All language subtitles for False.Colors.2020.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,873 --> 00:01:30,806 Samir. 2 00:01:31,909 --> 00:01:32,841 Samir! 3 00:02:34,104 --> 00:02:35,036 Hey Price. 4 00:02:36,974 --> 00:02:38,673 What the hell are you still doing here? 5 00:02:38,675 --> 00:02:40,142 Yeah, I missed the last flight. 6 00:02:50,154 --> 00:02:51,086 After you. 7 00:03:00,531 --> 00:03:02,664 Background level's normal. 8 00:03:13,110 --> 00:03:14,910 Chris, look at this. 9 00:03:15,913 --> 00:03:17,179 These are ours. 10 00:03:19,783 --> 00:03:21,716 There's Italian... 11 00:03:21,718 --> 00:03:22,651 French... 12 00:03:23,620 --> 00:03:24,853 And more American. 13 00:03:24,855 --> 00:03:26,455 Yeah, they're from before Desert Storm. 14 00:03:26,457 --> 00:03:28,590 We must have missed 'em. 15 00:03:31,829 --> 00:03:32,761 Hey. 16 00:03:35,999 --> 00:03:37,966 There's no dates. 17 00:03:37,968 --> 00:03:39,568 No dust either. 18 00:03:54,818 --> 00:03:56,618 These are newer too. 19 00:04:04,995 --> 00:04:05,927 Germs. 20 00:04:11,001 --> 00:04:13,001 I'm gonna call this in. 21 00:04:29,553 --> 00:04:30,986 They're sending some top brass out here right now. 22 00:04:30,988 --> 00:04:32,187 They want the cache burned. 23 00:04:32,189 --> 00:04:33,755 We're not movin 'em? 24 00:04:33,757 --> 00:04:35,857 They want them destroyed, like yesterday. 25 00:04:35,859 --> 00:04:37,258 Chris, those chemicals may have expired, 26 00:04:37,260 --> 00:04:38,659 but they're not safe to breathe, okay? 27 00:04:38,661 --> 00:04:40,061 Half your guys don't even have adequate suits. 28 00:04:40,063 --> 00:04:40,928 No gear. 29 00:04:40,930 --> 00:04:41,796 We need to get out right now. 30 00:04:41,798 --> 00:04:43,497 That's insane. 31 00:04:43,499 --> 00:04:45,199 Are you really surprised? 32 00:04:45,202 --> 00:04:47,802 Fuckin' desk jockeys. 33 00:05:08,926 --> 00:05:11,092 I'm Special Assistant to the White House. 34 00:05:11,094 --> 00:05:13,695 It seems you have found what we've been looking for. 35 00:05:13,697 --> 00:05:14,329 Actually, this stuff isn't... 36 00:05:14,331 --> 00:05:15,546 Good work, soldier. 37 00:05:15,548 --> 00:05:16,764 I'll make sure your hard work is noted. 38 00:05:16,767 --> 00:05:17,766 Is this it? 39 00:05:17,768 --> 00:05:18,800 Yes, sir. 40 00:05:18,802 --> 00:05:20,135 Show it to me! 41 00:05:31,715 --> 00:05:34,349 You are to leave the area immediately, heading south. 42 00:05:34,351 --> 00:05:35,884 As a matter of national security, 43 00:05:35,886 --> 00:05:37,252 you and your men are prohibited from speaking 44 00:05:37,254 --> 00:05:39,721 with anyone about what you found here. 45 00:05:39,723 --> 00:05:42,006 Any questions? 46 00:05:42,008 --> 00:05:44,292 Procedure calls for us to render all weapons useless 47 00:05:44,294 --> 00:05:45,827 before leaving them. 48 00:05:45,829 --> 00:05:48,630 Well, I'm rewriting procedure. 49 00:05:50,801 --> 00:05:53,868 Says he's with the White House. 50 00:06:05,148 --> 00:06:07,115 They really wanna blow this place off the map. 51 00:06:07,117 --> 00:06:09,351 This could be a political nightmare. 52 00:06:09,353 --> 00:06:13,321 We invaded under the pretext of controlling Saddam's WMD. 53 00:06:22,399 --> 00:06:24,399 I gotta file this. 54 00:06:24,401 --> 00:06:26,935 You weren't even supposed to be here. 55 00:07:17,087 --> 00:07:18,219 You Keller? 56 00:07:19,823 --> 00:07:21,906 That's me. 57 00:07:21,908 --> 00:07:23,992 The C.O. would like to see you in his office. 58 00:07:23,994 --> 00:07:27,362 You know, I was just coming to see him. 59 00:07:39,042 --> 00:07:40,041 Have fun. 60 00:07:43,113 --> 00:07:44,045 Come in. 61 00:07:47,150 --> 00:07:50,985 You should have left when the others did. 62 00:07:50,987 --> 00:07:54,389 I want your summary of what happened today. 63 00:07:55,325 --> 00:07:59,160 We found outdated WMD that the U.S. and our allies 64 00:07:59,162 --> 00:08:01,229 sold to Saddam in the late '80s 65 00:08:01,231 --> 00:08:04,332 in violation in the Biological Weapons Convention. 66 00:08:04,334 --> 00:08:06,401 We found several rockets with ranges exceeding 67 00:08:06,403 --> 00:08:09,037 what we thought Saddam capable of, 68 00:08:09,039 --> 00:08:11,439 and several crates of warheads 69 00:08:11,441 --> 00:08:13,842 with what looked like Iranian markings. 70 00:08:13,844 --> 00:08:16,010 Some suit from the White House came in and lit the place up 71 00:08:16,012 --> 00:08:18,012 before we could complete our inspections. 72 00:08:18,014 --> 00:08:23,084 Today's find was outdated ammunition and Iraqi small arms. 73 00:08:24,454 --> 00:08:26,321 I represent the IC, okay? 74 00:08:26,323 --> 00:08:29,791 Accountability is all we have. 75 00:08:29,793 --> 00:08:32,060 You're an American first. 76 00:08:34,464 --> 00:08:36,464 Was it you that gave the order 77 00:08:36,466 --> 00:08:38,533 that Price's men not wear their suits? 78 00:08:38,535 --> 00:08:41,069 It was a controlled blast! 79 00:08:41,071 --> 00:08:45,106 And it was over 100 degrees out there. 80 00:08:46,176 --> 00:08:48,843 You got any further questions? 81 00:08:50,013 --> 00:08:51,312 No, sir. 82 00:08:51,314 --> 00:08:53,381 Then you're dismissed. 83 00:09:00,123 --> 00:09:03,258 Sounds like you had an interesting day. 84 00:09:03,260 --> 00:09:04,125 Oh, yeah? 85 00:09:04,127 --> 00:09:04,993 How's that? 86 00:09:04,995 --> 00:09:06,710 C.O. was on the phone, 87 00:09:06,712 --> 00:09:08,428 sounded like he gave himself an aneurysm. 88 00:09:08,431 --> 00:09:11,399 Brought up your name more than once. 89 00:09:11,401 --> 00:09:12,801 Appreciate it. 90 00:09:24,948 --> 00:09:25,880 Keller? 91 00:09:26,883 --> 00:09:28,866 Yeah? 92 00:09:28,868 --> 00:09:30,852 Command received some intel we gotta check out. 93 00:09:30,854 --> 00:09:33,955 Just the ah, just the two of us? 94 00:09:33,957 --> 00:09:35,557 Base is overextended. 95 00:09:35,559 --> 00:09:39,460 And since you're here, the C.O. wants to put you to work. 96 00:09:57,314 --> 00:09:58,947 This is it? 97 00:09:58,949 --> 00:10:02,150 Looks like some bad intel. 98 00:10:10,093 --> 00:10:12,894 All right, let's check it out. 99 00:10:22,538 --> 00:10:24,104 I'll be right behind you. 100 00:10:25,575 --> 00:10:27,575 I got to ah... take a leak. 101 00:11:42,252 --> 00:11:43,584 Ahhhh 102 00:13:46,276 --> 00:13:48,709 Where's the C-130 headed? 103 00:13:48,711 --> 00:13:49,644 Germany. 104 00:13:54,517 --> 00:13:56,117 I bet you miss 'em huh? 105 00:13:56,119 --> 00:13:57,185 Miss what? 106 00:14:01,157 --> 00:14:02,090 Oh. 107 00:14:03,326 --> 00:14:04,325 Yeah, I do. 108 00:14:06,129 --> 00:14:09,363 Signed up for weekends stateside man, 109 00:14:09,365 --> 00:14:10,565 not this shit. 110 00:14:10,567 --> 00:14:13,801 I need to be on that plane. 111 00:14:13,803 --> 00:14:15,470 You got your clearance? 112 00:14:15,472 --> 00:14:18,639 No... but, I'm aware of your weight restrictions 113 00:14:18,641 --> 00:14:21,542 and I'd have to... leave this behind. 114 00:14:38,628 --> 00:14:42,763 It's pressurized but you'll need this. 115 00:14:42,765 --> 00:14:45,666 If anybody ask ya, we never met. 116 00:14:45,668 --> 00:14:47,301 Here ya go. 117 00:15:26,476 --> 00:15:30,778 I haven't seen you since Desert Fox. 118 00:15:30,780 --> 00:15:32,580 Listen, I... 119 00:15:32,582 --> 00:15:35,216 I need to lay low for a while, 120 00:15:36,286 --> 00:15:38,553 and I also need a passport. 121 00:15:39,489 --> 00:15:41,422 What's goin' on? 122 00:15:41,424 --> 00:15:44,592 I gotta get back to the States. 123 00:15:44,594 --> 00:15:46,527 Since 9/11, there's far more scrutiny 124 00:15:46,529 --> 00:15:48,930 on civilian travel into the U.S. 125 00:15:51,434 --> 00:15:53,434 I'll see what I can do. 126 00:16:07,250 --> 00:16:11,319 The fact that the U.S. sold weapons to Saddam in the 80s, 127 00:16:11,321 --> 00:16:14,222 it's minimized in the media but it's not exactly a secret. 128 00:16:14,224 --> 00:16:17,725 It's not worth getting you killed over. 129 00:16:17,727 --> 00:16:21,862 We found crates with these markings we didn't recognize 130 00:16:21,864 --> 00:16:23,998 containing rockets and warheads which 131 00:16:24,000 --> 00:16:26,667 could possibly reach Israel. 132 00:16:26,669 --> 00:16:27,602 Hmm. 133 00:16:28,871 --> 00:16:32,873 A week ago, we were involved in a firefight in Iraq, 134 00:16:32,875 --> 00:16:34,842 close to the Iranian border. 135 00:16:34,844 --> 00:16:36,711 We think they were Shiites. 136 00:16:36,713 --> 00:16:40,281 They were moving crates across the border. 137 00:16:40,283 --> 00:16:43,818 One guy got killed and they left a crate behind 138 00:16:43,820 --> 00:16:46,320 with the exact same markings 139 00:16:46,322 --> 00:16:47,822 and, 140 00:16:47,824 --> 00:16:50,625 the guy that got killed was a Westerner 141 00:16:50,627 --> 00:16:51,993 Did you get an I.D.? 142 00:16:51,995 --> 00:16:52,927 Nothing. 143 00:16:54,597 --> 00:16:57,031 In all my years in intelligence... 144 00:16:57,033 --> 00:16:58,933 I've never seen anything like it. 145 00:16:58,935 --> 00:17:01,636 Your government, you have a virtual stranglehold 146 00:17:01,638 --> 00:17:03,671 on all the intel for that area. 147 00:17:03,673 --> 00:17:06,540 To get information out of that region, 148 00:17:06,542 --> 00:17:08,276 it's virtually impossible. 149 00:17:11,781 --> 00:17:12,713 Excuse me. 150 00:17:35,571 --> 00:17:36,737 Ahhh. 151 00:17:36,739 --> 00:17:39,940 Well, passport is out of the question, 152 00:17:42,011 --> 00:17:45,446 but I think I know something even better. 153 00:20:30,880 --> 00:20:31,812 Teddy? 154 00:20:33,483 --> 00:20:34,815 Teddy. 155 00:20:53,169 --> 00:20:58,606 They told me you were killed by an IED in Nasiriyah. 156 00:20:58,608 --> 00:21:00,808 Has anyone contacted you? 157 00:21:00,810 --> 00:21:02,243 How could they make such a mistake? 158 00:21:02,245 --> 00:21:03,911 It was no mistake. 159 00:21:03,913 --> 00:21:06,046 Has anyone contacted you? 160 00:21:06,048 --> 00:21:09,683 Some guy from Veterans Family Assistance... 161 00:21:09,685 --> 00:21:13,187 came by a couple days after your funeral. 162 00:21:13,189 --> 00:21:14,688 I told him you were with the IC, 163 00:21:14,690 --> 00:21:16,557 but he said that didn't matter. 164 00:21:16,559 --> 00:21:17,725 I'm surprised they had the resources. 165 00:21:17,727 --> 00:21:19,560 Wait, what did he want? 166 00:21:19,562 --> 00:21:22,229 He wanted to see if I was okay. 167 00:21:22,231 --> 00:21:27,535 He did ask if you mailed me anything recently. 168 00:21:27,537 --> 00:21:30,638 Mom, if anyone comes around, okay, 169 00:21:30,640 --> 00:21:33,874 if anyone comes looking for me, 170 00:21:33,876 --> 00:21:36,877 they need to believe that I'm dead. 171 00:21:36,879 --> 00:21:37,878 Promise me. 172 00:21:39,248 --> 00:21:40,681 I need to know that you understand me. 173 00:21:40,683 --> 00:21:41,615 Okay. 174 00:21:47,189 --> 00:21:48,122 Nicholas? 175 00:21:49,292 --> 00:21:50,925 He is, 176 00:21:50,927 --> 00:21:51,859 he is gone, ma. 177 00:21:51,861 --> 00:21:52,793 Oh, God. 178 00:21:53,963 --> 00:21:54,962 Poor Cathy. 179 00:21:57,300 --> 00:21:59,900 And now Chris in the V.A. Hospital. 180 00:21:59,902 --> 00:22:01,335 What? 181 00:22:01,337 --> 00:22:02,202 Where? 182 00:22:02,204 --> 00:22:03,070 Downtown. 183 00:22:03,072 --> 00:22:04,004 Are you sure? 184 00:22:04,006 --> 00:22:05,922 Yes. 185 00:22:05,924 --> 00:22:07,841 I spoke with Marsha online a couple weeks ago. 186 00:22:07,843 --> 00:22:09,944 I need to see him. 187 00:22:09,946 --> 00:22:12,947 Maybe he'll be able to help me. 188 00:22:15,651 --> 00:22:19,853 There's something, there's something I have to tell you. 189 00:22:20,656 --> 00:22:22,289 Your father. 190 00:22:44,246 --> 00:22:45,179 Shh. 191 00:23:08,404 --> 00:23:10,070 Caprice, what are you doing over there? 192 00:23:10,072 --> 00:23:13,140 Come back over here, what have I told you? 193 00:23:13,142 --> 00:23:15,676 Oh my God, somebody help me! 194 00:23:15,678 --> 00:23:17,211 Somebody help me! 195 00:23:32,428 --> 00:23:34,094 Oh, my baby! 196 00:23:34,096 --> 00:23:35,996 Oh, thank you so much! 197 00:23:35,998 --> 00:23:38,032 Where did you come from? 198 00:23:55,685 --> 00:23:58,052 I'm live at that train station and right now 199 00:23:58,054 --> 00:24:01,088 one lucky mother is very thankful that her daughter 200 00:24:01,090 --> 00:24:04,925 was saved after falling on the subway tracks. 201 00:24:04,927 --> 00:24:06,794 It happened at 10:29 this morning. 202 00:24:06,796 --> 00:24:08,729 Stephanie Lazar was on the platform 203 00:24:08,731 --> 00:24:11,065 with her three year old and an infant. 204 00:24:11,067 --> 00:24:13,267 The three year old fell onto the tracks 205 00:24:13,269 --> 00:24:15,235 as a train was approaching. 206 00:24:15,237 --> 00:24:17,938 What happened next is truly remarkable. 207 00:24:17,940 --> 00:24:20,708 A bystander jumped onto the tracks 208 00:24:20,710 --> 00:24:24,078 and saved the three year old from that oncoming train. 209 00:24:24,080 --> 00:24:26,463 Now, we have a surveillance photo 210 00:24:26,465 --> 00:24:28,849 that shows the bystander, but we don't know who he is. 211 00:24:28,851 --> 00:24:31,885 Mrs. Lazar and city officials want him to come forward 212 00:24:31,887 --> 00:24:34,354 so they can recognize him and give him thanks 213 00:24:34,356 --> 00:24:36,123 for his heroism. 214 00:24:36,125 --> 00:24:37,574 What's this? 215 00:24:37,576 --> 00:24:39,026 The system just flagged this, but it also has 216 00:24:39,028 --> 00:24:41,495 this node leading back to NSA. 217 00:24:42,364 --> 00:24:43,897 Do you know him? 218 00:24:52,007 --> 00:24:54,475 I got some bad news. 219 00:25:38,020 --> 00:25:40,053 Can I get ya anything else, hon? 220 00:25:40,055 --> 00:25:42,122 Oh yeah, another cup would be great, thank you. 221 00:25:42,124 --> 00:25:43,857 Coffee comin' up. 222 00:25:49,832 --> 00:25:51,431 Thank you. 223 00:25:54,036 --> 00:25:55,836 Hi, I would like a coffee, please. 224 00:25:55,838 --> 00:25:56,503 Sure. 225 00:25:56,505 --> 00:25:57,437 Two. 226 00:25:58,474 --> 00:25:59,339 I'll meet you outside? 227 00:25:59,341 --> 00:26:00,474 Okay, cool. 228 00:26:03,946 --> 00:26:05,179 You guys are gonna come next week, right? 229 00:26:05,181 --> 00:26:06,146 - Definitely. - Of course. 230 00:26:06,148 --> 00:26:07,414 We'll definitely be there. 231 00:26:24,600 --> 00:26:27,234 I will e-mail you, I will call you, I will text. 232 00:26:27,236 --> 00:26:28,168 Bye. 233 00:26:35,144 --> 00:26:36,977 Come here often? 234 00:26:38,080 --> 00:26:40,447 Every war. 235 00:26:40,449 --> 00:26:42,182 This is my first. 236 00:26:43,552 --> 00:26:46,019 We're always thrilled to see new faces. 237 00:26:46,021 --> 00:26:48,088 The guy I saw you with in the coffee shop, 238 00:26:48,090 --> 00:26:49,489 is he a new face? 239 00:26:50,893 --> 00:26:52,893 Have you been watching me? 240 00:26:52,895 --> 00:26:56,196 He gave a memory card from his camera to the cops. 241 00:26:56,198 --> 00:26:57,898 Are you kidding? 242 00:26:57,900 --> 00:26:59,266 Watch your back. 243 00:26:59,268 --> 00:27:02,069 Hey, why are you telling me this? 244 00:27:02,071 --> 00:27:04,438 Let's just say we got a lot in common. 245 00:27:07,543 --> 00:27:09,076 Come on. 246 00:27:16,252 --> 00:27:18,952 Amanda's World, Thursday at eight. 247 00:27:18,954 --> 00:27:20,487 Hey guys. 248 00:27:20,489 --> 00:27:22,256 This is my new friend. 249 00:27:22,258 --> 00:27:24,674 Ted. 250 00:27:24,676 --> 00:27:27,093 Ted just told me that that new guy, John, 251 00:27:27,096 --> 00:27:30,097 is gathering our info for the cops. 252 00:27:30,099 --> 00:27:31,098 I don't even know what country 253 00:27:31,100 --> 00:27:32,900 we're livin' in anymore. 254 00:27:32,902 --> 00:27:33,634 Hey man. 255 00:27:34,436 --> 00:27:35,502 Have, have a seat. 256 00:27:39,575 --> 00:27:42,910 It's a live feed of the protest route. 257 00:27:42,912 --> 00:27:46,613 Iya... I... I... contribute to a website that, that, maps out 258 00:27:46,615 --> 00:27:49,082 all the camera locations around the city. 259 00:27:49,084 --> 00:27:50,867 Interesting hobby. 260 00:27:50,869 --> 00:27:52,653 Yeah, you can barely scratch your ass in this town 261 00:27:52,655 --> 00:27:57,024 without, there being some sort of permanent record of it. 262 00:27:57,026 --> 00:27:59,593 What I'm really into, these days, 263 00:27:59,595 --> 00:28:03,063 is long-range, Earth-bound telephotography. 264 00:28:03,065 --> 00:28:05,014 Hmm? 265 00:28:05,016 --> 00:28:06,966 There's, there's like, only a few of us that do it. 266 00:28:06,969 --> 00:28:10,103 We hook up cameras to high powered telescopes 267 00:28:10,105 --> 00:28:11,438 and then direct them on areas that would 268 00:28:11,440 --> 00:28:13,073 otherwise be off limits. 269 00:28:13,075 --> 00:28:15,509 Hi tech peeping toms. 270 00:28:15,511 --> 00:28:19,379 No, we focus on government activities. 271 00:28:19,381 --> 00:28:23,717 Those some may say that that itself is pornographic. 272 00:28:25,621 --> 00:28:28,021 Let me show you something. 273 00:28:33,629 --> 00:28:36,363 These are some of my favorites. 274 00:28:40,569 --> 00:28:41,668 Oh, yeah, yeah. 275 00:28:41,670 --> 00:28:43,152 Check it out. 276 00:28:43,154 --> 00:28:44,637 That night, they were experimenting with some sort 277 00:28:44,640 --> 00:28:46,707 of plasma energy weapon. 278 00:28:57,519 --> 00:28:59,453 What's this? 279 00:29:00,756 --> 00:29:03,190 I took that in the hills 280 00:29:03,192 --> 00:29:05,225 above an installation in Nevada. 281 00:29:05,227 --> 00:29:06,593 Political transport? 282 00:29:06,595 --> 00:29:10,297 No, check it out man, that's, that's Air Force Two. 283 00:29:10,299 --> 00:29:12,015 How do you know? 284 00:29:12,017 --> 00:29:13,734 Whichever plane the Vice-President happens 285 00:29:13,736 --> 00:29:16,603 to be traveling on is designated as Air Force Two. 286 00:29:16,605 --> 00:29:19,773 This is a private transport that's reserved 287 00:29:19,775 --> 00:29:23,744 to take high-level political types on short trips. 288 00:29:23,746 --> 00:29:27,047 It arrived accompanied by two F-14s. 289 00:29:27,049 --> 00:29:30,751 I, I, I checked public records of his whereabouts that day. 290 00:29:30,753 --> 00:29:35,155 He was listed at a political fundraiser in Nevada. 291 00:29:35,157 --> 00:29:39,359 After that, his location was, was undisclosed. 292 00:29:39,361 --> 00:29:42,062 This plane in the background here, this symbol, 293 00:29:42,064 --> 00:29:44,197 do you know what that is? 294 00:29:44,199 --> 00:29:48,301 I been tryin' to figure that out, man. 295 00:29:48,303 --> 00:29:50,804 That jet, it arrived about a half hour earlier. 296 00:30:16,665 --> 00:30:18,231 All right. 297 00:30:18,233 --> 00:30:20,267 I shouldn't be too long. 298 00:30:20,269 --> 00:30:21,134 Be right here. 299 00:30:21,136 --> 00:30:23,070 I ain't goin' nowhere. 300 00:30:32,281 --> 00:30:35,415 Dr. Isaacs dial zero. 301 00:30:37,286 --> 00:30:38,151 Oh. 302 00:30:38,153 --> 00:30:38,819 Excuse me. 303 00:30:38,821 --> 00:30:39,853 Excuse me. 304 00:30:48,363 --> 00:30:50,797 The congressman will have to leave directly after this. 305 00:30:50,799 --> 00:30:52,866 Oh, of course, thanks. 306 00:31:04,113 --> 00:31:05,245 Reality TV? 307 00:31:06,682 --> 00:31:10,517 At least then we'd get some coverage. 308 00:31:10,519 --> 00:31:12,619 Soldiers deteriorating from the inside out 309 00:31:12,621 --> 00:31:14,421 just can't compete. 310 00:31:14,423 --> 00:31:16,756 So, your congressman's a good guy? 311 00:31:16,758 --> 00:31:19,726 He's trying to expose the true cost of the war. 312 00:31:19,728 --> 00:31:21,795 I was just over there. 313 00:31:21,797 --> 00:31:25,832 I'd like to speak to him in private. 314 00:31:26,735 --> 00:31:29,269 It involves soldiers' lives. 315 00:31:29,271 --> 00:31:32,839 He's got a pretty full schedule. 316 00:31:39,248 --> 00:31:40,714 Okay, thank you. 317 00:31:53,729 --> 00:31:56,830 Are you ready for your bath? 318 00:31:56,832 --> 00:31:58,698 Where's the... 319 00:31:58,700 --> 00:31:59,633 my God. 320 00:32:01,803 --> 00:32:04,271 Damn, it's good to see you. 321 00:32:05,741 --> 00:32:07,557 What happened? 322 00:32:07,559 --> 00:32:09,376 Whatever we found was enough for somebody to try 323 00:32:09,378 --> 00:32:11,611 to send me home in a box. 324 00:32:11,613 --> 00:32:13,914 What happened to you? 325 00:32:13,916 --> 00:32:17,951 We started pulling out, then the rockets came. 326 00:32:17,953 --> 00:32:19,185 We were only about a quarter of a mile 327 00:32:19,187 --> 00:32:20,420 down the road when some of the guys 328 00:32:20,422 --> 00:32:22,923 started having problems breathing. 329 00:32:22,925 --> 00:32:25,192 We got our gear on, but, 330 00:32:26,461 --> 00:32:28,328 it was bad, you know? 331 00:32:29,631 --> 00:32:30,630 Chemical? 332 00:32:30,632 --> 00:32:35,835 Symptoms aren't like anything they have data on. 333 00:32:35,837 --> 00:32:38,572 Some of the guys are spittin' up blood. 334 00:32:38,574 --> 00:32:42,375 And the military's tryin' to say it's stress related. 335 00:32:49,618 --> 00:32:51,318 What do they got you on? 336 00:32:51,320 --> 00:32:52,786 It's experimental. 337 00:32:52,788 --> 00:32:54,854 Had to sign some waiver. 338 00:32:59,995 --> 00:33:02,495 Those pictures that you took, 339 00:33:02,497 --> 00:33:04,598 do you still have 'em? 340 00:33:04,600 --> 00:33:05,899 Yeah, I still have 'em. 341 00:33:05,901 --> 00:33:08,902 They're in my house in Joshua Tree. 342 00:33:14,876 --> 00:33:16,977 And how are we, today? 343 00:33:16,979 --> 00:33:18,445 I've been better, doc. 344 00:33:18,447 --> 00:33:19,746 Listen man, I gotta go. 345 00:33:19,748 --> 00:33:20,614 I'll come back soon. 346 00:33:20,616 --> 00:33:21,481 Take care of yourself. 347 00:33:21,483 --> 00:33:22,482 You, too. 348 00:33:28,757 --> 00:33:31,658 And I think we're gonna bump you up 349 00:33:31,660 --> 00:33:33,960 to 750 milligrams today. 350 00:33:37,332 --> 00:33:40,033 Come here, I wanna show you something. 351 00:33:40,035 --> 00:33:41,901 It's just right here. 352 00:33:56,785 --> 00:33:58,918 That's my friend. 353 00:33:58,920 --> 00:33:59,819 I got out in time. 354 00:33:59,821 --> 00:34:01,554 He, he wasn't so lucky. 355 00:34:03,659 --> 00:34:07,394 Five minutes earlier, I'd be just like him. 356 00:34:08,930 --> 00:34:11,064 I'll see what I can do. 357 00:34:15,404 --> 00:34:16,970 That's it for today. 358 00:34:16,972 --> 00:34:17,837 Thank you so much. 359 00:34:17,839 --> 00:34:19,406 Welcome. 360 00:34:19,408 --> 00:34:22,509 Sir, I would like to introduce you to Mr.... 361 00:34:22,511 --> 00:34:24,293 Ted Keller. 362 00:34:24,295 --> 00:34:26,078 Mr. Keller was recently in Iraq and has information 363 00:34:26,081 --> 00:34:27,847 that would be of interest to you. 364 00:34:27,849 --> 00:34:29,449 Well, it's a pleasure to meet you, Mr. Keller. 365 00:34:29,451 --> 00:34:30,984 So, what was your detail? 366 00:34:30,986 --> 00:34:34,821 I was with the IC inspecting leads on weapon sites. 367 00:34:34,823 --> 00:34:36,823 Well, I'm sorry it turned out the way that it did. 368 00:34:36,825 --> 00:34:38,692 So what can I do to help you? 369 00:34:38,694 --> 00:34:41,961 Actually, sir, I'd like to, I'd like to speak in private. 370 00:34:41,963 --> 00:34:43,496 Your meeting with the committee in Washington 371 00:34:43,498 --> 00:34:45,832 has been pushed down to nine a.m. tomorrow. 372 00:34:45,834 --> 00:34:46,766 Oh, Christ. 373 00:34:46,768 --> 00:34:48,468 Should I tell them... 374 00:34:48,470 --> 00:34:50,837 No, I need to be at this one... ummmm. 375 00:34:50,839 --> 00:34:52,138 You know what? 376 00:34:52,140 --> 00:34:53,439 Have the plane ready early, I'll fly back tonight. 377 00:34:53,441 --> 00:34:54,741 I'm sorry, Mr. Keller but my noose just got 378 00:34:54,743 --> 00:34:56,976 a whole lot tighter. 379 00:34:56,978 --> 00:34:58,778 You're scheduled to have dinner at nine p.m. 380 00:34:58,780 --> 00:35:00,580 With the Governor at that restaurant you hate, 381 00:35:00,582 --> 00:35:01,514 the one with the... 382 00:35:01,516 --> 00:35:02,816 The whipped meat cappuccinos? 383 00:35:02,818 --> 00:35:04,183 Yeah. 384 00:35:04,185 --> 00:35:05,551 Yeah, let's raincheck that. 385 00:35:05,554 --> 00:35:08,488 But send him a nice bottle of cabernet to him and his wife 386 00:35:08,490 --> 00:35:12,125 and would you make sure it's a Californian? 387 00:35:12,127 --> 00:35:13,827 Are you free for dinner? 388 00:35:13,829 --> 00:35:15,095 I'm there. 389 00:35:15,097 --> 00:35:16,707 Great. 390 00:35:16,709 --> 00:35:18,319 Ileana, why don't you call that French place 391 00:35:18,321 --> 00:35:19,932 that Joe had suggested, say seven o'clock? 392 00:35:19,935 --> 00:35:23,670 Mr. Keller can tell me his story over a bottle of red. 393 00:35:23,672 --> 00:35:26,005 Actually, I'm more of a beer guy. 394 00:35:26,007 --> 00:35:26,873 I like you already. 395 00:35:28,659 --> 00:35:30,442 All right, Ileana will give you the details. 396 00:35:30,445 --> 00:35:31,111 Great. 397 00:35:31,113 --> 00:35:31,978 I'll see you there. 398 00:35:31,980 --> 00:35:33,613 All right. 399 00:35:58,874 --> 00:36:01,140 Cardiac arrest. 400 00:36:01,142 --> 00:36:03,409 I need a crash cart in two three one, now! 401 00:36:04,880 --> 00:36:06,146 Shanae, Shanae, Shanae! 402 00:36:06,148 --> 00:36:07,080 Shanae! 403 00:36:08,116 --> 00:36:09,616 Shanae, right here, right here, Shanae. 404 00:36:09,618 --> 00:36:10,617 Right here, right here. 405 00:36:11,920 --> 00:36:13,686 Over here, Shanae. 406 00:36:13,688 --> 00:36:14,721 Right here, Shanae. 407 00:36:14,723 --> 00:36:15,688 Okay, guys, that's it. 408 00:36:15,690 --> 00:36:17,724 That's it for tonight. 409 00:36:17,726 --> 00:36:18,758 I think you got it. 410 00:36:18,760 --> 00:36:20,693 That's it, goodnight. 411 00:36:33,842 --> 00:36:35,909 Here ya go. 412 00:36:35,911 --> 00:36:36,843 Hey. 413 00:36:36,845 --> 00:36:39,979 The congressman sends his apologies. 414 00:36:39,981 --> 00:36:42,449 They pushed up his flight. 415 00:36:42,451 --> 00:36:45,452 He hoped you'd reconsider and confide in me. 416 00:36:45,454 --> 00:36:47,487 What, you don't mind meeting strange men in bars? 417 00:36:47,489 --> 00:36:50,056 Are there strange men here? 418 00:36:50,058 --> 00:36:51,991 Are we staying for dinner? 419 00:36:51,993 --> 00:36:54,027 My evening's suddenly open. 420 00:36:59,734 --> 00:37:01,601 So, how does a nice Russian girl come to work 421 00:37:01,603 --> 00:37:03,903 for a U.S. Congressman? 422 00:37:03,905 --> 00:37:06,906 A nice, American girl, you mean. 423 00:37:06,908 --> 00:37:09,476 I was born here, and my family moved 424 00:37:09,478 --> 00:37:12,745 back to Romania, not Russia, when I was five. 425 00:37:12,747 --> 00:37:15,949 What brought you back? 426 00:37:15,951 --> 00:37:17,083 There's uh... 427 00:37:18,553 --> 00:37:21,154 There's a lot of trouble back home. 428 00:37:22,224 --> 00:37:24,224 I have a little sister. 429 00:37:26,061 --> 00:37:26,993 But she got... 430 00:37:28,864 --> 00:37:31,531 Mixed up with some bad people. 431 00:37:35,737 --> 00:37:39,572 I feel like all we're doing is talking about me. 432 00:37:39,574 --> 00:37:42,242 Okay, what do you, what do you want to know? 433 00:37:42,244 --> 00:37:44,277 You can tell me how you're sitting in front of me 434 00:37:44,279 --> 00:37:48,548 when supposedly you died in Iraq two months ago. 435 00:37:49,951 --> 00:37:52,051 That could be an interesting story. 436 00:37:52,053 --> 00:37:54,587 Wow, you really did your homework, huh? 437 00:37:54,589 --> 00:37:55,855 Mmm. 438 00:37:57,125 --> 00:37:59,792 Well, we were told to leave as the U.S. prepared 439 00:37:59,794 --> 00:38:03,229 to invade, but there was a lot of unsubstantiated 440 00:38:03,231 --> 00:38:05,832 statements being released as fact and I just, 441 00:38:05,834 --> 00:38:08,568 I wanted to see the inspections through to the end. 442 00:38:08,570 --> 00:38:11,271 So, you stayed even with bombs raining down? 443 00:38:11,273 --> 00:38:14,674 Yeah well, I don't always think things through. 444 00:38:14,676 --> 00:38:16,576 Find anything? 445 00:38:16,578 --> 00:38:21,214 That's what I wanted to talk to the congressman about. 446 00:38:27,923 --> 00:38:28,855 Come on. 447 00:38:30,892 --> 00:38:32,225 We have to go. 448 00:38:32,227 --> 00:38:33,159 Now! 449 00:38:38,099 --> 00:38:39,799 What's going on? 450 00:39:00,188 --> 00:39:01,254 Come on. 451 00:39:01,256 --> 00:39:03,723 Leave me alone. 452 00:39:23,111 --> 00:39:24,243 Was killed today on a flight 453 00:39:24,245 --> 00:39:25,345 returning to San Francisco. 454 00:39:25,347 --> 00:39:26,996 The congressman plane went down. 455 00:39:26,998 --> 00:39:28,648 There are no apparent causes yet. 456 00:39:28,650 --> 00:39:29,315 Once again... 457 00:39:31,474 --> 00:39:33,629 show that the flight log lists Democratic Congressman 458 00:39:33,631 --> 00:39:35,787 Carl Mathers of California and three crew members on board. 459 00:39:35,790 --> 00:39:37,690 There are no survivors. 460 00:39:37,692 --> 00:39:39,125 Everyone's gone. 461 00:39:39,127 --> 00:39:39,993 Everybody's gone. 462 00:39:39,995 --> 00:39:41,260 There's no... 463 00:40:07,022 --> 00:40:10,223 Right here, just pull in right here. 464 00:40:28,777 --> 00:40:34,947 ♪ It's four in the morning and I don't know what to do ♪ 465 00:40:34,949 --> 00:40:38,084 ♪ Although the bottle's empty ♪ 466 00:40:38,086 --> 00:40:43,156 ♪ My mind well, Lord, it's still full of you ♪ 467 00:40:44,259 --> 00:40:48,761 ♪ And as I reach down for the phone ♪ 468 00:40:48,763 --> 00:40:52,098 ♪ I realize ♪ 469 00:40:52,100 --> 00:40:54,200 ♪ Yes I know that ♪ 470 00:40:54,202 --> 00:40:58,805 ♪ I've got to leave it alone ♪ 471 00:40:58,807 --> 00:41:00,273 ♪ Oh ♪ 472 00:41:00,275 --> 00:41:02,875 ♪ Because I found out ♪ 473 00:41:02,877 --> 00:41:04,143 Hey guys, what can I get ya? 474 00:41:04,145 --> 00:41:05,411 Two vodka tonics, please. 475 00:41:05,413 --> 00:41:06,345 Yeah. 476 00:41:07,282 --> 00:41:10,016 ♪ Well I found out ♪ 477 00:41:10,018 --> 00:41:12,452 I thought you were more of a beer guy. 478 00:41:12,454 --> 00:41:15,855 The tonic will help with the nerves. 479 00:41:16,725 --> 00:41:18,758 Not to mention the vodka. 480 00:41:18,760 --> 00:41:21,994 ♪ I found out what you were all about ♪ 481 00:41:21,996 --> 00:41:24,497 ♪ And if this train slows down ♪ 482 00:41:24,499 --> 00:41:29,769 ♪ Maybe I'll see you around ♪ 483 00:41:35,310 --> 00:41:37,810 I just him a few hours ago. 484 00:41:40,381 --> 00:41:42,081 ♪ If you can't get your own self together ♪ 485 00:41:42,083 --> 00:41:44,117 ♪ How're you going be together with me? ♪ 486 00:41:44,119 --> 00:41:46,185 Hey guys, here you go. 487 00:41:49,524 --> 00:41:51,524 ♪ Always talking about your love♪ 488 00:41:51,526 --> 00:41:54,127 I'll have to break it. 489 00:41:54,129 --> 00:41:57,864 ♪ Well when it ain't there, girl 'cause you don't care, ♪ 490 00:41:59,033 --> 00:42:01,100 I could have been on that plane. 491 00:42:01,102 --> 00:42:04,804 ♪ About how I feel ♪ 492 00:42:04,806 --> 00:42:08,808 ♪ No you don't and I found out ♪ 493 00:42:10,378 --> 00:42:14,881 Who are those men? Why are you running from them? 494 00:42:14,883 --> 00:42:18,518 I think it's about what I found in the desert. 495 00:42:19,387 --> 00:42:21,187 What did you find? 496 00:42:22,857 --> 00:42:25,007 Here you go. 497 00:42:25,009 --> 00:42:27,160 ♪ I found out what you were all about ♪ 498 00:42:27,162 --> 00:42:30,296 ♪ And if this train slows down ♪ 499 00:42:30,298 --> 00:42:31,964 ♪ Maybe I'll ♪ 500 00:42:31,966 --> 00:42:33,266 Hey! 501 00:42:33,268 --> 00:42:34,333 You kidding me with this shit? 502 00:42:34,335 --> 00:42:35,401 ♪ Maybe I'll see you around ♪ 503 00:42:35,403 --> 00:42:37,804 Mike, this guy out, now! 504 00:42:37,806 --> 00:42:38,471 Come on, let's go. 505 00:42:38,473 --> 00:42:39,338 Get off me! 506 00:42:39,340 --> 00:42:40,206 Come on, come on. 507 00:42:40,208 --> 00:42:41,073 Get off me! 508 00:43:27,188 --> 00:43:28,336 Oh, I'm so sorry, sir. 509 00:43:28,338 --> 00:43:29,487 We can't let you drive like this. 510 00:43:29,490 --> 00:43:32,291 All right, we'll call you a cab. 511 00:43:46,074 --> 00:43:47,607 What do they want? 512 00:43:47,609 --> 00:43:49,275 I'm a loose end. 513 00:43:50,211 --> 00:43:52,545 How did they find you? 514 00:43:52,547 --> 00:43:54,113 I don't know. 515 00:44:06,294 --> 00:44:07,226 Hey! 516 00:44:09,530 --> 00:44:11,998 Look, if the congressman's plane crash 517 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 wasn't an accident, okay, and you were 518 00:44:14,002 --> 00:44:16,202 supposed to be with him, they might not 519 00:44:16,204 --> 00:44:18,271 even know about me. 520 00:44:18,273 --> 00:44:19,472 What? 521 00:44:19,474 --> 00:44:20,506 Me? 522 00:44:20,508 --> 00:44:21,641 What would anyone want with me? 523 00:44:21,643 --> 00:44:23,509 Do you have any other phones? 524 00:44:32,654 --> 00:44:34,387 That's funny. 525 00:44:34,389 --> 00:44:36,155 It's trying to connect. 526 00:45:03,217 --> 00:45:06,485 No room service, but at least it's on the water. 527 00:46:07,281 --> 00:46:08,214 Don't move! 528 00:46:11,719 --> 00:46:13,486 Empty your pockets. 529 00:46:19,260 --> 00:46:20,593 Where's the car? 530 00:46:33,641 --> 00:46:36,075 We should get rid of that. 531 00:46:36,077 --> 00:46:40,279 Don't you feel a little safer? 532 00:46:40,281 --> 00:46:41,814 You know how to use that thing? 533 00:46:41,816 --> 00:46:45,251 Just point and shoot, right? 534 00:46:46,421 --> 00:46:49,555 What, were you raised by mercenaries? 535 00:47:46,647 --> 00:47:48,380 We pursued Miss Popescu to a restaurant 536 00:47:48,382 --> 00:47:49,548 in West Hollywood. 537 00:47:49,550 --> 00:47:51,784 She slipped out the back with this man. 538 00:47:51,786 --> 00:47:53,552 Name's Ted Keller. 539 00:47:53,554 --> 00:47:56,655 He's an IC weapons inspector, one of ours. 540 00:47:56,657 --> 00:47:58,858 He reportedly died in Iraq three months ago. 541 00:47:58,860 --> 00:48:01,560 What's she doing with a weapons inspector? 542 00:48:01,562 --> 00:48:04,730 NSA is calling up a search for Mr. Keller in Los Angeles. 543 00:48:04,732 --> 00:48:07,199 We don't know what their interest in him is. 544 00:48:07,201 --> 00:48:10,436 I want this thing cleaned up immediately. 545 00:48:10,438 --> 00:48:11,437 Yes, sir. 546 00:48:12,607 --> 00:48:14,140 Damn. 547 00:48:19,413 --> 00:48:20,346 Hey, Jim? 548 00:48:21,249 --> 00:48:22,248 Yeah. 549 00:48:22,917 --> 00:48:24,383 How's the wife? 550 00:48:24,385 --> 00:48:26,352 Mmm, yeah, well, same here. 551 00:48:26,354 --> 00:48:29,889 Hey listen, Jim, I need to call in a favor. 552 00:48:30,758 --> 00:48:32,558 The question is, 553 00:48:33,561 --> 00:48:35,528 what do you know, 554 00:48:35,530 --> 00:48:38,597 or what do they think that you know? 555 00:48:53,915 --> 00:48:55,281 Here. 556 00:48:55,283 --> 00:48:57,883 This covers the last few months. 557 00:49:10,831 --> 00:49:11,830 P. Faisal? 558 00:49:12,833 --> 00:49:16,235 Saudi prince, one of thousands. 559 00:49:16,237 --> 00:49:19,305 He met with the congressman in a closed door meeting. 560 00:49:19,307 --> 00:49:20,639 I have no details. 561 00:49:21,509 --> 00:49:23,676 And V.P., Vice President? 562 00:49:23,678 --> 00:49:25,610 Yeah. 563 00:49:25,612 --> 00:49:27,545 They had a brief meeting a few days later. 564 00:49:27,548 --> 00:49:32,518 Carl wanted more time but, was only given five minutes. 565 00:49:32,520 --> 00:49:34,853 That really made him angry. 566 00:49:34,855 --> 00:49:37,289 I've never seen him like that. 567 00:49:37,291 --> 00:49:39,825 What about this, what's this? 568 00:49:45,499 --> 00:49:46,832 That's funny. 569 00:49:46,834 --> 00:49:49,768 He never went into my book before. 570 00:49:52,907 --> 00:49:55,641 I mean, do you have any idea what it's about? 571 00:49:55,643 --> 00:49:58,010 Something to do with ah... 572 00:49:58,012 --> 00:49:59,612 energy committee. 573 00:50:01,282 --> 00:50:02,681 He usually likes... 574 00:50:03,784 --> 00:50:06,919 liked... to have me along to take notes. 575 00:50:08,756 --> 00:50:11,257 But he began going to these alone. 576 00:50:11,259 --> 00:50:11,991 What about this one? 577 00:50:11,993 --> 00:50:13,859 Next Wednesday. 578 00:50:13,861 --> 00:50:15,394 That's energy, too. 579 00:50:15,396 --> 00:50:16,328 A big one. 580 00:50:16,330 --> 00:50:21,333 Some important international guest are expected. 581 00:50:23,638 --> 00:50:25,304 That's all I know. 582 00:50:29,744 --> 00:50:32,344 If only I could see his notes. 583 00:50:32,346 --> 00:50:33,946 Do you know where he kept 'em? 584 00:50:33,948 --> 00:50:36,715 There is nothing in D.C.. 585 00:50:36,717 --> 00:50:40,819 He returned home to San Fran most weekends. 586 00:50:40,821 --> 00:50:43,522 They'd probably be there. 587 00:50:45,726 --> 00:50:48,727 The system just picked up some calls to reporters 588 00:50:48,729 --> 00:50:49,895 that we've been monitoring that seam 589 00:50:49,897 --> 00:50:51,430 to have been made by Mr. Keller. 590 00:50:51,432 --> 00:50:53,332 I'm having the transcripts sent over now. 591 00:50:53,334 --> 00:50:54,300 Did you get a location? 592 00:50:54,302 --> 00:50:55,668 It's coming. 593 00:50:55,670 --> 00:50:57,002 Send a man in. 594 00:51:05,613 --> 00:51:09,748 I tried to call a few reporters, but no one would bite. 595 00:51:09,750 --> 00:51:11,450 It seems their jobs depend on remaining 596 00:51:11,452 --> 00:51:13,385 friendly to the administration. 597 00:51:13,387 --> 00:51:15,487 I have lots of press contacts. 598 00:51:15,489 --> 00:51:17,423 Why don't I make some calls? 599 00:51:17,425 --> 00:51:19,891 It's not safe. 600 00:51:19,893 --> 00:51:22,360 You need to stay off everyone's radar right now. 601 00:51:33,341 --> 00:51:36,809 Why were you so against keeping the gun? 602 00:51:45,519 --> 00:51:46,852 When I was 14, 603 00:51:51,058 --> 00:51:54,460 a friend and I found my dad's handgun. 604 00:51:56,530 --> 00:52:00,466 I ah... picked it up and I was checkin' the chamber, 605 00:52:00,468 --> 00:52:04,803 trying to remember everything he taught me. 606 00:52:08,776 --> 00:52:12,378 Someone suddenly appeared in the doorway. 607 00:52:14,648 --> 00:52:15,581 I jumped. 608 00:52:19,520 --> 00:52:22,755 The slide slipped and the gun went off. 609 00:52:25,459 --> 00:52:28,594 My dad had come home early from work. 610 00:52:32,967 --> 00:52:33,899 The, uh, 611 00:52:35,903 --> 00:52:37,903 the bullet grazed his heart. 612 00:52:45,613 --> 00:52:49,548 He spent the last 13 years in assisted living. 613 00:52:56,123 --> 00:52:58,724 I was in hiding when he died. 614 00:53:57,151 --> 00:53:58,050 Yeah. 615 00:54:05,125 --> 00:54:06,124 Yeah. 616 00:54:18,506 --> 00:54:21,173 Thank you for what you did back there. 617 00:54:21,175 --> 00:54:22,574 My pleasure. 618 00:54:27,114 --> 00:54:28,614 Listen, I'm gonna go out for a little while. 619 00:54:28,616 --> 00:54:29,648 I want you to stay here. 620 00:54:29,650 --> 00:54:31,116 I'm not staying here alone! 621 00:54:31,118 --> 00:54:33,919 It's okay, I'll be right back, okay? 622 00:54:33,921 --> 00:54:35,837 Just keep looking through the book. 623 00:54:35,839 --> 00:54:37,756 See if you can find anything else. 624 00:55:09,723 --> 00:55:11,056 Thank you. 625 00:56:48,322 --> 00:56:49,187 Mr. Keller. 626 00:58:02,296 --> 00:58:03,895 Oh, here we go. 627 00:58:26,053 --> 00:58:26,918 Cuanto cuesta? 628 00:58:26,920 --> 00:58:27,786 Diez. 629 00:58:27,788 --> 00:58:29,054 Diez. 630 00:58:33,160 --> 00:58:34,292 Hola. 631 00:58:34,294 --> 00:58:35,160 Hola. 632 00:58:35,162 --> 00:58:36,094 Necesitamos ID's 633 00:58:55,382 --> 00:58:56,314 Hello? 634 00:58:58,252 --> 00:58:59,384 How long ago? 635 00:59:01,889 --> 00:59:06,958 Look, I'd rather talk in person. 636 00:59:12,833 --> 00:59:13,565 Come in. 637 00:59:15,335 --> 00:59:19,137 Look, I'm late for a very important meeting. 638 00:59:19,139 --> 00:59:22,107 This is your most important meeting right now. 639 00:59:23,277 --> 00:59:25,660 Okay, well, if it's so... 640 00:59:25,662 --> 00:59:28,046 A man's body was found at a hotel in Los Angeles. 641 00:59:28,048 --> 00:59:30,148 Did you hear about that? 642 00:59:30,150 --> 00:59:31,082 No, I... 643 00:59:31,084 --> 00:59:35,320 He was in pursuit of an Ileana Popescu. 644 00:59:36,990 --> 00:59:37,956 Look, I... 645 00:59:37,958 --> 00:59:39,891 Just save it, see... 646 00:59:41,962 --> 00:59:43,595 We already know everything about you. 647 00:59:43,597 --> 00:59:47,065 I know when you eat, sleep and piss. 648 00:59:47,067 --> 00:59:49,568 You're feeling a little bit compromised 649 00:59:49,570 --> 00:59:51,903 by Miss Popsescu's existence, but listen, 650 00:59:51,905 --> 00:59:53,972 that doesn't concern me. 651 00:59:55,409 --> 00:59:58,910 Your pursuit of her is getting in my way, 652 00:59:58,912 --> 01:00:01,246 and it will stop now. 653 01:00:01,248 --> 01:00:03,315 You're crazy. 654 01:00:03,317 --> 01:00:04,883 You better start talking some sense. 655 01:00:04,885 --> 01:00:07,285 We also know about your trips to the Philippines. 656 01:00:07,287 --> 01:00:11,489 Oh, the video of your, how shall we say, liaisons. 657 01:00:14,494 --> 01:00:19,197 God, if that were to come out, that would be embarrassing. 658 01:00:19,199 --> 01:00:21,166 Why did you come here? 659 01:00:21,168 --> 01:00:23,568 Just lay off Popescu, okay? 660 01:00:23,570 --> 01:00:27,105 Oh, and Keller, all right, just drop it. 661 01:00:28,542 --> 01:00:29,941 Bye. 662 01:00:41,588 --> 01:00:42,554 Oh hey, man. 663 01:00:42,556 --> 01:00:43,655 How's it goin'? 664 01:00:43,657 --> 01:00:44,623 Hi. 665 01:00:44,625 --> 01:00:46,358 Is Eva here? 666 01:00:46,360 --> 01:00:47,559 Ah, no, she went to the store. 667 01:00:47,561 --> 01:00:49,361 You guys wanna come in? 668 01:00:49,363 --> 01:00:50,629 Thanks. 669 01:00:50,631 --> 01:00:53,231 Hey Warren, we got company! 670 01:00:54,935 --> 01:00:56,301 Oh, hey man. 671 01:00:56,303 --> 01:00:58,219 I'm glad you're back. 672 01:00:58,221 --> 01:01:00,138 There's something I wanna show you. 673 01:01:02,542 --> 01:01:05,243 I been doing some research into the identity 674 01:01:05,245 --> 01:01:08,446 of that tail fin in the photo. 675 01:01:08,448 --> 01:01:10,649 I traced the call letters. 676 01:01:10,651 --> 01:01:14,152 It's registered under a name that doesn't 677 01:01:14,154 --> 01:01:17,022 match the logo, Global Investments, 678 01:01:17,024 --> 01:01:20,992 but then I noticed that the tail section had been repainted. 679 01:01:20,994 --> 01:01:22,594 I had a buddy of mine at Cal Research 680 01:01:22,596 --> 01:01:25,463 enhance this and he came with an I.D. 681 01:01:25,465 --> 01:01:27,532 from the shadow of the raised paint, 682 01:01:27,534 --> 01:01:30,068 the Dupree Drug Corporation. 683 01:01:30,070 --> 01:01:33,438 Now, I cross-checked their Board of Directors 684 01:01:33,440 --> 01:01:38,310 and major investors which led me to the Nord Corporation. 685 01:01:39,513 --> 01:01:43,014 Now, their logo, it's a variation on this, 686 01:01:43,016 --> 01:01:46,451 and they have virtually the same Board of Directors 687 01:01:46,453 --> 01:01:50,322 and are, are, are, are in essence the same entity as Dupree. 688 01:01:50,324 --> 01:01:55,694 Dupree transferred that jet to Nord two years ago. 689 01:01:56,563 --> 01:01:58,496 This is their website. 690 01:02:00,534 --> 01:02:06,471 How many cameras are between us here and say, Joshua Tree? 691 01:02:06,473 --> 01:02:08,006 You mean all cameras? 692 01:02:08,008 --> 01:02:10,342 Just the ones that could track a car. 693 01:02:10,344 --> 01:02:13,445 Yeah, well, we're not quite at London numbers, yet, 694 01:02:13,447 --> 01:02:15,146 but we're getting there fast. 695 01:02:15,148 --> 01:02:16,147 What route? 696 01:02:30,263 --> 01:02:31,663 Oh, shit. 697 01:02:37,604 --> 01:02:38,969 Morning. 698 01:02:38,971 --> 01:02:40,337 License and registration, please. 699 01:02:45,112 --> 01:02:46,411 What's going on? 700 01:02:46,413 --> 01:02:48,346 Random sobriety check point. 701 01:02:48,348 --> 01:02:50,148 At this hour? 702 01:02:50,150 --> 01:02:52,517 It's ah... it's her car. 703 01:02:52,519 --> 01:02:53,651 I.D., miss. 704 01:02:57,290 --> 01:02:58,390 Have you been drinking? 705 01:02:58,392 --> 01:03:00,091 Not a drop. 706 01:03:00,093 --> 01:03:01,793 We're just trying to get a jump on traffic. 707 01:03:14,508 --> 01:03:16,341 Thank you, drive safely. 708 01:03:16,343 --> 01:03:17,409 Thank you. 709 01:03:33,193 --> 01:03:34,459 Happy Birthday. 710 01:04:18,738 --> 01:04:19,771 Chris Price. 711 01:04:47,400 --> 01:04:48,333 He, uh... 712 01:04:52,339 --> 01:04:53,271 He's gone. 713 01:04:55,742 --> 01:04:58,376 I'm so sorry. 714 01:05:52,699 --> 01:05:53,631 Got 'em. 715 01:06:06,546 --> 01:06:11,282 These were found with the weapons we uncovered in Iraq. 716 01:06:15,422 --> 01:06:17,889 This memo's dated April, 2001. 717 01:06:19,593 --> 01:06:23,995 It seems Nord was supplying biological agent to Iraq. 718 01:06:24,931 --> 01:06:26,464 To use on Iran? 719 01:06:26,466 --> 01:06:28,833 They're next on our list. 720 01:06:28,835 --> 01:06:31,536 I thought there was an embargo on trade with Iraq. 721 01:06:31,538 --> 01:06:35,373 These didn't come through normal channels. 722 01:06:35,375 --> 01:06:38,476 What doesn't add up is that Saddam knew 723 01:06:38,478 --> 01:06:40,912 we really had it in for him, and that if he 724 01:06:40,914 --> 01:06:42,880 accepted these, that he'd no longer 725 01:06:42,882 --> 01:06:46,251 have deniability, we would have had the proof 726 01:06:46,253 --> 01:06:47,885 to get the public behind the invasion 727 01:06:47,887 --> 01:06:50,688 that 9/11 eventually made possible. 728 01:06:50,690 --> 01:06:53,258 No, he would have thought it was a setup. 729 01:06:53,260 --> 01:06:55,526 More likely, we quietly supplied it to some dissidents, 730 01:06:55,528 --> 01:06:57,462 and if Saddam captured the weapons, he would have 731 01:06:57,464 --> 01:06:58,863 hidden them from inspectors. 732 01:06:58,865 --> 01:07:00,865 Maybe he didn't even know what he had. 733 01:07:00,867 --> 01:07:03,267 Either way, we would have been tryin' 734 01:07:03,269 --> 01:07:05,670 to get 'em back from the moment we went in. 735 01:07:13,013 --> 01:07:15,780 This one also has the Nord symbol. 736 01:07:15,782 --> 01:07:19,417 It seems to be a delivery memo for a medical shipment 737 01:07:19,419 --> 01:07:20,585 manufactured by... 738 01:07:20,587 --> 01:07:23,288 The Dupree Drug Corporation. 739 01:07:23,290 --> 01:07:26,057 This logo was on a bottle of drugs they gave 740 01:07:26,059 --> 01:07:27,659 Chris at the V.A. 741 01:07:31,665 --> 01:07:33,864 What are you doin'? 742 01:07:33,866 --> 01:07:36,066 Who, hey, hey, hey, we're friends of Chris's, okay? 743 01:07:36,069 --> 01:07:39,604 He just, he asked us to stop by and pick up a few things. 744 01:07:39,606 --> 01:07:41,906 I hope you're Cliff. 745 01:07:41,908 --> 01:07:43,908 That's right. 746 01:07:51,318 --> 01:07:54,085 There's a new car at the Joshua Tree location. 747 01:07:54,087 --> 01:07:56,788 Its plates were recently reported stolen. 748 01:08:01,561 --> 01:08:02,694 Hey, it's Jim. 749 01:08:02,696 --> 01:08:04,929 We got a hit at that desert house. 750 01:08:04,931 --> 01:08:06,964 He's gotta be there, I know it. 751 01:08:06,966 --> 01:08:09,000 I'm tired of swatting flies. 752 01:08:09,002 --> 01:08:11,736 Just make sure you're accurate. 753 01:08:15,675 --> 01:08:18,810 So, Chris said you were in Vietnam. 754 01:08:19,646 --> 01:08:21,913 I was a gunner on a Huey. 755 01:08:24,117 --> 01:08:27,585 The whole reason for going to war was a lie. 756 01:08:27,587 --> 01:08:30,688 I mean, this... the current war. 757 01:08:31,925 --> 01:08:35,927 It was a masterful use of propaganda. 758 01:08:35,929 --> 01:08:37,128 To what end? 759 01:08:39,065 --> 01:08:40,398 Did you ever hear of the 760 01:08:40,400 --> 01:08:43,368 Project for the New American Century? 761 01:08:51,511 --> 01:08:53,845 Are you expecting visitors? 762 01:08:54,714 --> 01:08:55,713 Hell, no. 763 01:08:57,417 --> 01:08:58,750 Listen, Cliff, do you have a basement? 764 01:08:58,752 --> 01:08:59,817 No! 765 01:08:59,819 --> 01:09:00,985 What the hell's goin' on? 766 01:09:00,987 --> 01:09:02,487 Chris is dead! Okay? 767 01:09:02,489 --> 01:09:04,538 I should have told you earlier, all right. 768 01:09:04,540 --> 01:09:06,590 We found something in Iraq and they killed him for it, okay? 769 01:09:06,593 --> 01:09:08,092 And we're next. 770 01:09:08,094 --> 01:09:09,761 What do you mean, Chris is dead? 771 01:09:09,763 --> 01:09:11,312 He's dead! 772 01:09:11,314 --> 01:09:12,864 Okay, do you have any weapons? 773 01:09:12,866 --> 01:09:14,499 His gun. 774 01:09:14,501 --> 01:09:15,433 The gun's useless. 775 01:09:15,435 --> 01:09:16,667 I'm out of ammo. 776 01:09:45,865 --> 01:09:47,765 Hey, that's irreplaceable. 777 01:09:47,767 --> 01:09:49,133 So am I. 778 01:10:33,646 --> 01:10:34,512 Oh, shit! 779 01:11:40,713 --> 01:11:41,646 Run for that hill. 780 01:11:41,648 --> 01:11:42,914 Take cover. 781 01:11:42,916 --> 01:11:43,881 Run? 782 01:11:57,997 --> 01:11:59,797 Wait, wait, wait, wait, wait. 783 01:12:40,940 --> 01:12:43,140 We gotta get outta here. 784 01:12:45,745 --> 01:12:46,677 Oh, man. 785 01:13:08,768 --> 01:13:09,700 Hang on. 786 01:13:50,009 --> 01:13:51,042 Hey honey. 787 01:13:51,044 --> 01:13:51,909 Hey. 788 01:13:51,911 --> 01:13:52,943 What kept you this time? 789 01:13:52,945 --> 01:13:55,112 It's a constant shit storm. 790 01:13:55,114 --> 01:13:57,381 Now that we've finally taken the reins, 791 01:13:57,383 --> 01:13:59,984 there's policy to undo. 792 01:13:59,986 --> 01:14:01,318 The news is starting to say we may never 793 01:14:01,320 --> 01:14:03,320 find the WMD's. 794 01:14:03,322 --> 01:14:04,722 We'll find 'em. 795 01:14:04,724 --> 01:14:06,190 Just give it time. 796 01:14:07,860 --> 01:14:11,262 Next summer, I want you to take me on a cruise. 797 01:14:14,200 --> 01:14:15,800 I'm gonna go to bed. 798 01:14:15,802 --> 01:14:18,703 Try not to stay up too late, okay? 799 01:14:19,338 --> 01:14:20,337 I'll try. 800 01:14:26,145 --> 01:14:27,078 Yeah? 801 01:14:28,715 --> 01:14:29,714 I'm sure I don't have to tell you 802 01:14:29,716 --> 01:14:31,382 to initiate damage control. 803 01:14:31,384 --> 01:14:33,951 We have got to pick up their trail. 804 01:14:33,953 --> 01:14:36,387 Is Black Widow operational yet? 805 01:14:37,990 --> 01:14:40,791 Consider this a real world test. 806 01:14:41,828 --> 01:14:43,360 I want you to go broad. 807 01:14:43,362 --> 01:14:45,029 I was just at NSA. 808 01:14:45,031 --> 01:14:48,966 Keller's become attached to an Ileana Popescu, 809 01:14:48,968 --> 01:14:51,502 a former aide to Congressman Carl Mathers. 810 01:14:51,504 --> 01:14:54,405 Cross-reference the archive, run every pattern you got. 811 01:14:54,407 --> 01:14:56,440 I want you to place special emphasis 812 01:14:56,442 --> 01:14:58,909 on their web usage, compare typing patterns, 813 01:14:58,911 --> 01:15:03,114 durations, every detail and get me their location. 814 01:15:03,116 --> 01:15:07,818 Call me on this line the second you get something. 815 01:15:07,820 --> 01:15:10,087 Don't worry about the hour. 816 01:15:10,957 --> 01:15:12,123 Okay. 817 01:15:27,240 --> 01:15:30,107 We should change your dressing. 818 01:16:11,017 --> 01:16:15,986 I have a friend who's a doctor in Palm Springs. 819 01:16:25,431 --> 01:16:27,298 Hey, this is a pleasant surprise. 820 01:16:27,300 --> 01:16:28,232 Oh my God. 821 01:16:29,836 --> 01:16:30,501 What happened? 822 01:16:30,503 --> 01:16:31,368 When did this happen? 823 01:16:31,370 --> 01:16:33,014 What happened? 824 01:16:33,016 --> 01:16:34,660 Bring him in, bring him in, bring him in. 825 01:16:34,662 --> 01:16:36,307 Let's get you on the chair and take a look at this. 826 01:16:36,309 --> 01:16:38,375 Honey, can you grab that blanket? 827 01:16:59,232 --> 01:17:01,432 This is a bullet wound. 828 01:17:01,434 --> 01:17:02,900 We need to get you to a hospital. 829 01:17:02,902 --> 01:17:04,535 No hospitals. 830 01:17:04,537 --> 01:17:08,906 Jim, we need to take care of this here, quietly. 831 01:17:18,084 --> 01:17:18,949 All finished? 832 01:17:18,951 --> 01:17:20,417 Yeah, thank you. 833 01:17:20,419 --> 01:17:21,285 Done? 834 01:17:21,287 --> 01:17:22,953 Thank you. 835 01:17:25,491 --> 01:17:28,325 Honey, could I see you in the kitchen, please, 836 01:17:28,327 --> 01:17:29,627 for a second? 837 01:17:29,629 --> 01:17:30,561 Sure. 838 01:17:31,464 --> 01:17:32,396 Excuse me. 839 01:17:36,302 --> 01:17:38,068 She has a gun in her bag. 840 01:17:38,070 --> 01:17:39,152 What are you talking about? 841 01:17:39,154 --> 01:17:40,237 There's a gun in her bag, I just saw a gun. 842 01:17:40,239 --> 01:17:41,105 Here? 843 01:17:41,107 --> 01:17:42,019 Yes. 844 01:17:42,021 --> 01:17:42,933 I didn't want them staying last night. 845 01:17:42,935 --> 01:17:43,847 Why did they stay the night? 846 01:17:43,849 --> 01:17:44,761 Why are they here? 847 01:17:44,763 --> 01:17:45,676 I'll tell 'em we have company coming this afternoon. 848 01:17:45,678 --> 01:17:46,610 All right? 849 01:17:50,149 --> 01:17:51,582 All right, here's the deal. 850 01:17:51,584 --> 01:17:53,484 Cliff can stay and recuperate, but we're expecting 851 01:17:53,486 --> 01:17:55,085 guests this afternoon, so we're gonna need 852 01:17:55,087 --> 01:17:56,420 that second bedroom back. 853 01:17:56,422 --> 01:17:58,355 Oh, of course, yeah. 854 01:17:58,357 --> 01:18:04,061 Say, is there such a thing as a directory of biologists? 855 01:18:05,598 --> 01:18:07,932 Yeah, yeah, yeah, sure. 856 01:18:16,108 --> 01:18:17,107 Here. 857 01:18:17,109 --> 01:18:19,410 This should be a good start. 858 01:18:19,412 --> 01:18:21,412 Hey, this isn't gonna get anybody killed, is it? 859 01:18:21,414 --> 01:18:23,324 Excuse me? 860 01:18:23,326 --> 01:18:25,236 Well, it's just that there's been so many 861 01:18:25,238 --> 01:18:27,149 microbiologists showing up dead recently. 862 01:18:28,020 --> 01:18:28,953 Really? 863 01:18:33,359 --> 01:18:35,526 There's only about five scientists in the country 864 01:18:35,528 --> 01:18:38,429 that could have engineered this weapon. 865 01:18:38,431 --> 01:18:40,965 And one of them happens to work at Nord. 866 01:18:40,967 --> 01:18:42,700 There's a laptop in the kitchen. 867 01:18:42,702 --> 01:18:43,634 Oh yeah? 868 01:18:45,738 --> 01:18:49,640 Would you mind if we used this real quick before we leave? 869 01:18:49,642 --> 01:18:50,574 It's fine. 870 01:19:13,265 --> 01:19:15,733 How do they keep finding us? 871 01:19:18,204 --> 01:19:21,605 This is really startin' to piss me off. 872 01:20:28,140 --> 01:20:30,741 Well, there goes our tree cover. 873 01:20:34,680 --> 01:20:36,847 What are you doin'? 874 01:20:36,849 --> 01:20:37,781 Come on. 875 01:20:39,785 --> 01:20:40,784 Hey. 876 01:20:40,786 --> 01:20:42,453 Hey. 877 01:20:42,455 --> 01:20:43,387 Come on. 878 01:20:47,660 --> 01:20:49,593 Just a little farther, all right? 879 01:20:55,134 --> 01:20:59,136 Come on, let's head for this canyon right here. 880 01:21:07,446 --> 01:21:08,378 Come on. 881 01:21:58,497 --> 01:21:59,630 Keep going. 882 01:23:08,801 --> 01:23:10,968 Things didn't go as planned. 883 01:23:46,372 --> 01:23:49,640 It seems our Dr. Sandenow is a woman. 884 01:23:52,011 --> 01:23:52,943 Bingo. 885 01:23:54,947 --> 01:24:00,017 She uses an ATM at Beacon and Broxton almost exclusively. 886 01:24:00,019 --> 01:24:03,520 She makes deposits every Wednesday at four p.m. 887 01:24:03,522 --> 01:24:04,454 Today. 888 01:24:05,691 --> 01:24:07,758 But not for three hours. 889 01:24:08,727 --> 01:24:11,328 What should we do until then? 890 01:24:34,553 --> 01:24:35,686 Where is she? 891 01:24:36,822 --> 01:24:38,422 She'll be here. 892 01:24:45,631 --> 01:24:47,331 There she is now. 893 01:25:13,659 --> 01:25:14,524 What are you doing here today? 894 01:25:14,526 --> 01:25:15,859 It's not Friday. 895 01:25:17,663 --> 01:25:18,995 Afternoon, Dr. Sandenow. 896 01:25:18,997 --> 01:25:20,780 Who are you? 897 01:25:20,782 --> 01:25:22,566 Listen, you developed a germ at Nord, which... 898 01:25:22,568 --> 01:25:23,900 I don't know what you're talking about. 899 01:25:23,902 --> 01:25:25,184 You're trespassing. 900 01:25:25,186 --> 01:25:26,469 It's been deployed in the Middle East. 901 01:25:26,472 --> 01:25:27,471 You need to leave. 902 01:25:27,473 --> 01:25:29,155 I'm calling the police. 903 01:25:29,157 --> 01:25:30,840 I was with the IC recently, in Iraq and we came across 904 01:25:30,843 --> 01:25:33,410 crates of biological weapons bearing this symbol. 905 01:25:33,412 --> 01:25:35,011 That means nothing to me. 906 01:25:35,013 --> 01:25:36,896 You're one of five scientists in the country 907 01:25:36,898 --> 01:25:38,782 with the means and the knowledge to engineer this. 908 01:25:38,784 --> 01:25:40,016 And you're the only one working for the company 909 01:25:40,018 --> 01:25:41,934 that developed it. 910 01:25:41,936 --> 01:25:43,853 My work improves the lives of hundreds of thousands 911 01:25:43,856 --> 01:25:45,989 of people around the globe each year. 912 01:25:45,991 --> 01:25:47,391 Wonder how many hundreds of thousands will die 913 01:25:47,393 --> 01:25:48,992 when this thing's used? 914 01:25:48,994 --> 01:25:51,061 You need to leave now! 915 01:25:53,799 --> 01:25:56,666 There's nothing I can do for you. 916 01:26:07,045 --> 01:26:08,512 I need a drink. 917 01:26:28,700 --> 01:26:30,867 Can we continue, Doctor? 918 01:26:33,071 --> 01:26:35,672 You say you saw those symbols on a weapon. 919 01:26:35,674 --> 01:26:37,107 On a medium-range rocket in Iraq. 920 01:26:37,109 --> 01:26:39,142 We found crates 921 01:26:39,144 --> 01:26:41,144 bearing these markings. 922 01:26:44,516 --> 01:26:45,449 My God. 923 01:26:46,218 --> 01:26:47,150 What? 924 01:26:48,220 --> 01:26:50,169 What is it? 925 01:26:50,171 --> 01:26:52,121 I was told that the Iraqis were developing this agent. 926 01:26:52,124 --> 01:26:53,457 I was trying to replicate it so that 927 01:26:53,459 --> 01:26:55,892 an antidote could be perfected, 928 01:26:55,894 --> 01:26:57,828 to protect our troops if it were ever used on them. 929 01:26:57,830 --> 01:27:02,098 It was never supposed to be weaponized, not by us. 930 01:27:02,100 --> 01:27:03,099 Surprise. 931 01:27:04,970 --> 01:27:06,136 What exactly is it? 932 01:27:06,138 --> 01:27:07,671 What does it do? 933 01:27:08,640 --> 01:27:09,940 You don't want to know. 934 01:27:09,942 --> 01:27:10,874 Try me! 935 01:27:12,711 --> 01:27:15,212 It's a mutated version of the Ebola virus that is 936 01:27:15,214 --> 01:27:16,680 respiratorally spread and 937 01:27:16,682 --> 01:27:19,483 engineered for airborne transmission. 938 01:27:19,485 --> 01:27:21,918 It rapidly induces fever followed by severe 939 01:27:21,920 --> 01:27:23,753 bleeding under the skin 940 01:27:23,755 --> 01:27:26,957 that progresses throughout the entire body. 941 01:27:26,959 --> 01:27:31,761 Within two weeks, 99% of those infected will die. 942 01:27:31,763 --> 01:27:33,930 How do you test it? 943 01:27:33,932 --> 01:27:35,799 My assignment was the germ itself, 944 01:27:35,801 --> 01:27:38,668 then the project was taken away from me. 945 01:27:38,670 --> 01:27:40,837 Others were brought in to work on the vaccine. 946 01:27:40,839 --> 01:27:41,938 Is it still being engineered? 947 01:27:41,940 --> 01:27:43,874 Is it still local? 948 01:27:43,876 --> 01:27:46,543 There was an accident, a very close call, 949 01:27:46,545 --> 01:27:48,645 and all research was taken down to an underground lab 950 01:27:48,647 --> 01:27:50,747 in the Santa Monica mountains. 951 01:27:50,749 --> 01:27:53,683 The first round of testing was just completed. 952 01:27:53,685 --> 01:27:56,553 These were found in the bunker. 953 01:27:58,023 --> 01:28:00,156 This can't be. 954 01:28:00,158 --> 01:28:01,291 What? 955 01:28:01,293 --> 01:28:07,631 According to this, the agent was delivered in April, 2001. 956 01:28:07,633 --> 01:28:10,834 That's just five months after I began work on it. 957 01:28:10,836 --> 01:28:13,203 It hadn't even gone through initial clinical trials yet. 958 01:28:13,205 --> 01:28:15,105 How would you test something like this? 959 01:28:15,107 --> 01:28:16,773 Model organisms. 960 01:28:17,676 --> 01:28:18,675 Rats. 961 01:28:18,677 --> 01:28:20,176 Monkeys. 962 01:28:20,178 --> 01:28:22,245 It's too dangerous to test on humans. 963 01:28:22,247 --> 01:28:24,114 The guard assigned to protect these 964 01:28:24,116 --> 01:28:26,950 said they were captured from Iraqi dissidents. 965 01:28:26,952 --> 01:28:28,852 Someone in our government must have placed them there 966 01:28:28,854 --> 01:28:30,854 planning to test them on a human sample, 967 01:28:30,856 --> 01:28:32,289 while at the same time eliminating a regime 968 01:28:32,291 --> 01:28:34,157 they wanted replaced. 969 01:28:35,561 --> 01:28:37,060 That would be barbaric. 970 01:28:37,062 --> 01:28:40,263 And you're the one who developed it. 971 01:28:41,099 --> 01:28:43,233 What do you make of this? 972 01:28:48,840 --> 01:28:49,940 What is it? 973 01:28:49,942 --> 01:28:52,742 It means that the agent was... 974 01:28:56,081 --> 01:28:59,616 Engineered to be ethnically prejudicial. 975 01:29:01,053 --> 01:29:02,919 What are you doing? 976 01:29:02,921 --> 01:29:05,589 You're gonna tell your story to a few reporters, or I am. 977 01:29:05,591 --> 01:29:07,206 You're crazy. 978 01:29:07,208 --> 01:29:08,824 I'm already constantly looking over my shoulder. 979 01:29:08,827 --> 01:29:10,760 I have a family, listen. 980 01:29:10,762 --> 01:29:12,028 I don't wanna see this agent deployed 981 01:29:12,030 --> 01:29:13,330 any more than you do. 982 01:29:13,332 --> 01:29:15,899 I can try to jeopardize the tests, 983 01:29:15,901 --> 01:29:18,335 introduce some bad data, but speaking out 984 01:29:18,337 --> 01:29:20,203 would be a death warrant for me. 985 01:29:24,910 --> 01:29:27,844 There may be a way you can help. 986 01:29:34,319 --> 01:29:36,786 I was getting worried. 987 01:29:36,788 --> 01:29:39,756 We're meetin' her the day after tomorrow. 988 01:29:39,758 --> 01:29:43,293 Now we should pay a visit to Congressman Mathers's widow. 989 01:30:25,103 --> 01:30:26,735 Sit down, please. 990 01:30:26,737 --> 01:30:28,370 Mrs. Mathers, do you mind if I use your bathroom? 991 01:30:28,373 --> 01:30:30,106 No, of course. 992 01:30:30,108 --> 01:30:31,141 Thank you. 993 01:30:36,948 --> 01:30:38,214 I'm so sorry. 994 01:30:39,351 --> 01:30:40,984 - It's okay. - If there's anything... 995 01:30:49,094 --> 01:30:51,795 Can I get you something to drink? 996 01:30:51,797 --> 01:30:54,330 No, no, no, don't worry, it's okay. 997 01:31:02,074 --> 01:31:04,140 I have a lot of food. 998 01:31:04,142 --> 01:31:06,142 No, don't worry. 999 01:31:06,144 --> 01:31:07,310 You must be exhausted. 1000 01:31:07,312 --> 01:31:08,712 No, I'm not. 1001 01:31:14,052 --> 01:31:17,287 - I miss... - You have to want something. 1002 01:31:27,966 --> 01:31:30,033 I'll get you some water. 1003 01:31:40,946 --> 01:31:42,812 Did you find anything? 1004 01:31:42,814 --> 01:31:44,481 They cleaned out his office, but they missed 1005 01:31:44,483 --> 01:31:45,949 the fax ribbon. 1006 01:32:05,036 --> 01:32:07,537 These are from an energy meeting. 1007 01:32:07,539 --> 01:32:10,840 It took place two weeks before 1008 01:32:10,842 --> 01:32:13,777 the congressman's plane went down. 1009 01:32:26,258 --> 01:32:29,092 I don't have that meeting on his schedule. 1010 01:32:33,265 --> 01:32:36,065 These are meant for Congressman Balin. 1011 01:32:36,067 --> 01:32:38,101 Carl replaced him mid-term after Balin 1012 01:32:38,103 --> 01:32:39,936 suddenly left office. 1013 01:32:39,938 --> 01:32:41,171 Look at this. 1014 01:33:12,237 --> 01:33:13,570 Yeah, hello? 1015 01:33:13,572 --> 01:33:17,373 I'm calling about your service disruption. 1016 01:33:17,375 --> 01:33:20,944 Do you have access to today's German papers? 1017 01:33:20,946 --> 01:33:23,679 Yeah. 1018 01:33:23,681 --> 01:33:26,415 Good, get that one and I'll call you back in 30 minutes. 1019 01:33:26,418 --> 01:33:27,550 Yeah. 1020 01:33:42,267 --> 01:33:45,401 There is someone there I want to put you in touch with. 1021 01:33:45,403 --> 01:33:46,269 Do you have a pen? 1022 01:33:46,271 --> 01:33:47,871 Yeah, go ahead. 1023 01:33:48,540 --> 01:33:52,942 Five, 11, 17. 1024 01:33:53,912 --> 01:33:56,045 89, 94. 1025 01:33:57,249 --> 01:33:58,982 You get that? 1026 01:33:58,984 --> 01:33:59,649 Yep. 1027 01:33:59,651 --> 01:34:01,384 In one hour. 1028 01:34:01,386 --> 01:34:03,353 Take care of yourself, huh? 1029 01:34:03,355 --> 01:34:04,354 You, too. 1030 01:34:22,674 --> 01:34:24,107 Look, I'm not comfortable being here, 1031 01:34:24,109 --> 01:34:26,109 so let's make it quick. 1032 01:34:30,048 --> 01:34:33,983 He said you might know what these are. 1033 01:34:36,688 --> 01:34:40,356 This shows the assignment of Iraqi oil fields 1034 01:34:40,358 --> 01:34:43,226 to various corporate interests. 1035 01:34:43,228 --> 01:34:45,361 It seems to be a recent draft of an early version 1036 01:34:45,363 --> 01:34:47,063 I saw in 2000. 1037 01:34:47,065 --> 01:34:47,997 And uh, 1038 01:34:49,501 --> 01:34:51,034 how about these? 1039 01:34:57,676 --> 01:35:00,510 It's about the petrodollar trade. 1040 01:35:09,421 --> 01:35:11,688 These were confiscated by the F.B.I. 1041 01:35:11,690 --> 01:35:14,424 and came through my department. 1042 01:35:14,426 --> 01:35:17,360 I'm sure you recognize the man on the right, 1043 01:35:17,362 --> 01:35:20,330 since his name is on the documents you handed me. 1044 01:35:20,332 --> 01:35:22,966 He's funneled dozens of highly sensitive 1045 01:35:22,968 --> 01:35:26,169 U.S. military secrets out of the country 1046 01:35:26,171 --> 01:35:28,972 in return for large payments by the man 1047 01:35:28,974 --> 01:35:31,507 on the left, a Turkish general. 1048 01:35:35,580 --> 01:35:37,213 Who's she? 1049 01:35:37,215 --> 01:35:40,583 You must be the only American who doesn't recognize her. 1050 01:35:40,585 --> 01:35:43,453 Amanda Airdale, the reality star. 1051 01:35:43,455 --> 01:35:45,088 So, what is she doing with these two? 1052 01:35:45,090 --> 01:35:47,023 She was at the same hotel, 1053 01:35:47,025 --> 01:35:49,292 probably sweet-talked her way into the reception. 1054 01:35:49,294 --> 01:35:52,362 She's an opportunist, attracted to any situation 1055 01:35:52,364 --> 01:35:55,298 that might improve her visibility. 1056 01:35:59,237 --> 01:36:01,304 There she is. 1057 01:36:03,575 --> 01:36:04,707 Good to see you again. 1058 01:36:04,709 --> 01:36:05,708 Let's go. 1059 01:36:27,565 --> 01:36:29,265 Welcome back, Doctor. 1060 01:36:29,267 --> 01:36:30,333 Thank you. 1061 01:37:17,515 --> 01:37:20,583 The main lab is hundreds of feet directly below us. 1062 01:37:20,585 --> 01:37:23,219 When I get in, I'll do what I can. 1063 01:37:23,221 --> 01:37:25,621 If I'm not back in two hours, 1064 01:37:27,625 --> 01:37:29,692 then you're on your own. 1065 01:38:23,815 --> 01:38:26,149 I wasn't expecting to see you again so soon. 1066 01:38:26,151 --> 01:38:27,717 We're pressed for time. 1067 01:38:42,734 --> 01:38:45,768 I can move faster if I go alone. 1068 01:38:45,770 --> 01:38:47,703 I need you to stay in. 1069 01:39:27,345 --> 01:39:28,578 How's the antidote coming? 1070 01:39:28,580 --> 01:39:29,745 It's nearly completed. 1071 01:39:29,747 --> 01:39:31,948 I'd like to see the samples. 1072 01:39:46,231 --> 01:39:47,697 (clanking 1073 01:40:49,427 --> 01:40:51,527 I just want to impress upon you how dangerous 1074 01:40:51,529 --> 01:40:54,897 it is for you to be carrying that around. 1075 01:40:54,899 --> 01:40:56,832 Thanks for your concern. 1076 01:41:41,813 --> 01:41:43,512 We know the way. 1077 01:42:00,398 --> 01:42:01,997 You can't do this. 1078 01:42:04,068 --> 01:42:08,137 What's in that box could end life as we know it. 1079 01:42:11,142 --> 01:42:12,775 Do I have to do everything myself? 1080 01:42:38,436 --> 01:42:39,869 Hey! 1081 01:42:49,547 --> 01:42:51,480 Lock it down, lock it down! 1082 01:42:51,482 --> 01:42:52,415 Sir! 1083 01:43:34,625 --> 01:43:35,758 All right. 1084 01:43:35,760 --> 01:43:37,059 I've done what I can. 1085 01:43:37,061 --> 01:43:38,576 We should know if you're in the clear 1086 01:43:38,578 --> 01:43:40,094 within the next 24 hours, but until then, 1087 01:43:40,097 --> 01:43:41,764 I need you to stay in isolation. 1088 01:43:41,766 --> 01:43:43,899 Well, thanks for gettin' down here so quickly, Bill. 1089 01:43:43,901 --> 01:43:45,968 All right, well call me if anything changes. 1090 01:43:45,970 --> 01:43:47,036 All right. 1091 01:43:54,946 --> 01:43:56,545 Jim, are we secure? 1092 01:43:56,547 --> 01:43:57,713 Yeah. 1093 01:43:57,715 --> 01:43:59,048 Keller was at the lab. 1094 01:43:59,050 --> 01:44:00,115 He what? 1095 01:44:04,121 --> 01:44:05,654 It was released. 1096 01:44:06,524 --> 01:44:09,158 I need that sample. 1097 01:44:40,925 --> 01:44:42,658 Sandenow gave me a vial of the antidote 1098 01:44:42,660 --> 01:44:44,627 before she uh... 1099 01:44:44,629 --> 01:44:45,895 She died. 1100 01:44:51,002 --> 01:44:53,936 Found a way out, and ah... stayed in the mountains 1101 01:44:53,938 --> 01:44:56,071 util I wasn't contagious. 1102 01:45:10,655 --> 01:45:11,787 We should go. 1103 01:45:20,598 --> 01:45:23,566 What's your position on yesterday's U.S. drone strike? 1104 01:45:23,568 --> 01:45:26,769 These terrorists have to be taught who's boss. 1105 01:45:26,771 --> 01:45:29,672 Heh, Send 'em back to hell where they belong, eh? 1106 01:45:29,674 --> 01:45:33,075 Ask him about his ties to Turkish General Savas Demir. 1107 01:45:33,077 --> 01:45:36,178 Do you want to comment on that? 1108 01:45:36,180 --> 01:45:37,646 I don't know what he's talking about. 1109 01:45:37,648 --> 01:45:39,114 Nah, get him to open up about his plans 1110 01:45:39,116 --> 01:45:40,749 for the Middle East. 1111 01:45:40,751 --> 01:45:42,651 One comment. 1112 01:45:42,653 --> 01:45:44,053 No, no comment. 1113 01:45:55,166 --> 01:45:56,799 What is this? 1114 01:46:07,211 --> 01:46:09,945 Nobody'll believe this. 1115 01:46:09,947 --> 01:46:14,283 I suggest you enjoy your final few days in office. 1116 01:46:54,291 --> 01:46:56,759 I've decided I'm going to try to 1117 01:46:56,761 --> 01:47:00,329 fill the congressman's seat and continue his work. 1118 01:47:00,331 --> 01:47:01,797 Are you sure? 1119 01:47:04,969 --> 01:47:07,803 You'll have to constantly be on guard. 1120 01:47:07,805 --> 01:47:10,205 At least I won't be in hiding. 1121 01:47:17,682 --> 01:47:19,448 You know I can't stay, right? 1122 01:47:24,188 --> 01:47:25,120 When? 1123 01:47:26,390 --> 01:47:28,323 I gotta keep moving. 1124 01:47:31,128 --> 01:47:32,928 Where will you go? 1125 01:47:32,930 --> 01:47:36,932 I thought I'd look up some distant relatives. 1126 01:47:38,436 --> 01:47:40,436 Will I see you again? 1127 01:47:54,719 --> 01:47:58,020 Come here, there's something I want to show you. 1128 01:48:02,727 --> 01:48:06,295 I have sworn upon the alter of God, 1129 01:48:06,297 --> 01:48:10,299 eternal hostility against every form of tyranny 1130 01:48:12,136 --> 01:48:14,002 over the mind of man. 1131 01:48:56,046 --> 01:48:57,513 Run, run, run! 1132 01:49:06,223 --> 01:49:07,556 Let go of me! 1133 01:49:07,558 --> 01:49:08,457 Get in! 1134 01:49:11,328 --> 01:49:14,163 Leave me alone! 1135 01:50:21,232 --> 01:50:22,364 Mr. Keller. 1136 01:50:22,366 --> 01:50:27,402 I am happier to see you than you might think. 1137 01:50:27,404 --> 01:50:31,607 Because you, sir, are living proof that the antidote works. 1138 01:50:31,609 --> 01:50:33,876 What do you want from me? 1139 01:50:33,878 --> 01:50:36,111 Well, Ted, the other vial. 1140 01:50:36,113 --> 01:50:39,982 There were two, now there's clearly only one. 1141 01:50:45,122 --> 01:50:47,489 Listen, I'm not authorized to tell you this, but, 1142 01:50:47,491 --> 01:50:51,026 a highly respected member of our government 1143 01:50:51,028 --> 01:50:53,028 was exposed to the agent that was released in there. 1144 01:50:53,030 --> 01:50:55,030 He needs that antidote. 1145 01:50:56,300 --> 01:50:58,967 He'd be dead in days. 1146 01:50:58,969 --> 01:51:00,636 And if you're planning to deploy that germ into Israel 1147 01:51:00,638 --> 01:51:04,406 with an Iranian rocket without the antidote, 1148 01:51:04,408 --> 01:51:06,074 that'd be suicide. 1149 01:51:09,280 --> 01:51:10,479 Interesting. 1150 01:51:11,615 --> 01:51:13,949 Why would anyone do that? 1151 01:51:13,951 --> 01:51:19,087 To get public support for an invasion of Iran. 1152 01:51:25,296 --> 01:51:27,329 The U.S. economy would collapse if the world 1153 01:51:27,331 --> 01:51:29,364 stopped trading oil against the U.S. dollar 1154 01:51:29,366 --> 01:51:31,199 as Iraq has recently. 1155 01:51:34,204 --> 01:51:35,137 My job 1156 01:51:37,241 --> 01:51:39,041 is making sure there is a world there 1157 01:51:39,043 --> 01:51:41,410 when we wake up in the morning, 1158 01:51:41,412 --> 01:51:43,445 that we do not go from the greatest nation on Earth 1159 01:51:43,447 --> 01:51:46,048 to some Third World cesspool. 1160 01:51:46,050 --> 01:51:50,152 If the U.S. currency is ever replaced by the Euro 1161 01:51:50,154 --> 01:51:53,422 as the basis of the world energy trade, 1162 01:51:55,059 --> 01:51:58,527 we are talking World War Three, my friend. 1163 01:51:59,663 --> 01:52:01,330 How many lives would be lost then? 1164 01:52:01,332 --> 01:52:03,365 You would never let that happen. 1165 01:52:03,367 --> 01:52:04,967 You want the oil. 1166 01:52:08,372 --> 01:52:11,373 Listen, I want you, just, 1167 01:52:11,375 --> 01:52:13,241 I want you to think about one thing. 1168 01:52:13,243 --> 01:52:17,279 Right now, you might, be permitted 1169 01:52:17,281 --> 01:52:21,049 to live out some semblance of a decent life. 1170 01:52:21,752 --> 01:52:23,418 I don't have it. 1171 01:52:23,420 --> 01:52:28,757 Sandenow gave me the only vial she took from the lab. 1172 01:52:31,628 --> 01:52:34,429 You know, I am tempted to believe you... 1173 01:52:40,471 --> 01:52:43,739 But I know some other people who won't. 1174 01:52:47,611 --> 01:52:49,244 Well, Ted, hey, we all gotta 1175 01:52:49,246 --> 01:52:51,780 make our own choices, don't we? 1176 01:52:53,517 --> 01:52:54,449 Don't we? 1177 01:52:58,122 --> 01:52:59,054 Let's go. 1178 01:53:39,663 --> 01:53:41,296 Keep eyes on him, 1179 01:53:41,298 --> 01:53:43,432 but don't let him see you. 1180 01:53:51,108 --> 01:53:52,841 We're watchin' him. 1181 01:53:52,843 --> 01:53:55,310 If he has it, he'll lead us to it. 1182 01:53:55,312 --> 01:53:57,412 I need results. 1183 01:53:57,414 --> 01:53:58,346 Now! 1184 01:54:08,792 --> 01:54:09,858 Pull over. 1185 01:54:40,257 --> 01:54:41,790 I'll cut him off. 1186 01:54:51,268 --> 01:54:52,567 Leave 1187 01:54:52,569 --> 01:54:53,635 me 1188 01:54:53,637 --> 01:54:55,203 alone! 1189 01:55:34,778 --> 01:55:35,710 Hi. 1190 01:55:36,613 --> 01:55:37,546 Hey. 1191 01:55:40,584 --> 01:55:43,451 So, did you sleep well? 1192 01:55:43,453 --> 01:55:44,386 Yeah. 1193 01:55:51,762 --> 01:55:52,861 Have a good one. 1194 01:55:52,863 --> 01:55:54,529 Thanks, you too. 1195 01:56:27,798 --> 01:56:28,730 Excuse me. 1196 01:56:28,732 --> 01:56:32,300 Do you know the way to the Havapai Reservation? 1197 01:56:32,302 --> 01:56:33,868 Havapai Reservation? 1198 01:56:33,870 --> 01:56:34,936 Well. 1199 01:56:34,938 --> 01:56:36,571 Hmm. 1200 01:56:36,573 --> 01:56:41,610 Ain't gettin' too many people asking me about that. 1201 01:56:41,612 --> 01:56:44,546 You must really want to get away from it all, huh? 1202 01:56:44,548 --> 01:56:46,414 You could say that. 1203 01:56:49,386 --> 01:56:50,819 Just go down this way. 1204 01:56:50,821 --> 01:56:54,322 All the way to end, right, and take a left. 1205 01:56:54,324 --> 01:56:57,826 Keep on goin', 'til you don't see no more civilization. 1206 01:56:57,828 --> 01:56:59,861 You'll find 'em there. 1207 01:56:59,863 --> 01:57:00,795 Thanks. 78262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.