All language subtitles for Dezha.vyu.1989.RU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,024 --> 00:01:33,457 Какого чёрта мы ждём? 1 00:02:11,965 --> 00:02:16,925 - Настоящее виски? - Ценой в два миллиона. 1 00:02:21,841 --> 00:02:27,841 - Эй, ребята, где ключи? - В договоре говорилось о ключах. 1 00:02:29,816 --> 00:02:32,561 Ненавижу таких тварей, как ты. 1 00:02:49,034 --> 00:02:54,802 Нитч, ты продал нас полиции. 1 00:03:04,817 --> 00:03:09,981 Ты видел его? Это был Мик Нитч, продал нас полиции. 1 00:03:21,133 --> 00:03:25,593 Это твой последний шанс. Где Нитч? 1 00:03:26,038 --> 00:03:29,007 Клянусь, я ничего не знаю. 1 00:03:29,074 --> 00:03:34,536 Вы убьёте меня ни за что. 1 00:03:34,813 --> 00:03:40,813 На том свете будешь осмотрительнее подбирать себе друзей. 1 00:03:43,088 --> 00:03:48,890 Умоляю тебя, Франко. Вы зря убьёте меня. 1 00:03:49,062 --> 00:03:52,122 Заткните его. 1 00:03:52,899 --> 00:03:58,618 - Может, пристрелить его здесь? - Мы не можем тут его оставить. 1 00:04:00,073 --> 00:04:04,808 Быстрее, я не хочу простудиться из-за этого дерьма. 1 00:04:17,156 --> 00:04:21,149 Стойте, я знаю, где Нитч. 1 00:04:22,661 --> 00:04:27,223 Я только что из Нью-Йорка. 1 00:04:28,033 --> 00:04:34,033 Я разорву эту суку. Я сам его застрелю. 1 00:04:35,108 --> 00:04:39,067 Нет, лучше задушу эту мразь. 1 00:04:55,961 --> 00:05:01,764 Хрен бы он его убрал. Это работа для профессионала. 1 00:05:02,168 --> 00:05:05,069 Большой Джим ждёт новостей. 1 00:05:05,838 --> 00:05:10,403 Плохие хочет знать немедленно, хорошие ещё быстрей. 1 00:06:47,339 --> 00:06:52,868 Хочу, чтобы всё было исполнено в соответствии с традициями. 1 00:06:52,978 --> 00:06:57,318 Предатель перед смертью обязан знать, что умрёт. 1 00:06:59,886 --> 00:07:05,886 Дон Чемин, этот сукин сын там, где наше влияние ограничено. 1 00:07:09,228 --> 00:07:15,228 Главное найти его и убрать, пока он не понял, что готовится. 1 00:07:15,968 --> 00:07:19,104 На мне нужны эти номера с дохлыми рыбами. 1 00:07:19,105 --> 00:07:24,838 Нет, Альфредо Скилсизи, не будем, как другие. 1 00:07:25,377 --> 00:07:30,076 Сегодня, когда наши традиции умирают, 1 00:07:30,949 --> 00:07:36,949 людей убивают без должного уважения, мы обязаны бороться 1 00:07:40,392 --> 00:07:44,829 за гуманизм в нашей профессии. 1 00:07:45,197 --> 00:07:51,197 - Мы должны уважать старые порядки. - Дон Чемино, сделаем по твоему. 1 00:07:53,105 --> 00:07:56,074 Твоя очередь, Франко Дениро. 1 00:07:56,408 --> 00:08:01,812 Мы знаем, что этот сукин сын исчез из Чикаго, 1 00:08:02,247 --> 00:08:05,045 и знаем, где его искать. 1 00:08:05,350 --> 00:08:10,120 Но, боюсь, в этот раз нужно пригласить кого-то не из семьи. 1 00:08:10,122 --> 00:08:14,125 Требуется специалист по убийству высшего класса. 1 00:08:14,125 --> 00:08:19,062 Только один человек приходит мне на ум. 1 00:08:23,101 --> 00:08:28,232 Джонни Поллак, больше известный, как профессор. 1 00:08:29,108 --> 00:08:33,067 Он берёт за контракт 50 тысяч. 1 00:08:35,313 --> 00:08:41,274 Когда речь идёт о чести семьи, разговор о деньгах неуместен. 1 00:08:50,462 --> 00:08:53,920 Большое спасибо. 1 00:09:08,413 --> 00:09:11,508 - Он женат? - Всего лишь мама. 1 00:09:19,958 --> 00:09:24,986 - Вы по поводу заказов? - Да, Джонни дома? 1 00:09:25,096 --> 00:09:31,096 Мой мальчик так занят, у него столько заказов и клиентов. 1 00:09:32,270 --> 00:09:38,270 Это понятно, миссис Поллак. Джонни никогда не подводит. 1 00:09:39,445 --> 00:09:45,445 Прошу вас, господа, заходите. Я только что испекла творожник. 1 00:09:48,354 --> 00:09:54,354 Благодарим, может в другой раз. Не подскажете, где Джонни. 1 00:09:55,260 --> 00:10:01,256 Сегодня у него выходной. Он пошёл в оперу. 1 00:11:49,975 --> 00:11:52,509 - Джонни Поллак? - Кто интересуется? 1 00:11:52,510 --> 00:11:56,276 Биг Джим Чемино. 1 00:11:58,417 --> 00:12:03,184 До 1-ого августа я занят. 1 00:12:03,322 --> 00:12:07,224 Подождём. 1 00:12:09,394 --> 00:12:14,162 - Окей, но деньги вперёд. - Аванс. 1 00:12:14,734 --> 00:12:16,634 Почему я? 1 00:12:16,969 --> 00:12:22,969 Только вы способны отыскать клиента даже у чёрта в заднице. 1 00:12:35,721 --> 00:12:39,423 Если Одесса - Одесса-мама, то Нью-Йорк - Нью-Йорк-отец. 1 00:12:39,424 --> 00:12:43,839 Опять ты, Володя, со своими шутками бесконечными. 1 00:13:11,256 --> 00:13:13,690 Должен быть тендер. 1 00:13:34,746 --> 00:13:38,477 Человек за бортом! 1 00:13:58,203 --> 00:14:01,695 Маяковский! Маяковский! 1 00:14:26,532 --> 00:14:29,228 Гражданин, вернитесь на место. 1 00:14:29,368 --> 00:14:32,958 - Я? - Да, да, вы. Вернитесь на место. 1 00:14:39,378 --> 00:14:43,246 Снимите шляпу. 1 00:14:47,552 --> 00:14:51,556 Вы - американский гражданин, следующий на Суматру. 1 00:14:51,557 --> 00:14:53,858 Тогда почему высаживаетесь в Одессе? 1 00:14:53,859 --> 00:14:59,320 Здесь похоронен мой отец, я хочу навестить его могилу. 1 00:14:59,431 --> 00:15:04,368 - Два дня вам хватит? - Абсолютно. 1 00:15:42,441 --> 00:15:44,875 - Вы что, рыбак? - Нет, энтомолог. 1 00:15:44,876 --> 00:15:50,876 - Кто? - Энтомолог. Бабочки. 1 00:15:57,923 --> 00:16:01,380 Минуточку. Покажите. 1 00:16:10,469 --> 00:16:14,872 Сувенир. Оставьте себе. 1 00:16:16,375 --> 00:16:21,437 Ловко придумано. Удобная конструкция. 1 00:16:21,580 --> 00:16:26,711 - Американский патент. - Вы свободны. Проходите. 1 00:16:26,818 --> 00:16:28,548 Спасибо. 1 00:16:39,965 --> 00:16:45,965 - Приветствуем! Приветствуем! - Это вам не штатишки. 1 00:16:53,745 --> 00:16:58,615 - Приветствуем! Приветствуем! - Это ошибка! Маяковский там. 1 00:16:58,616 --> 00:17:02,986 - Я Аглая Ивановна Глушко. - Джон Поллак. Рад познакомиться. 1 00:17:02,988 --> 00:17:08,988 - Мне поручено встретить вас. - Несколько слов для газеты. 1 00:17:09,528 --> 00:17:11,791 Не повторяйте этого. 1 00:17:11,896 --> 00:17:15,265 Тем, кто смел и духом молод, мы вручаем серп и молот. 1 00:17:15,267 --> 00:17:20,671 - Это какое-то недоразумение. - Это вам приз от "Русфлота". 1 00:17:20,806 --> 00:17:26,806 Первому пассажиру первого рейса Нью-Йорк-Константинополь-Одесса. 1 00:17:29,580 --> 00:17:34,916 А это от работников мучной отрасли. 1 00:17:34,987 --> 00:17:39,980 А теперь в гостиницу! Прошу, пойдёмте! 1 00:17:40,291 --> 00:17:44,694 Где мой багаж? Будьте с ним осторожны. 1 00:17:45,029 --> 00:17:49,599 Я достаю из широких штанин дубликатом бесценного груза. 1 00:17:49,601 --> 00:17:55,601 Смотрите, завидуйте, я гражданин Советского Союза. 1 00:17:57,009 --> 00:18:01,741 У вас так много интересного. Встреча с потемкинцами. 1 00:18:01,913 --> 00:18:04,816 - Ой, немножко испачкались. - В гостиницу. 1 00:18:04,817 --> 00:18:08,844 В гостиницу. У вас отличный люкс. Поехали. 1 00:18:14,559 --> 00:18:19,963 Мы будем ехать медленно, чтобы вы смогли осмотреть весь город. 1 00:18:19,964 --> 00:18:25,964 Это бульвар Тельмана. А тут здание бывшей городской думы. 1 00:18:30,008 --> 00:18:33,877 Что вас больше всего интересует в жизни, товарищ американец? 1 00:18:33,878 --> 00:18:38,872 - Джаз, бокс и секс. - Секса у нас нет, джаза тоже. 1 00:18:38,983 --> 00:18:43,520 - А вот бокс мы вам организуем. - Как поживает Чарли Чаплин? 1 00:18:43,521 --> 00:18:47,858 По последним сведениям, он примкнул к коммунистам. 1 00:18:47,859 --> 00:18:51,128 - Зачем меня фотографируют? - Это мой коллега. 1 00:18:51,130 --> 00:18:54,031 Мы ведём репортаж о вашем пребывании в Одессе. 1 00:18:54,031 --> 00:18:58,034 - Будем фиксировать каждый шаг. - Я протестую! 1 00:18:58,036 --> 00:19:02,006 Я приехал здесь по личному делу. Навестить могилу моего отца. 1 00:19:02,007 --> 00:19:05,042 Так вы поэтому так хорошо говорите по-русски? 1 00:19:05,042 --> 00:19:08,378 - Ваш отец был русским? - Нет, он был поляком. 1 00:19:08,380 --> 00:19:12,009 - Из Одессы? - Нет, сослан в Сибирь. 1 00:19:12,151 --> 00:19:15,952 Здесь находится его могила, которую я хочу навестить. 1 00:19:15,953 --> 00:19:20,023 - Это мы вам организуем. - Нет, я сам. Без репортёров. 1 00:19:20,025 --> 00:19:22,788 А, ну это как сказать... 1 00:19:39,978 --> 00:19:42,046 - Пропуск. - Мы селимся. 1 00:19:42,047 --> 00:19:43,948 Мест нет. Проверка велосипедистов. 1 00:19:43,949 --> 00:19:46,817 На велосипеде - в светлое будущее. 1 00:19:46,817 --> 00:19:51,122 Этому гражданину забронирован люкс. Это американец. 1 00:19:51,123 --> 00:19:55,958 Костя, проводи товарища американца в люкс. 1 00:19:56,060 --> 00:19:59,996 Гутен морген, товарищ американец. 1 00:20:00,132 --> 00:20:03,433 В Америке идеалы французской революции существуют на словах. 1 00:20:03,434 --> 00:20:09,434 А у нас на деле. Вы эксплуатируете негров, а мы - машины. 1 00:20:10,107 --> 00:20:13,877 - Чёрт побери, что он делает? - Механический носильщик. 1 00:20:13,878 --> 00:20:17,041 Доставит багаж прямо в номер. 1 00:20:17,182 --> 00:20:20,116 - Заграничная конструкция? - Наша! Наша! 1 00:20:20,117 --> 00:20:26,117 - Вы что? - Где мой багаж? 1 00:20:28,826 --> 00:20:32,096 На пути в ваш номер, конвейерным путём. 1 00:20:32,096 --> 00:20:35,066 Не беспокойтесь. Слышите, поехал на второй этаж. 1 00:20:35,067 --> 00:20:38,036 Куда вы, товарищ американец? 1 00:20:38,135 --> 00:20:42,105 - Что происходит? - Ваш сотрудник американца обидел. 1 00:20:42,106 --> 00:20:45,041 Напомнил ему идеалы французской революции, он и взбесился. 1 00:20:45,042 --> 00:20:47,772 Разбросал все подарки. 1 00:20:50,115 --> 00:20:53,250 Да не волнуйтесь, товарищ американец, вот ваш багаж, слышите? 1 00:20:53,251 --> 00:20:59,251 - Это же лучшая система в Европе. - Вот ваш люкс. 1 00:21:11,670 --> 00:21:17,670 Вот видите, всё в порядке. Это поворотный редуктор полетел. 1 00:21:18,109 --> 00:21:21,909 Да, скандал. Надо быть полным идиотом, 1 00:21:22,013 --> 00:21:25,248 Чтобы такую тонкую ручку присобачить к такой тележке. 1 00:21:25,250 --> 00:21:29,152 Женщина, уходи. 1 00:21:52,911 --> 00:21:57,346 Что? Вы что, из-за этой ручки так расстроились? 1 00:21:57,848 --> 00:22:02,251 Так сделаем вам новую, чугунную. 1 00:22:10,061 --> 00:22:13,519 Гражданин Поллак, нам пора ехать. 1 00:22:13,898 --> 00:22:19,543 У нас очень напряжённая программа пребывания. Нас люди ждут. 1 00:22:29,213 --> 00:22:35,153 Что теперь с этим делать? Засунуть в задницу? 1 00:22:38,056 --> 00:22:40,057 Добро пожаловать в Одессу. 1 00:22:40,057 --> 00:22:43,059 Если не выйдете через 5 минут, потом всю жизнь будете жалеть. 1 00:22:43,060 --> 00:22:48,096 Опоздаете к потемкинцам и больше их никогда не увидите. 1 00:22:53,204 --> 00:22:57,004 В чём дело, женщина? 1 00:22:58,175 --> 00:23:01,975 Эти апартаменты по праву принадлежат нам. 1 00:23:02,079 --> 00:23:04,138 Мы первые пассажиры. 1 00:23:11,323 --> 00:23:12,846 Почему? 1 00:23:12,990 --> 00:23:16,394 Потому что, когда был маленький, я просил у бога велосипед, 1 00:23:16,394 --> 00:23:20,023 а он не дал, значит бога нет. 1 00:23:25,303 --> 00:23:27,931 Кто следующий? 1 00:23:30,342 --> 00:23:34,903 - Мы ещё вернёмся! - Вон отсюда. 1 00:23:49,326 --> 00:23:53,230 Точно полетел редуктор, лопнула пружина. Дайте мне вашу ручку. 1 00:23:53,230 --> 00:23:55,365 - Отдай ручку. - Я прошу, не беспокойся. 1 00:23:55,366 --> 00:23:58,802 Будет как новая. 1 00:23:59,104 --> 00:24:03,874 Извините, товарищи. Не пробегал здесь посторонний мужчина? 1 00:24:03,875 --> 00:24:06,069 Стоять. 1 00:24:11,016 --> 00:24:14,250 Мы ищем члена подпольной организации самогонщиков, 1 00:24:14,251 --> 00:24:19,511 который вбежал в гостиницу и как сквозь землю провалился. 1 00:24:20,357 --> 00:24:25,307 Что за безобразие? А иностранца прошу соблюдать тишину. 1 00:24:25,396 --> 00:24:30,333 Поняли? Это вам гостиница, а не Уолл-Стрит. За мной. 1 00:24:30,868 --> 00:24:36,868 Если вы иностранец, не советую гулять по бульвару Фельдмана. 1 00:24:48,185 --> 00:24:51,211 Афродита. 1 00:24:52,257 --> 00:24:58,162 Дита, кисочка, это я - Джорж. 1 00:25:07,105 --> 00:25:12,008 - Извините, бога ради. - Откуда вы взялись? 1 00:25:12,109 --> 00:25:14,244 Я живу в соседнем номере. 1 00:25:14,246 --> 00:25:17,114 Я вышла на балкон, когда у меня неожиданно захлопнулась дверь. 1 00:25:17,115 --> 00:25:19,250 Вы позволите, я пройду в свой номер? 1 00:25:19,250 --> 00:25:24,018 - Пожалуйста. Только быстрее. - Спасибо. 1 00:25:25,323 --> 00:25:28,392 Да помогите же мне. Что это было? 1 00:25:28,393 --> 00:25:34,393 - Я так и думал. - Джорж, я тебе всё объясню. 1 00:25:35,165 --> 00:25:38,335 - Не надо, и так всё ясно. - Джорж, не будь таким Отелло. 1 00:25:38,336 --> 00:25:43,068 - Я здесь оказалась случайно. - На нём в постели? 1 00:25:43,173 --> 00:25:48,942 - Всё, это конец. - Джорж! 1 00:25:49,247 --> 00:25:55,247 Какие-то сумасшедшие. Отелло. Сукин сын. 1 00:26:17,174 --> 00:26:19,143 Здесь никого нет. 1 00:26:19,243 --> 00:26:25,243 - Я вам чай принесла. - Спасибо. 1 00:26:26,116 --> 00:26:29,143 - Вы американец? - Да. 1 00:26:29,287 --> 00:26:33,390 Если у вас будет свободная минутка, про Америку расскажете? 1 00:26:33,391 --> 00:26:39,391 - Расскажу. Перед отъездом. - Спасибо большое, до свидания. 1 00:26:41,031 --> 00:26:45,195 Приятного вам пребывания в Одессе. 1 00:26:58,083 --> 00:27:02,152 Закончилась эпоха любительского бандитизма в нашем городе. 1 00:27:02,153 --> 00:27:06,390 Мы стоим на пороге новой эры. Самогон. Благодаря этому 1 00:27:06,391 --> 00:27:09,259 золотоносному источнику мы превратимся в современную 1 00:27:09,259 --> 00:27:15,259 мощную империю гангстеров. 1 00:27:21,306 --> 00:27:25,342 Так пусть открытие этого казино будет символом новой эры. 1 00:27:25,343 --> 00:27:28,210 Самогона. 1 00:27:43,494 --> 00:27:48,164 Как видите, друзья, время Бени Крига безвозвратно ушло. 1 00:27:48,165 --> 00:27:54,165 Настала эпоха Никиты Нечепурка. От слов к делу. 1 00:27:57,208 --> 00:28:00,444 Наш первый транспорт, 20 тыс. Литров первача направляются 1 00:28:00,444 --> 00:28:06,041 в эти минуты на оленьих упряжках по великому самогонному пути 1 00:28:06,151 --> 00:28:12,056 через Архангельск и Чукотку на Аляску. 1 00:28:12,289 --> 00:28:17,125 Оттуда к барам Чикаго, Нью-Йорка, Майями. 1 00:28:17,228 --> 00:28:20,364 Второй транспорт отправляется на будущей неделе. 1 00:28:20,365 --> 00:28:24,367 Это значит, сто нам понадобиться выпечь ещё 10 тыс. Батонов 1 00:28:24,368 --> 00:28:30,204 согласно нашему рецепту. Желаю плодотворной работы. 1 00:28:57,701 --> 00:29:02,182 - Моё почтение, Никита Никитыч. - Можешь открывать. 1 00:30:48,746 --> 00:30:52,204 Спокейно, Спокейно. Здоровеньки булы. 1 00:30:52,349 --> 00:30:56,118 Я Петро Усиевич Кривонощенко. Кооператор из Харькова. 1 00:30:56,119 --> 00:30:59,255 - Как вы сюда попали? - А я здесь живу. 1 00:30:59,257 --> 00:31:03,750 - Я здесь живу. - И я здесь живу. Вот пропуск. 1 00:31:04,127 --> 00:31:09,191 - Вы нарушаете мою прайваси. - Я знаю, знаю. 1 00:31:09,334 --> 00:31:15,334 Меня предупредили, что я буду жить с первым пассажиром 1 00:31:17,442 --> 00:31:22,679 - ...из Америки, Джоном Поллаком. - У нас вот это лошадям вешают. 1 00:31:22,680 --> 00:31:28,680 О, який непорядок. Так. Кто тут сховал, да забул. 1 00:31:30,421 --> 00:31:36,326 - Треба до администрации вынести. - Это мой шоколад и моя комната. 1 00:31:36,326 --> 00:31:41,263 - А вы убирайтесь к чертям! - Как вы гарно говорите. 1 00:31:41,398 --> 00:31:46,402 У нас втеж начали учить английскому. Капитализм - бэд. 1 00:31:46,403 --> 00:31:49,099 Воркер - гуд. 1 00:31:59,884 --> 00:32:03,185 Почему поселили человека в мой номер? 1 00:32:03,186 --> 00:32:09,186 Минуточку. Потому что "Русфлот" забронировал только одно место. 1 00:32:09,794 --> 00:32:13,730 По какому праву поселили постороннего человека в мой номер? 1 00:32:13,730 --> 00:32:18,550 Извините, во-первых, это не ваш номер. А во-вторых, 1 00:32:18,702 --> 00:32:23,572 вам бронировали одно место, а апартаменты - трехместные. 1 00:32:23,574 --> 00:32:26,576 Это вы хотите жить один в трехместном номере, 1 00:32:26,576 --> 00:32:30,707 когда тысячи людей ожидают места в гостинице? 1 00:32:30,847 --> 00:32:35,817 Господи, это не вероятно. Я заплачу за эти два места. 1 00:32:35,920 --> 00:32:38,889 Это у вас в Америке, извините, можно всё за деньги. 1 00:32:38,890 --> 00:32:44,890 - А у нас всё для блага человека. - Дайте мне одноместный номер. 1 00:32:46,196 --> 00:32:52,196 - Только на меня. - Свободных мест нет. 1 00:32:53,904 --> 00:32:56,464 Дерьмо. 1 00:32:59,810 --> 00:33:05,380 А зачем вам одноместный номер? Быстро переодеваемся и в авто. 1 00:33:07,218 --> 00:33:11,221 Я позвонила потемкинцам и уговорила их не расходиться. 1 00:33:11,221 --> 00:33:15,453 Какие потемкинцы? Я приехал на могилу отца. 1 00:33:15,593 --> 00:33:18,795 Это мы вам организуем, когда приедете из Ленинграда. 1 00:33:18,796 --> 00:33:20,963 - Ленинграда? - А вам не сказали? 1 00:33:20,964 --> 00:33:23,833 Завтра утром на неделю уезжаете в Ленинград. 1 00:33:23,835 --> 00:33:28,863 - Нет, нет, нет. - Да за счёт "Русфлота". 1 00:33:29,807 --> 00:33:33,477 Познакомьтесь. Это наш мастер- золотые руки. Остап Могильный. 1 00:33:33,478 --> 00:33:36,446 - А это его рук дело. - Вот настоящая работа. 1 00:33:36,446 --> 00:33:39,415 Да с такой ручкой можно смело ехать в Ленинград. 1 00:33:39,416 --> 00:33:43,419 А самое главное у него внутри. Внутри - сенсорный приёмник. 1 00:33:43,421 --> 00:33:47,982 Везёте свой багаж, и слушаете радио "Коминтерн". 1 00:33:48,425 --> 00:33:53,692 - Где моя ручка? - Из неё Остап соорудил сувенир. 1 00:34:04,976 --> 00:34:10,914 Гражданин американец. Это кажется ваше? 1 00:34:30,534 --> 00:34:36,534 Непредвиденные трудности. Увеличьте контракт до 100 тысяч. 1 00:34:37,307 --> 00:34:40,971 - Молния или обычная? - Молния. 1 00:34:42,880 --> 00:34:45,405 Пожалуйста. 1 00:34:47,485 --> 00:34:49,419 Завтра. 1 00:34:52,623 --> 00:34:57,423 Будет в пять раз дороже. 5 рублей 85 копеек. 1 00:34:59,530 --> 00:35:03,432 Это не деньги, рубли давайте. 1 00:35:06,938 --> 00:35:09,773 Что вы хотите сказать? Что это не деньги? 1 00:35:09,773 --> 00:35:14,043 - Как это не деньги? - Это не деньги, рубли давайте. 1 00:35:14,045 --> 00:35:17,813 - А где я могу доллары обменять? - Я не справочное бюро. 1 00:35:17,815 --> 00:35:20,784 И прошу здесь не шуметь. 1 00:35:25,822 --> 00:35:27,790 Ну что, можем ехать? 1 00:35:28,492 --> 00:35:31,128 Гражданин Поллак, вы нам срываете программу пребывания. 1 00:35:31,128 --> 00:35:33,460 Оставьте меня в покое! 1 00:35:36,900 --> 00:35:40,836 - Где я доллары могу обменять? - В банке. 1 00:35:40,938 --> 00:35:46,807 Но лучше... в булочной Ничепорука. 1 00:35:48,079 --> 00:35:53,106 Это недалеко, совсем рядом. Бульвар Фельдмана, 15. 1 00:35:54,117 --> 00:35:57,086 Гражданин Поллак, это безобразие. Вас там герои ждут. 1 00:35:57,088 --> 00:36:01,787 Гражданка, оставьте иностранца в покое. 1 00:36:02,393 --> 00:36:05,028 Гражданин Поллак, я не успел пригласить вас на сбор. 1 00:36:05,028 --> 00:36:10,695 Хотим обсудить вопрос переброски товарища Чаплина в СССР. 1 00:36:13,036 --> 00:36:17,086 Куда он делся? Из-за вас американец пропал. 1 00:36:17,875 --> 00:36:21,519 - Пропуск. - Товарищ, это сам Маяковский. 1 00:36:21,579 --> 00:36:26,239 А мне плевать, хоть Пушкин. Без пропуска не впущу. 1 00:36:26,650 --> 00:36:31,519 Дяденька, подайте Христа ради. 1 00:36:40,664 --> 00:36:43,132 Чего пожелаете? Есть свежайшая выпечка. 1 00:36:43,134 --> 00:36:48,766 Мне сказали, что здесь валюту можно поменять. 1 00:36:52,076 --> 00:36:54,978 - Марки, франки, фунты? - Доллары. 1 00:36:54,978 --> 00:37:00,978 Он падает. По нашему курсу 61 копейка - доллар. 1 00:37:01,652 --> 00:37:07,652 - Буду здесь ещё с полчаса. - Понял. 1 00:37:12,463 --> 00:37:13,696 Беру всё. 1 00:37:13,697 --> 00:37:17,030 Всё отдал. 1 00:37:20,036 --> 00:37:24,836 Это для постоянных клиентов. На заказ. Убери, дубина. 1 00:37:31,047 --> 00:37:37,047 - Спасибо. - Стоп. Совсем обалдели уже. 1 00:37:49,934 --> 00:37:52,596 Отстаньте. 1 00:37:56,940 --> 00:38:00,976 - Бабка, подойди. - Смотри какая рыбка хорошая. 1 00:38:00,978 --> 00:38:05,014 Жабры красные, рыбка свежая. Пальчики оближешь, как пожаришь. 1 00:38:05,016 --> 00:38:09,112 Хороша рыбка. Прямо игрушка, а не рыбка. 1 00:38:16,527 --> 00:38:19,086 Что надо, пацан? 1 00:38:19,195 --> 00:38:23,222 - Посылка гражданину Нечипурку. - Давай. 1 00:38:24,235 --> 00:38:30,235 На. Никита, тебе посылка. 1 00:38:46,724 --> 00:38:52,526 - Кто это принёс? - Пацан этот. 1 00:38:58,302 --> 00:39:01,237 - Свободных мест нет, пропуск! - Я здесь живу! 1 00:39:01,237 --> 00:39:04,206 - Пропуск! - Какой пропуск? 1 00:39:04,342 --> 00:39:10,342 - Я американский гражданин! - По мне, хоть француз! Не пущу! 1 00:39:14,150 --> 00:39:20,150 Вы нарушаете мои конституционные права. 1 00:39:22,193 --> 00:39:28,193 Чёрт побери, паспорт в свою гостиницу. 1 00:40:06,137 --> 00:40:08,972 Прошу до нашего шалашу. Тут можно с голоду помереть. 1 00:40:08,972 --> 00:40:13,068 В ресторации обслуживают тильки велосипедистов, 1 00:40:13,210 --> 00:40:18,244 а в буфете - стоматологов. Это Ахмед, наш третий сосед. 1 00:40:21,318 --> 00:40:26,881 Теж кооператор, тильки из Ташкенту. Вот такий хлопец. 1 00:40:26,990 --> 00:40:29,288 Какие заботливые люди. 1 00:40:29,393 --> 00:40:34,097 Узнали, что я из Узбекистана, повесили вот этот халат. 1 00:40:34,097 --> 00:40:37,898 Ещё один чувствует себя, как дома. 1 00:40:38,001 --> 00:40:44,001 Ну, хлопцы, быстренько выпьем. Та не бойтесь, можно. 1 00:40:49,112 --> 00:40:53,302 Я должна перед "Русфлотом" за него отчитаться. 1 00:40:54,184 --> 00:40:57,286 - Я не пью. - Тогда будем арбуз есть. 1 00:40:57,288 --> 00:41:00,155 Я всё-таки с Узбекистана привёз. 1 00:41:00,157 --> 00:41:06,153 Всё будет хорошо, только оставьте меня в покое. 1 00:41:27,050 --> 00:41:32,148 Нема сухого закона у нас. Джонни, за знакомство. 1 00:41:44,969 --> 00:41:49,235 И як эти амераканцы можете житы? 1 00:42:43,092 --> 00:42:46,994 - Это вы? - Массажируйте... 1 00:42:47,130 --> 00:42:52,067 Тут? Поздравьте меня. Мы с Джорджем помирились. 1 00:42:52,135 --> 00:42:58,096 В воскресенье у нас венчание. Мы бы хотели и вас пригласить. 1 00:42:58,208 --> 00:43:03,253 Джорж не такой ревнивый. Не знаю, что с ним случилось? 1 00:43:03,347 --> 00:43:08,216 Потерпите, вам после массажа станет легче. 1 00:43:08,351 --> 00:43:14,312 - Джорж, я тебе всё объясню. - Отелло, не горячись. 1 00:43:18,295 --> 00:43:20,559 Береги себя! 1 00:43:22,432 --> 00:43:26,300 Не заставляй меня убивать тебя. 1 00:43:32,076 --> 00:43:35,101 Чёрт! 1 00:43:37,614 --> 00:43:42,347 Полундра! 1 00:43:57,367 --> 00:44:01,134 Живым меня не возьмёте. 1 00:44:03,474 --> 00:44:09,003 - Что это были за конфеты? - С ромом. 1 00:44:11,414 --> 00:44:15,248 - Так, изделие испорчено. - Чего? 1 00:44:15,385 --> 00:44:18,378 В чём дело? Чего ты дёргаешься? 1 00:44:18,655 --> 00:44:22,125 - Ну всё это конец! - Он сам на меня упал. 1 00:44:22,126 --> 00:44:25,428 - Ты гладила ему задницу. - Это был только массаж. 1 00:44:25,429 --> 00:44:30,331 - Спасибо, что не внутренний. - Ну, знаешь... 1 00:44:53,257 --> 00:44:58,293 - Нет, я Джон Поллак из Америки. - Гиван Поллакян? Я твой дядя. 1 00:44:58,295 --> 00:45:01,355 Ашот. А это твой брат Арам. 1 00:45:01,498 --> 00:45:07,498 Арам. Я по радио слышал, ты к нам вернулся. 1 00:45:08,137 --> 00:45:11,266 Подождите минутку. 1 00:45:28,257 --> 00:45:32,091 Никто не видел, откуда стрельба? 1 00:45:44,708 --> 00:45:48,376 Они всё не верили, а я знал, что ты приедешь. 1 00:45:48,378 --> 00:45:51,646 - Оружие я тебе приготовил. - Оружие мне нужно. 1 00:45:51,648 --> 00:45:55,140 - Потом, пошли. - Пошли. 1 00:46:09,398 --> 00:46:11,500 - Они нашли меня. - Кто? 1 00:46:11,501 --> 00:46:14,336 - Мафия. - Да откуда здесь мафия? 1 00:46:14,338 --> 00:46:18,173 Ты как приехал из Чикаго, только и слышу - мафия, мафия. 1 00:46:18,175 --> 00:46:20,209 Пацан рыбу привёз - мафия, 1 00:46:20,210 --> 00:46:22,545 менты за карманниками гоняются - мафия. 1 00:46:22,545 --> 00:46:26,314 Хотелось, чтобы она у нас была, но для этого надо много работать. 1 00:46:26,315 --> 00:46:28,750 Рыба у Чикагской мафии - это знак смертного приговора. 1 00:46:28,751 --> 00:46:31,520 Да нет здесь никого кроме тебя из Чикаго. 1 00:46:31,521 --> 00:46:35,324 Сегодня на пароходе приехал 1-ый американец из Нью-Йорка. 1 00:46:35,324 --> 00:46:37,292 Профессор Колумбийского университета. 1 00:46:37,293 --> 00:46:40,194 Прибыл из Нью-Йорка профессор? 1 00:46:40,297 --> 00:46:43,365 Ты кого больше боишься? Мафии или Колумбийского университета? 1 00:46:43,367 --> 00:46:48,202 Закрой пасть и срочно займись этим профессором. 1 00:46:48,338 --> 00:46:51,671 Глаз с него не спускай, понял? 1 00:46:57,414 --> 00:47:03,011 - Нет, я не пью на работе. - Ну выпей, чуть-чуть. 1 00:47:05,289 --> 00:47:11,228 На работе. В этой Америке все с ума посходили на работе. 1 00:47:11,527 --> 00:47:15,096 Что для тебя самое святое на свете кроме работы? 1 00:47:15,097 --> 00:47:19,262 Мама. 1 00:47:28,744 --> 00:47:33,409 Я не пью. Нет. 1 00:47:33,516 --> 00:47:39,422 Ради мамы прошу. 1 00:47:47,396 --> 00:47:50,194 Я не пью. 1 00:47:56,773 --> 00:48:00,376 Вот здесь лежит для тебя самый дорогой человек. 1 00:48:00,376 --> 00:48:06,376 Папа, это твой сын Джонни. 1 00:48:06,550 --> 00:48:12,550 Я прошёл этот длинный путь, чтобы увидеть тебя. 1 00:48:14,690 --> 00:48:17,292 Папа, я люблю тебя, я скучаю по тебе. 1 00:48:17,293 --> 00:48:20,262 Жизнь так тяжела без тебя. 1 00:48:20,429 --> 00:48:26,429 - Это не папа, это мама. - Мама? 1 00:48:26,836 --> 00:48:32,836 Мама, почему ты меня оставила? Моя мама умерла? 1 00:48:38,748 --> 00:48:44,687 Говорила, ему нельзя пить. У них сухой закон. 1 00:48:48,324 --> 00:48:52,693 Моя мама умерла. 1 00:48:59,802 --> 00:49:03,478 А вот под этим камнем лежит твой брат. 1 00:49:03,572 --> 00:49:09,572 - У меня нет брата. - Теперь уже нет. 1 00:49:11,447 --> 00:49:17,408 Такого парня убили. У твоей мамы сердце разорвалось, 1 00:49:17,554 --> 00:49:21,684 Когда ей сказали, что этот негодяй убил его. 1 00:49:21,791 --> 00:49:27,788 Убил? Оружие. Дай мне оружие. 1 00:49:27,931 --> 00:49:33,699 Что я говорил! Он даже в Америке не перестал быть армянином. 1 00:49:33,804 --> 00:49:36,548 Не переживай, оружие всё есть. 1 00:49:44,748 --> 00:49:50,748 Спи, отдохни, мой дорогой. Тебя ждёт трудная работа. 1 00:49:53,923 --> 00:49:57,690 - Где я? - В поезде. 1 00:49:57,827 --> 00:50:00,956 - В каком поезде? - В Ереван. 1 00:50:01,398 --> 00:50:05,630 - Зачем Ереван? - Как зачем? 1 00:50:05,768 --> 00:50:08,870 Этот сукин сын, который убил твоего брата, сбежал в Ереван. 1 00:50:08,871 --> 00:50:12,771 Думал, балбес, что ты его там не найдёшь. 1 00:50:13,943 --> 00:50:16,741 С ума сошёл. 1 00:50:33,764 --> 00:50:35,527 Спасибо. 1 00:50:38,902 --> 00:50:42,235 - Где я? - В гостинице. 1 00:50:42,972 --> 00:50:47,909 - А кто я? - Джон Поллак, учёный-энтомолог. 1 00:50:48,045 --> 00:50:52,882 - Едете на Суматру за бабочками. - Я его первый заметил. 1 00:50:52,882 --> 00:50:55,784 Вы первый пассажир рейса "Русфлота" 1 00:50:55,786 --> 00:50:58,778 Нью-Йорк-Константинополь-Одесса. 1 00:50:58,889 --> 00:51:04,889 - Значит я на корабле? - В гостинице. В Одессе. 1 00:51:06,563 --> 00:51:10,298 - Он что, с ума сошёл? - Это типичные признаки 1 00:51:10,300 --> 00:51:16,300 ретроградной амнезии, когда человек не помнит прошлого. 1 00:51:16,940 --> 00:51:22,855 - Я ехал первый. Первый заметил. - Он нас толкнул в трава, а мы... 1 00:51:23,947 --> 00:51:27,450 Только сильное потрясение может вернуть ему память. 1 00:51:27,451 --> 00:51:30,545 ...его спасти. 1 00:51:32,521 --> 00:51:36,981 - Почему в Одессе? - Видите, ничего не помнит. 1 00:51:37,327 --> 00:51:42,993 - Чтобы посетить могилу отца. - Товарищи! Все на могилу отца. 1 00:51:44,034 --> 00:51:48,070 Он уже здесь когда-то был. У него ещё и признаки дежа вю. 1 00:51:48,070 --> 00:51:50,505 - Чего? - Не надо беспокоиться. 1 00:51:50,507 --> 00:51:53,509 Дежа вю - не болезнь, а небольшое психическое расстройство, 1 00:51:53,510 --> 00:51:55,945 При котором человеку кажется, что то, что с ним происходит, 1 00:51:55,945 --> 00:51:57,913 было уже в прошлом. 1 00:51:58,047 --> 00:52:02,097 Конечно, я здесь был. Это могила моей мамы. 1 00:52:02,518 --> 00:52:04,918 Это могила его мамы. 1 00:52:07,490 --> 00:52:10,992 И почему негр не оказался первым пассажиром. 1 00:52:10,994 --> 00:52:16,057 Это могила гражданки Поллакян. А вы - Поллак. 1 00:52:16,532 --> 00:52:19,534 Здесь, в Одессе, похоронен ваш отец. 1 00:52:19,536 --> 00:52:21,970 - А брат? - Что брат? 1 00:52:22,038 --> 00:52:27,567 - Где похоронен мой брат? - Где его брат похоронен? 1 00:52:27,811 --> 00:52:31,946 - А я знаю? - Я хочу на могилу моего брата. 1 00:52:32,047 --> 00:52:36,384 - Он хочет на могилу брата. - Где же я могу найти... 1 00:52:36,385 --> 00:52:42,385 Помогите мне. О, есть, это он. 1 00:52:43,927 --> 00:52:46,562 - Что они с ним сделали? - Убили его. 1 00:52:46,563 --> 00:52:48,998 Я, как комсомолец, не верю в загробную жизнь. 1 00:52:48,998 --> 00:52:51,967 Он в наших сердцах. 1 00:52:52,568 --> 00:52:55,570 Хватит, надо увести его в гостиницу. 1 00:52:55,572 --> 00:52:58,007 А то он так весь день будет по кладбищу гонять. 1 00:52:58,007 --> 00:53:00,608 Здравия желаю. Снова его сюда привели? 1 00:53:00,610 --> 00:53:04,579 - Что значит снова? - Вчера ночью он здесь был. 1 00:53:04,581 --> 00:53:08,117 - Не мог он вчера ночью тут быть. - Но я его видел. 1 00:53:08,117 --> 00:53:12,788 - У вас тоже дежа вю. - Алкаш. Что с этим делать? 1 00:53:12,856 --> 00:53:16,886 В таком состоянии нужны положительные эмоции. 1 00:53:17,027 --> 00:53:19,860 Покажем ему город. 1 00:53:22,898 --> 00:53:28,898 - А это святой Цезарь. - Это основатель Одессы, француз. 1 00:53:30,873 --> 00:53:36,873 Я не люблю французов. Их даже в нашу гостиницу не пускают. 1 00:53:42,885 --> 00:53:46,936 - Что он вообще любит? - Джаз, бокс и секс. 1 00:53:46,989 --> 00:53:50,225 Секс при ретроградной амнезии абсолютно исключён. 1 00:53:50,226 --> 00:53:54,062 - Секса у нас нет. - Бокс также не желателен. 1 00:53:54,063 --> 00:53:58,067 - А музыка ему не повредит. - Где я ему музыкантов возьму? 1 00:53:58,068 --> 00:54:03,348 В гостиницу его надо вести. Закрыть на 3 оборота и всё. 1 00:54:05,108 --> 00:54:10,943 Профессор Бабочкин, энтомолог. Из местного университета. 1 00:54:11,681 --> 00:54:15,985 Пресса сообщила, что в наш город прибыл мой коллега. 1 00:54:15,985 --> 00:54:21,083 - Вот он. - Вы могли бы меня представить? 1 00:54:21,224 --> 00:54:26,787 - Можно. - Гражданин Поллак. 1 00:54:26,929 --> 00:54:32,929 С вами хочет познакомиться профессор, ваш коллега. 1 00:54:33,802 --> 00:54:37,239 - Если у вас найдётся время. - У меня есть время? 1 00:54:37,239 --> 00:54:41,909 У вас уйма времени. Пароход на Суматру отходит завтра утром. 1 00:54:41,911 --> 00:54:47,008 У меня уйма времени. Очень приятно. 1 00:55:17,280 --> 00:55:23,280 Уважаемый, скорее сюда. Вот редкий вид Апполо Принца. 1 00:55:27,891 --> 00:55:33,891 Тоже мне мафия. Это полный идиот. 1 00:55:39,302 --> 00:55:44,296 - Профессор, вы сошли с ума. - Почему? 1 00:55:44,873 --> 00:55:47,342 Вы же не сдали нормы ВГТО. 1 00:55:47,344 --> 00:55:50,311 И теперь всю нашу кафедру к субботнику не допускают. 1 00:55:50,313 --> 00:55:53,213 О, Боже. 1 00:55:58,221 --> 00:55:59,778 Промах. 1 00:56:02,057 --> 00:56:03,320 Мимо. 1 00:56:11,134 --> 00:56:13,193 Опять промах. 1 00:56:26,148 --> 00:56:32,148 А вы, товарищ, почему не стреляете? Возьмите винтовку. 1 00:56:35,324 --> 00:56:40,819 - Могу пострелять? - Беда с этой профессурой. 1 00:57:09,057 --> 00:57:12,891 - Фамилия? - Поллак. 1 00:57:13,028 --> 00:57:17,795 - Какой факультет? - Товарищ из Америки. 1 00:57:17,934 --> 00:57:20,061 Извините. 1 00:57:21,271 --> 00:57:24,373 Вот, пожалуйста, их профессура готова к бою. 1 00:57:24,373 --> 00:57:30,373 А наша только и может охотиться за бабочками. 1 00:57:30,947 --> 00:57:33,282 Это не гангстер, это идиот. 1 00:57:33,282 --> 00:57:36,184 Полдня лазил по кладбищу, а сейчас за бабочками гоняется. 1 00:57:36,186 --> 00:57:41,021 - К тому же у него дежа вю. - Что это такое? 1 00:57:41,090 --> 00:57:46,228 - С головой не всё в порядке. - Старый трюк. Заметает следы. 1 00:57:46,228 --> 00:57:50,963 - Так где они ловят бабочек? - В парке у колоннады. 1 00:58:13,155 --> 00:58:17,226 А почему я должен уметь стрелять? Стрелять это дело военных. 1 00:58:17,226 --> 00:58:22,186 А наше с вами дело - ловить бабочек. Вы согласны? 1 00:58:23,065 --> 00:58:26,000 Я согласен. 1 00:58:43,920 --> 00:58:48,322 - Американский? - Да, Чикаго Трибьют. 1 00:58:51,126 --> 00:58:55,324 - Разрешите? - Это для вас. Сувенир. 1 00:59:01,971 --> 00:59:07,175 - Вы слышали, что я сказал? - Тут неподалёку есть полянка... 1 00:59:07,175 --> 00:59:11,346 - Там летают Парусники Гелиоса. - Парусники Гелиоса? 1 00:59:11,347 --> 00:59:15,182 Мы слегка перекусим, а потом займёмся ими. 1 00:59:15,184 --> 00:59:19,086 - С удовольствием. - Что бы вы желали на первое? 1 00:59:19,088 --> 00:59:23,738 - На первое я бы съел... - Нечего желать, мальчики. 1 00:59:23,960 --> 00:59:26,228 Ресторан закрыт на спецобслуживание. 1 00:59:26,228 --> 00:59:30,131 Какая жалость, а я пригласил американского коллегу. 1 00:59:30,132 --> 00:59:35,195 - Ну американца то мы накормим. - И меня. 1 00:59:41,443 --> 00:59:47,443 Взвод, стой. Для приёма пищи разойдись. 1 00:59:51,119 --> 00:59:54,989 На второе тефтель с рисом, котлета с картошкой. 1 00:59:54,990 --> 00:59:57,259 Для меня тефтель с картошкой. 1 00:59:57,260 --> 01:00:00,262 Тефтель с рисом. Котлета с картошкой. 1 01:00:00,262 --> 01:00:06,223 - Потом поменяемся. - Менять нельзя. 1 01:00:09,005 --> 01:00:11,802 Водка есть? Сто грамм. 1 01:00:12,041 --> 01:00:15,977 - Джорж, не надо. - Двести. 1 01:00:16,079 --> 01:00:18,673 Какое счастье, что вы здесь. 1 01:00:18,847 --> 01:00:21,882 Скажите Джорджу, что между нами ничего не было. 1 01:00:21,884 --> 01:00:25,286 - А разве мы знакомы? - А с кем я была в постели? 1 01:00:25,288 --> 01:00:27,518 А кому я делала массаж? 1 01:00:27,889 --> 01:00:32,952 Тогда я готов признаться, что между нами что-то было. 1 01:00:33,128 --> 01:00:37,224 - Нет! - Только я ничего не помню. 1 01:00:37,367 --> 01:00:42,269 - Это конец. - Джорж. 1 01:00:43,039 --> 01:00:46,084 - Что будет? - Там слишком людно. 1 01:00:54,916 --> 01:00:57,112 Приятного аппетита. 1 01:01:03,192 --> 01:01:08,128 - Который час? - Четыре. У нас уйма времени. 1 01:01:08,264 --> 01:01:13,258 Ружьё. Дайте мне ружьё. 1 01:01:13,436 --> 01:01:17,532 - Джорж, умоляю тебя, Джорж. - Уйди. 1 01:01:17,673 --> 01:01:22,407 - Хорошо. - Дита. Стой. 1 01:01:23,679 --> 01:01:28,404 Как вы пристрастились к оружию? Нас ожидают бабочки. 1 01:01:28,418 --> 01:01:33,219 У меня нет времени. Я должен убить его. 1 01:01:33,356 --> 01:01:39,356 Кто здесь командует? Официант! Ладно. Заканчивайте обед. 1 01:01:44,300 --> 01:01:50,300 Доедайте все. Быстрее. 1 01:01:50,672 --> 01:01:53,641 Оружие не оставлять. 1 01:02:12,427 --> 01:02:15,123 Я достал его. 1 01:02:24,172 --> 01:02:27,608 - Вы говорите по-английски? - Да. 1 01:02:27,710 --> 01:02:32,271 - Вы профессор-энтомолог? - Да. 1 01:02:37,385 --> 01:02:43,385 - Добро пожаловать в Одессу. - За что? 1 01:02:59,342 --> 01:03:03,778 Святые угодники. Наши десант высадили. 1 01:03:05,481 --> 01:03:08,651 - Ваш пропуск. - Пошёл вон, сволочь! 1 01:03:08,751 --> 01:03:12,487 Ваше благородие, без пропуска никак не могу. 1 01:03:12,487 --> 01:03:16,223 Распоряжение новых властей: Без пропуска не пущать. 1 01:03:16,224 --> 01:03:20,389 - Вот мой пропуск, идиот. - Слушаюсь. 1 01:03:23,699 --> 01:03:29,637 - Скажите, как пройти к центру? - Вон отсюда, сволочь. 1 01:03:42,251 --> 01:03:48,251 Вам кого? Дивись, Ахмед. Это наш Джонни. 1 01:03:48,456 --> 01:03:53,266 А Абрам Семёнович сказал, что ты на голову захворал. 1 01:03:53,295 --> 01:03:58,733 - Кто лежит в моей кровати? - Абрам Семёнович. 1 01:04:00,802 --> 01:04:05,806 Шйом Абрам Семёнович, приехал в командировку из Владивостока. 1 01:04:05,807 --> 01:04:08,777 - Где мои вещи? - А ты их не забрал? 1 01:04:08,777 --> 01:04:13,680 Из Владивостока. Я дико извиняюсь. 1 01:04:13,782 --> 01:04:17,741 - Вы гость или интервент? - Интервент. 1 01:04:18,086 --> 01:04:24,086 - Скажите, погромы будут? - Будут, будут. 1 01:04:28,396 --> 01:04:32,298 - Белые в городе. - Какие белые? 1 01:04:32,400 --> 01:04:34,802 Только что белый поручик проник в гостиницу. 1 01:04:34,804 --> 01:04:37,771 - Белый поручик проник. - Это чушь собачья. 1 01:04:37,773 --> 01:04:39,474 Их всех давно перебили. 1 01:04:39,474 --> 01:04:45,474 - Не всех. Десант высадили. - Пить надо меньше, понятно? 1 01:04:58,827 --> 01:05:02,130 Почему поселили человека на моё место? 1 01:05:02,130 --> 01:05:04,865 Посторонний человек спит в моей кровати. 1 01:05:04,867 --> 01:05:07,869 Ах, это вы? Потому что вы не ночевали у себя в номере. 1 01:05:07,869 --> 01:05:11,327 Совершенно точно. Не ночевал. 1 01:05:11,440 --> 01:05:15,577 А согласно инструкции вас выселили из гостиницы. 1 01:05:15,577 --> 01:05:17,811 - Но номер оплачен. - Ну и что? 1 01:05:17,813 --> 01:05:20,849 Согласно инструкции это не имеет никакого значения. 1 01:05:20,849 --> 01:05:26,310 - Отдайте мой багаж немедленно. - Гражданин, не ругайтесь. 1 01:05:26,454 --> 01:05:31,893 Ваши вещи вам выдадут в камере хранения через два часа. 1 01:05:32,327 --> 01:05:35,429 Потому что все сотрудники ушли на совещание. 1 01:05:35,431 --> 01:05:38,733 По обслуживанию культурного населения. 1 01:05:38,733 --> 01:05:41,896 - Нельзя, виноват. - Пошёл вон. 1 01:05:45,407 --> 01:05:49,376 Ваше благородие, при всём уважении обязан воспрепятствовать. 1 01:05:49,378 --> 01:05:54,338 Ваше благородие, меня ведь уволят. 1 01:05:55,217 --> 01:05:59,381 Постановление новых властей. Нельзя. 1 01:06:03,192 --> 01:06:06,456 - Ваше благородие! - Молчать! 1 01:06:07,596 --> 01:06:13,329 Свяжите мне руки, чтоб было видно, что я сопротивлялся. 1 01:06:14,469 --> 01:06:17,495 Ваше благородие, не погуби! 1 01:06:29,985 --> 01:06:34,388 Барышня, ЧК срочно! 1 01:06:35,824 --> 01:06:39,920 ЧК? В городе белые. 1 01:06:40,896 --> 01:06:42,488 Я его прикончил. 1 01:06:42,764 --> 01:06:45,733 - Кого? - Профессора. 1 01:06:45,867 --> 01:06:48,702 Слушай, хватит интеллигентов уничтожать. 1 01:06:48,704 --> 01:06:53,334 И так их, бедных, скоро не останется. 1 01:06:54,777 --> 01:06:58,442 - Что там ещё у них случилось? - Пошли. 1 01:06:58,547 --> 01:07:01,416 - А вдруг он настоящий профессор? - Ну и что? 1 01:07:01,416 --> 01:07:05,786 Всех американцев, прибывающих в Одессу, я буду уничтожать. 1 01:07:05,788 --> 01:07:08,023 Мы так напоремся на международный скандал. 1 01:07:08,023 --> 01:07:10,856 А мне всё равно. 1 01:07:17,833 --> 01:07:21,894 Телеграмма из Америки. Рекламация. 1 01:07:23,505 --> 01:07:28,009 - Какая рекламация? - Что-то с транспортом случилось? 1 01:07:28,010 --> 01:07:32,280 С транспортом всё в порядке. Добралось 20000 бутылок. 1 01:07:32,280 --> 01:07:38,150 - Какого же чёрта тогда им надо? - 500 бутылок оказались пустыми. 1 01:07:38,454 --> 01:07:41,649 - Как 500? - Наверно ребята выпили. 1 01:07:41,956 --> 01:07:43,958 Север, Аляска, холодно. Решили согреться. 1 01:07:43,958 --> 01:07:47,027 - 500 бутылок? - Ну их же 5 человек было. 1 01:07:47,028 --> 01:07:51,829 - Кто выбирал этих ребят? - Я. 1 01:07:51,967 --> 01:07:56,927 Всех в таз, залить цементом и в море. 1 01:07:57,005 --> 01:07:59,840 Из-за бутылок в таз? Слушай, тебе тут не Америка. 1 01:07:59,842 --> 01:08:05,447 Если из-за каждых 500 бутылок в таз, не с кем работать будет. 1 01:08:05,447 --> 01:08:08,473 Закрыто. Учёт. 1 01:08:42,818 --> 01:08:46,981 Чёрт побери. Спокойно, спокойно. 1 01:09:51,854 --> 01:09:53,845 Чёрт побери! 1 01:10:08,970 --> 01:10:14,174 - Стоп! Сначала. На исходную. - Смотрите, поручика нет в кадре. 1 01:10:14,176 --> 01:10:19,011 На исходную. Будем снимать. 1 01:10:38,100 --> 01:10:40,159 Ну где ты болтаешься? 1 01:10:40,935 --> 01:10:43,802 Смотри, какой типаж. Подойдёт? 1 01:10:44,073 --> 01:10:46,769 Где усы? Усы где? 1 01:10:46,942 --> 01:10:49,911 - Щас тельняшечку... - Скорее. 1 01:10:50,045 --> 01:10:52,036 Совсем другое дело. 1 01:10:52,180 --> 01:10:55,115 Взвод репетировал без вас, становитесь в кадр. 1 01:10:55,117 --> 01:10:57,585 Приготовились к съёмке. 1 01:10:57,853 --> 01:11:00,121 - Хорошо, можно снимать. - Пли. 1 01:11:00,122 --> 01:11:02,989 Стрелять по команде "пли!" 1 01:11:03,057 --> 01:11:07,221 - Убирайтесь. - Внимание, готовы, начали. 1 01:11:41,997 --> 01:11:44,864 Никому не улыбаться. 1 01:12:04,252 --> 01:12:10,248 Это моя роль! Самозванец! Это я, я - поручик! 1 01:12:14,063 --> 01:12:18,295 - Превосходно, снимай! - Внимание на коляску. 1 01:12:30,845 --> 01:12:35,270 Куда пирожные поволок? Ну-ка положь на прилавок. 1 01:12:37,985 --> 01:12:40,887 Ну ты даёшь. Совсем плохой стал. 1 01:12:40,889 --> 01:12:43,358 - Заткнись. - Вспомнил, где видел этого типа. 1 01:12:43,359 --> 01:12:47,095 Ты знаешь, он у нас вчера доллары менял. 1 01:12:47,095 --> 01:12:51,131 - Болван, кретин, идиот. - Ты что, я ему по нашему курсу. 1 01:12:51,132 --> 01:12:54,932 - Один к одному. - Собирай чемоданы. 1 01:12:55,069 --> 01:12:57,162 Что, ты уезжаешь? 1 01:12:59,140 --> 01:13:02,376 Нет, буду ждать, пока он не прикончит меня. 1 01:13:02,377 --> 01:13:05,278 Да он если захочет, не успеет. Я всё проверил. 1 01:13:05,279 --> 01:13:08,248 Он завтра уплывает. У него виза - 48 часов. 1 01:13:08,250 --> 01:13:11,351 Никуда он не уедет, пока не убьёт меня. Закон мафии. 1 01:13:11,353 --> 01:13:15,957 - Значит надо убить его. - Кто его убьёт, ты что ли? 1 01:13:15,957 --> 01:13:18,358 Есть один хлопец молдаванки. Бомбардир, высший класс. 1 01:13:18,359 --> 01:13:20,394 У батьки Махно правой рукой был. 1 01:13:20,395 --> 01:13:22,229 Пока спрячешься, а он прихлопнет профессора. 1 01:13:22,230 --> 01:13:25,298 Куда я спрячусь? Ты не знаешь мафии. 1 01:13:25,300 --> 01:13:28,336 Они найдут человека даже в заднице у дьявола. 1 01:13:28,337 --> 01:13:32,273 В заднице может и найдут, а вот в куяльнике - идеальное убежище. 1 01:13:32,274 --> 01:13:35,936 И нервы там заодно подлечишь. 1 01:13:38,146 --> 01:13:42,981 Слава богу, очухался наконец. 1 01:13:43,085 --> 01:13:47,248 - Где я? - В гостинице. 1 01:13:47,355 --> 01:13:53,355 - А кто я? - Интервент. А может гость. 1 01:13:58,233 --> 01:14:02,869 Товарищи, у него ретроградная амнезия, при которой человек 1 01:14:02,871 --> 01:14:05,239 ничего не помнит из прошлого. 1 01:14:05,239 --> 01:14:08,376 Нет, я с ним с ума сойду. Мало того, что он сорвал всю программу 1 01:14:08,377 --> 01:14:11,345 пребывания, подвёл потемкинцев, не поехал в Ленинград 1 01:14:11,345 --> 01:14:15,148 Так у него ещё ко всему ретроградная амнезия. 1 01:14:15,149 --> 01:14:17,918 Нет, всё, хватит. "Русфлот" умывает руки. 1 01:14:17,920 --> 01:14:21,252 - Кто же я? - Вы - Джон Поллак. 1 01:14:21,355 --> 01:14:27,355 Американский учёный - энтомолог. Едете на Суматру за бабочками. 1 01:14:32,000 --> 01:14:35,403 - Значит, я на корабле? - Пока ещё в Одессе. 1 01:14:35,404 --> 01:14:41,404 - Почему в Одессе? - Чтобы навестить могилу отца. 1 01:14:50,418 --> 01:14:55,152 - Здравствуйте. - Да он сюда как на работу ходит. 1 01:14:55,289 --> 01:14:58,326 - В яком разумении? - И ночью и днём сюда. 1 01:14:58,327 --> 01:15:02,063 - С чего это вы взяли? - Да я третий раз его вижу. 1 01:15:02,064 --> 01:15:06,194 У вас тоже дежа вю, товарищ. Лечиться надо. 1 01:15:38,300 --> 01:15:44,265 Но самое плохое у вас в Америке гангстеризм. Пора с ним кончать. 1 01:15:44,338 --> 01:15:46,340 Но это не так просто. 1 01:15:46,341 --> 01:15:51,145 Пока у власти находится олигархи, социальные язвы неискоренимы. 1 01:15:51,145 --> 01:15:55,139 - Думаешь? - Ну это азбучная истина. 1 01:15:55,317 --> 01:15:58,051 Олигархам на гангстеров чихать. 1 01:15:58,086 --> 01:16:03,990 Вы, честные люди, должны организовать комитет по борьбе с ними. 1 01:16:03,992 --> 01:16:06,358 Обязательно. 1 01:16:06,962 --> 01:16:10,364 Когда приедете в Одессу, ничего здесь не узнаете. 1 01:16:10,364 --> 01:16:16,364 Тут завод, там химфабрика. Будет из Одессы гигант индустрии. 1 01:16:17,038 --> 01:16:20,041 Привет товарищу Чаплину от одесских пионеров. 1 01:16:20,042 --> 01:16:24,240 Мы вас завтра всем отрядом придём провожать. 1 01:16:33,154 --> 01:16:36,755 Во имя отца, и сына и святого духа... 1 01:16:42,130 --> 01:16:43,289 Аминь. 1 01:17:04,219 --> 01:17:09,987 - Вы заказывали чай? Пожалуйста. - Спасибо. 1 01:17:10,125 --> 01:17:16,125 А где такая симпатичная девушка? Она чай приносила. 1 01:17:17,632 --> 01:17:21,301 Никакой симпатичной девушки здесь никогда не было. 1 01:17:21,302 --> 01:17:25,103 Извините, у меня дежа вю. 1 01:17:47,162 --> 01:17:52,225 - Что там происходит? - Быстро только кошки рожают. 1 01:17:52,634 --> 01:17:55,469 Товарищ американец, вы там говорили о сексе, боксе и джазе. 1 01:17:55,470 --> 01:18:00,608 Секса у нас вообще нет. А насчёт остального - пожалуйста. 1 01:18:00,609 --> 01:18:03,794 Джон Поллак, американский энтомолог, 1 01:18:04,078 --> 01:18:07,148 Следующий на Суматру ловить бабочек. 1 01:18:07,149 --> 01:18:11,252 Мы вас весь вечер ищем. У нас такая чехарда выходит. Смотрите. 1 01:18:11,252 --> 01:18:15,052 Вот это вот синкопа? 1 01:18:25,167 --> 01:18:29,570 Это чушь собачья, а не синкопа. Вот синкопа. 1 01:18:48,390 --> 01:18:53,225 Тихо, мы должны завтра рано вставать. 1 01:18:54,662 --> 01:18:57,290 - Синкопа? - Я не знаю. 1 01:18:57,399 --> 01:19:00,219 - Как же? - Что это - синкопа? 1 01:19:00,502 --> 01:19:03,504 - Ты чего? - А при чём тут я? Что пристали? 1 01:19:03,505 --> 01:19:07,338 Ещё синкопу придумали какую-то. 1 01:19:12,012 --> 01:19:13,640 Тихо. 1 01:19:15,984 --> 01:19:18,418 О, синкопа! 1 01:19:34,402 --> 01:19:36,164 Ну что? 1 01:19:51,520 --> 01:19:55,684 Нам утром вставать. 1 01:19:57,292 --> 01:20:03,292 - Ты подсоединил всё, как надо? - Нормально. Что ты суетишься? 1 01:20:04,466 --> 01:20:08,266 Уважаемые, я готов. Пошли. 1 01:20:13,809 --> 01:20:16,744 Пусть только тронет кровать. 1 01:20:21,483 --> 01:20:27,054 Джаз-банда у нас запрещена. И советую вам ночевать в номере. 1 01:20:27,055 --> 01:20:29,319 Да, я буду ночевать. 1 01:20:29,457 --> 01:20:33,360 Куда повели американца? Синкопу ещё придумали! 1 01:20:33,360 --> 01:20:37,126 И не спаивайте его, он вообще не пьёт. 1 01:20:41,802 --> 01:20:45,671 Не хлопайте дверью. 1 01:21:03,390 --> 01:21:09,390 - Никита, тебе японец. - Слушаю. 1 01:21:13,268 --> 01:21:18,105 Твой американец, спец по убийствам, перестал быть опасным. 1 01:21:18,105 --> 01:21:20,106 Одесса не Чикаго, но мы тоже не привыкли, 1 01:21:20,108 --> 01:21:23,377 когда на нас кладут из-под хвоста. 1 01:21:23,377 --> 01:21:29,377 Американского профессора больше не существует. 1 01:21:34,788 --> 01:21:40,385 Пожалуйста, господин американец, вот секс, там рулетка. 1 01:21:40,528 --> 01:21:43,948 Следующий номер - наш. Советский джаз. 1 01:22:58,840 --> 01:23:04,840 Уважаемые господа, сенсация. Впервые в совдепии - стриптиз. 1 01:23:21,997 --> 01:23:26,867 Я Американский энтомолог. Еду на Суматру в поисках бабочек. 1 01:23:26,868 --> 01:23:30,373 В Одессу приехал посетить могилу отца. 1 01:23:30,438 --> 01:23:33,940 Это ты можешь заливать писакам, но не мне. 1 01:23:33,942 --> 01:23:39,012 Ты убийца, присланный мафией в Одессу убить Никиту Нечипурука. 1 01:23:39,014 --> 01:23:43,417 - Нет. Я учёный энтомолог. - Поговори с ним. 1 01:23:43,551 --> 01:23:49,551 Я приехал здесь посетить могилу моего отца. Он был поляком. 1 01:24:04,572 --> 01:24:10,572 - Опять японец. - Слушаю. 1 01:24:11,046 --> 01:24:16,507 Никита. Это я. Слышишь эти звуки? 1 01:24:19,887 --> 01:24:24,291 - Вы там тесто взбиваете, что ли? - Нет, это мы не тесто взбиваем. 1 01:24:24,292 --> 01:24:27,027 Помогаем твоему американцу вернуть память. 1 01:24:27,028 --> 01:24:32,829 Американец? Он же взлетел на воздух. 1 01:24:34,034 --> 01:24:39,404 - Он связан и уже неопасен. - Пулю в лоб и в землю. 1 01:24:39,541 --> 01:24:41,509 Понял тебя. 1 01:24:53,887 --> 01:24:58,416 Ударь меня ещё раз. 1 01:24:58,493 --> 01:25:01,553 Ну что, профессор вонючий? 1 01:25:01,796 --> 01:25:05,698 - Надеюсь, теперь вспомнил? - Да. 1 01:25:09,570 --> 01:25:10,871 Где Мик Нитч? 1 01:25:10,904 --> 01:25:13,773 По приморской от моста до бойни направо и вниз по лестнице. 1 01:25:13,774 --> 01:25:17,005 Как ты его связал, сучий хвост? 1 01:27:42,122 --> 01:27:48,122 Впереди наши велосипедисты Сидоровы. Поприветствуем их! 1 01:28:37,110 --> 01:28:43,110 А грязевые ванны меня излечили от психических приступов. 1 01:28:45,886 --> 01:28:51,886 Я предлагаю выпить за НЭС. Новую Эру Самогоноварения. 1 01:28:53,293 --> 01:28:56,820 Браво! Браво! 1 01:29:00,868 --> 01:29:04,338 Господа, я сегодня видела в гостинице живого американца. 1 01:29:04,338 --> 01:29:09,076 Вы необыкновенно везучи, мадам, но больше вы его не увидите. 1 01:29:09,077 --> 01:29:12,807 Как, он уже покинул нас? 1 01:29:24,926 --> 01:29:26,154 Стоять! 1 01:29:50,318 --> 01:29:56,154 Всем встать! К стене! 1 01:30:11,338 --> 01:30:16,037 Сейчас рассмотрю ваши задницы. 1 01:30:28,055 --> 01:30:33,856 - Повернитесь. - Подождите одну минуточку. 1 01:30:33,961 --> 01:30:38,193 Привет от Биг Джим Чемина. 1 01:30:44,971 --> 01:30:48,065 Всё окей. 1 01:30:48,242 --> 01:30:51,302 Никита Нечипорук, вы арестованы. 1 01:30:52,113 --> 01:30:53,944 Благодарю вас. 1 01:30:54,081 --> 01:30:56,115 Спасибо, товарищ Поллак, за поимку опасного преступника. 1 01:30:56,117 --> 01:30:59,018 Спасибо. 1 01:31:00,020 --> 01:31:03,088 Мы давно вышли на след подпольного синдиката по самогоноварению, 1 01:31:03,090 --> 01:31:09,090 и его шефа, Нечипорука, но никак не могли взять с поличным. 1 01:31:10,363 --> 01:31:16,324 И только благодаря вам, наконец, нам это удалось. 1 01:31:18,104 --> 01:31:24,104 - Кривонощенко. - Начальник уголовного розыска. 1 01:31:26,346 --> 01:31:29,317 А ведь ловко придумали, мерзавцы. 1 01:31:29,350 --> 01:31:35,016 Помимо экспорта самогона на широкую ногу ещё и подряд 1 01:31:35,122 --> 01:31:38,887 на поставку хлеба в куяльник. 1 01:31:38,993 --> 01:31:42,229 Приходит этакий любитель принять ванну, напивается этой заразой. 1 01:31:42,229 --> 01:31:44,959 Прям как в Чикаго. 1 01:31:47,001 --> 01:31:52,338 Я прошу прощения, господин Поллак, но поначалу вас подозревали. 1 01:31:52,340 --> 01:31:55,041 Старший лейтенант Переплётчиков. 1 01:31:55,042 --> 01:31:58,273 Лейтенант Афродита Переплетчикова. 1 01:31:58,412 --> 01:32:03,007 Одну минуточку. Вы поженились? 1 01:32:03,117 --> 01:32:06,386 Перед вашим приездом поступила анонимка, что вы - гангстер. 1 01:32:06,386 --> 01:32:10,456 Ну теперь-то ясно чьих это рук дело, пришлось наблюдать за вами. 1 01:32:10,457 --> 01:32:13,259 А мы действительно муж и жена. 1 01:32:13,261 --> 01:32:16,263 Джорж жалеет, что вас ударил. Но он меня страшно любит. 1 01:32:16,264 --> 01:32:19,458 И ревнует совершенно по-настоящему. 1 01:32:19,966 --> 01:32:22,001 Вы знали, что я гангстер? 1 01:32:22,002 --> 01:32:25,271 Ну, после вашего поступка очевидно, что вы честный человек. 1 01:32:25,273 --> 01:32:28,240 А отца как он своего любит, товарищ начальник. 1 01:32:28,242 --> 01:32:30,762 Трижды на его могилу ходил. 1 01:32:30,778 --> 01:32:35,181 - Второе кладбище. - Сержант Васин. 1 01:32:35,315 --> 01:32:41,083 Вы всё в милиции? Фантастика. 1 01:32:41,221 --> 01:32:47,221 Побольше бы таких людей. Нам бы работы поменьше было. 1 01:32:49,963 --> 01:32:55,265 Послушай, я убиваю людей. Посади меня в тюрьму. 1 01:32:55,368 --> 01:33:01,368 Вместе с Ничепурком, прошу. Я тебе доллары дам. 1 01:33:02,443 --> 01:33:05,412 А, чёрт. Опять отстают на минуту. Ваш пароход на Суматру. 1 01:33:05,412 --> 01:33:07,004 На Суматру? 1 01:33:07,113 --> 01:33:10,349 Не переживайте, вас специальный катер доставит прямо на борт. 1 01:33:10,350 --> 01:33:11,978 Я не хочу. 1 01:33:12,086 --> 01:33:18,086 Помогите, я должен его убить. Или мафия убьёт меня. 1 01:33:22,162 --> 01:33:25,397 Товарищ не хочет от нас уезжать. Оно и понятно. 1 01:33:25,399 --> 01:33:27,400 Но у каждого своё задание. Надо. 1 01:33:27,400 --> 01:33:30,170 Нам ловить преступников. Вам ловить бабочек. 1 01:33:30,171 --> 01:33:32,162 Не пойду! 1 01:33:36,344 --> 01:33:39,801 Хочу в тюрьму в стране советов. 1 01:33:40,081 --> 01:33:45,985 Я не выполнил задание. Меня в Америке убьют. 1 01:34:42,475 --> 01:34:45,177 Альфредо, мы наконец нашли его. 1 01:34:45,179 --> 01:34:49,081 - Кого? - Этого чёртова Поллака. 1 01:34:49,216 --> 01:34:51,047 - Где? - В Берлине. 1 01:34:51,185 --> 01:34:54,245 В Берлине? Как он там оказался? 1 01:34:54,354 --> 01:34:58,654 Не он там оказался. Поччини раздобыл вот это. 1 01:34:59,126 --> 01:35:01,617 Что это ещё? 1 01:35:09,936 --> 01:35:12,269 Это он! 1 01:35:16,109 --> 01:35:22,109 Что этот мерзавец себе вообразил? Что он Дуглас Фербенс? 1 01:35:22,649 --> 01:35:28,649 Вместо того, чтобы прикончить Нитча, он там в кино снимается. 1 01:35:29,724 --> 01:35:35,185 Не волнуйся, Альфредо. У меня есть мысль. 1 01:35:37,363 --> 01:35:43,363 Мы не дадим ему стать звездой. Дениро, займись этим лично. 1 01:35:49,342 --> 01:35:53,378 Спасибо, Дон Чемино. У меня уже есть билет в Одессу. 1 01:35:53,380 --> 01:35:59,380 В Россию? Опять? Это пакостное дело становится всё дороже. 1 01:36:00,154 --> 01:36:06,154 Когда речь идёт о чести семьи, разговор о деньгах неуместен. 1 01:36:19,206 --> 01:36:25,206 Одно из наиболее типичных сегодня психических заболеваний - паранойя. 1 01:36:26,412 --> 01:36:31,737 Сейчас мы вам покажем пациента, страдающего типичным случаем 1 01:36:31,752 --> 01:36:36,587 такого заболевания. Сундуков, прошу вас. 1 01:36:42,695 --> 01:36:48,362 Перед вами профессор-энтомолог, направляющийся на Суматру. 1 01:36:48,502 --> 01:36:54,270 В Одессу он заехал на два дня, чтобы посетить могилу отца, 1 01:36:54,375 --> 01:36:57,710 который проживал в Одессе до революции. 1 01:36:57,711 --> 01:37:00,713 В результате небольшого сотрясения мозга 1 01:37:00,713 --> 01:37:05,269 наступила ретроградная амнезия, отягощённая дежа вю. 1 01:37:05,351 --> 01:37:08,688 Больной стал считать себя гангстером, посланным мафией 1 01:37:08,689 --> 01:37:14,599 для уничтожения другого гангстера, который якобы находится в Одессе. 1 01:37:16,630 --> 01:37:21,192 Он говорит правду. 1 01:37:22,435 --> 01:37:26,505 Наш больной считает, что если он не убьёт этого гангстера, 1 01:37:26,506 --> 01:37:28,440 то мафия убьёт его. 1 01:37:28,708 --> 01:37:33,246 Пациента трижды сажали на пароход, следующий на Суматру. 1 01:37:33,247 --> 01:37:37,350 Но он прыгал за борт и вплавь добирался в порт. 1 01:37:37,350 --> 01:37:42,253 Ну как он сегодня, Петрович? 1 01:37:44,123 --> 01:37:50,123 Спокойный. А вчера хотел решётку перегрызть. Сундуков заметил. 1 01:37:50,730 --> 01:37:52,876 Смотрите за ним в оба. 1 01:37:54,268 --> 01:38:00,268 Люди, поверьте. Отпустите меня. Я всё помню. Я должен его убить. 1 01:38:02,243 --> 01:38:05,111 Почему мне здесь никто не верит? 1 01:38:05,112 --> 01:38:09,377 А мы с вами займёмся манией преследования. 1 01:38:38,145 --> 01:38:42,411 Вернитесь на место, пожалуйста. На место. 1 01:38:49,289 --> 01:38:55,289 Пассажиров, отплывающих в США, просим пройти на посадку. 1 01:39:06,907 --> 01:39:11,867 Прости-прощай, Одесса-мама. Нью-Йорк-папаша ждёт меня. 1 01:39:15,882 --> 01:39:21,882 999-й, тысячный! 1 01:39:29,195 --> 01:39:33,733 Эй, молодой. Красивый, неженатый. Всю правду тебе скажу. 1 01:39:33,734 --> 01:39:37,693 Отойдите, гражданка, не мешайте. 1 01:39:40,474 --> 01:39:42,809 Несколько слов для газеты "моряк". 1 01:39:42,810 --> 01:39:48,810 Я Глушко. Мне поручено встретить вас в Одессе от имени "Русфлота" 1 01:39:48,983 --> 01:39:52,543 Это ошибка. Я американский психиатр. 1 01:39:52,819 --> 01:39:56,755 Если вы так думаете, вы плохо думаете за Одессу. 1 01:39:56,756 --> 01:39:59,951 Я следую на международный конгресс. 1 01:40:00,394 --> 01:40:05,698 Всем, кто смел и духом молод, в руки книжку, серп и молот. 1 01:40:05,698 --> 01:40:08,360 Не фотографировать. 1 01:40:08,801 --> 01:40:14,801 А это вам приз от "Русфлота", как 1000-ому пассажиру. 1 01:40:17,411 --> 01:40:20,846 А теперь быстро в гостиницу. 1 01:40:28,521 --> 01:40:34,521 Что вы делаете? Я американский гражданин. Отпустите меня. 81042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.