:26,637 --> 00:12:29,039 Leave her. It's nice that she's smiling. 200 00:12:30,800 --> 00:12:33,970 Eun Chan, there's no end to this food. 201 00:12:35,212 --> 00:12:36,906 Junior Director Han is quite generous. 202 00:12:37,073 --> 00:12:38,641 He's Chairman Han's son after all. 203 00:12:39,409 --> 00:12:41,244 It's hot! 204 00:12:44,617 --> 00:12:47,850 It was a slip of the tongue. 205 00:12:48,117 --> 00:12:49,252 I know. 206 00:12:49,919 --> 00:12:50,920 What? 207 00:12:51,155 --> 00:12:53,456 That Junior Director Han is Chairman Han's son. 208 00:12:54,023 --> 00:12:55,391 - How did you know? - How did you know? 209 00:12:55,992 --> 00:12:57,777 How childish. What era do you live in? 210 00:12:57,802 --> 00:12:59,586 You don't need to hide such thing. 211 00:13:00,082 --> 00:13:01,242 Junior Director Han begged... 212 00:13:01,242 --> 00:13:04,334 to not say anything, so we kept it a secret. 213 00:13:04,851 --> 00:13:08,441 Eun Dong, you should try to be in Director Han's shoes too. 214 00:13:08,516 --> 00:13:11,485 Well, I wouldn't exactly know since I wasn't born rich. 215 00:13:11,652 --> 00:13:12,687 Eun Dong, 216 00:13:13,221 --> 00:13:15,656 the real revenge is making a lot of money. 217 00:13:16,190 --> 00:13:18,190 Consider dating Junior Director Han. 218 00:13:24,831 --> 00:13:27,868 - Aren't you going to eat? - No, I already had something. 219 00:13:31,738 --> 00:13:32,826 Seok Gu. 220 00:13:33,776 --> 00:13:35,242 Yes? 221 00:13:35,573 --> 00:13:39,213 Could you look for Hyang Mi again? 222 00:13:39,413 --> 00:13:40,915 She quit working at that bar. 223 00:13:40,916 --> 00:13:43,551 Of course, I can. 224 00:13:44,613 --> 00:13:45,553 Why? 225 00:13:45,941 --> 00:13:48,128 There's something I want to ask her again. 226 00:13:48,753 --> 00:13:50,917 Okay. Don't worry. 227 00:14:10,479 --> 00:14:13,381 Ms. Cha's father and my dad knew... 228 00:14:14,347 --> 00:14:15,850 each other well. 229 00:14:17,230 --> 00:14:20,454 My dad is also heavily indebted to her father. 230 00:14:21,761 --> 00:14:22,855 And... 231 00:14:23,894 --> 00:14:25,894 I was well aware of that. 232 00:14:28,026 --> 00:14:29,764 He's the only person... 233 00:14:30,331 --> 00:14:32,199 who stood up for my dad back then, 234 00:14:33,004 --> 00:14:34,612 while risking his own life. 235 00:14:38,526 --> 00:14:39,836 Dad. 236 00:14:40,831 --> 00:14:42,643 What is it with him? 237 00:14:53,995 --> 00:14:57,224 We will have to postpone the meeting with her parents. 238 00:14:58,472 --> 00:14:59,627 Sure. 239 00:14:59,628 --> 00:15:02,496 We can talk about it after Chairman Han recovers. 240 00:15:02,830 --> 00:15:05,533 It'll take at least a week before he recovers. 241 00:15:06,334 --> 00:15:07,468 Do you really want... 242 00:15:08,573 --> 00:15:09,804 to proceed... 243 00:15:10,833 --> 00:15:12,239 with your wedding? 244 00:15:13,628 --> 00:15:17,111 Why? We even decided to see their parents. 245 00:15:17,411 --> 00:15:18,446 Tell me. 246 00:15:19,146 --> 00:15:20,247 Do you really want to? 247 00:15:20,735 --> 00:15:24,085 What are you talking about all of a sudden? 248 00:15:25,714 --> 00:15:27,221 Think it over. 249 00:15:27,891 --> 00:15:30,214 You're a fine man. Why would you go through such marriage? 250 00:15:31,058 --> 00:15:32,126 Dad. 251 00:15:32,927 --> 00:15:35,329 You don't have to make it harder for me. 252 00:15:35,429 --> 00:15:36,864 If you keep doing this, 253 00:15:37,131 --> 00:15:40,019 If it's not easy for you, why would you proceed with this... 254 00:15:40,020 --> 00:15:41,398 getting treated that way? 255 00:15:42,417 --> 00:15:43,738 Honey. 256 00:15:44,005 --> 00:15:46,407 Why do you want to marry into a family who won't welcome you? 257 00:15:46,507 --> 00:15:48,509 What good would it do? 258 00:15:49,210 --> 00:15:50,878 You're even considered a brown-noser. 259 00:15:52,050 --> 00:15:53,914 What are you talking about? 260 00:15:55,136 --> 00:15:56,784 When I went to visit Chairman Han in the hospital, 261 00:15:57,585 --> 00:15:59,487 I heard everything in front of the ward. 262 00:16:00,800 --> 00:16:02,456 I heard the Chairman's son talking... 263 00:16:02,957 --> 00:16:04,458 about you as a guy... 264 00:16:04,471 --> 00:16:07,495 crazy over money who seduced a woman... 265 00:16:08,244 --> 00:16:09,530 to take over the company. 266 00:16:13,527 --> 00:16:14,769 What? 267 00:16:15,792 --> 00:16:16,871 Is that true? 268 00:16:17,846 --> 00:16:19,740 Now that the meeting has been postponed, 269 00:16:20,221 --> 00:16:22,743 - think it over. - No. 270 00:16:24,307 --> 00:16:25,939 I have to proceed with this wedding. 271 00:16:27,003 --> 00:16:30,034 So from now on, ignore what you see or hear, 272 00:16:30,418 --> 00:16:31,886 please. 273 00:16:32,683 --> 00:16:33,654 I'm sorry. 274 00:16:38,019 --> 00:16:39,326 Is that true? 275 00:16:39,327 --> 00:16:42,363 Did the Chairman's son say that to Tae In? 276 00:16:47,746 --> 00:16:49,802 (F-Sports Group) 277 00:16:54,777 --> 00:16:57,244 What are you up to by keeping her as your secretary? 278 00:16:57,245 --> 00:16:58,683 I don't understand what you mean. 279 00:16:58,683 --> 00:17:00,247 What did you do... 280 00:17:01,213 --> 00:17:03,909 after you forced her into your car at such a late hour? 281 00:17:04,318 --> 00:17:06,554 What would my sister have thought if she saw it? 282 00:17:08,907 --> 00:17:11,353 You use my sister to move your way up... 283 00:17:11,415 --> 00:17:12,720 and fool around with Cha Eun Dong. 284 00:17:12,720 --> 00:17:14,298 I've told you many times. 285 00:17:15,610 --> 00:17:17,025 Watch your mouth, Junior Director Han. 286 00:17:19,275 --> 00:17:21,571 If you speak thoughtlessly about me again, 287 00:17:22,095 --> 00:17:23,543 I won't let it slide. 288 00:17:24,103 --> 00:17:27,056 I can't keep letting you off for being the chairman's son. 289 00:17:36,587 --> 00:17:37,548 Hey. 290 00:17:38,900 --> 00:17:40,056 Have a seat. 291 00:17:42,298 --> 00:17:45,142 Chairman Han, you're not recovered. Why didn't you call me? 292 00:17:45,314 --> 00:17:46,907 Why did you come to the office? 293 00:17:46,907 --> 00:17:50,298 I came to check something. 294 00:17:52,235 --> 00:17:54,483 - Junior Director Han. - Yes. 295 00:17:55,220 --> 00:17:57,853 Are you sure you can do this job right? 296 00:17:59,657 --> 00:18:00,790 I am. 297 00:18:02,056 --> 00:18:04,392 - Director Kang. - Yes. 298 00:18:04,392 --> 00:18:06,625 Give him a chance. 299 00:18:08,298 --> 00:18:11,202 Hold off from sending Vice president Choi to the hospital. 300 00:18:11,556 --> 00:18:13,377 - Chairman Han. - I know... 301 00:18:13,399 --> 00:18:15,845 what Jun Hyuk is up to. 302 00:18:16,477 --> 00:18:19,735 So don't get swayed and center yourself. 303 00:18:20,103 --> 00:18:21,548 Whether it works or not, 304 00:18:22,703 --> 00:18:24,204 you're taking responsibility for it. 305 00:18:25,321 --> 00:18:26,564 Okay. 306 00:18:26,946 --> 00:18:28,663 Okay. Start... 307 00:18:28,790 --> 00:18:31,118 by making the seasonal catalogs. 308 00:18:32,540 --> 00:18:35,275 Okay, but on one condition. 309 00:18:35,461 --> 00:18:37,884 I'll choose the employee to work with me. 310 00:18:38,595 --> 00:18:42,086 - Who? - Eun Dong, whom you met yesterday. 311 00:18:44,938 --> 00:18:46,650 I want to train her. 312 00:18:47,907 --> 00:18:49,243 You can't. 313 00:18:50,056 --> 00:18:52,298 Cha Eun Dong is an employee I hired. 314 00:18:52,689 --> 00:18:56,150 I can't let you position employees without their consent... 315 00:18:56,314 --> 00:18:57,815 just because you're an executive. 316 00:18:57,822 --> 00:19:00,782 Is that so? Then we can ask her... 317 00:19:00,782 --> 00:19:02,307 who she will choose. 318 00:19:11,032 --> 00:19:14,805 A janitor told me that Director Kang took Ms. Cha... 319 00:19:15,118 --> 00:19:19,125 into his office some time after ten last night. 320 00:19:25,228 --> 00:19:27,056 What did you need me for? 321 00:19:28,282 --> 00:19:30,904 - There's a task for you. - Okay. 322 00:19:32,087 --> 00:19:34,673 Book a suite at May B hotel... 323 00:19:35,102 --> 00:19:36,407 for nine o'clock tonight... 324 00:19:38,837 --> 00:19:41,546 under Tae In's name. 325 00:19:47,798 --> 00:19:49,032 You came. 326 00:19:49,798 --> 00:19:51,298 Let's have lunch together. 327 00:19:53,367 --> 00:19:54,475 Okay. 328 00:19:57,275 --> 00:19:58,290 It's okay. 329 00:20:01,423 --> 00:20:02,407 Tae In. 330 00:20:11,673 --> 00:20:14,618 Did you notice that you haven't proposed to me yet? 331 00:20:17,383 --> 00:20:18,845 Ms. Cha, you may leave. 332 00:20:18,852 --> 00:20:21,204 Propose to me today. 333 00:20:23,548 --> 00:20:26,731 Stay with me tonight. 334 00:20:38,079 --> 00:20:40,308 Chairman Han approved? 335 00:20:40,852 --> 00:20:41,978 Yes. 336 00:20:42,650 --> 00:20:45,454 He postponed sending you off to the hospital. 337 00:20:45,712 --> 00:20:47,376 He'll leave you to work for me. 338 00:20:50,814 --> 00:20:54,366 By the way, I'm a little confused these days. 339 00:20:55,009 --> 00:20:57,610 You know that I always liked you since I was little. 340 00:20:58,728 --> 00:21:00,376 What's your point? 341 00:21:01,461 --> 00:21:05,563 Be honest and sincere to me at least. 342 00:21:06,149 --> 00:21:08,282 I don't want to be disappointed by you anymore. 343 00:21:08,451 --> 00:21:10,587 If you do that for me, 344 00:21:11,891 --> 00:21:13,407 we can last until the end. 345 00:21:16,204 --> 00:21:17,759 That's for sure. 346 00:21:18,610 --> 00:21:20,743 I consider you as my brother. 347 00:21:20,743 --> 00:21:22,446 So don't even worry about that. 348 00:21:23,892 --> 00:21:25,228 I should go get ready. 349 00:21:26,344 --> 00:21:27,923 There's one condition. 350 00:21:30,860 --> 00:21:32,189 Leave... 351 00:21:33,454 --> 00:21:34,610 Cha Eun Dong alone. 352 00:21:45,353 --> 00:21:48,230 How tiring. 353 00:21:54,595 --> 00:21:57,558 - What are you doing? - You came. 354 00:21:57,868 --> 00:21:59,978 I heard that you went to the sauna, so I waited for you. 355 00:22:01,134 --> 00:22:03,675 You must be shocked after seeing Chairman Han collapse. 356 00:22:03,675 --> 00:22:05,902 You should recharge yourself. 357 00:22:08,182 --> 00:22:09,853 Did you make all this yourself? 358 00:22:09,853 --> 00:22:13,355 Of course. I made everything you like. 359 00:22:13,634 --> 00:22:16,653 Salmon rolls, grilled jumbo shrimp, and braised blue crab. 360 00:22:16,931 --> 00:22:20,314 The salmon is really fresh. 361 00:22:20,314 --> 00:22:22,011 - Try it. - Why are you doing this? 362 00:22:22,820 --> 00:22:24,525 What do you mean? 363 00:22:24,798 --> 00:22:28,796 I just want to have lunch with you. 364 00:22:36,157 --> 00:22:38,116 I heard that Chairman Han suffered from a shock. 365 00:22:38,141 --> 00:22:39,773 What was he so stressed about? 366 00:22:40,243 --> 00:22:42,400 And I heard that he stayed out the night before. 367 00:22:43,258 --> 00:22:44,423 What's going on? 368 00:22:48,220 --> 00:22:50,180 This won't change anything. 369 00:22:50,423 --> 00:22:52,681 Stop living off on us... 370 00:22:52,829 --> 00:22:55,235 and live on your own with your family. 371 00:22:57,579 --> 00:22:59,853 I understand you don't like me, 372 00:23:00,517 --> 00:23:02,243 but isn't a blood relation different? 373 00:23:04,758 --> 00:23:05,720 Since... 374 00:23:06,734 --> 00:23:09,663 you and your brother fought, 375 00:23:10,603 --> 00:23:14,525 he haven't been able to eat or sleep. 376 00:23:14,603 --> 00:23:17,337 Yet he manages to go play golf every day. 377 00:23:19,852 --> 00:23:21,470 It's because he's in agony. 378 00:23:22,095 --> 00:23:24,407 He's hitting the balls to forget about it. 379 00:23:25,962 --> 00:23:29,207 Myung Hee, let's not do this. 380 00:23:29,603 --> 00:23:31,603 Isn't it ridiculous to do this because of Kang Tae In? 381 00:23:31,899 --> 00:23:35,298 A stranger is breaking two families apart. 382 00:23:37,618 --> 00:23:38,728 Also, 383 00:23:39,492 --> 00:23:42,282 your brother is your only blood relative. 384 00:23:42,650 --> 00:23:44,892 He practically raised you. 385 00:23:45,665 --> 00:23:48,251 Are you happy doing... 386 00:23:49,032 --> 00:23:50,681 this to him? 387 00:23:54,992 --> 00:23:58,907 Let me be blunt. 388 00:24:01,500 --> 00:24:02,547 Please give us... 389 00:24:04,751 --> 00:24:06,696 a break this once. 390 00:24:12,024 --> 00:24:13,142 Clean all this... 391 00:24:14,853 --> 00:24:16,163 before you leave. 392 00:24:19,548 --> 00:24:21,041 Geez. 393 00:24:31,243 --> 00:24:34,189 You didn't have to bring food for me. 394 00:24:35,220 --> 00:24:38,179 I packed this for you to eat with Hye Won, 395 00:24:38,297 --> 00:24:40,355 but she's in surgery. 396 00:24:41,243 --> 00:24:45,142 How can I eat something you brought for her? 397 00:24:45,922 --> 00:24:49,650 This is nothing compared to what I owe you. 398 00:24:49,650 --> 00:24:52,258 I just want... 399 00:24:52,351 --> 00:24:55,575 you to take good care of Hye Won. 400 00:24:55,575 --> 00:24:58,879 Please convince your sister. 401 00:24:58,946 --> 00:25:00,771 Here. 402 00:25:00,771 --> 00:25:03,297 - I can't. - Please. 403 00:25:03,297 --> 00:25:06,282 Okay, then. 404 00:25:11,469 --> 00:25:13,563 - It's really good. - Right? 405 00:25:13,564 --> 00:25:15,410 - Yes. - What are you doing? 406 00:25:16,275 --> 00:25:17,646 You came. 407 00:25:18,735 --> 00:25:22,196 Someone might mistake you for his wife. 408 00:25:22,626 --> 00:25:25,584 Why did you pack food for my husband? 409 00:25:26,001 --> 00:25:29,571 Don't get me wrong, Ju Ran. It was for Hye Won to share with him. 410 00:25:29,571 --> 00:25:31,892 Why are you talking to her like that? 411 00:25:32,063 --> 00:25:33,814 She also made braised blue crab. 412 00:25:33,814 --> 00:25:37,091 Don't even mention the braised blue crab! I hate it! 413 00:25:37,759 --> 00:25:38,985 You do? 414 00:25:39,704 --> 00:25:42,978 What's wrong? You like braised blue crab. 415 00:25:50,485 --> 00:25:52,868 Keep searching until you find something clear. 416 00:25:53,297 --> 00:25:55,297 See if she is really dead. 417 00:25:55,993 --> 00:25:57,009 Okay. 418 00:26:11,509 --> 00:26:14,945 Room 1701 at May B hotel at nine o'clock tonight. 419 00:26:15,014 --> 00:26:18,000 It's booked under your name. See you later. 420 00:26:29,773 --> 00:26:32,759 I'll help you prepare. 421 00:26:42,806 --> 00:26:45,651 Tae In is a hard worker, but he will be clumsy with something like this. 422 00:26:45,868 --> 00:26:47,040 Help him out. 423 00:26:48,110 --> 00:26:49,446 I'll take this. 424 00:26:49,837 --> 00:26:51,180 Not that ring. 425 00:26:54,517 --> 00:26:55,821 Show us this ring. 426 00:26:56,731 --> 00:26:59,080 Your girlfriend has a good eye. 427 00:27:01,110 --> 00:27:04,804 - That's okay. - The bride has to try it. 428 00:27:06,775 --> 00:27:08,223 I'll just take this. 429 00:27:11,767 --> 00:27:13,749 Han Seo Ju's ring size is an eight like mine. 430 00:27:16,290 --> 00:27:17,368 We'll take this. 431 00:27:22,876 --> 00:27:25,515 I'm going to propose. 432 00:27:25,600 --> 00:27:27,052 What flower would be good? 433 00:27:30,641 --> 00:27:34,047 Don't you know the flower the girl you're marrying likes? 434 00:27:35,564 --> 00:27:38,364 I've never bought her flowers. 435 00:27:43,954 --> 00:27:47,141 Give us those two mixed up. All of those. 436 00:27:48,681 --> 00:27:52,494 The language of Lisianthus is unchanging love. 437 00:27:52,946 --> 00:27:56,340 Madonna lily means: "I'll give you my everything," 438 00:27:56,634 --> 00:27:58,909 "so dye me with your color." 439 00:28:01,478 --> 00:28:02,837 Tell this to Han Seo Ju. 440 00:28:26,071 --> 00:28:28,602 Look at them. I'm jealous. 441 00:28:29,860 --> 00:28:31,953 Are we done now? Let's go. 442 00:28:31,953 --> 00:28:34,660 - I have to go to Han Seo Ju. - It's enough. Stop. 443 00:28:34,814 --> 00:28:37,669 This is my job. Don't be late. 444 00:28:46,759 --> 00:28:50,004 - What? - Director Kang's secretary, 445 00:28:50,087 --> 00:28:53,566 Cha Eun Dong, picked a ring at a high-end store of ours. 446 00:28:54,056 --> 00:28:55,814 She was with Director Kang. 447 00:28:56,876 --> 00:28:58,071 With Tae In? 448 00:29:30,305 --> 00:29:31,633 It's done. 449 00:29:35,946 --> 00:29:37,150 I'll leave now. 450 00:29:39,603 --> 00:29:40,915 Ms. Cha. 451 00:29:43,150 --> 00:29:46,978 - Yes. - Attend to Tae In and me tonight. 452 00:29:49,056 --> 00:29:52,242 I'll be there when it's time, so go ahead and set up the room... 453 00:29:52,492 --> 00:29:53,603 yourself. 454 00:31:01,560 --> 00:31:04,478 (Choi Jun Hyuk) 455 00:31:10,884 --> 00:31:12,150 Hello? 456 00:31:12,174 --> 00:31:17,010 Seo Ju booked a hotel room to spend a night with Tae In, right? 457 00:31:18,220 --> 00:31:21,095 - And what? - I'm thinking about deciding... 458 00:31:21,829 --> 00:31:26,157 what to do with your offer with a test tonight. 459 00:31:29,470 --> 00:31:30,478 Go on. 460 00:31:31,157 --> 00:31:32,915 Instead of Seo Ju, 461 00:31:35,117 --> 00:31:37,008 I want you to go to the hotel room. 462 00:31:39,735 --> 00:31:43,784 You'll stay in the room instead of Seo Ju... 463 00:31:45,157 --> 00:31:47,209 and finish Tae In. 464 00:33:15,862 --> 00:33:18,547 (Fatal Promise) 465 00:33:42,095 --> 00:33:43,448 I can't receive a disciplinary action. 466 00:33:43,448 --> 00:33:44,403 Please spare me. 467 00:33:44,403 --> 00:33:46,200 How could you do this in front of me? 468 00:33:46,200 --> 00:33:47,894 It's not me this time. 469 00:33:47,894 --> 00:33:50,876 Tae In went into a hotel room with Eun Dong. 470 00:33:50,876 --> 00:33:51,958 What happened? 471 00:33:52,048 --> 00:33:54,667 - You said you'd propose to Tae In. - He's gone. 472 00:33:54,667 --> 00:33:56,366 Who did he abandon you for? 473 00:33:56,366 --> 00:33:58,787 So the two are in the hotel room together now? 474 00:33:58,787 --> 00:34:00,147 Since when did you live this carelessly? 475 00:34:00,147 --> 00:34:01,431 Don't you dare talk to me like that! 476 00:34:01,431 --> 00:34:04,388 I'm saying this because I know how wrongfully you'd been treated. 477 00:34:04,388 --> 00:34:06,483 Stop doing something that would hurt you! 33482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.