Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:08,040
[playing flamenco guitar]
2
00:00:10,177 --> 00:00:14,313
- [quacks]
- [Panchito] ♪ Hear my voice ♪
3
00:00:14,315 --> 00:00:17,850
♪ As I'm calling out to you ♪
4
00:00:17,852 --> 00:00:21,620
- ♪ Hear my voice ♪
- [crash]
5
00:00:21,622 --> 00:00:26,058
♪ There are things
I wish you knew ♪
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,393
Drop the beat!
7
00:00:27,395 --> 00:00:28,827
- [squawks]
- [upbeat flamenco music]
8
00:00:28,829 --> 00:00:31,363
Ach! I was getting
to the good part!
9
00:00:31,365 --> 00:00:33,532
Exactly!
This is the good part!
10
00:00:33,534 --> 00:00:36,135
[both grunting]
11
00:00:36,137 --> 00:00:38,637
Guys! Guys! I don't think...
12
00:00:38,639 --> 00:00:40,672
- Aaah!
- [all crying out]
13
00:00:40,674 --> 00:00:42,274
[Scrooge]
Sorry to interrupt...
14
00:00:42,676 --> 00:00:45,344
but why are you in my bathroom?!
15
00:00:45,346 --> 00:00:47,513
We wanted to give you
a taste of our...
16
00:00:47,515 --> 00:00:50,249
- As yet unpaid for...
- Global tour!
17
00:00:50,251 --> 00:00:52,184
Now, we know how busy you are.
18
00:00:52,186 --> 00:00:53,886
But we also know
how devastated you would be
19
00:00:53,888 --> 00:00:55,754
if you missed out
on the chance to sponsor us!
20
00:00:55,756 --> 00:00:57,389
We don't need money...
21
00:00:57,391 --> 00:00:59,324
All we need is equipment,
a tour bus,
22
00:00:59,326 --> 00:01:01,360
a plane with our faces on it...
23
00:01:01,362 --> 00:01:02,361
Grrrr.
24
00:01:02,363 --> 00:01:03,929
That's ridiculous!
25
00:01:03,931 --> 00:01:05,764
Scrooge is far too busy
and important
26
00:01:05,766 --> 00:01:07,499
to go plane shopping.
27
00:01:07,501 --> 00:01:09,535
You're right.
We'll take the money instead.
28
00:01:09,537 --> 00:01:11,170
Fifty million. Tops.
29
00:01:11,172 --> 00:01:12,905
A small price to pay
to be a part
30
00:01:12,907 --> 00:01:15,574
of our band's rise
to superstardom!
31
00:01:15,576 --> 00:01:17,476
Duckworth!
32
00:01:19,713 --> 00:01:21,513
[Demonworth]
No solicitors!
33
00:01:21,515 --> 00:01:23,715
That's the fourth
rich guy's bathroom
34
00:01:23,717 --> 00:01:25,017
we've been kicked out of.
35
00:01:25,019 --> 00:01:26,752
What are we doing wrong?
36
00:01:26,754 --> 00:01:29,021
We just need someone
to listen to us!
37
00:01:29,023 --> 00:01:31,123
[Louis]
Oh. I'm listening.
38
00:01:31,125 --> 00:01:33,559
You wanna be famous?
39
00:01:33,561 --> 00:01:35,360
Uh, sure!
40
00:01:35,362 --> 00:01:36,762
- Absolutely!
- More than anything!
41
00:01:36,764 --> 00:01:38,764
And you're willing to do
whatever I say,
42
00:01:38,766 --> 00:01:40,799
at any cost whatsoever?
43
00:01:40,801 --> 00:01:42,434
Well, not any...
44
00:01:42,436 --> 00:01:44,436
- Quiet, Donald!
- We will pay you twofold!
45
00:01:44,438 --> 00:01:47,139
Then have I got
a scheme for you.
46
00:01:47,141 --> 00:01:49,041
Ho boy.
47
00:01:49,043 --> 00:01:50,709
[theme music plays]
48
00:01:51,612 --> 00:01:54,146
♪ Life is like a hurricane ♪
49
00:01:54,148 --> 00:01:56,482
♪ Here in Duckburg ♪
50
00:01:56,484 --> 00:01:59,585
♪ Race cars,
lasers, airplanes ♪
51
00:01:59,587 --> 00:02:01,987
♪ It's a duck blur ♪
52
00:02:01,989 --> 00:02:05,057
♪ Might solve a mystery ♪
53
00:02:05,059 --> 00:02:07,559
♪ Or rewrite history ♪
54
00:02:07,561 --> 00:02:08,494
♪ DuckTales ♪
55
00:02:08,496 --> 00:02:10,496
♪ Woo-oo ♪
56
00:02:10,498 --> 00:02:12,064
♪ Every day
they're out there ♪
57
00:02:12,066 --> 00:02:13,499
♪ Making DuckTales ♪
58
00:02:13,501 --> 00:02:15,634
♪ Woo-oo ♪
59
00:02:15,636 --> 00:02:19,004
♪ Tales of derring-do,
bad and good luck tales ♪
60
00:02:19,006 --> 00:02:20,906
♪ Woo-oo ♪
61
00:02:20,908 --> 00:02:23,642
♪ D-D-Danger lurks
behind you ♪
62
00:02:23,644 --> 00:02:26,111
♪ There's a stranger
out to find you ♪
63
00:02:26,113 --> 00:02:28,447
♪ What to do,
just grab on to some ♪
64
00:02:28,449 --> 00:02:31,016
- ♪ DuckTales ♪
- ♪ Woo-oo ♪
65
00:02:31,018 --> 00:02:33,485
♪ Every day they're
out there making ♪
66
00:02:33,487 --> 00:02:34,653
♪ DuckTales ♪
67
00:02:34,655 --> 00:02:36,622
♪ Woo-oo ♪
68
00:02:36,624 --> 00:02:38,590
♪ Tales of daring
bad and good ♪
69
00:02:38,592 --> 00:02:41,460
♪ Not ponytails
or cottontails ♪
70
00:02:41,462 --> 00:02:42,594
♪ DuckTales ♪
71
00:02:42,596 --> 00:02:43,729
♪ Woo-oo ♪
72
00:02:46,934 --> 00:02:50,602
The fastest way to fame
is Emma Glamour's IT List.
73
00:02:51,605 --> 00:02:53,005
[all]
Ooh!
74
00:02:53,007 --> 00:02:54,840
I know everything
about the IT List.
75
00:02:54,842 --> 00:02:58,510
Whatever Emma Glamour
posts on her annual
online list
76
00:02:58,512 --> 00:03:00,445
becomes instantly popular.
77
00:03:00,447 --> 00:03:02,214
How do you think
I found my favorite band?
78
00:03:02,216 --> 00:03:05,117
- [rock music plays]
- And my signature hairstyle.
79
00:03:05,119 --> 00:03:07,386
If I'm following
the trends right,
80
00:03:07,388 --> 00:03:10,689
I think next year's big thing
is gonna be sick yo-yo tricks.
81
00:03:13,360 --> 00:03:16,195
Ow. I'll get it by the time
the IT List comes out.
82
00:03:16,197 --> 00:03:17,563
Yeah? Sure, Dew.
83
00:03:17,565 --> 00:03:19,531
We just get on this blog!
84
00:03:19,533 --> 00:03:21,667
- But how?!
- Why will no one tell us?!
85
00:03:21,669 --> 00:03:23,635
Okay. [blubbers]
Okay, just...
86
00:03:23,637 --> 00:03:25,571
Look, Glamour
is a famous tastemaker
87
00:03:25,573 --> 00:03:27,539
who only emerges once a year
88
00:03:27,541 --> 00:03:29,508
to post her IT List at...
89
00:03:29,510 --> 00:03:32,144
An exclusive party at
the Duckburg Museum.
90
00:03:32,146 --> 00:03:34,813
A night of famous people
celebrating how great they are.
91
00:03:34,815 --> 00:03:37,683
These are my people.
We're going?!
92
00:03:37,685 --> 00:03:39,418
I get you into that party...
93
00:03:39,420 --> 00:03:41,086
We perform for Glamour...
94
00:03:41,088 --> 00:03:43,422
We get on the IT List
before it's posted online...
95
00:03:43,424 --> 00:03:46,525
Then we'll be famous
around the planet!
96
00:03:46,527 --> 00:03:50,095
Internet fame.
The most important fame of all.
97
00:03:50,097 --> 00:03:53,498
I don't know.
How will we get in?
98
00:03:53,500 --> 00:03:56,268
Hmm. This is
an exclusive party.
99
00:03:56,270 --> 00:03:59,671
If only someone had
a super-elaborate scheme
to get in...
100
00:03:59,673 --> 00:04:00,772
Ka-boom!
101
00:04:00,774 --> 00:04:03,208
I give you Louie's Eleven.
102
00:04:03,210 --> 00:04:05,510
A multi-part, multi-person plan
103
00:04:05,512 --> 00:04:07,045
guaranteed to get us in.
104
00:04:07,047 --> 00:04:08,614
The perfect scheme.
105
00:04:08,616 --> 00:04:10,549
Ah, cool. Maybe if we...
106
00:04:10,551 --> 00:04:12,050
Please don't touch
the perfect scheme.
107
00:04:12,052 --> 00:04:13,418
But I know all about this party.
108
00:04:13,420 --> 00:04:16,054
And I know all about schemes,
dear Dewford.
109
00:04:16,056 --> 00:04:18,257
All you have to do
is listen to me.
110
00:04:18,259 --> 00:04:20,025
And sign this
legally binding contract
111
00:04:20,027 --> 00:04:21,893
giving me half of any money
you make after you get famous.
112
00:04:21,895 --> 00:04:23,695
What?! We can't...
113
00:04:23,697 --> 00:04:25,464
I already signed for you,
Donald!
114
00:04:25,466 --> 00:04:27,532
Gimme the pen!
115
00:04:27,534 --> 00:04:29,868
Ahhhh.
116
00:04:31,305 --> 00:04:32,871
[ding]
117
00:04:32,873 --> 00:04:34,439
[Louie]
All eleven have
an important role.
118
00:04:34,441 --> 00:04:35,874
I'm the team leader, obviously.
119
00:04:35,876 --> 00:04:38,043
Caballeros, you're the talent.
120
00:04:38,045 --> 00:04:39,578
[Dewey]
And I'm the inside man,
121
00:04:39,580 --> 00:04:41,880
because I know this party
inside and out.
122
00:04:41,882 --> 00:04:43,582
What?! No.
But don't worry,
123
00:04:43,584 --> 00:04:46,051
I have a very special job
just for you.
124
00:04:46,053 --> 00:04:48,620
Oh-ho, ho-ho-ho!
Special!
125
00:04:48,622 --> 00:04:51,290
This party is invite only,
so we're gonna need...
126
00:04:52,960 --> 00:04:56,628
Ha! And you said
calligraphy camp
was a waste of time.
127
00:04:56,630 --> 00:04:57,829
Mwah! [laughs]
128
00:04:57,831 --> 00:05:00,432
Hubert, it is perfect!
Welcome to the scheme.
129
00:05:00,434 --> 00:05:02,401
- What scheme?
- Nothing. Tell no one!
130
00:05:02,403 --> 00:05:05,937
Next we're gonna need a way
to communicate all sneaky-like.
131
00:05:05,939 --> 00:05:08,774
All right. These earpieces
are definitely not experimental.
132
00:05:08,776 --> 00:05:11,143
I'm definitely not
testing them on you.
133
00:05:11,145 --> 00:05:13,312
And they definitely won't
explode in your head
134
00:05:13,314 --> 00:05:15,580
if you wear them too long.
Hmm. Have fun at your party!
135
00:05:15,582 --> 00:05:18,083
[Louie]
And lastly, we need to
figure out the party layout
136
00:05:18,085 --> 00:05:20,852
inside the museum,
which we are doing now.
137
00:05:20,854 --> 00:05:22,954
- [José] Aaah!
- [grunting]
138
00:05:22,956 --> 00:05:25,157
- Aah!
- Wha...!
139
00:05:25,159 --> 00:05:27,719
[Louie]
There's Glamour's seat,
and there's the stage.
140
00:05:30,464 --> 00:05:31,530
[whistles]
141
00:05:31,532 --> 00:05:33,432
Let's go, everyone!
142
00:05:33,434 --> 00:05:36,835
We want to start
fashionably late,
not late late.
143
00:05:36,837 --> 00:05:40,539
And remember,
nobody gets onstage
without a stage pass.
144
00:05:40,541 --> 00:05:43,275
- Who's that?!
- Guh. Daisy Duck.
145
00:05:43,277 --> 00:05:44,443
Glamour's personal assistant.
146
00:05:44,445 --> 00:05:45,844
If we want to get to Glamour,
147
00:05:45,846 --> 00:05:48,447
we have to go through her.
148
00:05:48,449 --> 00:05:52,851
[romantic music swells]
149
00:05:52,853 --> 00:05:54,486
Whatever.
150
00:05:54,488 --> 00:05:56,288
Nice placement on the banners,
Rosa.
151
00:05:56,290 --> 00:05:58,390
Those shrimp puffs
could be puffier, Shaun.
152
00:05:58,392 --> 00:06:00,892
[gasps]
Are these rhododendrons?!
153
00:06:00,894 --> 00:06:03,228
We've gotta get 'em out of here
before...
154
00:06:03,230 --> 00:06:05,130
- [woman sneezes]
- she shows up.
155
00:06:05,132 --> 00:06:07,799
Are those rhododendrons?
156
00:06:07,801 --> 00:06:09,568
Run. I'll handle it.
157
00:06:09,570 --> 00:06:11,703
You know I'm allergic
to bad taste.
158
00:06:11,705 --> 00:06:13,705
Of course, Ms. Glamour.
159
00:06:13,707 --> 00:06:15,407
I mean, who would
bring rhododendrons
160
00:06:15,409 --> 00:06:17,542
to your party? [laughs]
161
00:06:17,544 --> 00:06:19,578
A rhodo-dumb-dumb?
162
00:06:19,580 --> 00:06:20,579
[forced laughter]
163
00:06:20,581 --> 00:06:22,414
Hmm.
164
00:06:22,416 --> 00:06:26,518
You have narrowly avoided
ruining this party.
165
00:06:26,520 --> 00:06:28,553
For now.
166
00:06:28,555 --> 00:06:30,255
Oh, thank you, Ms. Glamour.
167
00:06:30,257 --> 00:06:32,157
I promise, everything's
going to be...
168
00:06:32,159 --> 00:06:34,659
- Perfect.
- It already is.
169
00:06:34,661 --> 00:06:36,595
I'm gonna dance
on the red carpet!
170
00:06:36,597 --> 00:06:37,829
No! Stick to the plan!
171
00:06:37,831 --> 00:06:39,564
This is Louie's Eleven.
172
00:06:39,566 --> 00:06:40,899
As long as there
are no surprises,
173
00:06:40,901 --> 00:06:42,601
we'll be fine.
174
00:06:42,603 --> 00:06:44,536
I swear!
I left my invitation
in the limo.
175
00:06:44,538 --> 00:06:46,204
It's parked right around
the side. I'll go get it!
176
00:06:46,206 --> 00:06:47,205
Unhh!
177
00:06:47,207 --> 00:06:49,908
No party crashers.
178
00:06:49,910 --> 00:06:50,909
[camera shutters clicking]
179
00:06:50,911 --> 00:06:52,677
Wait a minute. Was that...
180
00:06:55,048 --> 00:06:56,281
Hmph.
181
00:07:00,220 --> 00:07:01,653
[both gulp]
182
00:07:03,624 --> 00:07:06,358
Why is Falcon Graves
working security here?
183
00:07:06,360 --> 00:07:08,927
He's gonna recognize me
and know we're not invited
to the party!
184
00:07:08,929 --> 00:07:11,062
- Maybe he won't remember you.
- The last time I saw him
185
00:07:11,064 --> 00:07:13,031
I cost him millions of dollars
and threw him off a building.
186
00:07:13,033 --> 00:07:14,299
[gasps
187
00:07:14,301 --> 00:07:16,067
Hey, that does make this harder.
188
00:07:16,069 --> 00:07:17,936
New plan.
Dewey's not going to the party.
189
00:07:17,938 --> 00:07:19,104
Uh, what?!
190
00:07:19,106 --> 00:07:20,439
You need me in there.
191
00:07:20,441 --> 00:07:22,307
This the Dewey-est
party in town!
192
00:07:22,309 --> 00:07:25,444
Ohh! Why was I cursed
to be so flashy
and unforgettable?
193
00:07:25,446 --> 00:07:26,678
Hmm.
194
00:07:28,081 --> 00:07:30,315
[whispers] Okay, Dewey.
Play it cool.
195
00:07:30,317 --> 00:07:33,552
[electronic voice]
The c-c-coolest, baby.
196
00:07:33,554 --> 00:07:35,520
[camera shutters clicking]
197
00:07:38,258 --> 00:07:40,725
Graves:
There's something familiar
about you.
198
00:07:40,727 --> 00:07:42,794
Hey, pal.
This is DJ Daft Duck,
199
00:07:42,796 --> 00:07:45,497
Duckburg's most electrifying
funkatronic DJ,
200
00:07:45,499 --> 00:07:47,432
and his entourage,
as you can see
201
00:07:47,434 --> 00:07:49,067
from our very official
invitation.
202
00:07:49,069 --> 00:07:50,569
[dance music plays inside]
203
00:07:52,473 --> 00:07:55,340
Fun times!
204
00:07:55,342 --> 00:07:57,142
[crowd cheers]
205
00:07:57,144 --> 00:08:00,445
[Daisy]
Graves, keep the line moving!
206
00:08:00,447 --> 00:08:03,682
Welcome to the party, pal.
207
00:08:03,684 --> 00:08:06,985
[dance music, chatter]
208
00:08:09,623 --> 00:08:11,857
[all talking]
209
00:08:11,859 --> 00:08:13,525
- That's mine.
- We did it!
210
00:08:13,527 --> 00:08:15,293
No thanks to Dewey showing off.
211
00:08:15,295 --> 00:08:16,528
We almost got busted!
212
00:08:16,530 --> 00:08:18,864
What?! This whole party
is for showing off.
213
00:08:18,866 --> 00:08:20,165
I know how it works.
214
00:08:20,167 --> 00:08:22,501
No more improvising,
no more showboating.
215
00:08:22,503 --> 00:08:24,469
Everyone listens to my plan.
216
00:08:24,471 --> 00:08:26,605
The plan to wow Glamour
217
00:08:26,607 --> 00:08:28,673
with our haunting melodies.
218
00:08:28,675 --> 00:08:30,675
You mean our sick dance beats.
219
00:08:30,677 --> 00:08:33,111
Hey! Hey!
220
00:08:33,113 --> 00:08:35,881
- [clatter, chatter]
- Guys, stop it!
221
00:08:35,883 --> 00:08:38,116
Look, Uncle Donald's right.
222
00:08:38,118 --> 00:08:39,618
Earpieces in.
223
00:08:40,621 --> 00:08:43,555
[beeping]
224
00:08:43,557 --> 00:08:46,191
All right, split up.
225
00:08:46,193 --> 00:08:48,527
[Louis, into earpieces]
José, Panchito, head to
the stage by the guard.
226
00:08:48,529 --> 00:08:50,462
Grrr.
227
00:08:50,464 --> 00:08:52,531
Ha ha ha ha!
228
00:08:52,533 --> 00:08:54,499
I will charm my way onstage
229
00:08:54,501 --> 00:08:57,369
with my golden voice.
230
00:08:57,371 --> 00:08:58,503
- [whack]
- Unhh!
231
00:08:58,505 --> 00:09:01,139
Ohh! What are you
going to do,
232
00:09:01,141 --> 00:09:02,707
dance your way past her?
233
00:09:02,709 --> 00:09:05,310
Easy, grownups.
You won't be able
234
00:09:05,312 --> 00:09:09,314
to get past the guard without
Daisy's stage pass.
235
00:09:09,316 --> 00:09:11,683
We've gotta distract Daisy
so Uncle Donald can steal it.
236
00:09:11,685 --> 00:09:15,053
So I'll dazzle Daisy
with my hip and stylish
yo-yo tricks.
237
00:09:15,055 --> 00:09:17,556
- Wha! Ow!
- Oh, that would be great, Dewey,
238
00:09:17,558 --> 00:09:19,424
but it's just not
part of the plan.
239
00:09:19,426 --> 00:09:21,560
Your very important job
is coming up.
240
00:09:21,562 --> 00:09:22,928
Jane, you're a go.
241
00:09:24,431 --> 00:09:26,765
Yes sir, Mr. Duck.
242
00:09:26,767 --> 00:09:29,200
Everything is on schedule
and under control.
243
00:09:29,202 --> 00:09:33,271
Time to party. I'm very excited
for you to see my outfit.
244
00:09:33,273 --> 00:09:35,273
Ohh! I am so sorry.
245
00:09:35,275 --> 00:09:36,575
Aaah! Why, you no-good...
246
00:09:36,577 --> 00:09:37,842
Daisy, please.
247
00:09:37,844 --> 00:09:39,377
You're embarrassing us both.
248
00:09:39,379 --> 00:09:40,779
Mostly yourself, though.
249
00:09:40,781 --> 00:09:43,548
I'm so sorry.
I-I'll go clean up.
250
00:09:43,550 --> 00:09:45,617
Excellent work, Jane.
As always.
251
00:09:45,619 --> 00:09:47,452
Uncle Donald,
get that stage pass.
252
00:09:50,891 --> 00:09:52,457
And now that Glamour
is unguarded,
253
00:09:52,459 --> 00:09:54,392
I'll lay on the Louie charm.
254
00:09:54,394 --> 00:09:56,861
Time to get her excited
for the Three Caballeros'
255
00:09:56,863 --> 00:09:59,230
big perform... Ohhh, phooey!
256
00:09:59,232 --> 00:10:01,499
- [camera clicks]
- No photographs.
257
00:10:02,769 --> 00:10:04,436
Graves is gonna
sniff out our plan.
258
00:10:04,438 --> 00:10:06,571
- How do we get rid of him?
- This is your moment.
259
00:10:06,573 --> 00:10:08,540
The job that only you can do.
260
00:10:08,542 --> 00:10:10,375
Aaaah!
261
00:10:10,377 --> 00:10:13,445
This is my job?!
Holding a monster?!
262
00:10:13,447 --> 00:10:15,714
[Louie]
Not monster. "Team member."
263
00:10:17,417 --> 00:10:19,084
I could be doing more!
264
00:10:19,086 --> 00:10:21,419
How is this
the perfect job for me?
265
00:10:21,421 --> 00:10:23,888
Because everyone else
already had a job.
266
00:10:23,890 --> 00:10:26,791
Man! Oww!
267
00:10:26,793 --> 00:10:28,660
[shrieking, banging]
268
00:10:28,662 --> 00:10:31,329
An intruder. Not tonight!
269
00:10:35,502 --> 00:10:36,901
Rassafrassin' party!
270
00:10:36,903 --> 00:10:38,603
Rassafrassin' IT List!
271
00:10:38,605 --> 00:10:41,172
Mmm, gahh! [panting]
272
00:10:41,174 --> 00:10:43,808
Oh...
273
00:10:43,810 --> 00:10:46,978
This is your shot
to prove yourself
to Ms. Glamour.
274
00:10:46,980 --> 00:10:48,346
- Take it!
- [ding]
275
00:10:48,348 --> 00:10:49,481
Ahh.
276
00:10:56,657 --> 00:11:00,492
[Louie] Remember,
you've got to grab
the stage pass and get off.
277
00:11:00,494 --> 00:11:02,494
Then our tenth member
stops the elevator,
278
00:11:02,496 --> 00:11:04,496
keeping Daisy on lockdown
and out of the way.
279
00:11:04,498 --> 00:11:06,765
This party is the coolest!
280
00:11:12,105 --> 00:11:13,872
Beautiful night, isn't it?
281
00:11:13,874 --> 00:11:15,840
Kind of a terrible night,
actually.
282
00:11:15,842 --> 00:11:17,175
- What floor?
- Oh...
283
00:11:17,177 --> 00:11:19,144
uh... whoops!
284
00:11:19,146 --> 00:11:21,112
Great. Not like I was
in a hurry or anything.
285
00:11:21,114 --> 00:11:23,515
Oh, sorry.
I'm in your space.
286
00:11:23,517 --> 00:11:25,684
- [Donald] I got it...
- All right, he's got it.
287
00:11:25,686 --> 00:11:27,552
Webby, cut the elevator power.
288
00:11:29,156 --> 00:11:31,156
[clanking]
289
00:11:31,158 --> 00:11:32,957
Unh!
290
00:11:32,959 --> 00:11:34,893
- Hey!
- Let me just...
291
00:11:34,895 --> 00:11:36,561
You're making it worse!
292
00:11:36,563 --> 00:11:37,662
Wheee!
293
00:11:37,664 --> 00:11:39,531
[squawking]
294
00:11:39,533 --> 00:11:40,632
Oh, no.
295
00:11:40,634 --> 00:11:42,701
Oh no, oh no, oh no!
296
00:11:42,703 --> 00:11:44,903
-Let us out of here!
-I've got to get back
to the party!
297
00:11:44,905 --> 00:11:46,371
This is all your fault!
298
00:11:46,373 --> 00:11:49,841
My fault?! It's, uh,
it's your bag!
299
00:11:49,843 --> 00:11:52,243
- [Daisy squawking]
- Whoa! Okay!
300
00:11:52,245 --> 00:11:54,546
Uncle Donald, meet José
and Panchito at the stage
301
00:11:54,548 --> 00:11:56,581
with the pass,
for your performance.
302
00:11:56,583 --> 00:11:59,484
- I'm going radio silent.
- [beep]
303
00:11:59,486 --> 00:12:03,088
- If I could only...
- I'm gonna miss my big break!
304
00:12:03,090 --> 00:12:05,590
What do you mean, big break?
305
00:12:05,592 --> 00:12:10,729
My band is sort of, uh,
crashing the party?
306
00:12:10,731 --> 00:12:12,831
[music, chatter]
307
00:12:12,833 --> 00:12:14,532
I'm back.
308
00:12:14,534 --> 00:12:16,835
What do I do now? Network
with the rich and famous?
309
00:12:16,837 --> 00:12:19,304
Or I could walk the dog, yeah?
310
00:12:21,608 --> 00:12:23,575
What do you think?
311
00:12:23,577 --> 00:12:25,443
I am going to talk
to to Emma Glamour
312
00:12:25,445 --> 00:12:27,445
to convince her how great
the Caballeros are.
313
00:12:27,447 --> 00:12:28,613
You do nothing.
314
00:12:28,615 --> 00:12:30,849
Come on!
Let me talk to Glamour!
315
00:12:30,851 --> 00:12:33,752
We like all the same things
because she tells me
what to like!
316
00:12:33,754 --> 00:12:36,187
Why won't you listen to me?
317
00:12:36,189 --> 00:12:38,123
Because your plan is ridiculous!
318
00:12:38,125 --> 00:12:40,258
Come on, man, we're so close.
319
00:12:40,260 --> 00:12:41,426
Let's just do it my way.
320
00:12:41,428 --> 00:12:43,695
Yeah... okay.
321
00:12:46,967 --> 00:12:48,967
[gasp, groans]
322
00:12:48,969 --> 00:12:51,402
Man, thought this place
was supposed to be cool,
323
00:12:51,404 --> 00:12:53,471
but the Three Caballeros
aren't even playing.
324
00:12:53,473 --> 00:12:55,573
Oh, hi. Louie Duck,
Louie's List.
325
00:12:55,575 --> 00:12:57,575
It's like your blog,
but only younger, cooler,
and list-ier.
326
00:12:57,577 --> 00:13:00,745
-You know.
-What is your plan here,
exactly?
327
00:13:00,747 --> 00:13:01,813
I'm sorry, what?
328
00:13:01,815 --> 00:13:03,448
Oh, let me guess.
329
00:13:03,450 --> 00:13:05,550
You have this whole
elaborate scheme
330
00:13:05,552 --> 00:13:08,086
to get on the IT List
and make yourself rich
and famous.
331
00:13:08,088 --> 00:13:10,321
What do you do, manage a band
or something?
332
00:13:10,323 --> 00:13:11,823
Happens every year.
333
00:13:11,825 --> 00:13:13,424
You're nothing new.
334
00:13:13,426 --> 00:13:15,426
You're not original.
335
00:13:15,428 --> 00:13:18,496
There is nothing "IT" about you.
336
00:13:18,498 --> 00:13:20,131
So tell me,
337
00:13:20,133 --> 00:13:23,468
why would I ever listen to you?
338
00:13:23,470 --> 00:13:26,070
Disappear now.
Goodbye.
339
00:13:29,276 --> 00:13:32,410
[rapping nonsensically]
340
00:13:32,412 --> 00:13:33,845
Well, I've tried everything.
341
00:13:33,847 --> 00:13:35,613
Where is Donald
with that stage pass?
342
00:13:35,615 --> 00:13:37,916
Oye, this is impossible!
343
00:13:37,918 --> 00:13:40,118
Can no one get past this guard?!
344
00:13:40,120 --> 00:13:41,553
Unhh!
345
00:13:44,491 --> 00:13:45,924
I'm using the money for college.
346
00:13:45,926 --> 00:13:47,859
I don't want to be
at Funso's forever.
347
00:13:47,861 --> 00:13:48,993
Why not?
348
00:13:48,995 --> 00:13:50,328
[both gasp]
349
00:13:53,500 --> 00:13:56,034
Ladies and gentlemen,
your attention!
350
00:13:56,036 --> 00:13:58,169
This is a robbery.
351
00:13:59,105 --> 00:14:01,206
Everybody stay calm.
352
00:14:01,208 --> 00:14:03,508
Once my team
has secured the museum,
353
00:14:03,510 --> 00:14:06,878
we can finally get
what we came here for.
354
00:14:09,216 --> 00:14:10,815
I had it all planned out.
355
00:14:10,817 --> 00:14:12,483
How was I supposed to know
Louie's Eleven
356
00:14:12,485 --> 00:14:13,852
wasn't the only scheme tonight?
357
00:14:13,854 --> 00:14:15,587
Wait, Louie's Eleven.
358
00:14:17,691 --> 00:14:19,557
Who's number eleven?
359
00:14:19,559 --> 00:14:21,659
That's it! I knew
the plan was perfect!
360
00:14:21,661 --> 00:14:23,862
The Enforcer.
The guy you call in
361
00:14:23,864 --> 00:14:25,663
when everything goes bad.
362
00:14:25,665 --> 00:14:27,632
I'll show her who's not "IT."
363
00:14:29,569 --> 00:14:32,403
Number Eleven,
you're our last hope.
364
00:14:32,405 --> 00:14:35,240
- [distant galloping]
- [gasps]
365
00:14:42,749 --> 00:14:44,616
[grunts] Ahh!
366
00:14:47,153 --> 00:14:48,419
No!
367
00:14:48,421 --> 00:14:50,989
That was odd. Now Ms. Glamour,
368
00:14:50,991 --> 00:14:52,624
give me your phone.
369
00:14:53,860 --> 00:14:54,893
[Donald grunting]
370
00:14:54,895 --> 00:14:57,328
Almost.
Almooooost...
371
00:14:57,330 --> 00:14:59,397
Oh, just sit still!
372
00:15:00,533 --> 00:15:02,567
Oh, this darn stain!
373
00:15:02,569 --> 00:15:05,403
Seeping through my coat
and onto my dress.
374
00:15:05,405 --> 00:15:10,174
[triumphant music swells]
375
00:15:10,176 --> 00:15:12,243
Wow! Nice dress!
376
00:15:12,245 --> 00:15:14,445
Oh! You like it?
377
00:15:14,447 --> 00:15:17,382
I mean, of course you do.
I made it myself.
378
00:15:17,384 --> 00:15:20,418
I was hoping Glamour
would see it and put me
on her IT List.
379
00:15:20,420 --> 00:15:22,954
Then I could be a real designer.
380
00:15:22,956 --> 00:15:25,623
But that's not gonna happen
since you got us stuck in here
381
00:15:25,625 --> 00:15:27,458
with your band's dumb plan!
382
00:15:27,460 --> 00:15:31,062
[groans] Not that she ever
listens to me anyway.
383
00:15:31,064 --> 00:15:33,598
Nobody listens to me, either.
384
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
They don't understand me!
385
00:15:35,402 --> 00:15:37,835
Well, that's weird.
I understand you perfectly.
386
00:15:40,407 --> 00:15:42,440
Well, we've got time.
387
00:15:42,442 --> 00:15:45,543
All right, Mr. Big Shot,
sing me something.
388
00:15:47,080 --> 00:15:52,583
♪♪
389
00:15:52,585 --> 00:15:56,821
[squawky voice]
♪ Hear my voice ♪
390
00:15:56,823 --> 00:16:00,224
♪ As I'm calling out to you ♪
391
00:16:00,226 --> 00:16:04,128
♪ Hear my voice ♪
392
00:16:04,130 --> 00:16:07,899
[voice clearer]
♪ There are things
I wish you knew ♪
393
00:16:07,901 --> 00:16:11,302
♪ For even if my heart
is strange ♪
394
00:16:11,304 --> 00:16:14,472
♪ And hard to understand ♪
395
00:16:14,474 --> 00:16:18,009
♪ I'll give all
that I have for you ♪
396
00:16:18,011 --> 00:16:20,511
♪ I'll help you take a stand ♪
397
00:16:20,513 --> 00:16:24,649
♪ So hear my voice ♪
398
00:16:24,651 --> 00:16:27,919
♪ As I'm calling out for you ♪
399
00:16:27,921 --> 00:16:31,322
♪ Hear my voice ♪
400
00:16:31,324 --> 00:16:34,959
♪ There are things
I wish you knew ♪
401
00:16:34,961 --> 00:16:40,932
♪ So hear my voice ♪
402
00:16:40,934 --> 00:16:45,536
♪ Hear my voice ♪
403
00:16:48,141 --> 00:16:54,479
([squawky)
♪ Hear my voice ♪
404
00:16:54,481 --> 00:16:56,547
- Get up.
- What?
405
00:16:56,549 --> 00:16:58,516
Ms. Glamour's
gonna hear us both!
406
00:16:58,518 --> 00:17:00,618
Whether she wants to or not!
407
00:17:07,560 --> 00:17:11,696
[gasps] What happened
while we were in that elevator?
408
00:17:11,698 --> 00:17:14,399
- My kids!
- Where's Mr. Glamour?
409
00:17:14,401 --> 00:17:15,633
Wait. Your kids?
410
00:17:17,037 --> 00:17:19,137
[Ms. Glamour grunting]
411
00:17:19,139 --> 00:17:20,705
Give that back!
I need to post
412
00:17:20,707 --> 00:17:23,174
a very negative review
of your work on my blog!
413
00:17:23,176 --> 00:17:25,376
You, sir, are not "IT."
414
00:17:25,378 --> 00:17:28,012
I don't take orders
from you anymore.
415
00:17:28,014 --> 00:17:30,014
I've stolen your precious phone,
416
00:17:30,016 --> 00:17:31,749
the key to your whole company,
417
00:17:31,751 --> 00:17:33,518
and sold it to
the highest bidder.
418
00:17:33,520 --> 00:17:36,421
And here he... Oh no!
419
00:17:36,423 --> 00:17:37,555
Not again!
420
00:17:37,557 --> 00:17:39,557
Not Mark Beaks!
421
00:17:39,559 --> 00:17:41,526
Ho ho! Gravesy!
422
00:17:41,528 --> 00:17:42,994
Long time no crime!
423
00:17:42,996 --> 00:17:44,829
You're the buyer?!
424
00:17:44,831 --> 00:17:46,531
Um, a phone that can make me
425
00:17:46,533 --> 00:17:48,533
the most buzzworthy person
on the internet?
426
00:17:48,535 --> 00:17:51,402
- Shyeah, boyyy!
- Ohh. Marcus.
427
00:17:51,404 --> 00:17:55,106
Ha! Look who's gonna
make the IT List now, Mom!
428
00:17:55,108 --> 00:17:56,908
Pyew! Pyew-pyew-pyew-pyew!
429
00:17:59,546 --> 00:18:01,579
- [ding]
- Mom?!
430
00:18:01,581 --> 00:18:04,449
Huh. That actually
makes a lot of sense.
431
00:18:04,451 --> 00:18:06,517
Okay, Lou, you're in charge.
What do we do now?
432
00:18:06,519 --> 00:18:08,619
I don't know!
I thought I had it
all planned out,
433
00:18:08,621 --> 00:18:10,688
but I have no idea
what I'm talking about here!
434
00:18:10,690 --> 00:18:12,623
But I Dew-ey!
435
00:18:12,625 --> 00:18:14,559
Stop! They'll grab you too!
436
00:18:14,561 --> 00:18:18,062
Nope, because I know
exactly what these people want.
437
00:18:18,064 --> 00:18:20,231
Just listen to me for once.
438
00:18:20,233 --> 00:18:22,467
[sighs]
439
00:18:26,239 --> 00:18:28,873
[both grunting]
440
00:18:28,875 --> 00:18:30,541
- [Dewey] He-ey!
- Hmm?
441
00:18:32,412 --> 00:18:33,845
[karate cries]
442
00:18:36,049 --> 00:18:37,448
Aha!
443
00:18:37,450 --> 00:18:40,885
Oh, my gosh,
he's the worst. But...
444
00:18:40,887 --> 00:18:43,054
fascinating somehow?
445
00:18:43,056 --> 00:18:45,490
I want to look away,
but I can't.
446
00:18:45,492 --> 00:18:47,959
♪♪
447
00:18:52,632 --> 00:18:54,065
It's grotesque.
448
00:18:54,067 --> 00:18:56,434
[Hack]
But amazing.
449
00:18:56,436 --> 00:18:58,569
Good plan, Dewey...
450
00:18:58,571 --> 00:19:00,571
is a thing I never
thought I'd say.
451
00:19:01,808 --> 00:19:03,908
♪♪
452
00:19:03,910 --> 00:19:07,578
The failure of it all
is ridiculous...
453
00:19:07,580 --> 00:19:09,413
and beautiful!
454
00:19:09,415 --> 00:19:12,183
That is IT.
455
00:19:12,185 --> 00:19:14,185
What? No way.
Gimme that phone!
456
00:19:14,187 --> 00:19:16,521
[grunting]
457
00:19:16,523 --> 00:19:18,789
That's it! I'm going
to take you both out
458
00:19:18,791 --> 00:19:22,326
and end this infuriating family
once and for all!
459
00:19:22,328 --> 00:19:24,795
[Daisy] Sorry, that's not
on my party schedule.
460
00:19:24,797 --> 00:19:28,566
Yippee-ki-yay,
Mr. Falcon!
461
00:19:34,874 --> 00:19:37,642
- [partygoers screaming]
- Team, get that phone!
462
00:19:37,644 --> 00:19:39,577
Team?
463
00:19:41,214 --> 00:19:42,547
[clank]
464
00:19:42,549 --> 00:19:44,182
[Panchito]
♪ Ha-ha ♪
465
00:19:44,184 --> 00:19:45,950
♪ Ha-ha-yee! ♪
466
00:19:45,952 --> 00:19:47,185
[both] Unh!
467
00:19:47,187 --> 00:19:49,353
- Nice singing.
- Nice moves.
468
00:19:49,355 --> 00:19:53,124
[squawking, grunting, yelling]
469
00:19:53,126 --> 00:19:54,859
Ooh! Nice dagger!
470
00:19:54,861 --> 00:19:56,727
It was my mother's blade.
471
00:19:56,729 --> 00:19:59,530
The only clue I have
to my parentage.
472
00:19:59,532 --> 00:20:01,399
- Yahh!
- Unh! Unh!
473
00:20:01,401 --> 00:20:02,900
I gotta get outta Duckburg.
474
00:20:02,902 --> 00:20:04,569
Hahh-unh!
475
00:20:04,571 --> 00:20:05,570
Ohh!
476
00:20:05,572 --> 00:20:08,706
[squawking]
477
00:20:08,708 --> 00:20:10,541
Ahhh...
478
00:20:12,145 --> 00:20:13,711
Grrrr...
479
00:20:13,713 --> 00:20:16,647
yahhhhh!
480
00:20:16,649 --> 00:20:18,382
Thanks for ruining
our big chance
481
00:20:18,384 --> 00:20:20,218
and the party
I've been planning for months!
482
00:20:20,220 --> 00:20:23,321
I will not be recommending
your services to others!
483
00:20:23,323 --> 00:20:25,089
- Yahh! Ooh!
- Agghh!
484
00:20:26,359 --> 00:20:27,925
Unh. Huh?
485
00:20:27,927 --> 00:20:29,961
[yells]
486
00:20:34,567 --> 00:20:36,534
Daisy!
487
00:20:36,536 --> 00:20:39,170
This is your fault! You...
488
00:20:39,172 --> 00:20:40,738
No! Listen!
489
00:20:40,740 --> 00:20:43,741
Daisy didn't wreck your party,
she saved it!
490
00:20:43,743 --> 00:20:45,977
So sit down!
491
00:20:48,681 --> 00:20:51,182
No one speaks to me that way.
492
00:20:51,184 --> 00:20:53,484
Well, they do now!
493
00:20:56,889 --> 00:20:58,756
Well. Okay, then.
494
00:21:00,126 --> 00:21:02,426
Nice dress.
It's on the List.
495
00:21:05,932 --> 00:21:07,732
- [crowd cheers]
- [siren wails]
496
00:21:07,734 --> 00:21:10,134
♪ Aha! ♪
497
00:21:10,136 --> 00:21:11,369
[both]
Drop the beat!
498
00:21:11,371 --> 00:21:13,371
♪♪
499
00:21:13,373 --> 00:21:15,139
Aw, Mom.
500
00:21:15,141 --> 00:21:16,540
This party is boring!
501
00:21:16,542 --> 00:21:18,075
Can we go?
502
00:21:18,077 --> 00:21:20,645
♪♪
503
00:21:20,647 --> 00:21:22,413
Well, Louie's Eleven
504
00:21:22,415 --> 00:21:24,415
wasn't exactly
the perfect scheme.
505
00:21:24,417 --> 00:21:25,883
Hey, we got into the party
506
00:21:25,885 --> 00:21:28,452
and survived
a hostage situation.
507
00:21:28,454 --> 00:21:30,054
Thanks to you.
Ya know,
508
00:21:30,056 --> 00:21:31,555
I'm actually workin' on
a new con.
509
00:21:31,557 --> 00:21:34,592
I'd really like to hear
your advice on it.
510
00:21:34,594 --> 00:21:36,494
The Dewey Dozen?
Ahh-ahh...
511
00:21:36,496 --> 00:21:40,064
Our brotherhood
is the greatest scheme of all!
512
00:21:41,434 --> 00:21:43,601
♪ Hear my voice ♪
513
00:21:43,603 --> 00:21:47,171
♪ As I'm calling out to you ♪
514
00:21:47,173 --> 00:21:49,607
♪ Hear my voice... ♪
515
00:21:49,609 --> 00:21:52,343
Still, too bad
the Three Caballeros
didn't make the IT List
516
00:21:52,345 --> 00:21:55,646
on account of Uncle Donald's
voice being, you know, terrible.
517
00:21:55,648 --> 00:21:57,448
- The worst.
- Oh, I don't know.
518
00:21:57,450 --> 00:21:59,583
I can listen to it all night.
519
00:21:59,585 --> 00:22:01,419
♪ ...help you take a stand ♪
520
00:22:01,421 --> 00:22:03,254
[song ends]
521
00:22:06,659 --> 00:22:09,493
[theme music plays]
36156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.