All language subtitles for E16 - Welcome to the Tombs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:15,932 ( labored breathing ) 2 00:00:21,814 --> 00:00:23,314 ( thuds ) 3 00:00:25,651 --> 00:00:29,612 I have to say l was impressed. 4 00:00:29,780 --> 00:00:32,865 You had taken a risk. 5 00:00:33,033 --> 00:00:35,326 Getting your hands dirty. 6 00:00:38,622 --> 00:00:41,958 You know, we were gonna have those biters 7 00:00:42,126 --> 00:00:45,044 for our IittIe Michonne and-- 8 00:00:45,212 --> 00:00:50,007 Milton: You were gonna use them on whoever showed up. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,718 That's right. 10 00:00:51,885 --> 00:00:54,721 Hey, hey. 11 00:00:54,888 --> 00:00:57,265 Because we didn't have them, 12 00:00:57,433 --> 00:01:00,518 you burned them up, 13 00:01:00,686 --> 00:01:03,062 eight of my men died. 14 00:01:09,945 --> 00:01:12,989 Now, you knew those men. Huh? 15 00:01:13,157 --> 00:01:17,785 They kept you safe, kept you fed. 16 00:01:17,953 --> 00:01:21,456 As long as l looked the other way. 17 00:01:21,623 --> 00:01:23,458 Yeah. 18 00:01:23,625 --> 00:01:26,627 Well, it can't be like that anymore. 19 00:01:29,214 --> 00:01:31,507 Time for you to graduate. 20 00:01:36,597 --> 00:01:38,097 Hey. 21 00:01:42,603 --> 00:01:44,979 l'm gonna tell you the secret. 22 00:01:47,941 --> 00:01:49,442 There's a threat, you end it. 23 00:01:49,610 --> 00:01:52,653 And you don't feel ashamed about enjoying it. 24 00:01:55,574 --> 00:01:57,700 You smell the gunpowder and you see the blood-- 25 00:01:57,868 --> 00:01:59,827 you know what that means? 26 00:02:02,498 --> 00:02:04,832 lt means you're alive. 27 00:02:06,585 --> 00:02:09,837 You've won. 28 00:02:10,005 --> 00:02:13,341 You take the heads so that you don't ever forget. 29 00:02:15,219 --> 00:02:17,595 You kill or you die. 30 00:02:23,352 --> 00:02:26,521 What would your daughter think 31 00:02:26,688 --> 00:02:28,397 about what you are? 32 00:02:31,360 --> 00:02:34,612 She'd be afraid of me. 33 00:02:34,780 --> 00:02:36,531 But if I had been like this from the start, 34 00:02:36,698 --> 00:02:38,866 she'd be alive today. 35 00:02:49,711 --> 00:02:53,464 Did you kill Andrea? 36 00:02:53,632 --> 00:02:55,633 ( Andrea gasping ) 37 00:02:55,801 --> 00:02:57,510 Milton. 38 00:02:57,678 --> 00:03:00,471 Governor: See? She's still alive. 39 00:03:00,639 --> 00:03:03,057 l'm gonna need her for something. 40 00:03:03,225 --> 00:03:04,976 Andrea: l heard you in the other room. 41 00:03:05,143 --> 00:03:07,979 You don't have to Iose any more of your men. 42 00:03:08,146 --> 00:03:09,647 Just stop this. 43 00:03:11,149 --> 00:03:13,526 Your friends at the prison-- 44 00:03:13,694 --> 00:03:16,404 l'm gonna kill them all. 45 00:03:16,572 --> 00:03:18,906 People are gonna help me. 46 00:03:19,074 --> 00:03:22,743 I had to stretch the truth a little bit, but just a little. 47 00:03:24,079 --> 00:03:26,414 Now they're foaming at the mouth. 48 00:03:26,582 --> 00:03:30,543 You, get those tools. 49 00:03:30,711 --> 00:03:32,461 l'm not gonna need them anymore. 50 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 Go on. 51 00:03:42,222 --> 00:03:45,266 CarefuI. Pick that up. 52 00:03:52,065 --> 00:03:55,401 Come on! Step to. Let's go. 53 00:04:02,451 --> 00:04:04,201 Hold up. 54 00:04:06,121 --> 00:04:07,955 l'll take that. 55 00:04:08,123 --> 00:04:09,624 Put 'em down. 56 00:04:13,378 --> 00:04:16,297 ( panting ) 57 00:04:19,593 --> 00:04:21,844 You're gonna kiII her now. 58 00:04:24,306 --> 00:04:27,099 You're gonna show me that you've learned something. 59 00:04:29,311 --> 00:04:32,104 Milton... 60 00:04:32,272 --> 00:04:35,691 there is no way you are leaving this room 61 00:04:35,859 --> 00:04:37,318 without doing it. 62 00:04:37,486 --> 00:04:40,571 So don't make it hard. Just-- 63 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 just do it. 64 00:04:47,496 --> 00:04:49,497 That's it. 65 00:05:03,512 --> 00:05:04,929 - ( grunts ) - ( gasps ) 66 00:05:05,097 --> 00:05:07,098 ( groans ) 67 00:05:10,310 --> 00:05:12,269 ( piercing ) 68 00:05:12,437 --> 00:05:15,523 ( gasping ) 69 00:05:17,275 --> 00:05:19,694 I toId you you were gonna do it. 70 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 And now you're gonna die. 71 00:05:26,284 --> 00:05:29,412 And you're gonna turn. 72 00:05:29,579 --> 00:05:32,915 And you're gonna tear the flesh from her bones. 73 00:05:40,966 --> 00:05:43,009 ln this life now, 74 00:05:43,176 --> 00:05:45,594 you kill or you die. 75 00:05:49,558 --> 00:05:52,018 Or you die and you kill. 76 00:05:53,395 --> 00:05:56,689 ( theme music playing ) 77 00:07:48,927 --> 00:07:50,678 Carl. 78 00:08:08,738 --> 00:08:10,906 l've never seen him this mad. 79 00:08:11,074 --> 00:08:14,368 Even with Lori. He just shut down. 80 00:08:16,413 --> 00:08:18,956 He's still a kid. 81 00:08:19,124 --> 00:08:21,417 lt's easy to forget. 82 00:08:42,522 --> 00:08:45,941 You know, Merle never did nothing like that his whole life. 83 00:08:46,109 --> 00:08:48,652 He gave us a chance. 84 00:09:07,923 --> 00:09:09,590 We're ready. 85 00:09:14,596 --> 00:09:17,389 The deal the Governor offered about me-- 86 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 you had to think about it. 87 00:09:20,101 --> 00:09:23,020 You had to. I get it. 88 00:09:25,106 --> 00:09:27,358 Yeah. 89 00:09:27,525 --> 00:09:30,444 I'm sorry. l came real close. 90 00:09:30,612 --> 00:09:32,488 But you didn't. 91 00:09:39,162 --> 00:09:41,288 l never thanked you. 92 00:09:41,456 --> 00:09:43,958 For what? 93 00:09:44,125 --> 00:09:47,670 For getting me out there that day, 94 00:09:47,837 --> 00:09:49,588 taking me in. 95 00:09:51,967 --> 00:09:55,594 Well, if you didn't have that baby formuIa, 96 00:09:55,762 --> 00:09:57,638 l wouldn't have. 97 00:09:57,806 --> 00:10:00,224 You could have just taken the formula. 98 00:10:00,392 --> 00:10:02,768 Well... 99 00:10:02,936 --> 00:10:05,187 must have been something else, then. 100 00:10:07,524 --> 00:10:11,819 You know, it was Carl who made the call. 101 00:10:11,987 --> 00:10:14,613 He said you belonged here. 102 00:10:14,781 --> 00:10:17,116 You're one of us. 103 00:10:26,418 --> 00:10:29,420 Remember, they killed eight men back there. 104 00:10:29,587 --> 00:10:31,338 - ( guns cIicking ) - Five here last time. 105 00:10:31,506 --> 00:10:33,882 They're no different from the biters. 106 00:10:34,050 --> 00:10:36,552 They're not gonna stop until they kill us all, 107 00:10:36,720 --> 00:10:39,555 taken everything we've worked so hard for. 108 00:10:39,723 --> 00:10:42,016 We're gonna end this once and for aII. 109 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 Governor. 110 00:10:45,186 --> 00:10:47,021 This ain't easy to say. 111 00:10:48,440 --> 00:10:50,190 You're gonna have to count us out. 112 00:10:50,358 --> 00:10:52,526 Sasha: This isn't our fight. 113 00:10:52,694 --> 00:10:54,486 Tyreese: We'll fight against the biters, 114 00:10:54,654 --> 00:10:56,655 not other people. 115 00:10:56,823 --> 00:10:59,158 Now we'll stay here and defend the children. 116 00:10:59,326 --> 00:11:02,369 When you return, if you want us gone, 117 00:11:02,537 --> 00:11:04,747 no hard feelings. 118 00:11:25,560 --> 00:11:27,561 Thank you. 119 00:11:32,984 --> 00:11:35,944 ( engines start ) 120 00:11:38,406 --> 00:11:40,908 Let's roll! 121 00:11:41,076 --> 00:11:44,078 ( snarling ) 122 00:12:19,697 --> 00:12:20,864 ( pops ) 123 00:12:52,814 --> 00:12:54,481 Go! 124 00:13:10,373 --> 00:13:12,166 Governor: Go, go! Move! 125 00:13:12,333 --> 00:13:14,501 Martinez: Come on, come on, come on, come on. 126 00:13:39,736 --> 00:13:41,361 Come on, come on. 127 00:15:32,807 --> 00:15:34,766 ( can clanking ) 128 00:15:38,646 --> 00:15:40,439 Give me a flashlight. 129 00:15:40,607 --> 00:15:43,567 Let's split up. You take a group that way. 130 00:15:43,735 --> 00:15:46,570 You, bring a group, foIIow me. 131 00:15:48,990 --> 00:15:51,992 ( door creaking ) 132 00:16:00,668 --> 00:16:02,336 Go. 133 00:16:08,760 --> 00:16:12,346 - Andrea: MiIton? - When the tools dropped, 134 00:16:12,513 --> 00:16:15,724 l-l left some pliers 135 00:16:15,892 --> 00:16:18,977 on the floor behind you. 136 00:16:20,271 --> 00:16:23,523 lf you can drag-- ( pants ) 137 00:16:23,691 --> 00:16:27,694 if you can drag your right foot back, you-- you can get them. 138 00:16:41,542 --> 00:16:43,460 That-- that's it. 139 00:16:43,628 --> 00:16:47,214 - Oh, God. - Almost. 140 00:16:47,382 --> 00:16:49,549 l'm gonna get us both out of here. 141 00:16:49,717 --> 00:16:51,885 And you're gonna be okay. 142 00:16:52,053 --> 00:16:54,554 Now when-- when you get free, 143 00:16:54,722 --> 00:16:58,225 you are going to find something very sharp... 144 00:16:59,852 --> 00:17:03,188 and you are going to stab me in the head. 145 00:17:06,401 --> 00:17:09,111 That is what you are going to do. 146 00:17:11,531 --> 00:17:13,990 Keep trying. 147 00:17:16,119 --> 00:17:17,619 Come on. 148 00:17:24,585 --> 00:17:26,920 ( door squeaks ) 149 00:17:37,682 --> 00:17:39,975 Hey. 150 00:17:40,143 --> 00:17:42,060 Over there. 151 00:17:47,275 --> 00:17:49,192 - ( distant clang ) - What was that? 152 00:17:52,864 --> 00:17:54,990 - ( clatters ) - Shh. 153 00:17:57,034 --> 00:17:59,578 ( distant clatter ) 154 00:18:03,124 --> 00:18:04,916 This way. 155 00:18:20,308 --> 00:18:22,851 We took out a few biters on the south wall. 156 00:18:23,019 --> 00:18:26,271 Other than that, everything's quiet. 157 00:18:26,439 --> 00:18:28,190 l'll get the next one. 158 00:18:30,902 --> 00:18:32,736 What do you think happens when they return? 159 00:18:32,904 --> 00:18:35,947 We might have to slip out. Andrea made it out. 160 00:18:36,115 --> 00:18:39,451 lf she's at the prison, it didn't do her any good. 161 00:18:39,619 --> 00:18:41,369 l'll be right back. 162 00:18:41,537 --> 00:18:43,288 - lt's my turn. - Stay put. 163 00:18:43,456 --> 00:18:45,624 l got it. 164 00:18:49,003 --> 00:18:51,838 ( door closes ) 165 00:18:52,006 --> 00:18:54,341 l got it. l got it. 166 00:18:58,012 --> 00:18:59,763 Milton? 167 00:19:20,952 --> 00:19:24,246 ( groans, gasps ) 168 00:19:24,413 --> 00:19:26,998 ( sighs ) 169 00:19:27,166 --> 00:19:28,708 Milton. 170 00:19:28,876 --> 00:19:31,378 Why did you stay... 171 00:19:33,589 --> 00:19:37,342 after you found out your friends were out there? 172 00:19:39,762 --> 00:19:42,138 l wanted to save everyone. 173 00:19:45,101 --> 00:19:47,561 Even the Governor for a whiIe. 174 00:19:49,564 --> 00:19:52,023 l had a chance to kill him. 175 00:19:52,191 --> 00:19:54,025 What stopped you? 176 00:19:54,193 --> 00:19:56,486 You know, this was before. 177 00:19:56,654 --> 00:20:00,282 He was asleep. I had a knife. 178 00:20:01,826 --> 00:20:04,411 But l tried to stop it all another way... 179 00:20:08,416 --> 00:20:11,084 because l didn't want anyone to die. 180 00:20:24,640 --> 00:20:27,100 l'm still here. 181 00:20:28,436 --> 00:20:32,272 l'm still alive. 182 00:20:32,440 --> 00:20:35,025 Yeah. 183 00:20:35,192 --> 00:20:37,611 You are. 184 00:20:39,447 --> 00:20:42,782 You need to hurry. 185 00:20:48,247 --> 00:20:49,789 Right. 186 00:20:51,334 --> 00:20:52,834 Okay. 187 00:21:05,973 --> 00:21:09,726 - ( expIosion ) - ( all shouting ) 188 00:21:09,894 --> 00:21:11,770 ( alarm blaring ) 189 00:21:11,938 --> 00:21:15,148 - Hold your ground! - ( shouting continues ) 190 00:21:15,316 --> 00:21:17,484 Hold your ground! 191 00:21:18,819 --> 00:21:20,946 ( snarling ) 192 00:21:21,113 --> 00:21:22,989 ( gunfire ) 193 00:21:24,700 --> 00:21:27,577 ( people screaming ) 194 00:21:33,668 --> 00:21:35,961 Get the hell out of here! 195 00:21:38,714 --> 00:21:40,674 ( distant gunfire ) 196 00:21:44,387 --> 00:21:46,096 l should be there. 197 00:21:46,263 --> 00:21:47,555 Go. 198 00:21:47,723 --> 00:21:50,517 - ( coughing ) - ( gunfire ) 199 00:21:53,145 --> 00:21:55,522 - Move! - Go. Go, go, go. 200 00:21:59,527 --> 00:22:00,610 Go. 201 00:22:00,778 --> 00:22:02,570 Move! Move! 202 00:22:08,995 --> 00:22:11,079 Hit it, hit it, hit it! 203 00:22:11,247 --> 00:22:12,580 - Allen: lt's not working. - Go, man! 204 00:22:12,748 --> 00:22:14,374 Shit. lt's jammed! 205 00:22:14,542 --> 00:22:17,002 - Return-- - ( gunfire ) 206 00:22:18,879 --> 00:22:19,921 Hey! 207 00:22:20,089 --> 00:22:22,257 They're not going anywhere. Come on. 208 00:22:24,218 --> 00:22:27,554 ( bullets ricocheting ) 209 00:22:35,563 --> 00:22:37,313 We did it? 210 00:22:37,481 --> 00:22:38,940 We did it. 211 00:22:39,108 --> 00:22:40,442 Come on down. 212 00:22:52,913 --> 00:22:54,748 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't shoot. 213 00:22:54,915 --> 00:22:57,459 Drop the weapon, son. 214 00:22:57,626 --> 00:22:59,461 Sure. 215 00:22:59,628 --> 00:23:02,088 Here, take it. 216 00:23:07,219 --> 00:23:09,471 - ( gunshot ) - ( thuds ) 217 00:23:21,442 --> 00:23:23,443 ( all panting ) 218 00:23:26,489 --> 00:23:28,948 We did it. We drove them out. 219 00:23:29,116 --> 00:23:30,492 We should go after them. 220 00:23:30,659 --> 00:23:32,452 - We shouId finish it. - Maggie: lt is finished. 221 00:23:32,620 --> 00:23:33,953 Didn't you see them hightail it out of here? 222 00:23:34,121 --> 00:23:35,789 - Michonne: They could regroup. - We can't take the chance. 223 00:23:35,956 --> 00:23:37,332 - He's not gonna stop. - They're right. 224 00:23:37,500 --> 00:23:38,625 We can't keep living like this. 225 00:23:38,793 --> 00:23:39,834 So we take the fight back to Woodbury. 226 00:23:40,002 --> 00:23:41,377 We barely made it back Iast time. 227 00:23:41,545 --> 00:23:42,962 He don't care. 228 00:23:43,130 --> 00:23:45,048 Yeah. 229 00:23:46,801 --> 00:23:49,427 Let's check on the others. 230 00:23:49,595 --> 00:23:52,180 ( door closes ) 231 00:24:00,815 --> 00:24:03,942 ( Judith coos ) 232 00:24:04,110 --> 00:24:06,111 Hey. 233 00:24:11,158 --> 00:24:15,120 - Hey. - Dad, l'm coming to Woodbury. 234 00:24:15,287 --> 00:24:17,789 - CarI. - Dad, l did do my job out there. 235 00:24:17,957 --> 00:24:19,666 Just like all of you. 236 00:24:19,834 --> 00:24:21,334 Took out one of the Governor's soldiers. 237 00:24:21,502 --> 00:24:24,129 Hershel: One of his soldiers? 238 00:24:24,296 --> 00:24:26,840 A kid running away? He stumbled across us. 239 00:24:27,007 --> 00:24:28,675 No, he drew on us. 240 00:24:30,136 --> 00:24:31,511 l'm sorry you had to do that. 241 00:24:31,679 --> 00:24:33,805 lt's what l was there for. 242 00:24:33,973 --> 00:24:35,974 l'm going with you. 243 00:24:39,019 --> 00:24:40,895 ( door opens ) 244 00:24:41,063 --> 00:24:43,982 That kid was scared. 245 00:24:44,150 --> 00:24:46,359 He was handing his gun over. 246 00:24:47,695 --> 00:24:49,696 He said he drew. 247 00:24:51,907 --> 00:24:54,701 Carl said it was in defense. 248 00:24:54,869 --> 00:24:57,162 l was there. He didn't have to shoot. 249 00:24:57,329 --> 00:24:58,663 He had every reason not to-- 250 00:24:58,831 --> 00:25:00,123 Maybe it looked like that to you, Hershel-- 251 00:25:00,291 --> 00:25:01,708 Rick! 252 00:25:05,629 --> 00:25:07,714 l'm telling you 253 00:25:07,882 --> 00:25:10,466 he gunned that kid down. 254 00:25:17,308 --> 00:25:19,893 - ( tires squeal ) - ( honking horn ) 255 00:25:20,060 --> 00:25:21,853 Move over! 256 00:25:22,021 --> 00:25:24,856 Hey! l want this truck over. 257 00:25:25,024 --> 00:25:27,025 Go. Pull in front of them. 258 00:25:29,278 --> 00:25:31,696 ( tires squeal ) 259 00:25:33,657 --> 00:25:35,742 What the hell are you doing? 260 00:25:35,910 --> 00:25:37,827 - We need to dig in. - Paul: lt's not worth it. 261 00:25:37,995 --> 00:25:39,871 - That was a slaughter. - You bunch of pussies. 262 00:25:40,039 --> 00:25:41,539 l told you we should have handled this shit ourselves. 263 00:25:41,707 --> 00:25:43,249 We're done fighting for a hole with a half dozen 264 00:25:43,417 --> 00:25:45,084 psychopaths living in it. They can keep it. 265 00:25:45,252 --> 00:25:47,253 Allen: You've seen what they've done-- attacked us. 266 00:25:47,421 --> 00:25:49,047 They killed my boy. We're going back. 267 00:25:49,215 --> 00:25:52,258 We are not soldiers. Want us to kill biters, of course. 268 00:25:52,426 --> 00:25:53,927 - But this is crazy. - Allen: Go home, then. 269 00:25:54,094 --> 00:25:55,303 You think you're gonna be safe? 270 00:25:55,471 --> 00:25:56,554 Paul: l'm going back to Woodbury. 271 00:25:56,722 --> 00:25:58,640 We're not here to settle a grudge. 272 00:25:58,807 --> 00:26:00,892 ( screaming ) 273 00:26:02,811 --> 00:26:05,104 ( gunfire ) 274 00:26:34,009 --> 00:26:36,135 ( bird cawing ) 275 00:26:53,696 --> 00:26:56,030 ( gasping quietly ) 276 00:26:58,409 --> 00:27:00,702 ( gunshot ) 277 00:27:09,837 --> 00:27:13,256 ( bird cawing ) 278 00:27:18,595 --> 00:27:20,471 ( exhales ) 279 00:27:49,710 --> 00:27:51,294 ( taps ) 280 00:28:00,054 --> 00:28:02,055 ( pliers scraping ) 281 00:28:04,433 --> 00:28:06,684 Come on. 282 00:28:06,852 --> 00:28:08,186 Okay. 283 00:28:08,354 --> 00:28:10,897 Okay. 284 00:28:12,900 --> 00:28:14,942 Okay. All right. 285 00:28:19,573 --> 00:28:22,241 You're still here. 286 00:28:22,409 --> 00:28:24,994 You're still alive. 287 00:28:25,162 --> 00:28:26,746 All right. 288 00:28:37,383 --> 00:28:38,883 Shit! 289 00:28:58,278 --> 00:28:59,821 All right. 290 00:29:04,868 --> 00:29:07,370 - All right. Okay. - ( soft cIang ) 291 00:29:43,073 --> 00:29:44,824 Michonne. 292 00:29:57,504 --> 00:30:01,174 HersheI toId me about the boy you shot. 293 00:30:01,341 --> 00:30:04,093 He had a gun. 294 00:30:04,261 --> 00:30:06,262 Hmm. 295 00:30:08,265 --> 00:30:10,475 Was he handing it over? 296 00:30:12,394 --> 00:30:15,938 - He had just attacked us. - Yeah. 297 00:30:16,106 --> 00:30:18,232 Yes, he had. 298 00:30:20,944 --> 00:30:23,529 Was he handing it over? 299 00:30:27,034 --> 00:30:30,036 l couldn't take the chance. 300 00:30:30,204 --> 00:30:31,913 l didn't kill the walker that killed Dale. 301 00:30:32,080 --> 00:30:34,040 - Look what happened. - Son, that is not the same thing. 302 00:30:34,208 --> 00:30:36,501 You didn't kill Andrew 303 00:30:36,668 --> 00:30:39,128 and he came back and killed Mom. 304 00:30:40,547 --> 00:30:43,382 You were in a room with the Governor 305 00:30:43,550 --> 00:30:45,801 and you let him go. 306 00:30:45,969 --> 00:30:48,387 And then he killed Merle. 307 00:30:48,555 --> 00:30:51,057 l did what l had to do. 308 00:30:53,977 --> 00:30:56,187 Now go. 309 00:30:57,773 --> 00:30:59,607 So he doesn't kill any more of us. 310 00:30:59,775 --> 00:31:01,484 ( metal clinks ) 311 00:31:18,585 --> 00:31:21,712 Rick, we're staying. 312 00:31:21,880 --> 00:31:23,464 We don't know where the Governor is. 313 00:31:23,632 --> 00:31:25,424 lf he comes back, we'll hold him off. 314 00:31:25,592 --> 00:31:28,427 Just the three of us? 315 00:31:28,595 --> 00:31:31,097 All right. 316 00:31:31,265 --> 00:31:33,099 l appreciate you staying. 317 00:31:33,267 --> 00:31:34,809 Sure. 318 00:31:52,286 --> 00:31:53,953 Come on, come on. 319 00:32:19,396 --> 00:32:21,147 ( crunching ) 320 00:32:21,315 --> 00:32:23,649 ( snarling ) 321 00:32:46,715 --> 00:32:48,633 ( bangs ) 322 00:32:48,800 --> 00:32:50,760 ( hammer clicks ) 323 00:33:15,952 --> 00:33:18,162 ( snarling ) 324 00:33:22,459 --> 00:33:23,918 Come on. Come on. 325 00:33:38,975 --> 00:33:40,851 Okay, okay. 326 00:33:43,397 --> 00:33:45,856 Oh! Come on! 327 00:33:51,571 --> 00:33:54,198 ( Andrea screaming ) 328 00:33:54,366 --> 00:33:57,576 ( Milton snarling ) 329 00:33:57,744 --> 00:34:01,205 ( thudding ) 330 00:34:01,373 --> 00:34:04,709 ( metal squeaking ) 331 00:34:15,679 --> 00:34:17,722 ( gunshot ) 332 00:34:27,691 --> 00:34:29,024 Karen: Tyreese! 333 00:34:29,192 --> 00:34:32,570 - lt's me! Don't-- - Get down! 334 00:34:32,738 --> 00:34:34,071 Tyreese: Karen! 335 00:34:34,239 --> 00:34:35,698 Karen, are you okay? 336 00:34:35,866 --> 00:34:38,868 - I'm fine! - Where's the Governor? 337 00:34:39,035 --> 00:34:40,911 He fired on everyone. 338 00:34:41,079 --> 00:34:42,955 He killed them all. 339 00:34:49,129 --> 00:34:53,549 - Tyreese: Why are you with them? - They saved me. 340 00:34:57,012 --> 00:34:59,096 We're coming out! 341 00:34:59,264 --> 00:35:01,015 No. 342 00:35:02,809 --> 00:35:04,977 We're coming out. 343 00:35:24,414 --> 00:35:27,416 Tyreese: What are you doing here? 344 00:35:27,584 --> 00:35:30,169 We were coming to finish this 345 00:35:30,337 --> 00:35:33,923 until we saw what the Governor did. 346 00:35:34,090 --> 00:35:38,427 Tyreese: He-- he killed them? 347 00:35:38,595 --> 00:35:41,680 Yeah. 348 00:35:41,848 --> 00:35:44,016 Karen toId us Andrea hopped the wall 349 00:35:44,184 --> 00:35:45,518 going for the prison. 350 00:35:45,685 --> 00:35:47,561 She never made it. 351 00:35:49,689 --> 00:35:51,440 She might be here. 352 00:35:51,608 --> 00:35:53,359 Rick: This is where he had GIenn and Maggie. 353 00:35:53,527 --> 00:35:54,860 Tyreese: The Governor heId peopIe here? 354 00:35:55,028 --> 00:35:56,862 Daryl: He did more than hold them. 355 00:36:16,925 --> 00:36:18,968 Will you open it? 356 00:36:23,139 --> 00:36:25,182 One, two... 357 00:36:29,062 --> 00:36:30,896 Andrea! 358 00:36:38,488 --> 00:36:40,406 l tried to stop them. 359 00:36:40,574 --> 00:36:42,616 You're burning up. 360 00:36:52,502 --> 00:36:56,088 Judith, Carl, 361 00:36:56,256 --> 00:36:58,007 the rest of them... 362 00:36:58,174 --> 00:37:00,718 Us. 363 00:37:00,886 --> 00:37:03,512 The rest of us. 364 00:37:06,099 --> 00:37:08,309 Are they alive? 365 00:37:14,357 --> 00:37:17,484 Yeah, they're alive. 366 00:37:25,785 --> 00:37:27,912 lt's good you found them. 367 00:37:32,459 --> 00:37:35,419 No one can make it alone now. 368 00:37:35,587 --> 00:37:38,631 They never could. 369 00:37:43,428 --> 00:37:46,347 l just didn't want anyone to die. 370 00:37:51,895 --> 00:37:54,146 - l can do it myself. - No. 371 00:37:54,314 --> 00:37:56,982 l have to. 372 00:37:58,485 --> 00:38:00,653 While l still can. 373 00:38:09,079 --> 00:38:11,038 Please? 374 00:38:17,087 --> 00:38:20,130 l know how the safety works. 375 00:38:37,857 --> 00:38:40,484 WeII, I'm not going anywhere. 376 00:39:02,090 --> 00:39:04,425 l tried. 377 00:39:06,302 --> 00:39:08,178 Yeah. 378 00:39:09,764 --> 00:39:11,765 You did. 379 00:39:13,143 --> 00:39:14,768 You did. 380 00:39:53,683 --> 00:39:55,684 ( gunshot ) 381 00:41:05,213 --> 00:41:07,131 No, it's okay. 382 00:41:11,678 --> 00:41:13,679 What is this? 383 00:41:15,682 --> 00:41:17,516 They're gonna join us. 384 00:42:32,091 --> 00:42:34,593 ( music playing ) 22893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.