Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,125 --> 00:02:36,075
{\an8}I think I'll watch a movie and...
2
00:02:37,583 --> 00:02:39,963
Come on, let's go to my place.
We'll watch a movie.
3
00:02:40,041 --> 00:02:41,581
- It'll be great.
- Come on.
4
00:02:47,583 --> 00:02:49,642
Inside the school.
And then guess who found him?
5
00:02:49,666 --> 00:02:50,496
- Who?
- Amit sir.
6
00:02:50,583 --> 00:02:51,833
Oh!
7
00:02:52,333 --> 00:02:53,633
That's epic! Good!
8
00:02:55,083 --> 00:02:56,633
Go over and tell her who you are.
9
00:02:56,708 --> 00:02:58,828
- Get her one coffee.
- No, I don't have money for it.
10
00:02:58,875 --> 00:03:00,665
I'll pay for the coffee.
Hey, hey, listen.
11
00:03:00,750 --> 00:03:01,934
She's looking at you. She's blushing.
12
00:03:01,958 --> 00:03:03,668
She's blushing.
Dude, she wants you.
13
00:03:03,750 --> 00:03:05,030
- Go over and talk.
- No, no, no.
14
00:03:10,916 --> 00:03:12,786
- That's Ovi, though.
- Isn't that hilarious?
15
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
No! No!
16
00:03:41,875 --> 00:03:43,575
Where have you been?
17
00:03:45,958 --> 00:03:47,288
With friends.
18
00:03:48,958 --> 00:03:51,878
Hasn't your father told you
to come straight home after school?
19
00:03:54,333 --> 00:03:55,423
Hmm?
20
00:04:04,083 --> 00:04:05,253
Okay.
21
00:04:45,791 --> 00:04:47,581
Insane night pub.
I'm gonna come back.
22
00:05:03,500 --> 00:05:06,880
Hey! What's up?
Did you talk to her yet?
23
00:05:07,541 --> 00:05:08,461
Ah!
24
00:05:08,541 --> 00:05:09,751
Did you talk to her yet?
25
00:05:10,333 --> 00:05:11,633
- No.
- Did he talk to...
26
00:05:11,708 --> 00:05:14,418
Come on, Ovi.
You gotta go talk to her.
27
00:05:14,500 --> 00:05:15,790
Oh, she's smiling.
28
00:05:16,708 --> 00:05:18,248
I know what you need.
Come on.
29
00:05:24,750 --> 00:05:26,880
Try it. Take one hit, man,
it'll help you.
30
00:05:32,125 --> 00:05:34,365
- Having fun tonight?
- Drop it.
31
00:05:35,500 --> 00:05:36,580
Ah...
32
00:05:36,666 --> 00:05:38,996
Are you guys from inside?
Huh?
33
00:05:41,750 --> 00:05:43,420
I think you dropped something, no?
34
00:05:43,500 --> 00:05:44,880
No!
35
00:05:44,958 --> 00:05:45,958
No?
36
00:05:52,500 --> 00:05:53,540
Did you buy this inside?
37
00:05:53,625 --> 00:05:55,625
- No, it's not ours.
- Chill. Relax.
38
00:05:58,708 --> 00:05:59,878
It's all good.
39
00:05:59,958 --> 00:06:01,418
You boys are lucky.
40
00:06:01,916 --> 00:06:03,536
You got your whole lives ahead of you.
41
00:06:08,375 --> 00:06:10,575
No!
42
00:06:33,583 --> 00:06:35,293
You all leave.
43
00:06:35,375 --> 00:06:38,705
Leave.
Move fast.
44
00:06:53,791 --> 00:06:56,331
I told you,
you dumb motherfucker,
45
00:06:57,041 --> 00:06:59,251
to watch his every move...
46
00:06:59,875 --> 00:07:02,375
and yet Amir Asif has grabbed my son.
47
00:07:03,625 --> 00:07:04,875
We can negotiate.
48
00:07:04,958 --> 00:07:06,828
This isn't about ransom, Saju.
49
00:07:08,458 --> 00:07:09,828
It's about humiliation.
50
00:07:17,833 --> 00:07:18,963
Go to Dhaka.
51
00:07:21,250 --> 00:07:22,250
And do what?
52
00:07:22,625 --> 00:07:23,825
Steal him back.
53
00:07:24,833 --> 00:07:26,583
I'd need an army, Ovi.
54
00:07:26,666 --> 00:07:28,536
Then hire a fucking army!
55
00:07:32,458 --> 00:07:33,668
What do you think?
56
00:07:35,416 --> 00:07:38,786
You think I can't hurt you from here?
57
00:07:40,750 --> 00:07:42,080
Ovi, please...
58
00:07:43,666 --> 00:07:46,956
You want your son
to see his next birthday?
59
00:07:49,333 --> 00:07:50,383
Then...
60
00:07:51,708 --> 00:07:53,538
get mine back.
61
00:08:09,541 --> 00:08:12,331
Tell Mahajan to pay the ransom
and get his son back.
62
00:08:14,666 --> 00:08:16,306
Why are they getting us involved in this?
63
00:08:21,416 --> 00:08:22,536
Neysa...
64
00:08:23,958 --> 00:08:25,418
There's not enough money.
65
00:08:25,916 --> 00:08:28,326
The NCB have frozen Mahajan's assets.
66
00:08:29,708 --> 00:08:31,208
I'm all he's got.
67
00:08:31,750 --> 00:08:32,750
You understand?
68
00:08:35,416 --> 00:08:36,456
Animals!
69
00:08:41,708 --> 00:08:44,168
There's a man who does
this sort of thing.
70
00:08:44,666 --> 00:08:48,286
His price will be out of Mahajan's reach.
71
00:08:48,916 --> 00:08:50,666
But there's a way I can play this.
72
00:08:50,750 --> 00:08:52,250
It will not be easy.
73
00:08:54,458 --> 00:08:55,878
Do whatever you have to.
74
00:09:11,750 --> 00:09:13,330
Christ!
That is high.
75
00:09:13,708 --> 00:09:15,208
It's only 30 meters.
76
00:09:18,166 --> 00:09:19,376
Fuckin' high.
77
00:09:20,833 --> 00:09:23,583
- It's fuckin' beautiful, though.
- Mmm-hmm.
78
00:09:27,166 --> 00:09:28,166
He okay?
79
00:09:29,291 --> 00:09:30,291
He's fine.
80
00:09:30,833 --> 00:09:32,873
You sure, bruh?
'Cause he looks fuckin' dead.
81
00:09:33,041 --> 00:09:34,541
Quit swearin' all the time.
82
00:09:34,916 --> 00:09:36,496
- So?
- It makes you sound stupid.
83
00:09:36,583 --> 00:09:38,173
Find another fuckin' adjective.
84
00:09:40,333 --> 00:09:41,333
Told you he's fine.
85
00:10:01,583 --> 00:10:03,633
- Hold my beer, would you?
- Oh, I gotcha.
86
00:10:06,333 --> 00:10:08,633
- I said hold it. Don't drink it.
- I gotcha.
87
00:10:17,041 --> 00:10:18,461
Christ!
88
00:11:34,208 --> 00:11:35,208
Come here, girl.
89
00:11:36,875 --> 00:11:37,875
Hey.
90
00:11:49,708 --> 00:11:51,418
Make yourself at home.
91
00:11:58,333 --> 00:12:01,003
There's a chicken in your bathroom.
92
00:12:01,083 --> 00:12:04,133
Yeah, I like chickens,
except when they shit everywhere.
93
00:12:15,291 --> 00:12:16,331
We landed the whale.
94
00:12:17,041 --> 00:12:17,881
Oh, yeah?
95
00:12:17,958 --> 00:12:19,998
Extraction.
Indian kid.
96
00:12:20,083 --> 00:12:21,503
Drug lord's son.
97
00:12:21,583 --> 00:12:23,793
A rival gangster is holding
this kid in Dhaka.
98
00:12:24,541 --> 00:12:25,961
I think Gaspar lives in Dhaka.
99
00:12:26,041 --> 00:12:27,581
Gaspar is out of the game.
100
00:12:28,500 --> 00:12:31,380
Clock's running at 16 hours.
Deadline, Friday, noon.
101
00:12:32,000 --> 00:12:33,920
Proof of life as of six hours ago.
102
00:12:40,041 --> 00:12:41,251
Yeah, I'll take it.
103
00:12:50,791 --> 00:12:55,171
This gangster, Amir Asif,
he holds a massive sway in Dhaka.
104
00:12:55,250 --> 00:12:58,880
You get your hands on this kid,
it's gonna get complicated.
105
00:12:59,416 --> 00:13:01,376
It's always fuckin' complicated, innit?
106
00:13:12,458 --> 00:13:13,578
This was a mistake.
107
00:13:16,500 --> 00:13:18,210
God, Nik,
what are you doing here?
108
00:13:19,041 --> 00:13:20,711
Don't bullshit yourself.
109
00:13:21,333 --> 00:13:24,083
No one else is gonna commit
to somethin' this fucked up.
110
00:13:33,208 --> 00:13:34,418
And why would you?
111
00:13:35,041 --> 00:13:36,461
I need the money.
112
00:13:37,958 --> 00:13:39,328
Chickens aren't cheap.
113
00:13:41,541 --> 00:13:43,921
You're hoping
if you spin the chamber enough times,
114
00:13:44,000 --> 00:13:45,790
you're gonna catch a bullet.
115
00:13:51,916 --> 00:13:55,496
Tomorrow morning,
I'll meet you in Fitzroy Crossing.
116
00:13:55,583 --> 00:13:57,543
If you're not sober,
don't show up.
117
00:14:06,083 --> 00:14:07,173
What's his name?
118
00:14:08,333 --> 00:14:11,753
Ovi.
Ovi Mahajan.
119
00:14:13,416 --> 00:14:15,076
Head on straight, Tyler.
120
00:15:00,583 --> 00:15:04,213
{\an8}This is our extract.
Ovi Mahajan, 14 years old.
121
00:15:04,291 --> 00:15:07,291
His father, Ovi Mahajan Senior,
is in jail.
122
00:15:07,375 --> 00:15:09,955
So, his people employed us
to get the boy back,
123
00:15:10,041 --> 00:15:11,211
and they refuse to negotiate.
124
00:15:11,291 --> 00:15:12,631
What about our opposition?
125
00:15:12,708 --> 00:15:15,918
Amir Asif.
Dhaka's very own Pablo Escobar.
126
00:15:16,000 --> 00:15:19,330
Biggest drug lord in India
versus biggest drug lord in Bangladesh.
127
00:15:19,416 --> 00:15:20,666
Sounds like some mythic shit.
128
00:15:20,750 --> 00:15:23,040
A lot of bad blood between them.
129
00:15:23,125 --> 00:15:27,325
This is our extraction point.
So, Josรฉ and Thiago will man a boat,
130
00:15:27,416 --> 00:15:31,126
ferry you and the kid nine miles
down the river to a chopper.
131
00:15:31,208 --> 00:15:33,458
- Any questions?
- How many hostiles on site?
132
00:15:34,416 --> 00:15:37,496
Maybe 20. Okay, clock is ticking.
Let's chop-chop!
133
00:16:25,333 --> 00:16:27,253
You see the laundry
across the street?
134
00:16:30,333 --> 00:16:31,333
Yep.
135
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
Walk to it.
136
00:16:49,208 --> 00:16:50,458
Now what?
137
00:16:51,041 --> 00:16:52,331
Welcome to Dhaka.
138
00:17:03,541 --> 00:17:06,791
Do we look like we muck
around? Give us the money and get lost.
139
00:17:06,875 --> 00:17:08,115
Show me the proof.
140
00:17:09,833 --> 00:17:11,043
Proof.
141
00:17:11,916 --> 00:17:12,916
Money.
142
00:17:13,541 --> 00:17:14,541
Proof.
143
00:17:16,958 --> 00:17:18,168
Show me proof.
144
00:17:18,250 --> 00:17:19,830
Money!
145
00:17:20,208 --> 00:17:22,892
You show me the kid's
all right, I tell my people, they pay you.
146
00:17:22,916 --> 00:17:24,576
Do you under...
147
00:17:26,958 --> 00:17:28,708
Fuck... come here.
Hey!
148
00:17:40,916 --> 00:17:43,036
Listen, you boys seem
like real busy professionals,
149
00:17:43,125 --> 00:17:45,575
so let's say we cut this shit
and get down to business, yeah?
150
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
Okay.
151
00:18:06,416 --> 00:18:07,416
Bastard!
152
00:18:07,458 --> 00:18:09,248
Didn't even blink!
153
00:18:09,333 --> 00:18:11,053
Hey, man,
you're crazy or what?
154
00:18:11,083 --> 00:18:13,793
There's no magazine in it.
155
00:18:14,375 --> 00:18:16,205
Boom!
156
00:18:21,000 --> 00:18:22,210
Enough talk.
157
00:18:24,708 --> 00:18:26,248
Let's get to business.
158
00:18:31,583 --> 00:18:32,583
No.
159
00:18:32,625 --> 00:18:33,905
Come on, boy!
160
00:18:34,625 --> 00:18:36,205
Show me your face.
161
00:18:39,333 --> 00:18:41,383
Beautiful!
162
00:18:41,958 --> 00:18:43,168
Good night!
163
00:18:43,250 --> 00:18:44,920
No. No.
164
00:18:53,208 --> 00:18:54,498
Now you go.
165
00:18:55,416 --> 00:18:57,786
Tell them. Pay.
166
00:18:58,166 --> 00:18:59,206
If not?
167
00:19:01,875 --> 00:19:03,165
I take this...
168
00:19:04,666 --> 00:19:07,706
stick in his ass and blow his insides out.
169
00:19:18,625 --> 00:19:19,455
Move it!
170
00:19:19,541 --> 00:19:21,171
Let's go!
171
00:20:55,333 --> 00:20:56,543
Hey, you!
172
00:22:59,458 --> 00:23:03,538
No! No! No!
No! No!
173
00:23:03,625 --> 00:23:04,825
Shh!
174
00:23:06,125 --> 00:23:07,125
Who are you?
175
00:23:15,125 --> 00:23:16,245
- Can you walk?
- Yeah.
176
00:23:16,333 --> 00:23:18,753
All right. Put this on.
177
00:24:14,916 --> 00:24:19,416
- No! No, Amir, no!
- Amir, no!
178
00:24:19,500 --> 00:24:20,540
Swine.
179
00:24:29,041 --> 00:24:31,131
Sons of bitches.
180
00:24:32,250 --> 00:24:34,210
Anybody feel like they remember now?
181
00:24:36,000 --> 00:24:37,000
Huh?
182
00:24:38,083 --> 00:24:39,083
Wait!
183
00:24:40,041 --> 00:24:41,041
I know...
184
00:24:46,666 --> 00:24:48,416
- I know who took the money.
- Who?
185
00:24:48,500 --> 00:24:50,130
- Sanjib.
- Who's Sanjib?
186
00:24:50,208 --> 00:24:52,498
You just threw him off the roof.
187
00:24:56,166 --> 00:24:57,166
Come here.
188
00:25:05,208 --> 00:25:06,288
What's your name?
189
00:25:06,666 --> 00:25:07,666
Farhad.
190
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
Farhad?
191
00:25:10,416 --> 00:25:12,326
You're pretty clever.
192
00:25:15,625 --> 00:25:17,075
Pay attention...
193
00:25:17,458 --> 00:25:18,458
and learn...
194
00:25:19,083 --> 00:25:20,673
that's how you survive.
195
00:25:21,250 --> 00:25:24,750
You need to be smart.
Use your wits.
196
00:25:25,833 --> 00:25:27,713
Eh, Farhad?
197
00:25:40,583 --> 00:25:42,043
Cut off two of your fingers.
198
00:25:43,458 --> 00:25:44,578
Any two.
199
00:25:45,083 --> 00:25:45,923
Why?
200
00:25:46,000 --> 00:25:50,670
Because the kid who stole from me is dead.
201
00:25:51,333 --> 00:25:53,883
And I'd like a walking reminder
202
00:25:54,375 --> 00:25:57,495
of what happens when you touch my money.
203
00:26:03,000 --> 00:26:04,460
I'd recommend the left hand.
204
00:26:05,125 --> 00:26:08,495
So you can still hold a gun.
205
00:26:16,166 --> 00:26:16,996
Amir!
206
00:26:17,083 --> 00:26:18,423
I am talking!
207
00:26:18,500 --> 00:26:19,750
Amir, we lost the kid.
208
00:26:28,833 --> 00:26:31,753
Clever and lucky...
209
00:26:38,500 --> 00:26:39,920
Close the city.
210
00:26:40,500 --> 00:26:41,790
Bridges, trains, airports...
211
00:26:41,875 --> 00:26:43,165
Close everything.
212
00:26:43,750 --> 00:26:44,830
Impossible, Amir.
213
00:26:48,875 --> 00:26:51,745
Make it possible, Colonel,
214
00:26:53,666 --> 00:26:56,246
or you'll lose more than just a finger.
215
00:26:58,291 --> 00:26:59,291
Hmm?
216
00:27:17,958 --> 00:27:20,078
Okay, get out.
Let's go.
217
00:27:26,333 --> 00:27:28,213
Here. Hey.
218
00:27:38,416 --> 00:27:40,416
Kid, you wanna survive,
you do exactly as I say.
219
00:27:42,750 --> 00:27:43,790
Here.
Put these on.
220
00:28:05,125 --> 00:28:07,925
Here, eat this. Your blood sugar is low.
That's why you feel like shit.
221
00:28:17,958 --> 00:28:20,418
Twenty-one hundred meters out.
In possession.
222
00:28:20,500 --> 00:28:23,040
Copy.
Alpha team is with the boat. In position.
223
00:28:27,833 --> 00:28:28,923
All right.
Arms up.
224
00:28:46,958 --> 00:28:49,418
Okay. All right. Name?
225
00:28:52,083 --> 00:28:53,083
Say your name, mate.
226
00:28:54,250 --> 00:28:55,880
Say your bloody name, come on.
227
00:28:57,541 --> 00:28:58,961
- Ovi.
- Last name?
228
00:28:59,625 --> 00:29:00,455
Mahajan.
229
00:29:00,541 --> 00:29:01,711
Your birthday?
230
00:29:01,791 --> 00:29:03,711
Twenty-first of January, 2005.
231
00:29:04,750 --> 00:29:07,630
Proceeding to extraction.
Let's go.
232
00:29:22,125 --> 00:29:25,705
Satellite's online.
Rake and the kid are en route.
233
00:29:29,791 --> 00:29:30,791
You good?
234
00:29:32,500 --> 00:29:33,580
Good.
235
00:29:46,833 --> 00:29:49,503
You guys ready for us?
We're 1,600 meters out.
236
00:29:49,583 --> 00:29:50,713
Ready and waiting.
237
00:29:50,791 --> 00:29:51,851
Copy. See you soon.
238
00:29:51,875 --> 00:29:53,705
- Last name?
- Mahajan.
239
00:29:53,791 --> 00:29:56,711
- Your birthday?
- Twenty-first of January, 2005.
240
00:30:01,291 --> 00:30:02,881
Sending proof of possession.
241
00:30:03,375 --> 00:30:05,495
You have seven minutes
to transfer the funds.
242
00:30:11,250 --> 00:30:12,830
It's G. I'm in position.
243
00:30:19,208 --> 00:30:21,642
There's an alarm
going off in the engine room.
244
00:30:21,666 --> 00:30:24,326
- G, I need you to be my eyes.
- Copy that.
245
00:30:24,916 --> 00:30:26,642
Blockades have been set up
246
00:30:26,666 --> 00:30:28,186
on every bridge into and out of Dhaka.
247
00:30:28,458 --> 00:30:31,668
I have teams combing
the Buriganga as we speak.
248
00:30:31,750 --> 00:30:33,170
We'll find them, sir.
249
00:30:39,333 --> 00:30:40,333
I like this one.
250
00:30:41,375 --> 00:30:43,955
Get him a gun.
Put his fingers to work.
251
00:31:03,583 --> 00:31:05,713
I... I can't breathe.
252
00:31:07,083 --> 00:31:09,383
Deep breath, mate.
Deep breath.
253
00:31:12,416 --> 00:31:14,496
Yeah, we gotta keep moving.
Come on.
254
00:31:26,333 --> 00:31:28,253
Rake's about five minutes from the boat.
255
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Where are we at with the transfer?
256
00:31:34,708 --> 00:31:35,828
Where is it?
257
00:31:35,916 --> 00:31:38,376
- I don't know.
- Well, try it again.
258
00:31:55,000 --> 00:31:56,670
- Nada.
- Fuckin' shit.
259
00:31:57,250 --> 00:32:00,960
Call them back. Tell them they have
60 seconds to make the transfer.
260
00:32:01,041 --> 00:32:03,881
Otherwise they're gonna find a boy's body
floating in the Buriganga.
261
00:32:14,375 --> 00:32:15,745
We're getting played.
262
00:32:18,750 --> 00:32:20,630
- Give me verbal.
- G here.
263
00:32:21,291 --> 00:32:22,291
Thiago?
264
00:32:23,708 --> 00:32:25,378
- Thiago?
- Shit.
265
00:32:28,166 --> 00:32:29,456
Thiago?
266
00:32:30,666 --> 00:32:33,626
Tyler, something's wrong.
Hold your position.
267
00:32:33,708 --> 00:32:34,708
Holding.
268
00:32:35,458 --> 00:32:37,878
G, you got the eyes on the boat?
269
00:32:37,958 --> 00:32:40,828
I'm looking at it right now.
Our boys haven't come up yet.
270
00:32:40,916 --> 00:32:42,536
I'm moving in for a closer look.
271
00:32:44,750 --> 00:32:48,630
Colonel, stand by.
We think we found something.
272
00:32:49,208 --> 00:32:51,418
- Nik, you're gonna wanna see this.
- What is it?
273
00:32:52,708 --> 00:32:53,708
Shit!
274
00:32:53,791 --> 00:32:55,671
Tyler, two inbound police boats.
275
00:32:55,750 --> 00:32:58,380
- Two hundred meters and closing in fast.
- G?
276
00:33:06,541 --> 00:33:07,981
There's someone else in those woods.
277
00:33:08,333 --> 00:33:11,003
About a hundred meters out
and closing in on your position.
278
00:33:37,708 --> 00:33:42,458
Kid... Move fast.
Stay low. Go!
279
00:33:55,291 --> 00:33:56,291
They found the boat.
280
00:33:58,416 --> 00:34:00,456
We need air support
by the river.
281
00:34:00,541 --> 00:34:02,001
They're in the forest.
282
00:34:02,083 --> 00:34:03,923
Tyler, chopper's inbound.
283
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
Go, go!
284
00:34:19,125 --> 00:34:20,415
Down.
285
00:34:20,500 --> 00:34:21,790
Ovi, it's Saju!
286
00:34:22,416 --> 00:34:23,666
I'm here to take you home!
287
00:34:23,750 --> 00:34:25,920
Saju, I'm here!
Sit down and shut up!
288
00:34:32,166 --> 00:34:35,746
I need the boy! I won't hurt him!
289
00:34:35,833 --> 00:34:39,713
Okay, when I tell you to, run like hell
or I'm gonna kill you both. Understand?
290
00:34:42,750 --> 00:34:43,750
Go!
291
00:34:48,208 --> 00:34:49,208
Okay kid, go!
292
00:34:51,625 --> 00:34:53,995
Go on, kid. Go, go!
Go! Come on.
293
00:34:54,083 --> 00:34:55,963
- Ovi!
- Move, boy!
294
00:34:56,041 --> 00:34:58,501
- Here, get in the car. Get in the car.
- Stop running!
295
00:35:21,291 --> 00:35:22,434
Shit!
296
00:35:25,708 --> 00:35:27,078
Come on! Go!
297
00:35:34,541 --> 00:35:36,461
Get down!
298
00:35:36,541 --> 00:35:37,961
Saju! Help!
299
00:35:41,125 --> 00:35:42,125
Hey! Hey!
300
00:35:42,625 --> 00:35:44,575
Please let me go!
Saju works for my father.
301
00:35:44,666 --> 00:35:47,456
I work for your father.
But something is fucked here.
302
00:35:47,541 --> 00:35:50,392
Saju could have a deal with the men
who grabbed you and send you back to them.
303
00:35:50,416 --> 00:35:52,626
- Then take me to the police.
- The cops are in on it.
304
00:35:52,708 --> 00:35:54,708
Look, if you wanna live,
you have to trust me.
305
00:35:56,541 --> 00:35:58,881
I need eyes. Radio's compromised.
Call my sat.
306
00:36:01,333 --> 00:36:02,642
Turn right,
after the bridge.
307
00:36:02,666 --> 00:36:04,426
- How far past the gate?
- What gate?
308
00:36:05,666 --> 00:36:08,286
- Turn right.
- Can't. Bloody truck is in the way.
309
00:36:14,500 --> 00:36:15,960
Tyler, on your right.
310
00:36:21,916 --> 00:36:23,166
Fuck off!
311
00:37:02,500 --> 00:37:03,980
Up ahead, make a left.
312
00:37:05,458 --> 00:37:08,998
No, no, no! Left!
You just passed it.
313
00:37:09,083 --> 00:37:10,173
For fuck's sake!
314
00:37:14,916 --> 00:37:15,916
Get down!
315
00:37:29,291 --> 00:37:30,711
I'm in survival mode.
316
00:37:31,875 --> 00:37:34,075
- Put your belt on.
- What belt?
317
00:37:34,166 --> 00:37:35,326
Your fucking seat belt.
318
00:37:35,416 --> 00:37:37,536
It's been on.
You drive like you're insane!
319
00:37:38,958 --> 00:37:39,958
Hold tight.
320
00:37:43,166 --> 00:37:45,326
- You okay, kid?
- I'm fine.
321
00:37:45,416 --> 00:37:47,746
We gotta move.
Go. Up the stairs.
322
00:38:04,416 --> 00:38:05,776
Go, go, go!
323
00:38:29,541 --> 00:38:30,631
This way.
324
00:39:35,208 --> 00:39:36,078
Shh.
325
00:39:36,166 --> 00:39:39,536
Come on.
Come on.
326
00:39:46,833 --> 00:39:47,833
Move!
327
00:40:11,250 --> 00:40:13,880
Help! Help! Help!
328
00:40:20,416 --> 00:40:22,376
Come here.
329
00:40:32,458 --> 00:40:33,788
Come here,
you little shit...
330
00:41:03,375 --> 00:41:04,415
Run, go.
331
00:41:11,250 --> 00:41:13,540
Get up the stairs.
Go. Come on. Move!
332
00:41:24,458 --> 00:41:25,458
Get down.
333
00:41:28,041 --> 00:41:29,321
All right, kid.
Do you trust me?
334
00:41:29,375 --> 00:41:30,495
- No.
- Good.
335
00:41:31,583 --> 00:41:32,583
No!
336
00:41:38,625 --> 00:41:39,665
Get up, kid.
337
00:41:54,791 --> 00:41:56,001
Okay!
338
00:42:08,625 --> 00:42:09,955
Stay on my shoulder, all right?
339
00:43:59,125 --> 00:44:00,165
Fuck.
340
00:44:14,458 --> 00:44:16,788
Help me! Let me go!
341
00:44:23,375 --> 00:44:24,915
Let me go!
342
00:44:28,125 --> 00:44:29,205
Help!
343
00:44:30,041 --> 00:44:31,434
Hey,
I am telling you to stop.
344
00:44:31,458 --> 00:44:32,788
Stop there or I will kill you.
345
00:44:41,125 --> 00:44:42,625
Are you hurt?
346
00:45:06,083 --> 00:45:08,383
Get in, kid. Come on.
Come on!
347
00:45:13,916 --> 00:45:15,746
- You hit him with the truck.
- Yeah.
348
00:45:24,875 --> 00:45:26,245
They're still following us.
349
00:45:29,833 --> 00:45:30,833
Hold on.
350
00:46:07,666 --> 00:46:10,076
All right, kid.
I need you to slide on over here.
351
00:46:11,916 --> 00:46:13,596
Okay, we're gonna jump on three.
All right?
352
00:46:13,666 --> 00:46:14,916
- What?
- One...
353
00:46:31,958 --> 00:46:35,198
The vehicle
crashed. It flipped over and is in flames.
354
00:46:37,291 --> 00:46:38,751
I want to see the bodies.
355
00:46:41,583 --> 00:46:42,883
We're coming.
356
00:47:37,166 --> 00:47:38,486
They're still alive.
357
00:47:38,750 --> 00:47:41,540
One is seriously injured.
358
00:47:44,791 --> 00:47:49,421
I want every gun in Dhaka
pointed at this guy.
359
00:48:06,208 --> 00:48:07,848
All right. Close the door.
Close the door.
360
00:48:45,833 --> 00:48:46,833
Can you give me a hand?
361
00:48:49,000 --> 00:48:50,960
I need eyes. Hold that on there.
362
00:48:52,583 --> 00:48:55,043
Just hook it through there
and then pull it back this way.
363
00:48:55,125 --> 00:48:56,125
Yeah.
364
00:49:01,083 --> 00:49:02,083
Yep.
365
00:49:02,208 --> 00:49:03,458
- Yeah?
- Yeah, I got it.
366
00:49:19,000 --> 00:49:19,830
Yeah?
367
00:49:19,916 --> 00:49:22,876
Our new friend is Saju Rav.
Ex-Special Forces.
368
00:49:22,958 --> 00:49:24,668
He works for the kid's father.
369
00:49:27,500 --> 00:49:28,500
We were played.
370
00:49:29,583 --> 00:49:31,213
Second transfer never came through.
371
00:49:31,750 --> 00:49:34,960
Mahajan got us to do the heavy lifting,
and he doesn't wanna pay.
372
00:49:35,583 --> 00:49:36,583
What about G?
373
00:49:37,583 --> 00:49:39,043
The whole team is dead.
374
00:49:39,708 --> 00:49:40,708
Shit.
375
00:49:42,375 --> 00:49:45,665
- City's on lockdown. You got cover?
- Yeah.
376
00:49:46,083 --> 00:49:47,083
And the kid?
377
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
He's with me.
378
00:49:52,125 --> 00:49:54,785
There's a clearing on east side
of Sultana Kamal Bridge,
379
00:49:54,875 --> 00:49:58,625
just outside the city.
We can send a chopper and get you out.
380
00:49:59,666 --> 00:50:02,416
- How far?
- Four kilometers.
381
00:50:06,416 --> 00:50:08,326
You gotta leave the kid behind, Tyler.
382
00:50:16,666 --> 00:50:17,666
Tyler?
383
00:50:24,250 --> 00:50:25,250
Tyler?
384
00:50:28,958 --> 00:50:29,958
That's not the job.
385
00:50:30,041 --> 00:50:31,501
The job is fucked.
386
00:50:36,791 --> 00:50:38,381
Just find my money, Nik.
387
00:50:50,375 --> 00:50:52,535
Are you gonna
leave me in the street?
388
00:50:55,166 --> 00:50:57,166
Your phone... It's loud.
389
00:50:59,916 --> 00:51:02,666
The only chance
of getting my money is you, mate. So...
390
00:51:03,916 --> 00:51:04,916
no.
391
00:51:08,750 --> 00:51:10,130
I'm like a package then.
392
00:51:12,250 --> 00:51:13,330
Yeah, pretty much.
393
00:51:14,791 --> 00:51:16,291
In brown paper.
394
00:51:25,625 --> 00:51:26,705
What are you doing?
395
00:51:27,333 --> 00:51:28,333
This?
396
00:51:29,083 --> 00:51:32,963
Piano. I play the piano when I'm nervous.
397
00:51:34,375 --> 00:51:35,375
It helps.
398
00:51:36,958 --> 00:51:38,668
My father hates it when I do it.
399
00:51:44,125 --> 00:51:46,075
He thinks of me the same way you do.
400
00:51:48,416 --> 00:51:50,036
More like a thing than a person.
401
00:51:55,500 --> 00:51:57,630
I didn't... I didn't mean it like that.
402
00:52:03,000 --> 00:52:04,000
It's okay.
403
00:52:42,958 --> 00:52:43,958
Sir.
404
00:52:44,708 --> 00:52:46,078
How many beds?
405
00:53:34,291 --> 00:53:35,291
Saju?
406
00:53:35,916 --> 00:53:37,576
Hey, beautiful.
407
00:53:39,541 --> 00:53:40,751
Are you okay?
408
00:53:41,416 --> 00:53:42,996
Listen to me carefully.
409
00:53:43,833 --> 00:53:46,423
If you don't hear from me
in the next 12 hours...
410
00:53:47,791 --> 00:53:49,881
take the cash and go.
411
00:53:51,750 --> 00:53:52,920
Disappear.
412
00:53:55,250 --> 00:53:56,670
You understand me, right?
413
00:53:57,666 --> 00:53:58,826
I understand.
414
00:54:00,208 --> 00:54:01,288
Are you okay?
415
00:54:02,625 --> 00:54:03,625
I'm fine.
416
00:54:05,333 --> 00:54:06,963
Just tired.
417
00:54:12,166 --> 00:54:13,206
I love you.
418
00:54:14,166 --> 00:54:15,246
I love you, too.
419
00:54:17,583 --> 00:54:19,003
Put Aarav on the phone.
420
00:54:22,708 --> 00:54:25,038
Aarav,
Papa's on the phone.
421
00:54:27,708 --> 00:54:28,708
Sadia.
422
00:54:30,625 --> 00:54:31,875
Hello, Papa.
423
00:54:32,458 --> 00:54:33,788
Hey, champ.
424
00:54:35,000 --> 00:54:37,080
Are you coming home soon?
425
00:54:37,791 --> 00:54:40,751
Yes, it'll be very soon.
426
00:54:40,833 --> 00:54:41,753
When?
427
00:54:41,833 --> 00:54:42,833
When?
428
00:54:46,166 --> 00:54:48,126
When you wake up in the morning.
429
00:54:51,666 --> 00:54:53,826
You help your mother, okay?
430
00:54:54,833 --> 00:54:57,793
Yes, Papa, I will.
431
00:54:59,666 --> 00:55:01,076
I love you.
432
00:55:04,416 --> 00:55:05,416
Always.
433
00:55:08,083 --> 00:55:09,753
I love you too, Papa.
434
00:55:11,625 --> 00:55:12,625
Bye.
435
00:55:29,750 --> 00:55:30,580
Yeah.
436
00:55:30,666 --> 00:55:33,416
You got a chopper.
Meet you at the east side of the bridge.
437
00:55:33,500 --> 00:55:34,750
Copy. I'm on the move.
438
00:55:37,000 --> 00:55:39,920
Kid. Kid.
Hey, come on.
439
00:55:51,875 --> 00:55:52,875
Hey.
440
00:55:55,875 --> 00:55:56,875
Get in, go.
441
00:56:14,125 --> 00:56:15,205
Come on,
you bastard.
442
00:56:22,541 --> 00:56:23,541
Get out of the car.
443
00:56:26,291 --> 00:56:27,581
Go, go, go, go, go!
444
00:56:35,083 --> 00:56:36,923
- Stay there!
- Yeah.
445
00:56:54,083 --> 00:56:57,793
- Hey, this guy wants my gun!
- My ankle is broken!
446
00:57:00,166 --> 00:57:01,326
Leave my gun.
447
00:57:01,416 --> 00:57:02,666
Leave it!
448
00:57:02,750 --> 00:57:04,710
My friend is gonna shoot you!
449
00:57:04,791 --> 00:57:07,251
Hey! Give me my gun... Give it back!
450
00:57:07,333 --> 00:57:09,333
That's my gun.
Give it back to me!
451
00:57:10,666 --> 00:57:13,466
- Give it back or I'll blow you away!
- I will finish you off.
452
00:57:13,750 --> 00:57:15,170
The fuck?
453
00:58:00,458 --> 00:58:01,578
Son of a bitch!
454
00:58:01,666 --> 00:58:03,786
I will finish you off!
455
00:58:20,583 --> 00:58:21,963
I'll kill you!
456
00:58:23,000 --> 00:58:24,540
I'll murder you.
457
00:58:26,583 --> 00:58:28,213
Piss off!
458
00:58:29,916 --> 00:58:31,536
Fucking shits.
459
00:58:31,625 --> 00:58:33,745
You are surrounded.
460
00:58:33,833 --> 00:58:35,583
Please surrender to DMP
461
00:58:35,666 --> 00:58:38,126
- or else you will be shot.
- Fuck! Come on. We gotta move.
462
00:58:38,208 --> 00:58:43,208
Shit! Go, go, go, go, go!
463
00:58:48,500 --> 00:58:50,040
All right.
Get in.
464
00:59:21,208 --> 00:59:22,288
Talk to me.
465
00:59:22,375 --> 00:59:24,125
- Call Gaspar.
- What's going on?
466
00:59:24,208 --> 00:59:27,878
We just got attacked by the Goonies
from hell. We made it about four blocks.
467
00:59:27,958 --> 00:59:29,458
I said get rid of the kid.
468
00:59:29,541 --> 00:59:31,251
I don't give a shit what you said.
469
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
We're in the worst smelling sewer
on the planet.
470
00:59:33,416 --> 00:59:36,456
There's about 200 cops over our heads.
Just call Gaspar.
471
00:59:36,541 --> 00:59:40,171
- Tyler, I don't think that's a good idea.
- The guy owes me his life, Nik.
472
00:59:40,250 --> 00:59:42,000
- Tyler, I...
- Call him.
473
00:59:54,000 --> 00:59:55,500
Your name's Tyler?
474
00:59:56,666 --> 00:59:57,666
Mmm-hmm.
475
01:00:03,291 --> 01:00:04,421
I'm Ovi.
476
01:00:07,083 --> 01:00:08,173
Nice to meet ya.
477
01:00:46,625 --> 01:00:48,535
Ugh, Jesus Christ!
478
01:01:17,208 --> 01:01:18,668
Hey, how's it going?
479
01:01:19,416 --> 01:01:20,916
Yeah, better after the shower.
480
01:01:34,083 --> 01:01:35,083
Cheers.
481
01:01:41,875 --> 01:01:43,125
Good to see you, man.
482
01:01:44,916 --> 01:01:46,326
I appreciate you coming for us.
483
01:01:46,875 --> 01:01:48,875
The hell is wrong with you?
Don't insult me.
484
01:01:51,333 --> 01:01:53,383
- You hungry?
- Yeah.
485
01:01:53,458 --> 01:01:54,538
Hey, how's that kid?
486
01:01:55,166 --> 01:01:56,416
Uh, he's resting.
487
01:01:58,666 --> 01:01:59,826
So, where are we?
488
01:02:00,500 --> 01:02:03,920
We are south of the city center.
489
01:02:04,416 --> 01:02:08,876
I told Nik that an extraction is...
It's not feasible.
490
01:02:08,958 --> 01:02:11,418
Well, you know, the city
is surrounded by rivers.
491
01:02:11,500 --> 01:02:13,080
There are bridges going in and out.
492
01:02:13,166 --> 01:02:18,416
But every one of those bridges currently
is blocked by a roadblock
493
01:02:18,500 --> 01:02:21,830
because you are a very popular individual.
494
01:02:24,666 --> 01:02:28,246
I figure we lie low a couple days,
we let the panic dissipate.
495
01:02:28,333 --> 01:02:33,503
And we'll get you going.
Now, my wife made that.
496
01:02:33,583 --> 01:02:35,583
So, I want you to be very careful
what you say.
497
01:02:36,416 --> 01:02:37,416
Your wife?
498
01:02:40,125 --> 01:02:41,455
And what's that for, the knee?
499
01:02:42,083 --> 01:02:44,333
Yeah, knee, back, shoulder...
500
01:02:44,875 --> 01:02:49,205
Hang on one sec... my knee.
Ow! Oh, God. Oh, it hurts.
501
01:02:50,166 --> 01:02:51,456
Two oughta do it.
502
01:02:56,958 --> 01:02:59,628
Okay. I gotta go.
I gotta go.
503
01:03:00,125 --> 01:03:01,575
I gotta kiss my wife.
504
01:03:02,583 --> 01:03:06,673
But you stay here and rest up.
And I will be back.
505
01:03:09,333 --> 01:03:11,793
It's good to see you, man.
I missed you.
506
01:04:16,125 --> 01:04:17,645
Don't you see I'm eating?
507
01:04:18,000 --> 01:04:20,080
- I had him...
- Had who?
508
01:04:20,166 --> 01:04:21,826
The man you want.
509
01:04:22,416 --> 01:04:24,416
I lost him...
510
01:04:24,500 --> 01:04:25,630
near the market.
511
01:04:26,625 --> 01:04:28,625
Tell them to scour the market.
512
01:04:28,708 --> 01:04:29,918
Yes, sir.
513
01:04:39,250 --> 01:04:41,290
- What is this?
- A gift.
514
01:04:42,000 --> 01:04:44,500
When you catch him,
515
01:04:44,583 --> 01:04:46,673
I want to be the one to pull the trigger.
516
01:04:47,333 --> 01:04:49,543
If you let me do that,
517
01:04:50,125 --> 01:04:52,665
I'll give you the other finger!
518
01:05:08,750 --> 01:05:09,960
He made me feel like a fool.
519
01:05:11,500 --> 01:05:12,710
Of course he did.
520
01:05:16,125 --> 01:05:18,455
You're only a kid.
Hmm?
521
01:05:37,208 --> 01:05:41,328
Here's some advice, a gift.
522
01:05:43,333 --> 01:05:46,583
Keep your other finger.
523
01:05:47,250 --> 01:05:51,130
Because no matter how badass
you think you are...
524
01:05:51,750 --> 01:05:55,460
there's always a badass
who's bigger than you.
525
01:06:19,125 --> 01:06:20,125
Tyler.
526
01:06:22,375 --> 01:06:23,375
Yeah?
527
01:06:24,916 --> 01:06:28,786
If you had been killed today,
it would have been my fault.
528
01:06:32,000 --> 01:06:34,750
No, mate.
But it would've been my fault.
529
01:06:36,666 --> 01:06:38,206
You don't look like a Tyler.
530
01:06:41,041 --> 01:06:42,211
No?
531
01:06:42,291 --> 01:06:43,331
What do I look like?
532
01:06:46,416 --> 01:06:47,416
A Brad.
533
01:06:51,875 --> 01:06:52,875
Yeah.
534
01:06:56,500 --> 01:06:58,000
Can I ask you something?
535
01:06:59,500 --> 01:07:00,500
It's Rake.
536
01:07:01,250 --> 01:07:03,210
- What's Rake?
- My last name.
537
01:07:04,208 --> 01:07:05,918
That's not what I was going to ask.
538
01:07:07,125 --> 01:07:08,875
That's a strange last name, though.
539
01:07:10,208 --> 01:07:12,128
Isn't that like a gardening tool?
540
01:07:16,291 --> 01:07:17,501
What were you gonna ask me?
541
01:07:19,666 --> 01:07:25,666
If you were always this way.
You know... brave.
542
01:07:26,291 --> 01:07:27,671
I'm not brave, mate.
543
01:07:29,500 --> 01:07:33,290
Of course you are.
You rescue people.
544
01:07:34,666 --> 01:07:38,666
Yeah, sometimes.
Sometimes I do other things.
545
01:07:41,625 --> 01:07:42,875
Like killing people?
546
01:07:45,791 --> 01:07:46,791
Yeah.
547
01:07:48,333 --> 01:07:51,173
My father, he kills people, too.
548
01:07:53,000 --> 01:07:58,790
Sometimes, I would sit with him at dinner,
look at him and think,
549
01:08:00,416 --> 01:08:02,746
he just killed somebody else's father
that day.
550
01:08:04,541 --> 01:08:05,791
And I'd feel sick.
551
01:08:25,041 --> 01:08:26,461
You have a family?
552
01:08:29,083 --> 01:08:31,253
I did have me a wife.
553
01:08:32,166 --> 01:08:33,206
Where is she?
554
01:08:34,208 --> 01:08:37,788
I don't know.
I haven't seen her in a long time.
555
01:08:39,833 --> 01:08:41,083
Children?
556
01:08:43,416 --> 01:08:44,626
Yeah, a son.
557
01:08:46,125 --> 01:08:47,205
Where is he?
558
01:08:53,375 --> 01:08:55,205
He died a few years ago.
559
01:08:58,500 --> 01:08:59,630
How did he die?
560
01:09:02,041 --> 01:09:03,041
Lymphoma.
561
01:09:12,041 --> 01:09:13,041
How old was he?
562
01:09:16,625 --> 01:09:17,625
Six.
563
01:09:26,916 --> 01:09:30,876
I wasn't even there... when he died.
564
01:09:33,333 --> 01:09:34,753
Where were you?
565
01:09:37,000 --> 01:09:40,130
Kandahar, Afghanistan.
It was my third tour.
566
01:09:42,208 --> 01:09:43,378
You were called away?
567
01:09:52,208 --> 01:09:53,208
No.
568
01:09:57,875 --> 01:09:58,995
I left.
569
01:10:01,833 --> 01:10:02,963
Voluntary.
570
01:10:07,875 --> 01:10:09,245
Because you couldn't watch?
571
01:10:15,125 --> 01:10:16,125
Yep.
572
01:10:23,250 --> 01:10:25,630
I told you, mate. I'm not brave.
I'm just...
573
01:10:27,500 --> 01:10:28,920
I'm just the opposite.
574
01:10:32,375 --> 01:10:33,375
You know...
575
01:10:36,875 --> 01:10:41,325
"You drown not by falling into the river,"
576
01:10:43,041 --> 01:10:44,881
"but by staying submerged in it."
577
01:10:49,541 --> 01:10:50,921
Who told you that?
578
01:10:52,083 --> 01:10:53,753
I read it in a book in school.
579
01:11:31,791 --> 01:11:35,881
Estancia Los Chanares.
580
01:11:35,958 --> 01:11:38,208
Yes. Yes!
I don't know...
581
01:11:38,291 --> 01:11:39,921
It's the best dove hunting in Argentina.
582
01:11:40,583 --> 01:11:44,213
Just lie in this pool...
You lie in a pool and they fly around!
583
01:11:45,833 --> 01:11:48,463
And you shoot them.
584
01:11:48,541 --> 01:11:50,171
And you sip a Cuba Libre.
585
01:11:51,208 --> 01:11:55,458
I shot my first dove when I was
ten years old. Have I told you this?
586
01:11:55,541 --> 01:11:57,421
- I haven't. Listen.
- I think you have.
587
01:11:57,500 --> 01:12:02,080
No. It was when I was ten years old,
my dad... My dad... The gun backfired,
588
01:12:02,166 --> 01:12:04,996
gave me a black eye,
and my dad laughs at me.
589
01:12:05,083 --> 01:12:09,083
I used to move so quick,
kill those little shits.
590
01:12:10,375 --> 01:12:11,375
Not anymore, though.
591
01:12:12,500 --> 01:12:14,920
It sucks getting old, man. Sucks!
592
01:12:15,000 --> 01:12:16,830
Getting old sucks.
Shh.
593
01:12:16,916 --> 01:12:18,206
Sucks!
594
01:12:20,000 --> 01:12:21,250
I think he's asleep.
595
01:12:25,500 --> 01:12:27,540
What a goddamn tragedy, hmm?
596
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
That kid is a walking corpse.
597
01:12:40,416 --> 01:12:42,076
Asif will never let him live.
598
01:12:44,041 --> 01:12:45,291
Think the disgrace.
599
01:12:46,375 --> 01:12:50,705
I mean, you get him home. And then, what?
His father's in prison.
600
01:12:52,041 --> 01:12:53,541
There's no way to protect him.
601
01:12:57,541 --> 01:12:59,181
You know what the best thing
you could do?
602
01:12:59,208 --> 01:13:02,128
The best thing you could do, honestly,
would be to go up there right now
603
01:13:02,916 --> 01:13:05,916
and just go put a bullet in his brain.
Make it painless.
604
01:13:08,000 --> 01:13:12,580
'Cause the animals out there,
they're not gonna be... as kind to him.
605
01:13:14,875 --> 01:13:16,535
They like to start with the ears.
606
01:13:17,875 --> 01:13:20,665
Then they cut off
each finger at the joint.
607
01:13:20,750 --> 01:13:21,830
Mate, you're drunk.
608
01:13:25,333 --> 01:13:27,423
I'm talking about mercy, Tyler.
609
01:13:36,250 --> 01:13:37,790
You know how much he's worth?
610
01:13:39,208 --> 01:13:40,568
We're talking about a kid, Gaspar.
611
01:13:40,625 --> 01:13:42,495
We're talking about a gangster's kid.
612
01:13:44,708 --> 01:13:46,538
With a price tag
of ten million on his head.
613
01:13:46,625 --> 01:13:48,165
You need to sober up, mate.
614
01:13:49,541 --> 01:13:53,881
You're a mercenary, right, Tyler?
Why don't you act the mercenary?
615
01:13:54,833 --> 01:13:57,463
Aren't you sick of this life?
'Cause I am and I...
616
01:13:58,833 --> 01:14:03,673
I do not wanna end it playing hero
on some goddamn suicide mission...
617
01:14:03,750 --> 01:14:05,540
What are you doing?
You said you'd help me.
618
01:14:05,625 --> 01:14:08,705
I am helping you. Ten million dollars.
619
01:14:10,375 --> 01:14:12,325
I'll get you to the border
in a couple hours.
620
01:14:12,416 --> 01:14:16,706
It's money in your pocket.
I take care of the body. Painless.
621
01:14:16,791 --> 01:14:18,581
And it's the best that
that kid can hope for.
622
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Did you call someone?
623
01:14:22,666 --> 01:14:23,916
Who'd you call?
624
01:14:24,000 --> 01:14:27,580
Why are you such a hypocrite? You've got
the blood of a hundred men on your hands...
625
01:14:27,666 --> 01:14:28,666
Answer me!
626
01:14:30,083 --> 01:14:32,383
Put your hands on me?
627
01:14:32,458 --> 01:14:33,458
What'd you do?
628
01:14:33,500 --> 01:14:37,000
Do you know what happens to me
if they find out that I'm helping you?
629
01:14:37,083 --> 01:14:39,083
You know what happens to my wife?
630
01:14:40,625 --> 01:14:41,625
Asif's a friend.
631
01:14:42,916 --> 01:14:45,286
I did some work for him.
We made a deal.
632
01:14:46,000 --> 01:14:49,960
He gets the kid, you get your freedom,
and we both get rich.
633
01:14:50,041 --> 01:14:52,501
What do you want from me?
Walk upstairs and shoot the kid
634
01:14:52,583 --> 01:14:53,633
in the fucking head?
635
01:14:53,708 --> 01:14:57,378
No. No. I'll do it.
636
01:15:03,416 --> 01:15:04,246
Don't do this.
637
01:15:04,333 --> 01:15:05,673
You saved my life once.
638
01:15:08,458 --> 01:15:09,668
Now I'm gonna save yours.
639
01:15:12,250 --> 01:15:13,380
Step aside.
640
01:15:38,875 --> 01:15:40,495
Come on, Tyler. Stop!
641
01:16:00,333 --> 01:16:02,333
What are we doing, man?
Huh?
642
01:16:04,166 --> 01:16:05,496
Come on, stay down.
643
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
Stay down.
644
01:16:26,208 --> 01:16:27,208
Hey, kid.
645
01:16:39,041 --> 01:16:41,881
I know it looks bad.
I know it looks bad.
646
01:18:06,750 --> 01:18:08,420
I want to go home.
647
01:18:19,750 --> 01:18:20,960
I'll get you home, mate.
648
01:18:26,166 --> 01:18:27,246
I'll get you home.
649
01:18:48,250 --> 01:18:51,460
I've got the boy.
I need your help.
650
01:19:21,958 --> 01:19:22,958
Stay here.
651
01:19:57,625 --> 01:19:58,625
Just like that?
652
01:19:59,250 --> 01:20:00,710
Yeah, just like that.
653
01:20:01,250 --> 01:20:03,710
I want the boy out of here.
That's all I care about.
654
01:20:05,208 --> 01:20:06,208
Why?
655
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
'Cause I do.
656
01:20:13,041 --> 01:20:15,881
He was gonna kill my family
if I didn't get his son back.
657
01:20:26,708 --> 01:20:28,517
My people are waiting for him
on the other side
658
01:20:28,541 --> 01:20:29,961
of the Sultana Kamal bridge.
659
01:20:30,666 --> 01:20:32,876
There's two blockades
between here and there.
660
01:20:32,958 --> 01:20:34,828
I'll do my best
to draw them away from both.
661
01:20:45,208 --> 01:20:46,748
You get him to the other side.
662
01:20:55,541 --> 01:20:56,541
Tyler.
663
01:21:00,375 --> 01:21:01,375
See you soon, mate.
664
01:21:07,416 --> 01:21:08,456
Let's go.
665
01:21:09,791 --> 01:21:10,791
Come on.
666
01:21:50,958 --> 01:21:51,958
Do you trust him?
667
01:21:53,625 --> 01:21:54,625
I do.
668
01:22:04,041 --> 01:22:05,081
Seat belt.
669
01:22:41,791 --> 01:22:43,291
Run fast!
670
01:22:46,375 --> 01:22:47,915
Go, go, go!
671
01:22:50,500 --> 01:22:51,960
Oh, sh...
672
01:23:16,333 --> 01:23:18,253
We'll have to go on foot.
673
01:23:45,083 --> 01:23:46,503
Any sign of the boy?
674
01:23:47,083 --> 01:23:48,213
Not yet.
675
01:23:48,833 --> 01:23:50,633
But we've seen our friend...
676
01:23:51,250 --> 01:23:52,580
the kid must be near.
677
01:24:08,125 --> 01:24:09,365
Grenade!
678
01:24:31,083 --> 01:24:33,543
We need to go to India.
679
01:24:34,250 --> 01:24:36,710
You can't go.
I'm telling you, you can't go.
680
01:24:46,375 --> 01:24:48,495
Hey! You there!
681
01:24:51,625 --> 01:24:56,285
Hey! Hey, stop!
Don't cross the bridge.
682
01:24:58,791 --> 01:25:00,921
Hey! I'm telling you to stop!
683
01:25:01,000 --> 01:25:02,630
Hey, stop!
684
01:25:06,583 --> 01:25:08,503
- Take his hat off. Let me see his face.
- Huh?
685
01:25:08,583 --> 01:25:09,463
I don't understand.
686
01:25:09,541 --> 01:25:11,581
His hat.
Take it off.
687
01:25:17,375 --> 01:25:18,915
Do what he says.
688
01:25:19,000 --> 01:25:20,460
Take off your cap.
689
01:25:40,375 --> 01:25:42,101
- Move! Move!
- Go, go, go!
690
01:25:42,125 --> 01:25:43,125
Stay here.
691
01:26:26,750 --> 01:26:28,590
Take two more units
to the bridge.
692
01:26:30,333 --> 01:26:32,043
Two units to the bridge.
Hurry!
693
01:26:33,458 --> 01:26:34,788
Bring me my rifle!
694
01:27:15,541 --> 01:27:19,831
Stay here. Stay down.
I'm gonna draw them away from you.
695
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Go.
696
01:28:35,958 --> 01:28:37,878
Rake, I need you on the bridge!
697
01:28:38,875 --> 01:28:39,955
Yeah, on my way.
698
01:28:41,958 --> 01:28:43,248
Oh, sh...
699
01:30:30,208 --> 01:30:31,078
Where's the kid?
700
01:30:31,166 --> 01:30:33,559
In hiding.
About halfway across the bridge.
701
01:30:33,583 --> 01:30:34,963
I'm trying to clear a path.
702
01:30:39,541 --> 01:30:41,381
Yaz, where are you?
703
01:30:42,083 --> 01:30:43,083
Two minutes out.
704
01:32:57,791 --> 01:33:02,041
Fuck! I'm taking fire.
I'm going... I'm going around.
705
01:36:06,583 --> 01:36:08,003
You see that helicopter?
706
01:36:12,083 --> 01:36:15,713
I need you to run
as fast as you can for it.
707
01:36:16,708 --> 01:36:19,538
No. Please.
Please, get up.
708
01:36:31,416 --> 01:36:34,326
Bogeys are down.
LZ clear. Two-minute window.
709
01:36:35,833 --> 01:36:36,833
Go.
710
01:36:37,708 --> 01:36:40,288
- Please...
- Run.
711
01:36:42,375 --> 01:36:43,375
Run!
47661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.