All language subtitles for Downrange.WEBRip.Amazon.en-us (1)-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,062 --> 00:00:21,630 Σίγουρα, αμέσως πίσω έρχεται. 2 00:00:21,673 --> 00:00:23,762 Μμμ, σαν πατέρας, σαν γιος. 3 00:00:23,806 --> 00:00:25,460 4 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 5 00:00:27,331 --> 00:00:30,508 6 00:00:33,337 --> 00:00:36,297 Έχετε κολλήσει σε κάποιον αντίστροφο κύκλο της μοίρας. 7 00:00:37,646 --> 00:00:40,170 Νυστάζω κι εγώ 8 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 - Σκατά! 9 00:00:45,480 --> 00:00:47,482 10 00:00:49,397 --> 00:00:51,486 11 00:01:15,901 --> 00:01:18,165 Is είναι όλοι εντάξει; 12 00:01:18,208 --> 00:01:21,255 - Ναι, ναι. - Ωραία. 13 00:01:21,298 --> 00:01:24,127 Ουάου, τι, περιμένετε λίγο, καθίστε. 14 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 - Απλά ... - Έχω μια θέση. 15 00:01:25,824 --> 00:01:27,130 Χτύπησα το κεφάλι μου, αυτό είναι όλο. 16 00:01:27,174 --> 00:01:30,133 Κάθισε. Εντάξει? 17 00:01:30,177 --> 00:01:31,874 Είναι εντάξει; 18 00:01:31,917 --> 00:01:34,137 Θα αφήσει έναν κόμπο, αλλά θα είναι εντάξει. 19 00:01:43,059 --> 00:01:44,756 20 00:01:46,323 --> 00:01:49,718 21 00:01:49,761 --> 00:01:51,459 Πώς είναι ο λαιμός σου; 22 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 Ακριβώς όταν αρχίσαμε να γνωριζόμαστε, 23 00:01:53,374 --> 00:01:55,115 Σε βάζω μέσα από ένα παράθυρο. 24 00:01:55,158 --> 00:01:56,812 Γεια, αυτή είναι τύχη. 25 00:01:56,855 --> 00:01:58,118 Συγγνώμη. 26 00:01:59,162 --> 00:02:00,424 Τι έχουμε εδώ; 27 00:02:00,468 --> 00:02:03,688 Εδώ. Κρατήστε το πρήξιμο κάτω. 28 00:02:03,732 --> 00:02:06,604 Εντάξει, έλα, παιδιά, ας της δώσουμε λίγο χώρο. 29 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 Όχι πλήθος. 30 00:02:12,219 --> 00:02:17,572 -Είσαι καλά? -Ναι ευχαριστω. 31 00:02:17,615 --> 00:02:19,878 32 00:02:21,402 --> 00:02:23,708 Ξέρετε, δεν είμαι σίγουρος οδική βοήθεια 33 00:02:23,752 --> 00:02:26,015 βοηθά τη μέση του πουθενά. 34 00:02:26,058 --> 00:02:27,973 Δεν πονάω για έλεγχο. 35 00:02:28,017 --> 00:02:32,456 Πόσο καιρό από την τελευταία φορά; Πόσο καιρό από το τελευταίο αυτοκίνητο; 36 00:02:32,500 --> 00:02:35,590 Για πόσο καιρό αλλάξατε ένα ελαστικό; 37 00:02:35,633 --> 00:02:38,027 Α, λοιπόν, έχεις ένα, 38 00:02:38,070 --> 00:02:40,812 δύο, τρεις ικανοί νεαροί άνδρες εδώ. 39 00:02:40,856 --> 00:02:42,205 -Ω ... ... Μεταξύ των τριών μας, 40 00:02:42,249 --> 00:02:43,728 Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε να το χειριστούμε. 41 00:02:43,772 --> 00:02:46,296 Ακούστε αυτό, φίλοι; Μόλις συντάξατε. 42 00:02:46,340 --> 00:02:48,951 -Χτυπήστε το ανταλλακτικό, 43 00:02:48,994 --> 00:02:51,910 και θα επιστρέψει στην επιχείρηση σε πέντε λεπτά. 44 00:02:51,954 --> 00:02:53,216 Πέντε λεπτά; 45 00:02:53,260 --> 00:02:55,000 Εντάξει, δέκα. 46 00:02:55,044 --> 00:02:56,741 Δεκαπέντε ίσως. 47 00:02:56,785 --> 00:02:58,134 Δέκα είναι. 48 00:02:58,178 --> 00:03:00,092 - Εντάξει. -Εντάξει. 49 00:03:00,136 --> 00:03:04,096 5:12, θα είναι εδώ πριν το ξέρετε. 50 00:03:10,233 --> 00:03:11,495 Καθίστε εδώ. 51 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 Κάνει κρύο. 52 00:03:18,328 --> 00:03:19,416 Εδώ. 53 00:03:19,460 --> 00:03:23,464 Αισθάνεται καλά, αν με ρωτήσετε. 54 00:03:29,078 --> 00:03:31,472 Τι κερδίζουμε; 55 00:03:31,515 --> 00:03:33,125 Δικαιώματα υπερηφάνειας. 56 00:03:33,169 --> 00:03:34,823 Αυτό είναι όλο? 57 00:03:34,866 --> 00:03:37,260 Στις σχέσεις; 58 00:03:37,304 --> 00:03:39,393 Dude, they're everything. 59 00:03:41,873 --> 00:03:44,136 Okay, okay, wait, I can't resist. 60 00:03:44,180 --> 00:03:46,138 Everybody? 61 00:03:46,182 --> 00:03:48,097 Say "pit stop"! 62 00:03:48,140 --> 00:03:50,621 Pit stop! 63 00:03:50,665 --> 00:03:52,536 64 00:03:52,580 --> 00:03:54,799 Okay, that's a good one. 65 00:03:54,843 --> 00:03:56,453 - Μπορείς να μου το στείλεις αυτό; Ναι, ναι. 66 00:03:56,497 --> 00:03:58,586 -Και εγώ. - Ω, ναι, ένα ακόμη. 67 00:03:58,629 --> 00:04:00,936 Εδώ, απλώς περάστε το. 68 00:04:00,979 --> 00:04:03,547 Υπόσχομαι ότι δεν θα μοιραστώ τα ψηφία σας με τα Big Data. 69 00:04:06,463 --> 00:04:08,857 Είναι ζεστό. 70 00:04:08,900 --> 00:04:11,338 Ναι. 71 00:04:13,296 --> 00:04:15,646 -Είσαι καλά? Συγγνώμη. -Ναι είμαι καλά. 72 00:04:16,865 --> 00:04:18,258 Οχι ευχαριστώ. 73 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 Ναι. 74 00:04:28,268 --> 00:04:29,486 Και εκεί πας. 75 00:04:29,530 --> 00:04:32,141 Τέλεια, σ 'ευχαριστώ. Όλοι; 76 00:04:32,184 --> 00:04:33,795 Ω, αλλαγή καρδιάς. 77 00:04:33,838 --> 00:04:35,840 -Καν 'το. 78 00:04:40,454 --> 00:04:41,803 Οκέι. 79 00:04:41,846 --> 00:04:43,761 Μπιπ, μπιπ, μπιπ. 80 00:04:43,805 --> 00:04:46,590 Δείτε, είμαστε ήδη στη μέση εκεί. 81 00:04:46,634 --> 00:04:48,244 82 00:04:53,205 --> 00:04:55,991 Εσύ ... το χρησιμοποίησες αυτό πριν; 83 00:04:56,034 --> 00:04:58,776 I don't recall. Why? 84 00:04:58,820 --> 00:05:00,256 The treads are worn. 85 00:05:01,736 --> 00:05:05,087 Worn, huh? Bad? 86 00:05:05,130 --> 00:05:07,089 We'd be taking our chances. 87 00:05:07,132 --> 00:05:10,310 Hold on a second. Technical difficulties. 88 00:05:14,314 --> 00:05:15,793 Για που το έβαλες? 89 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 Περπατήστε. 90 00:05:32,332 --> 00:05:34,029 91 00:05:37,206 --> 00:05:39,034 92 00:06:41,531 --> 00:06:43,141 93 00:06:58,679 --> 00:07:00,507 94 00:07:07,470 --> 00:07:10,952 Γεια σου, hey, hey, βρήκε ένα γκαράζ περίπου 20 λεπτά από τη διαδρομή. 95 00:07:10,995 --> 00:07:13,781 Ίσως να είναι μια καλή παράκαμψη για να φοράτε φρέσκο ​​ελαστικό, 96 00:07:13,824 --> 00:07:16,000 ή τουλάχιστον να το διορθώσετε. 97 00:07:16,044 --> 00:07:17,828 Ναι, καλά, αν αυτό το ανταλλακτικό αποφασίσει να φυσήσει, 98 00:07:17,872 --> 00:07:19,787 θα ικετεύουμε για να έρθουν σε εμάς. 99 00:07:19,830 --> 00:07:21,179 Εάν μπορούμε να βγάλουμε κανέναν εδώ. 100 00:07:21,223 --> 00:07:23,486 Το σήμα έχει το δικό του μυαλό. 101 00:07:23,530 --> 00:07:27,011 Είκοσι λεπτά από τη διαδρομή. Άλλα 20 για να επιστρέψετε στην πίστα. 102 00:07:27,055 --> 00:07:29,449 Ας πούμε 15 έως 30 στο κατάστημα. 103 00:07:29,492 --> 00:07:32,364 Αυτό είναι, μια ώρα και αλλαγή που προσθέτουμε; 104 00:07:32,408 --> 00:07:34,279 Ναι. 105 00:07:34,323 --> 00:07:38,240 Γεια, τι ώρα είπες ότι ελπίζεις να τραβήξεις αργότερα; 106 00:07:38,283 --> 00:07:41,069 -7: 00. 107 00:07:41,112 --> 00:07:42,853 Κάποιο δωμάτιο κουνάω; 108 00:07:42,897 --> 00:07:45,465 Έκπληξη γενέθλια πάρτι για την αδερφή μου. 109 00:07:45,508 --> 00:07:49,033 Θα ήθελα να είμαι εκεί για να δω το πρόσωπό της όταν μπαίνει μέσα. 110 00:07:49,077 --> 00:07:52,602 Θα ήθελα να δει το πρόσωπό μου όταν μπαίνει μέσα. 111 00:07:52,646 --> 00:07:54,299 Κλείσιμο; 112 00:07:54,343 --> 00:07:56,824 Πριν από το κολέγιο, ναι. 113 00:07:56,867 --> 00:07:58,956 Η ηλικία μας? 114 00:07:59,000 --> 00:08:01,350 Σήμερα είναι η γλυκιά της 16. 115 00:08:01,393 --> 00:08:04,092 Ο άνθρωπος ... 116 00:08:04,135 --> 00:08:05,920 Πρέπει να είσαι εκεί. 117 00:08:05,963 --> 00:08:07,443 Εάν πρέπει να σταματήσουμε, πρέπει να σταματήσουμε. 118 00:08:07,487 --> 00:08:09,445 Είναι καλύτερο για μένα να είμαι λίγο αργά 119 00:08:09,489 --> 00:08:11,273 απ 'ότι όλοι μας χαμένοι. 120 00:08:21,239 --> 00:08:23,894 121 00:08:50,355 --> 00:08:51,443 Σε πειράζει? 122 00:08:51,487 --> 00:08:53,402 Κλήσεις της φύσης. 123 00:09:00,017 --> 00:09:03,107 Πες, θα πρέπει να βρίσκεσαι οπουδήποτε σε μια συγκεκριμένη ώρα απόψε; 124 00:09:03,151 --> 00:09:04,979 Όχι πραγματικά. 125 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 Γιατί σκεφτόμουν αν είναι δροσερό με όλους τους άλλους, 126 00:09:06,633 --> 00:09:10,201 θα μπορούσαμε να την αφήσουμε και να κάνουμε διπλή πλάτη. 127 00:09:10,245 --> 00:09:12,160 Δεν θέλω όλοι να αλλάξουν τα σχέδιά τους 128 00:09:12,203 --> 00:09:14,858 -στο λογαριασμό μου. -Δεν έχω σχέδια. 129 00:09:14,902 --> 00:09:17,078 Ούτε εγώ, ούτε αύριο. 130 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 Μην ανησυχείς. 131 00:09:18,645 --> 00:09:20,081 Πιθανώς να προσθέσετε άλλη μία ώρα. 132 00:09:20,124 --> 00:09:22,257 Αλλά θα είχαμε αρκετό χρόνο για να διορθώσουμε το ελαστικό 133 00:09:22,300 --> 00:09:25,260 και να σε πάμε εγκαίρως στην αδερφή σου. 134 00:09:25,303 --> 00:09:27,392 Και λειτουργεί για εμάς. 135 00:09:27,436 --> 00:09:30,831 - Τέσσερα λεπτά και μέτρηση. 136 00:09:30,874 --> 00:09:33,050 Γεια, δεν τελείωσε μέχρι να τελειώσει. 137 00:09:33,094 --> 00:09:35,009 Έχει τελειώσει σχεδόν. 138 00:09:35,052 --> 00:09:37,968 Παρεμπιπτόντως, η σκιά είναι από αυτήν την πλευρά. 139 00:09:38,012 --> 00:09:40,188 Θέλετε να καθίσετε; 140 00:09:40,231 --> 00:09:44,148 Εντάξει, εντάξει. Ετοιμος? Ναι 141 00:09:47,282 --> 00:09:48,588 Καλύτερα. 142 00:09:53,027 --> 00:09:55,682 Ξέχασα το όνομά του. 143 00:09:55,725 --> 00:09:58,206 Τζεφ. 144 00:09:58,249 --> 00:10:00,991 Τζεφ. 145 00:10:01,035 --> 00:10:04,299 Ο εγκέφαλός μου συνέχισε να λέει "Τζος." 146 00:10:04,342 --> 00:10:05,996 Όταν μου το έδωσε, 147 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 Ήμουν τόσο κοντά στο να πω, "Ευχαριστώ, Τζος." 148 00:10:10,697 --> 00:10:12,655 Του αρέσεις. 149 00:10:12,699 --> 00:10:16,398 Μόλις συναντηθήκαμε. Είναι-- είναι καλός. 150 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 Του αρέσεις. 151 00:10:27,322 --> 00:10:29,063 Ω, φίλε. 152 00:10:29,106 --> 00:10:30,499 Χαλάρωσε για μένα. 153 00:10:30,542 --> 00:10:33,241 Βλέπετε; Αυτό είναι πολύ ευγενικό να το πεις. 154 00:10:33,284 --> 00:10:35,939 Ω, αυτό είναι πολύ ευγενικό. 155 00:10:35,983 --> 00:10:37,985 156 00:10:38,028 --> 00:10:39,987 Πρέπει να με πάρει μερικά από αυτά. 157 00:10:40,030 --> 00:10:44,252 Ναι, ναι. 158 00:10:44,295 --> 00:10:47,559 Ναι, καλά, πρέπει να με πάρει ένα από αυτά. 159 00:10:47,603 --> 00:10:49,692 Ανυψώστε το παιχνίδι μας με ουρά. 160 00:10:49,736 --> 00:10:51,694 Πολύ όχημα για ένα ζευγάρι. 161 00:10:51,738 --> 00:10:55,959 Ο θείος μου έχει έξι θέσεις. Έχει επίσης τριπλάσια. 162 00:10:56,003 --> 00:10:57,700 Ναι, είμαι σε μπάντα. 163 00:10:57,744 --> 00:10:59,833 Είναι καλό για να τραβάμε τον εξοπλισμό μας, το ξέρεις; 164 00:10:59,876 --> 00:11:01,922 Ναι. 165 00:11:01,965 --> 00:11:04,098 Θα καθίσω στη σκιά ένα δευτερόλεπτο. 166 00:11:04,141 --> 00:11:07,057 Εντάξει; 167 00:11:07,101 --> 00:11:09,669 Ναι. Είναι-- είναι απλώς η ζέστη. 168 00:11:13,455 --> 00:11:16,284 Γεια, παιδιά. Γεια γεια. 169 00:11:16,327 --> 00:11:18,155 Ναι. 170 00:11:21,724 --> 00:11:23,160 Πώς πηγαίνει εκεί; 171 00:11:23,204 --> 00:11:24,684 Εμ ... 172 00:11:24,727 --> 00:11:26,686 Εννοώ, τεχνικά, κάνουν πράγματα, 173 00:11:26,729 --> 00:11:29,863 αλλά θα έλεγα ότι έχουμε άλλο, όπως, 15 λεπτά. 174 00:11:29,906 --> 00:11:32,735 - Ω, υπέροχο. - Και αυτή είναι μια θετική εκτίμηση. 175 00:11:35,216 --> 00:11:37,914 - Γεια. - Γεια. 176 00:11:39,916 --> 00:11:43,093 Εντάξει, μην νιώθεις άσχημα. 177 00:11:43,137 --> 00:11:47,402 Ο μέσος χρόνος αλλαγής ενός ελαστικού είναι, όπως, 20 λεπτά. 178 00:11:47,445 --> 00:11:50,100 Ξέρω τα πράγματα. 179 00:11:50,144 --> 00:11:52,668 Λοιπόν, ξέρετε, έχουμε ακόμα χρόνο, είμαστε καλοί. 180 00:11:56,803 --> 00:12:01,242 - Τέσσερα ακόμη λεπτά. - Όχι, όχι, είναι δύο. 181 00:12:01,285 --> 00:12:05,986 Γεια σου, χρειάζεσαι ένα χέρι; Διακυβεύεται η ανδρική μας θέση. 182 00:12:06,029 --> 00:12:08,162 Έχουμε αυτό. 183 00:12:13,907 --> 00:12:15,560 184 00:12:15,604 --> 00:12:17,432 185 00:12:22,089 --> 00:12:25,048 186 00:12:53,076 --> 00:12:55,513 Ω, έλα, έλα, έλα. 187 00:12:57,037 --> 00:12:58,690 188 00:13:01,868 --> 00:13:04,305 Κάποιος μελετά κοινωνική εργασία; 189 00:13:04,348 --> 00:13:06,220 - Μη-μνχ. - Όχι. 190 00:13:06,263 --> 00:13:08,483 Ε, εντάξει, ε ... 191 00:13:08,526 --> 00:13:12,095 πόσες μεγάλες εταιρείες SW χρειάζεται για να αλλάξει ένα ελαστικό; 192 00:13:12,139 --> 00:13:13,096 Μμμ, πόσα; 193 00:13:13,140 --> 00:13:16,317 194 00:13:19,276 --> 00:13:20,930 Γιατί πρέπει να αλλάξει ;! 195 00:13:20,974 --> 00:13:22,802 Ίσως πρέπει να αλλάξει η προοπτική σας. 196 00:13:22,845 --> 00:13:27,676 197 00:13:27,719 --> 00:13:29,591 Δεν το καταλαβαίνω. 198 00:13:30,635 --> 00:13:32,463 199 00:13:36,816 --> 00:13:39,819 Γεια, νομίζω ότι χάσατε κάτι, φίλε! 200 00:13:41,124 --> 00:13:42,865 Ωω 201 00:13:42,909 --> 00:13:44,562 202 00:13:47,522 --> 00:13:49,480 Προειδοποίηση ενός λεπτού, αγόρια. 203 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 Ξέρεις, νομίζω ότι είναι ασφαλές να πούμε ότι-- 204 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 205 00:14:21,904 --> 00:14:23,471 206 00:14:25,865 --> 00:14:29,825 Σάρα; Σάρα; 207 00:14:39,443 --> 00:14:40,705 Σάρα! 208 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 Σάρα. 209 00:15:16,089 --> 00:15:18,613 Δεν μπορώ να αναπνέω. 210 00:15:30,755 --> 00:15:32,279 Τοντ; 211 00:15:32,322 --> 00:15:35,369 212 00:15:40,940 --> 00:15:43,116 213 00:15:43,159 --> 00:15:45,596 214 00:15:55,041 --> 00:15:56,216 215 00:16:06,356 --> 00:16:08,837 216 00:16:08,880 --> 00:16:10,578 Τι ήταν αυτό?! 217 00:16:19,630 --> 00:16:21,067 Πίσω. 218 00:16:24,113 --> 00:16:25,288 Μείνουν πίσω! 219 00:16:25,332 --> 00:16:27,638 220 00:16:33,775 --> 00:16:35,559 221 00:16:35,603 --> 00:16:38,171 222 00:16:41,826 --> 00:16:43,350 223 00:16:43,393 --> 00:16:45,526 224 00:16:45,569 --> 00:16:49,008 - Σκατά! 225 00:16:51,097 --> 00:16:52,881 226 00:16:52,924 --> 00:16:55,144 227 00:16:59,061 --> 00:17:00,628 Βλέπετε τίποτα; 228 00:17:00,671 --> 00:17:02,238 Βλέπετε από πού προήλθαν οι λήψεις ;! 229 00:17:02,282 --> 00:17:03,848 230 00:17:03,892 --> 00:17:05,154 Βλέπετε από πού προήλθαν οι λήψεις ;! 231 00:17:05,198 --> 00:17:07,287 Τι? Τι?! 232 00:17:07,330 --> 00:17:11,160 Βλέπετε από πού προέρχονται οι λήψεις ;! 233 00:17:11,204 --> 00:17:12,727 Δεν μπορώ να δω τίποτα εδώ! 234 00:17:12,770 --> 00:17:14,598 235 00:17:19,777 --> 00:17:21,214 236 00:17:26,349 --> 00:17:27,698 237 00:17:39,841 --> 00:17:41,669 238 00:17:46,369 --> 00:17:47,936 239 00:17:53,376 --> 00:17:54,856 240 00:17:54,899 --> 00:17:56,423 241 00:17:56,466 --> 00:17:59,382 242 00:18:03,952 --> 00:18:05,432 243 00:18:05,475 --> 00:18:08,174 244 00:18:09,914 --> 00:18:13,309 245 00:18:16,399 --> 00:18:18,097 246 00:18:20,403 --> 00:18:22,710 -Όχι! Οχι! 247 00:18:22,753 --> 00:18:24,581 Όχι! Όχι! Όχι! Όχι! 248 00:18:24,625 --> 00:18:26,670 249 00:18:30,239 --> 00:18:33,634 Μην γαμηθείτε! 250 00:18:33,677 --> 00:18:34,852 Αναπνέω. 251 00:18:41,424 --> 00:18:43,470 Ω ... - Γεια ... 252 00:18:43,513 --> 00:18:45,559 253 00:18:45,602 --> 00:18:48,301 Σας παρακαλούμε! Ω! Μόλις έκλεψες! 254 00:18:48,344 --> 00:18:50,738 Απλά - μόλις βόσκεις! Να σταματήσει! 255 00:18:50,781 --> 00:18:54,394 - Ω! 256 00:18:54,437 --> 00:18:56,831 Θα σε αφήσω να φύγεις. 257 00:18:56,874 --> 00:19:00,313 Μην κουνιέσαι. 258 00:19:00,356 --> 00:19:04,621 Κινούμαστε, είμαστε νεκροί. Εντάξει? 259 00:19:04,665 --> 00:19:07,668 -Εντάξει? Μμ-ωμ. 260 00:19:21,072 --> 00:19:22,596 261 00:19:36,479 --> 00:19:40,875 262 00:19:42,572 --> 00:19:44,835 Δεν μπορεί ακόμα ... 263 00:19:50,972 --> 00:19:53,235 264 00:19:54,976 --> 00:19:58,501 265 00:19:58,545 --> 00:20:01,069 266 00:20:06,030 --> 00:20:08,207 267 00:20:31,491 --> 00:20:35,451 268 00:20:41,022 --> 00:20:42,980 269 00:20:45,548 --> 00:20:47,333 270 00:20:50,510 --> 00:20:52,076 271 00:21:07,222 --> 00:21:09,572 272 00:21:15,665 --> 00:21:17,624 273 00:21:17,667 --> 00:21:20,931 Θα σε σκοτώσω! Γαμώτο δειλά! 274 00:21:20,975 --> 00:21:23,325 - Θα σε σκοτώσω! -Οχι! 275 00:21:23,369 --> 00:21:25,109 - Θα σε σκοτώσω! -Βοήθησέ με! 276 00:21:25,153 --> 00:21:28,504 Γαμημένο μαλάκα! Γαμώτο! 277 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 Γαμώτο! 278 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 Λυπάμαι. 279 00:21:44,172 --> 00:21:46,609 280 00:22:03,234 --> 00:22:04,627 Χτυπάς; 281 00:22:07,413 --> 00:22:08,849 Χτυπάς ;! 282 00:22:10,198 --> 00:22:11,852 Οχι. 283 00:22:11,895 --> 00:22:14,507 Θα πεθάνουμε εδώ. 284 00:22:16,073 --> 00:22:18,032 Θα πεθάνω σήμερα. 285 00:22:19,468 --> 00:22:21,340 Κοίτα. 286 00:22:22,341 --> 00:22:23,951 Κοίτα. 287 00:22:26,562 --> 00:22:28,999 Τα πλάνα έγιναν πιο δυνατά, θυμάσαι; 288 00:22:29,043 --> 00:22:31,654 Πρέπει να χρησιμοποιείτε καταστολέα. 289 00:22:31,698 --> 00:22:33,743 Σιγαστήρας. 290 00:22:33,787 --> 00:22:36,442 Ο σιγαστήρας μείωσε την ταχύτητα της σφαίρας. 291 00:22:36,485 --> 00:22:40,881 Όχι πολύ, αλλά ίσως αρκετά για να κάνει τη διαφορά; 292 00:22:40,924 --> 00:22:43,971 Έτσι το έβγαλε. 293 00:22:44,014 --> 00:22:45,494 Ίσως βοήθησα λίγο. 294 00:22:45,538 --> 00:22:50,369 Αλλά οι λήψεις δεν πέρασαν, σωστά; 295 00:22:50,412 --> 00:22:52,588 Δεν μπορεί να πυροβολήσει. 296 00:22:53,937 --> 00:22:56,287 Δεν μπορεί να πυροβολήσει. 297 00:22:59,334 --> 00:23:02,816 Στρατός. Κυνήγι οικογένεια. 298 00:23:02,859 --> 00:23:04,470 Μεγάλωσα γύρω από όπλα. 299 00:23:07,255 --> 00:23:09,257 Πιθανώς μια αντίκα. 300 00:23:09,300 --> 00:23:13,000 Και δεν κλείνει. 301 00:23:13,043 --> 00:23:18,614 Αν δεν ήταν ή ήταν ... θα είχαν περάσει. 302 00:23:21,095 --> 00:23:22,662 Πώς είναι ο ώμος σου; 303 00:23:27,188 --> 00:23:29,233 304 00:23:29,277 --> 00:23:30,974 Μούδιασμα. 305 00:23:40,331 --> 00:23:42,159 Ο Slug είναι ακόμα μέσα. 306 00:23:43,857 --> 00:23:45,336 Κάνε γροθιά. 307 00:23:51,430 --> 00:23:53,475 Εντάξει. 308 00:23:53,519 --> 00:23:57,827 Εάν μπορείτε να το κάνετε αυτό, είστε εντάξει. Σωστά? 309 00:23:57,871 --> 00:23:59,438 Είσαι εντάξει. 310 00:24:01,178 --> 00:24:04,704 Παιδιά. Δεν μπορώ να ακούσω! 311 00:24:04,747 --> 00:24:06,923 Τι θα κάνουμε; 312 00:24:07,968 --> 00:24:11,188 Δεν μπορούμε απλά να καθίσουμε εδώ. 313 00:24:11,232 --> 00:24:13,060 Δεν μπορούμε. 314 00:24:14,844 --> 00:24:18,065 - Πόσο καιρό θα μείνει; - Δεν υπάρχει ρεσεψιόν. 315 00:24:18,108 --> 00:24:20,328 Ποιος να πει ότι δεν σέρνεται τώρα; 316 00:24:20,371 --> 00:24:22,635 Δεν υπάρχει διακοπή της επιβολής του νόμου. Περιμένουμε να μας πάρουν 317 00:24:22,678 --> 00:24:24,941 -ένα-ένα, ενώ καθόμαστε εδώ. Ξεκίνησε εδώ για έναν λόγο. 318 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 Είπες πόσο καιρό από το τελευταίο αυτοκίνητο; 319 00:24:27,117 --> 00:24:28,858 Σκεφτείτε για πόσο καιρό περιμένει ένα. 320 00:24:28,902 --> 00:24:30,207 Για τι πράγμα μιλάς? 321 00:24:30,251 --> 00:24:32,819 Εγκατέστησε εδώ για έναν λόγο. 322 00:24:32,862 --> 00:24:35,648 Σκοπεύει να πάρει το χρόνο του μαζί μας. 323 00:24:35,691 --> 00:24:38,651 Με όποιον τυχαίνει να περάσει. 324 00:24:42,481 --> 00:24:46,397 Άκου, υπάρχει αρκετή κάλυψη εδώ. 325 00:24:48,312 --> 00:24:49,618 Λόφοι που μπορούσαμε να κρύψουμε πίσω. 326 00:24:53,535 --> 00:24:55,972 Τέσσερις από εμάς θα μπορούσαν να ξεσπάσουν ταυτόχρονα. 327 00:24:56,016 --> 00:24:57,496 Δεν μπορεί να μας χτυπήσει όλους. 328 00:24:57,539 --> 00:25:00,673 Λοιπόν, σίγουρα θα χτυπήσει έναν από εμάς! 329 00:25:00,716 --> 00:25:02,979 Το ξέρω αυτό! 330 00:25:03,023 --> 00:25:05,982 Δεν νομίζεις ότι το ξέρω αυτό ;! 331 00:25:06,026 --> 00:25:08,028 Θα μπορούσε να είμαι εγώ! 332 00:25:09,290 --> 00:25:10,726 Τουλάχιστον ξέρω κάτω 333 00:25:10,770 --> 00:25:12,728 Αγόρασα τους υπόλοιπους μια ευκαιρία! 334 00:25:12,772 --> 00:25:16,079 Ο γιος μιας σκύλας έριξε ένα ελαστικό σε ένα κινούμενο αυτοκίνητο με μια αντίκα! 335 00:25:16,123 --> 00:25:19,605 Θέλετε να τρέξετε ;! Δεν μπορώ να σε σταματήσω! 336 00:25:19,648 --> 00:25:23,260 Αλλά δεν βγάζω το κεφάλι μου εκεί έξω για να πυροβολήσει! 337 00:25:23,304 --> 00:25:25,393 Όχι έως ότου δεν έχουμε επιλογές. 338 00:25:38,624 --> 00:25:40,930 Οδηγούμε με το εφεδρικό. 339 00:25:42,149 --> 00:25:44,020 Όροφος, παραμένουμε χαμηλοί. 340 00:25:45,935 --> 00:25:47,415 Ο τροχός είναι στην οπτική του όψη. 341 00:25:47,458 --> 00:25:49,939 Προσπαθείτε και κατευθύνετε, θα σας βγάλει από το χέρι. 342 00:25:53,639 --> 00:25:55,902 Ένα άλλο αυτοκίνητο θα έρθει. 343 00:25:57,077 --> 00:26:00,036 Θα μπορούσε να είναι δέκα λεπτά, μια ώρα, 344 00:26:00,080 --> 00:26:02,517 ή οκτώ ώρες, αλλά θα το κάνουμε. 345 00:26:02,561 --> 00:26:05,172 Υπάρχουν δύο πτώματα στο δρόμο. 346 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 Θα τους δουν. 347 00:26:13,615 --> 00:26:15,617 Έλαβα ένα σήμα εκεί. 348 00:26:19,447 --> 00:26:22,711 Ακόμα κι αν πάρουν - ακόμα κι αν τους σταματήσει, 349 00:26:22,755 --> 00:26:24,365 δεν θα κολλήσουν εκεί που είμαστε κολλημένοι. 350 00:26:24,408 --> 00:26:26,454 Θα-- θα καλέσουν την αστυνομία. 351 00:26:26,497 --> 00:26:29,544 Η-- η αστυνομία θα έρθει, και θα έχουν όπλα. 352 00:26:29,588 --> 00:26:32,068 Έχεις σήμα εκεί; 353 00:26:44,690 --> 00:26:47,475 354 00:26:57,180 --> 00:26:59,182 355 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 Γαμώ. 356 00:27:19,594 --> 00:27:20,943 Μην. 357 00:27:24,120 --> 00:27:25,556 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε. 358 00:27:30,561 --> 00:27:33,739 -Σέλφι ραβδί. - Το κατάλαβα για το ταξίδι. 359 00:27:43,662 --> 00:27:45,620 Γεια, γεια, περίμενε. 360 00:27:46,969 --> 00:27:49,624 - Σε περίπτωση που πάρουμε κάτι. 361 00:27:49,668 --> 00:27:51,234 362 00:27:51,278 --> 00:27:53,236 Καλώς ορίσατε στη φωνητική ενεργοποίηση. 363 00:27:53,280 --> 00:27:54,629 Πώς μπορώ να βοηθήσω σήμερα; 364 00:27:54,673 --> 00:27:58,154 Εντάξει. 365 00:28:05,901 --> 00:28:08,817 Εντάξει. 366 00:28:08,861 --> 00:28:10,863 367 00:28:30,796 --> 00:28:31,884 Πήρα ένα σήμα. 368 00:28:31,927 --> 00:28:34,495 - Κλήση 911! 369 00:28:34,538 --> 00:28:36,192 Ω, σκατά! 370 00:28:36,236 --> 00:28:39,326 Γαμώτο, σκατά, σκατά. 371 00:28:39,369 --> 00:28:41,850 Γαμώτο! 372 00:28:41,894 --> 00:28:44,940 373 00:28:55,559 --> 00:28:58,649 Δώσε μου το τηλέφωνό σου. Δώσε μου το τηλέφωνό σου! 374 00:29:00,739 --> 00:29:02,088 Δώσε μου το. 375 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 Θα εκτοξεύσει και αυτό. 376 00:29:06,745 --> 00:29:09,704 -Δεν σκέφτεσαι ευθεία! 377 00:29:17,668 --> 00:29:20,541 378 00:29:46,045 --> 00:29:50,353 Εντάξει. Το βάζουμε σε ουδέτερο, το SUV. 379 00:29:50,397 --> 00:29:54,662 Παραμένουμε σε αυτήν την πλευρά! Εντάξει? Τον ωθούμε λίγα μέτρα πίσω. 380 00:29:54,705 --> 00:29:57,578 Έχουμε ένα σήμα. 381 00:30:02,757 --> 00:30:04,106 382 00:30:08,676 --> 00:30:10,460 Είμαστε σε κλίση. 383 00:30:10,504 --> 00:30:12,985 Έχεις μια σφαίρα στον ώμο σου. 384 00:30:13,028 --> 00:30:15,901 Εάν παραμείνουμε σε αυτήν την πλευρά, δεν έχουμε μοχλό. 385 00:30:15,944 --> 00:30:18,729 Ξεφεύγει από εμάς, είμαστε στο ύπαιθρο. 386 00:30:21,210 --> 00:30:22,690 Πρέπει να προσπαθήσουμε. 387 00:30:28,783 --> 00:30:31,960 Είναι τα κλειδιά στην ανάφλεξη; 388 00:30:32,004 --> 00:30:34,528 Δεν μπορώ να το βάλω σε ουδέτερο χωρίς τα κλειδιά στην ανάφλεξη. 389 00:30:34,571 --> 00:30:36,269 Θα καταρρεύσει. 390 00:30:36,312 --> 00:30:38,401 391 00:30:46,322 --> 00:30:48,542 392 00:30:48,585 --> 00:30:51,197 -Φαλακ! 393 00:30:57,029 --> 00:30:58,857 Γαμώ. 394 00:31:04,601 --> 00:31:07,039 Εντάξει ... 395 00:31:08,214 --> 00:31:10,651 Εντάξει. 396 00:31:16,613 --> 00:31:18,354 Θα σκοτωθείς. 397 00:31:20,400 --> 00:31:22,576 398 00:31:41,900 --> 00:31:43,684 399 00:31:43,727 --> 00:31:46,208 400 00:31:46,252 --> 00:31:48,515 401 00:32:11,059 --> 00:32:12,495 Σε τρία. 402 00:32:38,695 --> 00:32:40,001 403 00:32:40,045 --> 00:32:43,657 Αχ! 404 00:32:43,700 --> 00:32:45,180 405 00:32:46,790 --> 00:32:49,054 406 00:32:49,097 --> 00:32:50,838 Βιάσου εκεί! 407 00:32:50,881 --> 00:32:54,189 Πρέπει να φύγεις από εκεί! Βιάσου! 408 00:32:54,233 --> 00:32:55,930 409 00:32:58,585 --> 00:33:00,195 Έλα! 410 00:33:00,239 --> 00:33:02,458 [συνεχίζονται οι πυροβολισμοί] 411 00:33:02,502 --> 00:33:04,156 412 00:33:04,199 --> 00:33:07,811 413 00:33:07,855 --> 00:33:10,379 414 00:33:15,558 --> 00:33:17,082 Μήπως-- 415 00:33:23,784 --> 00:33:26,265 416 00:33:43,717 --> 00:33:45,414 417 00:33:50,985 --> 00:33:52,595 418 00:34:08,829 --> 00:34:10,396 [πυροβολισμός] 419 00:34:17,403 --> 00:34:18,926 420 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 Τον ειδες?! 421 00:34:25,802 --> 00:34:27,848 422 00:35:09,846 --> 00:35:12,762 423 00:35:17,637 --> 00:35:20,379 424 00:35:22,468 --> 00:35:25,993 Ετοιμάστε το ραβδί. 425 00:35:26,036 --> 00:35:27,690 Δεν θα το πέσει δύο φορές. 426 00:35:27,734 --> 00:35:32,347 Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι ένα δεύτερο μόνο για να βάλουμε το αυτοκίνητο σε ουδέτερο. 427 00:35:32,391 --> 00:35:35,916 Φτάνεις πίσω εκεί, θα βγάλεις ένα κούτσουρο. 428 00:35:52,541 --> 00:35:53,977 Τοντ; 429 00:35:57,285 --> 00:35:58,591 Τι? 430 00:36:00,245 --> 00:36:01,420 Τι κάνεις? 431 00:36:01,463 --> 00:36:04,292 - Γεια! Παιδιά! 432 00:36:04,336 --> 00:36:05,902 433 00:36:05,946 --> 00:36:09,123 Τυχερός γιος μιας σκύλας. 434 00:36:09,167 --> 00:36:12,126 Ναι, τυχερός. 435 00:36:13,214 --> 00:36:14,998 436 00:36:15,956 --> 00:36:18,524 437 00:36:22,223 --> 00:36:24,094 438 00:36:29,230 --> 00:36:30,753 439 00:36:35,367 --> 00:36:37,064 Γαμώ. 440 00:36:47,030 --> 00:36:49,468 Παιδιά. 441 00:36:49,511 --> 00:36:51,339 Παιδιά! 442 00:36:51,383 --> 00:36:54,299 Ποιο είναι το σχέδιο? 443 00:36:57,127 --> 00:36:59,217 Γεια! Ποιο είναι το σχέδιο?! 444 00:36:59,260 --> 00:37:02,307 - Παιδιά! 445 00:37:04,439 --> 00:37:08,008 Κάποιος μου απαντήσει! Ποιο είναι το σχέδιο? 446 00:37:08,051 --> 00:37:09,531 Δεν πρόκειται να λειτουργήσει. 447 00:37:13,970 --> 00:37:18,148 Θα με αφήσεις εδώ, έτσι δεν είναι; 448 00:37:18,192 --> 00:37:21,891 Θα στείλουμε βοήθεια είναι αυτό που θα κάνουμε. 449 00:37:21,935 --> 00:37:26,026 Ή εσείς 450 00:37:26,069 --> 00:37:29,769 θα μπορούσατε να δοκιμάσετε να τρέξετε, να κινηθείτε σε ζιγκ-ζαγκ! 451 00:37:29,812 --> 00:37:32,119 452 00:37:33,860 --> 00:37:36,297 Τι διάολο θέλεις να πω ;! 453 00:37:36,341 --> 00:37:38,995 454 00:37:39,039 --> 00:37:41,128 Συγγνώμη! 455 00:37:41,171 --> 00:37:44,349 Λυπάμαι! 456 00:37:46,176 --> 00:37:50,485 Έρικ .... Λυπάμαι. 457 00:38:01,322 --> 00:38:03,455 Ωραία ... 458 00:38:03,498 --> 00:38:05,979 Τι νομίζετε? 459 00:38:06,022 --> 00:38:07,546 Πιστεύεις ότι πρέπει να τρέξω; 460 00:38:07,589 --> 00:38:12,072 Κυλήσαμε, ξεκινά τα γυρίσματα, 461 00:38:12,115 --> 00:38:15,423 είναι αποσπασμένος, ίσως έχετε την ευκαιρία. 462 00:38:15,467 --> 00:38:17,556 Ρώτησα τι σκέφτηκες. 463 00:38:17,599 --> 00:38:19,862 Νομίζω ότι πρέπει να τον περιμένουμε. 464 00:38:19,906 --> 00:38:22,300 Νομίζω ότι πρέπει να ξεκινήσουμε! 465 00:38:22,343 --> 00:38:24,867 Ναι, το ξέρουμε. 466 00:38:24,911 --> 00:38:28,697 Jodi, τι νομίζεις; 467 00:38:28,741 --> 00:38:31,265 Αν θα μας έπεφτε, 468 00:38:31,309 --> 00:38:34,268 σχολιάζει 469 00:38:37,402 --> 00:38:39,317 Εντάξει, εντάξει ... 470 00:38:42,058 --> 00:38:44,060 Πες ένα άλλο αυτοκίνητο έρχεται. 471 00:38:44,104 --> 00:38:47,890 Δεν νομίζετε ότι θα το χρησιμοποιήσει και για την στοχευμένη πρακτική; 472 00:38:47,934 --> 00:38:49,805 Ε; 473 00:38:52,242 --> 00:38:56,290 Πόσα περισσότερα σώματα θα συγκεντρώσει εκεί έξω; 474 00:39:01,208 --> 00:39:03,297 Μπορείς να ζήσεις με αυτό; 475 00:39:03,341 --> 00:39:07,475 Γνωρίζοντας ότι ίσως θα μπορούσαμε να τον σταματήσουμε και όχι; 476 00:39:07,519 --> 00:39:09,912 Δεν μπορούσα. 477 00:39:09,956 --> 00:39:12,915 Δεν μπορούσα. 478 00:39:12,959 --> 00:39:15,744 Ο ουδέτερος κίνδυνος. Ξέρω. 479 00:39:17,659 --> 00:39:19,052 Αλλά έτσι τρέχει! 480 00:39:21,184 --> 00:39:23,622 Και έτσι κάθονται εδώ. 481 00:39:23,665 --> 00:39:25,885 Μην προσποιείται ότι δεν είναι. 482 00:39:32,108 --> 00:39:35,155 Πήραμε ένα σήμα τρία πόδια πίσω. 483 00:39:35,198 --> 00:39:37,853 Εάν θέλετε πραγματικά να σταματήσει αυτό, απλώς πείτε το! 484 00:39:40,247 --> 00:39:42,205 Πέστο έτσι. 485 00:39:44,817 --> 00:39:47,515 Αχ. 486 00:39:52,215 --> 00:39:53,913 Ποτέ δεν ξέρεις. 487 00:40:12,932 --> 00:40:14,020 488 00:40:14,063 --> 00:40:16,239 489 00:40:25,248 --> 00:40:27,381 Ένα ... δύο ... 490 00:40:27,425 --> 00:40:29,470 491 00:40:30,602 --> 00:40:31,777 Τρία. 492 00:40:31,820 --> 00:40:33,996 493 00:40:42,570 --> 00:40:44,354 494 00:40:44,398 --> 00:40:48,010 495 00:40:48,054 --> 00:40:49,403 Τοντ! Έλα! 496 00:40:49,447 --> 00:40:53,581 497 00:40:54,582 --> 00:40:57,455 Έλα, Τοντ! 498 00:40:58,499 --> 00:41:00,240 Σηκωθείτε! Σε χρειαζόμαστε! 499 00:41:00,283 --> 00:41:02,590 Πηγαίνω! Δουλεύει! 500 00:41:02,634 --> 00:41:03,983 501 00:41:04,026 --> 00:41:05,419 502 00:41:05,463 --> 00:41:07,726 Όχι! 503 00:41:07,769 --> 00:41:11,425 Όχι! Οχι! 504 00:41:11,469 --> 00:41:14,863 Όχι! 505 00:41:14,907 --> 00:41:16,865 -Οχι! 506 00:41:16,909 --> 00:41:18,127 507 00:41:18,171 --> 00:41:20,086 Τζόντι! Σταμάτα! 508 00:41:20,129 --> 00:41:22,654 -Να σταματήσει! Μην με αφήσεις! 509 00:41:24,351 --> 00:41:26,309 510 00:41:26,353 --> 00:41:28,442 511 00:41:28,486 --> 00:41:30,096 512 00:41:30,139 --> 00:41:31,445 513 00:41:31,489 --> 00:41:35,101 Όχι! 514 00:41:35,144 --> 00:41:37,016 515 00:41:37,059 --> 00:41:39,366 516 00:41:39,409 --> 00:41:40,715 517 00:41:40,759 --> 00:41:45,067 518 00:41:45,111 --> 00:41:47,069 519 00:41:48,506 --> 00:41:52,074 520 00:41:59,604 --> 00:42:02,998 Επαναφόρτωση! Επαναφορτώνει! 521 00:42:06,045 --> 00:42:08,438 522 00:42:10,179 --> 00:42:12,225 523 00:42:12,268 --> 00:42:15,054 524 00:42:28,067 --> 00:42:29,068 525 00:42:29,111 --> 00:42:31,766 -Όχι! 526 00:42:31,810 --> 00:42:33,115 527 00:42:33,159 --> 00:42:36,031 Όχι! 528 00:42:36,075 --> 00:42:38,251 Οχι! 529 00:42:38,294 --> 00:42:40,427 530 00:42:40,470 --> 00:42:42,429 531 00:42:42,472 --> 00:42:46,476 532 00:42:46,520 --> 00:42:49,175 Stop! 533 00:42:49,218 --> 00:42:52,439 534 00:42:52,482 --> 00:42:54,049 He could've shot me! 535 00:42:54,093 --> 00:42:55,573 He could've shot me, but he didn't. 536 00:42:55,616 --> 00:42:59,925 -Eric! 537 00:42:59,968 --> 00:43:02,971 -He used me to lure him out. -Shit. Shit. 538 00:43:03,015 --> 00:43:04,973 He's just playing with us now. 539 00:43:05,017 --> 00:43:07,933 Eric, you gotta get your leg up! You're losing a lot of blood! 540 00:43:07,976 --> 00:43:10,805 Έρικ! 541 00:43:10,849 --> 00:43:16,158 542 00:43:16,202 --> 00:43:17,507 Έρικ! 543 00:43:19,379 --> 00:43:20,641 Δεν το κάνετε, θα ξεσπάσετε! 544 00:43:20,685 --> 00:43:23,296 545 00:43:23,339 --> 00:43:26,516 546 00:43:27,692 --> 00:43:30,608 Καλός! Καλός! Τώρα βγάλτε τη ζώνη σας! 547 00:43:32,566 --> 00:43:35,482 Βιαστείτε και δέστε το όσο πιο σφιχτά μπορείτε γύρω από το μηρό σας, εντάξει; 548 00:43:35,525 --> 00:43:38,398 - Θα σταματήσει την αιμορραγία! 549 00:43:38,441 --> 00:43:41,183 550 00:43:44,317 --> 00:43:46,188 Σφιχτό όσο μπορείτε! Σφιχτό όσο μπορείτε! 551 00:43:46,232 --> 00:43:49,931 552 00:43:49,975 --> 00:43:51,324 Χωρίς να μας αφήσετε! 553 00:43:51,367 --> 00:43:54,414 Πρέπει να μείνεις ξύπνιος! Μείνε ξύπνιος! 554 00:43:54,457 --> 00:43:57,069 555 00:43:57,112 --> 00:44:00,072 Γεια σου, έλα, φίλε! Μην μας μοιράζεστε! 556 00:44:00,115 --> 00:44:02,857 Οχι τώρα! Μείνε μαζί μας! 557 00:44:02,901 --> 00:44:04,903 Μείνε ξύπνιος! 558 00:44:06,774 --> 00:44:09,777 Σκατά! Σκατά! 559 00:44:34,802 --> 00:44:37,283 560 00:45:06,225 --> 00:45:08,793 561 00:45:22,937 --> 00:45:26,027 562 00:45:35,254 --> 00:45:37,169 563 00:45:37,212 --> 00:45:40,563 564 00:46:36,315 --> 00:46:38,752 Υπάρχει νερό εκεί. 565 00:46:45,280 --> 00:46:47,239 Ωχ. 566 00:46:59,077 --> 00:47:00,861 Πηγαίνω. 567 00:47:02,123 --> 00:47:03,951 Εδώ. 568 00:47:15,876 --> 00:47:17,269 Μμμ. 569 00:47:20,315 --> 00:47:23,710 Χτυπήστε το ξανά. Το χρειάζεστε περισσότερο από εμάς. 570 00:47:32,762 --> 00:47:34,939 571 00:47:39,900 --> 00:47:42,729 572 00:47:42,772 --> 00:47:45,906 Μμμ! 573 00:47:45,950 --> 00:47:49,257 Ω! Αυτό ήταν αναζωογονητικό! 574 00:47:49,301 --> 00:47:52,913 Γαμημένο μαλάκα. 575 00:47:54,567 --> 00:47:56,743 Δεν τραβήξατε αυτή τη φορά. 576 00:47:56,786 --> 00:48:01,443 Ναι, καλά, όπως είπε, είναι-- 577 00:48:01,487 --> 00:48:05,404 είναι-- απλά παίρνει τον χρόνο του. 578 00:48:07,841 --> 00:48:10,061 Μετακινήσαμε. 579 00:48:10,104 --> 00:48:13,673 Η οπτική του όψη θα μπορούσε να αλλάξει. 580 00:48:14,935 --> 00:48:17,851 Εκτός κι αν κινήθηκε. 581 00:48:17,895 --> 00:48:20,288 Θα μπορούσε να κινείται καθώς μιλάμε. 582 00:48:25,511 --> 00:48:26,860 Έρικ! 583 00:48:30,995 --> 00:48:34,563 Νερό! Ξεκουραστείτε για εσάς! 584 00:48:44,486 --> 00:48:46,706 Γεια. 585 00:48:46,749 --> 00:48:49,535 Μου έχεις να μου δώσεις ένα χέρι; 586 00:48:49,578 --> 00:48:52,451 587 00:48:59,893 --> 00:49:02,852 588 00:49:22,307 --> 00:49:23,743 589 00:49:23,786 --> 00:49:25,614 590 00:49:25,658 --> 00:49:28,835 591 00:49:28,878 --> 00:49:31,838 592 00:49:33,796 --> 00:49:35,189 Ω Θεέ μου! 593 00:49:35,233 --> 00:49:36,843 594 00:49:36,886 --> 00:49:40,107 Έρικ, συνεχίστε να μιλάτε! Πρέπει να μείνεις ξύπνιος! 595 00:49:40,151 --> 00:49:42,675 Θυμάμαι! 596 00:49:42,718 --> 00:49:45,069 Έρικ! Έρικ! 597 00:49:45,112 --> 00:49:48,463 -Ερικ! 598 00:49:50,161 --> 00:49:53,251 Γαμώτο! 599 00:49:53,294 --> 00:49:56,080 600 00:50:26,327 --> 00:50:28,590 601 00:50:55,052 --> 00:50:58,490 -Συγνώμη. 602 00:51:29,869 --> 00:51:31,784 "Πρέπει να είσαι εκεί." 603 00:51:56,896 --> 00:51:58,680 Έκπληξη. 604 00:52:02,945 --> 00:52:06,297 ♪ Χρόνια πολλά 605 00:52:06,340 --> 00:52:09,517 ♪ Σε εσάς 606 00:52:09,561 --> 00:52:15,306 ♪ Χρόνια πολλά σε εσάς 607 00:52:15,349 --> 00:52:19,875 ] ♪ Χρόνια πολλά, αγαπητέ μου 608 00:52:19,919 --> 00:52:24,097 Στέφανι. 609 00:52:24,141 --> 00:52:26,926 ♪ Χρόνια πολλά 610 00:52:26,969 --> 00:52:29,494 ♪ Σε εσάς 611 00:52:42,420 --> 00:52:46,075 ♪ Και πολλά άλλα 612 00:52:48,948 --> 00:52:52,343 Ο Τζεφ ήταν το όνομα του άλλου, σωστά; 613 00:52:58,305 --> 00:53:01,352 Νιώθω σκατά γιατί δεν μπορούσα να θυμηθώ. 614 00:53:05,269 --> 00:53:08,968 Είπε ότι αυτό ήταν πολύ όχημα για ένα ζευγάρι. 615 00:53:11,884 --> 00:53:16,932 Του είπα ότι το χρησιμοποιούσα για να τραβήξω τον εξοπλισμό της μπάντας μου. 616 00:53:18,586 --> 00:53:20,893 Αυτό δεν ήταν αλήθεια. 617 00:53:22,242 --> 00:53:24,113 Εμ ... 618 00:53:28,117 --> 00:53:30,381 Η Σάρα έμεινε έγκυος. 619 00:53:33,732 --> 00:53:35,734 Δεν ξέρουμε πώς συνέβη. 620 00:53:35,777 --> 00:53:40,608 Ήμασταν πάντα τόσο προσεκτικοί. 621 00:53:43,045 --> 00:53:46,745 Ήταν τρομακτικό, αλλά αποφασίσαμε να ξεκινήσουμε μια οικογένεια. 622 00:53:46,788 --> 00:53:49,661 Έτσι πούλησα το ποδήλατό μου ... 623 00:53:49,704 --> 00:53:52,098 αυτοκίνητό μου. 624 00:53:53,882 --> 00:53:56,407 Βάλτε το πάνω σε αυτό το σκατά. 625 00:53:58,017 --> 00:54:01,977 Αγόρασα ένα ... κάθισμα μωρού και ... 626 00:54:03,457 --> 00:54:05,546 παχνί. 627 00:54:07,331 --> 00:54:09,463 Πήγαμε όλα. 628 00:54:10,508 --> 00:54:12,945 Δεν μπορούσα πραγματικά να βοηθήσω τον εαυτό μου. 629 00:54:17,471 --> 00:54:19,865 630 00:54:21,345 --> 00:54:23,390 Και τότε, ε ... 631 00:54:24,652 --> 00:54:27,176 Ε, ε ... 632 00:54:27,220 --> 00:54:30,789 μπήκαμε για, όπως το δέκατο έβδομο υπέρηχό της. 633 00:54:37,274 --> 00:54:39,188 Δεν υπήρχε καρδιακός παλμός. 634 00:54:39,232 --> 00:54:42,583 Δεν υπήρχαν σημάδια, όχι, um ... 635 00:54:44,629 --> 00:54:45,978 χωρίς συμπτώματα ... 636 00:54:46,021 --> 00:54:49,198 χωρίς προειδοποιήσεις. 637 00:54:49,242 --> 00:54:52,637 Απλά τίποτα. 638 00:54:58,773 --> 00:55:04,301 Ακριβώς εδώ μαζί μας ένα δευτερόλεπτο, και μετά ... πήγαμε το επόμενο. 639 00:55:15,137 --> 00:55:17,705 Είναι πολύ ωραίο εδώ. 640 00:55:37,116 --> 00:55:38,639 641 00:55:42,382 --> 00:55:44,732 Τι κάνεις? 642 00:55:47,518 --> 00:55:51,652 Περίμενε. Todd, περίμενε! 643 00:55:51,696 --> 00:55:57,310 Περιμένετε, επιστρέψτε εδώ! Παιδιά! Σκοτ, σταμάτα! 644 00:56:09,496 --> 00:56:11,193 Πήγαινε πίσω εδώ. 645 00:56:14,066 --> 00:56:17,025 -Γιατί δεν γυρίζει; 646 00:56:17,069 --> 00:56:19,550 Δεν γνωρίζω. 647 00:56:22,857 --> 00:56:25,294 Τι γίνεται αν έχει φύγει; 648 00:56:27,296 --> 00:56:29,560 649 00:56:45,314 --> 00:56:48,405 650 00:57:19,392 --> 00:57:21,307 Todd ... 651 00:57:37,932 --> 00:57:41,196 652 00:57:45,113 --> 00:57:47,289 653 00:58:10,835 --> 00:58:14,534 654 00:58:14,578 --> 00:58:16,667 Γεια. 655 00:58:31,682 --> 00:58:33,684 Γυρίστε, γυρίστε, γυρίστε! 656 00:58:38,950 --> 00:58:42,214 Todd, υπάρχει κάτι που κινείται πίσω εδώ! 657 00:58:45,609 --> 00:58:47,567 658 00:58:54,661 --> 00:58:56,794 659 00:58:59,405 --> 00:59:02,930 660 01:00:31,453 --> 01:00:34,195 Απλά κάνε το. 661 01:00:39,113 --> 01:00:41,594 Ελα! Ας το πάρουμε αυτό-- 662 01:00:41,638 --> 01:00:43,204 663 01:00:51,865 --> 01:00:55,564 Γεια! Γεια! Γεια! 664 01:00:55,608 --> 01:00:57,088 Τι! Τι είναι αυτό?! 665 01:00:57,131 --> 01:00:58,567 -Είναι ca- 666 01:00:58,611 --> 01:01:00,961 Ω, σκατά! 667 01:01:03,181 --> 01:01:04,399 668 01:01:04,443 --> 01:01:06,314 669 01:01:06,358 --> 01:01:08,534 - Σκατά. 670 01:01:18,022 --> 01:01:19,110 671 01:01:19,153 --> 01:01:21,155 672 01:01:21,199 --> 01:01:23,288 673 01:01:23,331 --> 01:01:25,682 674 01:01:27,118 --> 01:01:29,686 675 01:01:38,912 --> 01:01:40,740 676 01:01:40,784 --> 01:01:43,612 Τι? Τι είδες? 677 01:01:52,186 --> 01:01:55,494 Γεια σου μπαμπά? Πατερούλης? 678 01:01:55,537 --> 01:01:58,497 Μανούλα? Που είμαστε? 679 01:01:59,977 --> 01:02:02,849 Πατερούλης. Μπαμπά, γεια! 680 01:02:04,198 --> 01:02:06,635 - Φίλε, ξυπνήστε! - Τι συμβαίνει, μαμά; 681 01:02:06,679 --> 01:02:08,594 - Νομίζω ότι υπήρξε ένα ... 682 01:02:08,637 --> 01:02:11,553 683 01:02:14,818 --> 01:02:17,342 684 01:02:17,385 --> 01:02:20,171 685 01:02:22,347 --> 01:02:24,610 686 01:02:39,756 --> 01:02:41,845 687 01:02:58,426 --> 01:03:01,342 -Παράβα! 688 01:03:13,311 --> 01:03:15,226 689 01:03:15,269 --> 01:03:17,358 Ω ... 690 01:03:28,456 --> 01:03:30,284 - Μείνε στην άλλη πλευρά! -Επιστρέψτε στο αυτοκίνητο! 691 01:03:30,328 --> 01:03:32,896 - Όχι, υπάρχει ένας σκοπευτής! -Η άλλη πλευρά! 692 01:03:32,939 --> 01:03:34,811 Σταμάτα! 693 01:03:34,854 --> 01:03:37,770 694 01:03:44,168 --> 01:03:46,779 Σταμάτα! Να σταματήσει! 695 01:03:46,823 --> 01:03:49,173 - Υπάρχει ένας σκοπευτής! 696 01:03:50,130 --> 01:03:51,828 Σκατά. 697 01:03:53,742 --> 01:03:56,963 -Να σταματήσει! Να σταματήσει! -Αλλος τρόπος! Αλλος τρόπος! 698 01:03:57,007 --> 01:03:59,574 699 01:04:04,275 --> 01:04:07,800 Όχι, σταμάτα! Να σταματήσει! Άλλος τρόπος! 700 01:04:07,844 --> 01:04:08,932 701 01:04:08,975 --> 01:04:10,890 702 01:04:10,934 --> 01:04:12,936 703 01:04:17,375 --> 01:04:18,550 704 01:04:18,593 --> 01:04:20,944 Γεια! Γεια! Γεια! 705 01:04:20,987 --> 01:04:24,121 706 01:04:27,907 --> 01:04:29,866 Συνεχίστε! - Βιάσου! Βιασύνη! 707 01:04:29,909 --> 01:04:32,390 708 01:04:39,136 --> 01:04:41,486 Κράτα χαμηλούς τόνους! Κράτα χαμηλούς τόνους! 709 01:04:41,529 --> 01:04:44,097 Η κόρη μου! Η κόρη μου είναι εκεί έξω! 710 01:04:44,141 --> 01:04:47,927 Υπάρχει ένας σκοπευτής! Ένας σκοπευτής! 711 01:04:47,971 --> 01:04:52,062 Τι?! Δεν μπορώ να ακούσω μια γαμημένη λέξη που λες! 712 01:04:52,105 --> 01:04:53,411 713 01:04:53,454 --> 01:04:56,022 Η κόρη μου! Μπορείς να την φτάσεις ;! 714 01:05:00,331 --> 01:05:01,680 Μπορείτε να λάβετε ένα σήμα; 715 01:05:01,723 --> 01:05:03,116 Η κόρη μου! Μπορείς να την φτάσεις ;! 716 01:05:03,160 --> 01:05:04,683 Μπορείτε να λάβετε σήμα κυψέλης ;! 717 01:05:06,250 --> 01:05:08,469 911! 718 01:05:08,513 --> 01:05:11,646 Καλέστε το 911! 719 01:05:11,690 --> 01:05:15,433 720 01:05:21,178 --> 01:05:22,875 Σκατά. 721 01:05:37,934 --> 01:05:39,936 722 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 Τρέξιμο! Φύγε απο εκεί! 723 01:05:52,731 --> 01:05:54,515 Πού θα πάει; Οπου? Το δέντρο? 724 01:05:54,559 --> 01:05:57,301 -Δεν θα το έκανε ποτέ. 725 01:05:57,344 --> 01:06:00,521 -Αυτή η κλήση είναι η τελευταία μας ευκαιρία. 726 01:06:10,749 --> 01:06:12,359 727 01:06:25,242 --> 01:06:28,941 728 01:06:52,095 --> 01:06:53,792 Μπαμπάς? 729 01:06:59,406 --> 01:07:01,408 730 01:07:02,540 --> 01:07:04,237 731 01:07:04,281 --> 01:07:08,154 732 01:07:19,600 --> 01:07:22,386 Θα μπορούσε να περάσει. 733 01:07:23,604 --> 01:07:26,738 Θα μπορούσε! 734 01:07:32,483 --> 01:07:35,355 Θα είναι σκοτεινό σύντομα. 735 01:07:35,399 --> 01:07:38,837 Μόλις σβήσει αυτή η φωτιά, θα είναι-- 736 01:07:38,880 --> 01:07:41,579 θα είναι μαύρο σε όλες τις κατευθύνσεις. 737 01:07:41,622 --> 01:07:44,495 - Πηγαίνουμε για τα δέντρα. - Όπως ο Έρικ; 738 01:07:44,538 --> 01:07:48,107 Θα-- θα είναι κενό εδώ! 739 01:07:48,151 --> 01:07:52,981 Δεν θα μας δει. Δεν θα δει τίποτα. 740 01:07:53,025 --> 01:07:54,722 Έχει πιθανώς νυχτερινή όραση. 741 01:07:54,766 --> 01:07:56,985 Πιθανώς? 742 01:07:57,029 --> 01:08:00,598 Θέλετε να μάθετε μόνοι σας; Γίνε επισκέπτης μου. 743 01:08:02,817 --> 01:08:04,210 Δεν μπορώ. 744 01:08:04,254 --> 01:08:06,212 Δεν μπορώ να καθίσω εδώ για άλλες τέσσερις ώρες 745 01:08:06,256 --> 01:08:08,997 απλώς για να παρακολουθήσω ένα άλλο αυτοκίνητο γεμάτο ανθρώπους να μασηθούν. 746 01:08:09,041 --> 01:08:11,304 Δεν μπορώ. Δεν μπορώ. 747 01:08:15,134 --> 01:08:17,441 Καπνός. 748 01:08:17,484 --> 01:08:20,444 Δεν μπορεί να το δει. 749 01:08:20,487 --> 01:08:23,142 Στρατιώτες κάτω από χειροβομβίδες καπνού. 750 01:08:23,186 --> 01:08:25,666 Οι σκοπευτές δεν μπορούν να τους δουν. 751 01:08:29,757 --> 01:08:31,498 Στρατός οπαδός, ε; 752 01:09:08,013 --> 01:09:10,058 753 01:09:16,326 --> 01:09:18,154 754 01:09:27,772 --> 01:09:30,470 755 01:09:33,952 --> 01:09:36,041 756 01:09:40,088 --> 01:09:42,439 757 01:09:43,831 --> 01:09:45,224 758 01:09:52,100 --> 01:09:54,668 759 01:10:37,624 --> 01:10:40,192 760 01:10:41,411 --> 01:10:43,761 761 01:11:21,146 --> 01:11:25,411 Γυρίστε! Γυρίστε! 762 01:11:25,455 --> 01:11:27,718 Πραγματικά? 763 01:12:06,713 --> 01:12:11,414 Μήνυμα προς τη μαμά, τον μπαμπά και τις αδελφές μου. 764 01:12:11,457 --> 01:12:13,894 Ακριβώς σε περίπτωση. 765 01:12:42,096 --> 01:12:44,360 766 01:13:38,370 --> 01:13:39,632 767 01:13:39,676 --> 01:13:42,156 768 01:13:45,116 --> 01:13:47,292 769 01:13:49,207 --> 01:13:51,992 - Νομίζω ότι τον άφησε. 770 01:13:53,646 --> 01:13:56,736 Έι, προσεκτικά. Οχι ακόμα. 771 01:13:56,780 --> 01:14:00,392 Θα προτιμούσα να πυροβοληθώ παρά να καεί! 772 01:14:00,436 --> 01:14:02,438 773 01:14:11,490 --> 01:14:13,100 Μηχανή! Ελα. 774 01:14:18,149 --> 01:14:19,846 Φοράει τους τοίχους. 775 01:14:19,890 --> 01:14:22,588 Το μπλοκ κινητήρα είναι πιο δύσκολο να σπάσει. 776 01:14:22,632 --> 01:14:25,722 - Θα είναι πιο ασφαλές εδώ - -Για πόσο καιρό; 777 01:14:30,901 --> 01:14:34,339 Όταν πάνε αυτά τα ελαστικά, θα είναι τοξικό για την κόλαση. 778 01:14:34,382 --> 01:14:36,472 Προσπαθήστε να μην αναπνέετε πάρα πολύ. 779 01:14:40,563 --> 01:14:42,478 Πηγαίνουμε μαζί σωστά; 780 01:14:59,364 --> 01:15:01,497 781 01:15:01,540 --> 01:15:04,761 Η κλήση. Πέρασε! 782 01:15:09,766 --> 01:15:11,245 ] Πού πήγε; 783 01:15:11,289 --> 01:15:14,292 Πρέπει να τον είδαν να μας πυροβολεί. 784 01:15:19,863 --> 01:15:22,996 Λοχίας, έχουμε έναν σκοπευτή σε ανυψωμένη θέση. 785 01:15:23,040 --> 01:15:26,565 Ζητήστε κρατική βοήθεια το συντομότερο δυνατό. 786 01:15:26,609 --> 01:15:28,698 787 01:15:28,741 --> 01:15:30,830 Γαμώτο! 788 01:15:30,874 --> 01:15:33,354 Πιστεύεις ότι μας είδε; 789 01:15:33,398 --> 01:15:35,356 Μας είδε. 790 01:15:37,358 --> 01:15:40,405 Εμείς στην εμβέλεια; 791 01:15:40,448 --> 01:15:45,932 Βλέπετε αυτόν τον δρόμο. Όταν είμαστε, θα ξέρουμε. 792 01:15:45,976 --> 01:15:50,371 Εντάξει, μόλις εμφανιστεί ένας άλλος γύρος, θα τον ανάψουμε. 793 01:15:50,415 --> 01:15:52,069 Αντίγραφο. 794 01:15:52,112 --> 01:15:57,465 Πρέπει να έχετε ένα πραγματικά ωραίο σημείο. Δεν θέλω να το παρατήσω. 795 01:15:57,509 --> 01:16:02,253 Αυτά τα παιδιά δεν μπορούν να περιμένουν την κατάσταση. 796 01:16:02,296 --> 01:16:06,039 Ελάτε. Είπα, επαναλάβετε, έλα. 797 01:16:06,083 --> 01:16:08,346 -Έχουμε ένα ενεργό shoo 798 01:16:08,389 --> 01:16:10,957 Αυτό το σκατά. 799 01:16:18,138 --> 01:16:19,139 Απλώς θα καλέσω το σταθμό. 800 01:16:19,183 --> 01:16:20,576 Χαμηλό. 801 01:16:20,619 --> 01:16:21,707 802 01:16:21,751 --> 01:16:23,753 803 01:16:23,796 --> 01:16:26,625 -Ναι. 804 01:16:26,669 --> 01:16:29,106 Ναι, βάλτε με. 805 01:16:30,803 --> 01:16:33,153 Ναι, διάολο, άκου. 806 01:16:33,197 --> 01:16:36,113 Το άκουσα από αυτήν και θέλω να το ακούσω. 807 01:16:36,156 --> 01:16:38,506 Πρέπει να πάρουμε-- 808 01:16:38,550 --> 01:16:41,205 -Ακούστε εδώ, μαλάκα. 809 01:16:58,744 --> 01:17:00,398 - Σκατά! 810 01:17:12,366 --> 01:17:14,412 Τζόντι! Μαζί, θυμηθείτε; 811 01:17:14,455 --> 01:17:15,674 Μαζί! 812 01:17:18,068 --> 01:17:20,548 813 01:17:27,643 --> 01:17:29,645 Τώρα! Πρέπει να φύγουμε τώρα! 814 01:17:29,688 --> 01:17:31,124 Δεν παίρνω τις πιθανότητές μου μαζί τους! 815 01:17:32,735 --> 01:17:34,998 Τζόντι! 816 01:17:43,571 --> 01:17:45,878 817 01:17:45,922 --> 01:17:48,011 818 01:17:48,054 --> 01:17:50,709 819 01:18:00,023 --> 01:18:02,416 820 01:18:19,390 --> 01:18:21,087 821 01:18:49,637 --> 01:18:52,075 822 01:19:04,435 --> 01:19:06,437 823 01:19:14,575 --> 01:19:16,490 824 01:19:21,017 --> 01:19:23,236 Χτύπησες; Εσείς? 825 01:19:23,280 --> 01:19:26,283 Καλός. 826 01:19:26,326 --> 01:19:28,546 Κράτα το κεφάλι κάτω. 827 01:19:35,248 --> 01:19:36,728 828 01:19:36,772 --> 01:19:39,949 -Εντεκα η ώρα. -Σωστά. 829 01:19:59,533 --> 01:20:01,100 Πάμε! Σας παρακαλούμε! 830 01:20:01,144 --> 01:20:02,972 831 01:20:05,322 --> 01:20:07,803 832 01:20:07,846 --> 01:20:10,327 833 01:20:14,331 --> 01:20:16,202 834 01:20:16,246 --> 01:20:18,683 835 01:20:35,656 --> 01:20:36,701 836 01:20:36,744 --> 01:20:37,876 Τι κάνεις?! 837 01:20:37,920 --> 01:20:40,096 838 01:20:41,662 --> 01:20:44,709 839 01:21:00,029 --> 01:21:02,292 840 01:21:02,335 --> 01:21:03,554 841 01:21:20,005 --> 01:21:24,270 842 01:21:29,232 --> 01:21:32,670 843 01:21:32,713 --> 01:21:37,196 844 01:21:37,240 --> 01:21:39,590 [γκρίνια] 845 01:21:49,600 --> 01:21:50,906 846 01:21:52,472 --> 01:21:54,344 847 01:22:04,006 --> 01:22:07,923 848 01:22:20,022 --> 01:22:22,720 849 01:22:48,267 --> 01:22:50,487 850 01:22:50,530 --> 01:22:52,532 851 01:24:08,913 --> 01:24:11,133 852 01:24:29,934 --> 01:24:32,893 853 01:24:36,767 --> 01:24:40,510 854 01:24:44,253 --> 01:24:48,170 855 01:24:48,213 --> 01:24:50,433 856 01:24:50,476 --> 01:24:52,783 857 01:24:58,919 --> 01:25:01,444 858 01:25:04,751 --> 01:25:07,102 859 01:25:14,326 --> 01:25:17,547 860 01:25:19,331 --> 01:25:23,161 861 01:25:23,205 --> 01:25:25,990 862 01:25:27,644 --> 01:25:31,213 863 01:25:46,184 --> 01:25:48,926 864 01:25:48,969 --> 01:25:53,235 865 01:26:02,896 --> 01:26:05,638 865 01:26:02,896 --> 01:26:05,638 59259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.