All language subtitles for Danger Force s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,008 --> 00:00:10,142 [ music ] 2 00:00:12,480 --> 00:00:17,282 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 3 00:00:17,284 --> 00:00:17,966 - No one was talking. 4 00:00:17,967 --> 00:00:18,649 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 5 00:00:18,652 --> 00:00:19,551 - Yeah, man. No chatter to cut. 6 00:00:19,552 --> 00:00:20,451 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,071 - Oh. Well, I kinda had my heart set on 8 00:00:22,072 --> 00:00:23,689 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 9 00:00:23,691 --> 00:00:24,673 telling you guys to cut the chatter so... 10 00:00:24,674 --> 00:00:25,656 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 11 00:00:25,659 --> 00:00:26,909 can I come in again? And maybe hear some chatter? 12 00:00:26,910 --> 00:00:28,160 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 13 00:00:28,162 --> 00:00:29,378 - I didn't realize we were here to meet your needs. 14 00:00:29,379 --> 00:00:30,595 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 15 00:00:30,598 --> 00:00:31,998 - Well guess what -- you are. - Then we can do that. 16 00:00:31,999 --> 00:00:33,399 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 17 00:00:33,401 --> 00:00:34,533 - Great! I'll come in again. 18 00:00:34,534 --> 00:00:35,666 - Alright simmer down everybody. Let's cut the chatter. 19 00:00:39,607 --> 00:00:42,741 - You see the bears last night? 20 00:00:42,743 --> 00:00:43,776 [ all talking at once ] 21 00:00:43,777 --> 00:00:44,810 - You see the bears last night? 22 00:00:44,812 --> 00:00:46,929 - Alright calm down everybody. Let's cut the chatter! 23 00:00:46,930 --> 00:00:49,047 - You see the bears last night? 24 00:00:50,484 --> 00:00:52,151 - I said let's cut the chatter! 25 00:00:52,153 --> 00:00:52,918 - Alright, wadda ya got for us today, Cap? 26 00:00:52,919 --> 00:00:53,684 - I said let's cut the chatter! 27 00:00:53,687 --> 00:00:55,504 - What I got is a big, steamin' bowl a' crime chowder. 28 00:00:55,505 --> 00:00:57,322 - I said let's cut the chatter! 29 00:00:57,324 --> 00:00:58,707 So grab your spoons -- let's eat. 30 00:00:58,708 --> 00:01:00,091 - I said let's cut the chatter! 31 00:01:00,094 --> 00:01:00,876 [ Volt, Brainstorm and AWOL bark ] 32 00:01:00,877 --> 00:01:01,659 - I said let's cut the chatter! 33 00:01:01,662 --> 00:01:02,578 - I digitized all those papers for you 34 00:01:02,579 --> 00:01:03,495 - I said let's cut the chatter! 35 00:01:03,497 --> 00:01:04,580 and uploaded them to the smartboard. 36 00:01:04,581 --> 00:01:05,664 - I said let's cut the chatter! 37 00:01:05,666 --> 00:01:07,566 - Oh. Well what am I supposed to do with these? 38 00:01:07,567 --> 00:01:09,467 - I said let's cut the chatter! 39 00:01:09,470 --> 00:01:10,269 - Recycle them? 40 00:01:10,270 --> 00:01:11,069 - I said let's cut the chatter! 41 00:01:11,072 --> 00:01:12,088 - [ laughs ] Absolutely not. 42 00:01:12,089 --> 00:01:13,105 - I said let's cut the chatter! 43 00:01:13,107 --> 00:01:14,373 - Throw them away? - Better. 44 00:01:14,374 --> 00:01:15,640 - I said let's cut the chatter! 45 00:01:15,643 --> 00:01:16,359 - What?! 46 00:01:16,360 --> 00:01:17,076 - I said let's cut the chatter! 47 00:01:17,078 --> 00:01:17,893 - Burn 'em? - Best! 48 00:01:17,894 --> 00:01:18,709 - I said let's cut the chatter! 49 00:01:18,712 --> 00:01:19,995 - For real?! 50 00:01:19,996 --> 00:01:21,279 - I said let's cut the chatter! 51 00:01:22,349 --> 00:01:25,350 - [ laughs ] Recycle them. 52 00:01:25,352 --> 00:01:27,586 Oh. Okay, crime time... 53 00:01:27,587 --> 00:01:29,821 - [ laughs ] Recycle them. 54 00:01:31,158 --> 00:01:32,257 Somebody stole a garden gnome 55 00:01:32,259 --> 00:01:33,208 off some old lady's front yard... 56 00:01:33,209 --> 00:01:34,158 Somebody stole a garden gnome 57 00:01:34,161 --> 00:01:34,927 - Boring. - Pass. 58 00:01:34,928 --> 00:01:35,694 Somebody stole a garden gnome 59 00:01:35,696 --> 00:01:36,445 - See... somebody hit Scary Gary 60 00:01:36,446 --> 00:01:37,195 Somebody stole a garden gnome 61 00:01:37,198 --> 00:01:37,780 in the head with a garden gnome... 62 00:01:37,781 --> 00:01:38,363 Somebody stole a garden gnome 63 00:01:38,365 --> 00:01:39,982 Oh actually, those two might be related. 64 00:01:39,983 --> 00:01:41,600 Somebody stole a garden gnome 65 00:01:41,602 --> 00:01:42,101 - Get to the good crimes! 66 00:01:42,102 --> 00:01:42,601 Somebody stole a garden gnome 67 00:01:42,603 --> 00:01:43,719 - Okay. Gimme a sec, gimme a sec... 68 00:01:43,720 --> 00:01:44,836 Somebody stole a garden gnome 69 00:01:44,839 --> 00:01:46,589 somebody stole all the books from The Swellview Library... 70 00:01:46,590 --> 00:01:48,340 Somebody stole a garden gnome 71 00:01:48,342 --> 00:01:48,791 Pfft! Murd-- 72 00:01:48,792 --> 00:01:49,241 Somebody stole a garden gnome 73 00:01:49,243 --> 00:01:50,009 - Stole books from the library?! 74 00:01:50,010 --> 00:01:50,776 Somebody stole a garden gnome 75 00:01:50,778 --> 00:01:52,011 - Someone's gonna fry tonight! 76 00:01:52,012 --> 00:01:53,245 Somebody stole a garden gnome 77 00:01:53,247 --> 00:01:54,046 - Are you guys serious? - Of course we are! 78 00:01:54,047 --> 00:01:54,846 Somebody stole a garden gnome 79 00:01:54,849 --> 00:01:56,649 - Libraries are a treasure trove of infinite knowledge. 80 00:01:56,650 --> 00:01:58,450 Somebody stole a garden gnome 81 00:01:58,452 --> 00:01:59,635 - And adventure... - What? 82 00:01:59,636 --> 00:02:00,819 Somebody stole a garden gnome 83 00:02:00,821 --> 00:02:01,353 - Stealing books from the library 84 00:02:01,354 --> 00:02:01,886 Somebody stole a garden gnome 85 00:02:01,889 --> 00:02:02,888 is not just a crime against one person. 86 00:02:02,889 --> 00:02:03,888 Somebody stole a garden gnome 87 00:02:03,891 --> 00:02:05,157 - It's a crime against the whole community. 88 00:02:05,158 --> 00:02:06,424 Somebody stole a garden gnome 89 00:02:06,427 --> 00:02:07,843 - And it will not stand! 90 00:02:07,844 --> 00:02:09,260 Somebody stole a garden gnome 91 00:02:09,263 --> 00:02:10,796 - Okay, please tell me there's some kind of sick turn coming. 92 00:02:10,797 --> 00:02:12,330 Somebody stole a garden gnome 93 00:02:12,333 --> 00:02:13,482 - Only thing comin' is vengeance. 94 00:02:13,483 --> 00:02:14,632 Somebody stole a garden gnome 95 00:02:14,635 --> 00:02:15,184 - And adventure... 96 00:02:15,185 --> 00:02:15,734 Somebody stole a garden gnome 97 00:02:15,736 --> 00:02:16,268 - Because we love the library. 98 00:02:16,269 --> 00:02:16,801 Somebody stole a garden gnome 99 00:02:16,804 --> 00:02:18,287 - Look, the crime is already in our shopping cart, 100 00:02:18,288 --> 00:02:19,771 Somebody stole a garden gnome 101 00:02:19,773 --> 00:02:20,606 just hit "checkout"! 102 00:02:20,607 --> 00:02:21,440 Somebody stole a garden gnome 103 00:02:21,442 --> 00:02:21,941 - Oh god. What a bunch of nerds. 104 00:02:21,942 --> 00:02:22,441 Somebody stole a garden gnome 105 00:02:22,443 --> 00:02:24,376 Alright, give me a second to read the details. 106 00:02:24,377 --> 00:02:26,310 Somebody stole a garden gnome 107 00:02:26,313 --> 00:02:27,079 Okay, look. See -- they didn't steal all the books. 108 00:02:27,080 --> 00:02:27,846 Somebody stole a garden gnome 109 00:02:27,848 --> 00:02:29,064 They left like ten copies of that one. 110 00:02:29,065 --> 00:02:30,281 Somebody stole a garden gnome 111 00:02:30,284 --> 00:02:31,483 - Hey, what book is that? 112 00:02:31,484 --> 00:02:32,683 Somebody stole a garden gnome 113 00:02:32,686 --> 00:02:34,503 - It is... 114 00:02:34,504 --> 00:02:36,321 Somebody stole a garden gnome 115 00:02:36,323 --> 00:02:37,272 Oh. My. God. 116 00:02:37,273 --> 00:02:38,222 Somebody stole a garden gnome 117 00:02:38,225 --> 00:02:39,324 - Is that you on the cover? - Yes. 118 00:02:39,325 --> 00:02:40,424 Somebody stole a garden gnome 119 00:02:40,427 --> 00:02:41,376 - And they left it there? - Yes. 120 00:02:41,377 --> 00:02:42,326 Somebody stole a garden gnome 121 00:02:42,329 --> 00:02:43,579 - All ten copies? - Yes. 122 00:02:43,580 --> 00:02:44,830 Somebody stole a garden gnome 123 00:02:44,832 --> 00:02:46,682 - They literally stole every book in the library 124 00:02:46,683 --> 00:02:48,533 Somebody stole a garden gnome 125 00:02:48,536 --> 00:02:49,468 except yours. 126 00:02:49,469 --> 00:02:50,401 Somebody stole a garden gnome 127 00:02:50,404 --> 00:02:52,404 - Someone's gonna fry tonight! - Yes! 128 00:02:52,405 --> 00:02:54,405 Somebody stole a garden gnome 129 00:02:54,408 --> 00:02:55,591 - I'm hit. 130 00:02:55,592 --> 00:02:56,775 Somebody stole a garden gnome 131 00:02:57,511 --> 00:03:02,247 - Relax it's just-- - This is the end for ol' Bosey. 132 00:03:02,249 --> 00:03:04,817 Confession time -- I'm the one that stole that garden gnome. 133 00:03:04,818 --> 00:03:07,386 - Relax it's just-- - This is the end for ol' Bosey. 134 00:03:08,822 --> 00:03:12,491 - Dude, you're fine. That's jelly. 135 00:03:14,795 --> 00:03:16,195 - So it is. 136 00:03:16,197 --> 00:03:17,563 Raspberry if I'm not mistaken. 137 00:03:17,564 --> 00:03:18,930 - So it is. 138 00:03:20,801 --> 00:03:21,967 - Uh-oh! Hot can. 139 00:03:21,969 --> 00:03:23,202 [ ShoutOut groans ] 140 00:03:23,203 --> 00:03:24,436 - Uh-oh! Hot can. 141 00:03:24,438 --> 00:03:25,137 - That thing doesn't want to stay out. 142 00:03:25,138 --> 00:03:25,837 - Uh-oh! Hot can. 143 00:03:25,839 --> 00:03:27,239 - This wouldn't have happened if you had just recycled it! 144 00:03:27,240 --> 00:03:28,640 - Uh-oh! Hot can. 145 00:03:28,642 --> 00:03:30,659 - We also wouldn't be laughing so I mean... 146 00:03:30,660 --> 00:03:32,677 - Uh-oh! Hot can. 147 00:03:34,448 --> 00:03:38,250 [ music ] 148 00:03:38,252 --> 00:03:39,285 Alright! Who's ready to break some teeth?! 149 00:03:39,286 --> 00:03:40,319 [ music ] 150 00:03:40,321 --> 00:03:41,353 - Always. - Ready in a bit. 151 00:03:41,354 --> 00:03:42,386 [ music ] 152 00:03:42,389 --> 00:03:44,072 - Just gotta do a liiittle stretching first. 153 00:03:44,073 --> 00:03:45,756 [ music ] 154 00:03:45,759 --> 00:03:46,525 - But I want to break teeth now! 155 00:03:46,526 --> 00:03:47,292 [ music ] 156 00:03:47,294 --> 00:03:48,343 - We don't even know whose teeth to break yet. 157 00:03:48,344 --> 00:03:49,393 [ music ] 158 00:03:49,396 --> 00:03:51,563 - Wrong! I just uploaded a list of the most likely suspects. 159 00:03:51,564 --> 00:03:53,731 [ music ] 160 00:03:55,369 --> 00:03:57,469 - This is literally every criminal in Swellview. 161 00:03:57,471 --> 00:03:58,687 - Yeah. Plus a couple of people I just don't like. 162 00:03:58,688 --> 00:03:59,904 - This is literally every criminal in Swellview. 163 00:03:59,907 --> 00:04:01,073 - And they're scattered all over town. 164 00:04:01,074 --> 00:04:02,240 - This is literally every criminal in Swellview. 165 00:04:02,243 --> 00:04:02,758 - Well we better get going. 166 00:04:02,759 --> 00:04:03,274 - This is literally every criminal in Swellview. 167 00:04:03,277 --> 00:04:03,926 We got a looong night ahead of us. 168 00:04:03,927 --> 00:04:04,576 - This is literally every criminal in Swellview. 169 00:04:04,578 --> 00:04:05,711 Hope you're all wearing your teeth-breaking pants! 170 00:04:05,712 --> 00:04:06,845 - This is literally every criminal in Swellview. 171 00:04:06,847 --> 00:04:07,362 - One of those dots is me. 172 00:04:07,363 --> 00:04:07,878 - This is literally every criminal in Swellview. 173 00:04:07,881 --> 00:04:08,697 - Well where were you last night? Huh? 174 00:04:08,698 --> 00:04:09,514 - This is literally every criminal in Swellview. 175 00:04:09,516 --> 00:04:10,515 Out stealing every book in Swellview except mine?! 176 00:04:10,516 --> 00:04:11,515 - This is literally every criminal in Swellview. 177 00:04:11,518 --> 00:04:13,085 - I don't steal books! I'm not a monster. 178 00:04:13,086 --> 00:04:14,653 - This is literally every criminal in Swellview. 179 00:04:14,655 --> 00:04:15,704 - We'll see... 180 00:04:15,705 --> 00:04:16,754 - This is literally every criminal in Swellview. 181 00:04:16,757 --> 00:04:17,890 - I got a better way to find the criminal. 182 00:04:17,891 --> 00:04:19,024 - This is literally every criminal in Swellview. 183 00:04:19,026 --> 00:04:19,792 - Better than spending six to eight days 184 00:04:19,793 --> 00:04:20,559 - This is literally every criminal in Swellview. 185 00:04:20,561 --> 00:04:21,443 walking all over town, collecting criminal teeth 186 00:04:21,444 --> 00:04:22,326 - This is literally every criminal in Swellview. 187 00:04:22,329 --> 00:04:23,162 to get that sweet sweet coin from the Tooth Fairy 188 00:04:23,163 --> 00:04:23,996 - This is literally every criminal in Swellview. 189 00:04:23,998 --> 00:04:24,797 until we randomly happen upon some criminal 190 00:04:24,798 --> 00:04:25,597 - This is literally every criminal in Swellview. 191 00:04:25,599 --> 00:04:26,281 that admits to stealing the books? 192 00:04:26,282 --> 00:04:26,964 - This is literally every criminal in Swellview. 193 00:04:26,967 --> 00:04:27,483 I'd like to hear it. 194 00:04:27,484 --> 00:04:28,000 - This is literally every criminal in Swellview. 195 00:04:28,002 --> 00:04:29,251 - Well you know that place, The Beatin' Dungeon? 196 00:04:29,252 --> 00:04:30,501 - This is literally every criminal in Swellview. 197 00:04:30,504 --> 00:04:31,970 - I barely know where I am right now. 198 00:04:31,971 --> 00:04:33,437 - This is literally every criminal in Swellview. 199 00:04:33,440 --> 00:04:34,072 - The Beatin' Dungeon is this place 200 00:04:34,073 --> 00:04:34,705 - This is literally every criminal in Swellview. 201 00:04:34,708 --> 00:04:35,624 where villains and heroes get together 202 00:04:35,625 --> 00:04:36,541 - This is literally every criminal in Swellview. 203 00:04:36,543 --> 00:04:37,042 to fight each other for fun. 204 00:04:37,043 --> 00:04:37,542 - This is literally every criminal in Swellview. 205 00:04:37,544 --> 00:04:38,493 - Sweeaat -- when do we go? - Tomorrow night. 206 00:04:38,494 --> 00:04:39,443 - This is literally every criminal in Swellview. 207 00:04:39,446 --> 00:04:40,429 It's "Villains Only Night." - So? 208 00:04:40,430 --> 00:04:41,413 - This is literally every criminal in Swellview. 209 00:04:41,415 --> 00:04:42,948 - So we get Schwoz to make up some bad guy costumes... 210 00:04:42,949 --> 00:04:44,482 - This is literally every criminal in Swellview. 211 00:04:44,485 --> 00:04:45,150 - we head down to The Beatin' Dungeon... 212 00:04:45,151 --> 00:04:45,816 - This is literally every criminal in Swellview. 213 00:04:45,819 --> 00:04:47,386 - And adopt a rescue dog that we bring home and say, 214 00:04:47,387 --> 00:04:48,954 - This is literally every criminal in Swellview. 215 00:04:48,956 --> 00:04:49,922 "In a way, he rescued us." 216 00:04:49,923 --> 00:04:50,889 - This is literally every criminal in Swellview. 217 00:04:50,891 --> 00:04:51,473 - So close... - Was he? 218 00:04:51,474 --> 00:04:52,056 - This is literally every criminal in Swellview. 219 00:04:52,059 --> 00:04:53,342 - Orrrrr... we hang out and see if any criminals 220 00:04:53,343 --> 00:04:54,626 - This is literally every criminal in Swellview. 221 00:04:54,628 --> 00:04:56,128 are bragging about stealing books from the library. 222 00:04:56,129 --> 00:04:57,629 - This is literally every criminal in Swellview. 223 00:04:57,631 --> 00:04:58,130 - In. - Let's do this! 224 00:04:58,131 --> 00:04:58,630 - This is literally every criminal in Swellview. 225 00:04:58,632 --> 00:05:00,566 - Hold up, wait a minute, let me put some captain in it. 226 00:05:00,567 --> 00:05:02,501 - This is literally every criminal in Swellview. 227 00:05:02,503 --> 00:05:03,185 - I don't know what that means. - Me, neither. 228 00:05:03,186 --> 00:05:03,868 - This is literally every criminal in Swellview. 229 00:05:03,871 --> 00:05:04,787 - He thinks he has an idea. - Can we please get a dog? 230 00:05:04,788 --> 00:05:05,704 - This is literally every criminal in Swellview. 231 00:05:05,706 --> 00:05:06,338 - It means... it's up to me to point out 232 00:05:06,339 --> 00:05:06,971 - This is literally every criminal in Swellview. 233 00:05:06,974 --> 00:05:08,240 nobody ever goes to Villains Only Night. 234 00:05:08,241 --> 00:05:09,507 - This is literally every criminal in Swellview. 235 00:05:09,510 --> 00:05:11,076 Check out their Fakebook Page. 236 00:05:11,077 --> 00:05:12,643 - This is literally every criminal in Swellview. 237 00:05:17,318 --> 00:05:18,950 - I thought of that and I have a solution. 238 00:05:18,952 --> 00:05:20,802 - [ scoffs ] A better solution than spending six to eight days 239 00:05:20,803 --> 00:05:22,653 - I thought of that and I have a solution. 240 00:05:22,656 --> 00:05:23,789 walking all over town, collecting criminal-- 241 00:05:23,790 --> 00:05:24,923 - I thought of that and I have a solution. 242 00:05:24,925 --> 00:05:25,324 - Yes. 243 00:05:25,325 --> 00:05:25,724 - I thought of that and I have a solution. 244 00:05:25,726 --> 00:05:27,559 We just have to offer something else that everyone loves. 245 00:05:27,560 --> 00:05:29,393 - I thought of that and I have a solution. 246 00:05:29,396 --> 00:05:29,962 - Like face painting! 247 00:05:29,963 --> 00:05:30,529 - I thought of that and I have a solution. 248 00:05:30,531 --> 00:05:31,096 - Yes -- face painting! 249 00:05:31,097 --> 00:05:31,662 - I thought of that and I have a solution. 250 00:05:31,665 --> 00:05:32,614 - Even I love a good face paint. - Everybody loves face painting. 251 00:05:32,615 --> 00:05:33,564 - I thought of that and I have a solution. 252 00:05:33,567 --> 00:05:35,784 VOLT: Cat eyes. - I like a good tiger, on my cheek. 253 00:05:35,785 --> 00:05:38,002 - I thought of that and I have a solution. 254 00:05:39,573 --> 00:05:42,841 - Wait a minute. That's not gonna work... 255 00:05:45,979 --> 00:05:47,879 - It seems like it's working. 256 00:05:47,881 --> 00:05:48,897 - Fine! But where are you gonna find somebody 257 00:05:48,898 --> 00:05:49,914 - It seems like it's working. 258 00:05:49,917 --> 00:05:51,400 to paint faces? Huh? For free! 259 00:05:51,401 --> 00:05:52,884 - It seems like it's working. 260 00:05:52,886 --> 00:05:54,820 - Schwoz!!! - Yes? 261 00:05:54,821 --> 00:05:56,755 - It seems like it's working. 262 00:05:56,757 --> 00:05:57,623 - Ahhh! - Ahhh! 263 00:05:57,624 --> 00:05:58,490 - It seems like it's working. 264 00:05:58,492 --> 00:05:59,458 - Can you paint faces? - Yes. 265 00:05:59,459 --> 00:06:00,425 - It seems like it's working. 266 00:06:00,427 --> 00:06:00,943 - For free? - Yes. 267 00:06:00,944 --> 00:06:01,460 - It seems like it's working. 268 00:06:01,462 --> 00:06:02,945 - We need you to go to The Beatin' Dungeon tomorrow night. 269 00:06:02,946 --> 00:06:04,429 - It seems like it's working. 270 00:06:04,431 --> 00:06:05,597 - Ho-kay! 271 00:06:05,598 --> 00:06:06,764 - It seems like it's working. 272 00:06:06,767 --> 00:06:08,200 - And you gotta make us bad guy costumes! 273 00:06:08,201 --> 00:06:09,634 - It seems like it's working. 274 00:06:09,636 --> 00:06:10,002 SCHWOZ: Ho-kay! 275 00:06:10,003 --> 00:06:10,369 - It seems like it's working. 276 00:06:10,371 --> 00:06:11,520 - And you gotta let us adopt a dog! 277 00:06:11,521 --> 00:06:12,670 - It seems like it's working. 278 00:06:12,673 --> 00:06:13,038 SCHWOZ: No-kay! 279 00:06:13,039 --> 00:06:13,404 - It seems like it's working. 280 00:06:13,407 --> 00:06:14,490 - Fine! But if I steal another garden gnome 281 00:06:14,491 --> 00:06:15,574 - It seems like it's working. 282 00:06:15,576 --> 00:06:17,326 to fill the void inside me it's your fault. 283 00:06:17,327 --> 00:06:19,077 - It seems like it's working. 284 00:06:22,850 --> 00:06:25,684 - It all just kinda happened. 285 00:06:25,686 --> 00:06:27,136 [ kids all taking at once ] 286 00:06:27,137 --> 00:06:28,587 - It all just kinda happened. 287 00:06:28,589 --> 00:06:29,188 - Stop talking! 288 00:06:29,189 --> 00:06:29,788 - It all just kinda happened. 289 00:06:29,790 --> 00:06:31,206 ♪ Danger ♪ 290 00:06:31,207 --> 00:06:32,623 - It all just kinda happened. 291 00:06:32,626 --> 00:06:33,275 ♪ Whoaaa-oooh ♪ 292 00:06:33,276 --> 00:06:33,925 - It all just kinda happened. 293 00:06:33,927 --> 00:06:34,543 ♪ Whoaaa-oooh ♪ 294 00:06:34,544 --> 00:06:35,160 - It all just kinda happened. 295 00:06:35,162 --> 00:06:36,979 ♪ Ooooh-ooooh ♪ 296 00:06:36,980 --> 00:06:38,797 - It all just kinda happened. 297 00:06:38,799 --> 00:06:39,248 ♪ Danger! ♪ 298 00:06:39,249 --> 00:06:39,698 - It all just kinda happened. 299 00:06:39,700 --> 00:06:40,416 ♪ One two three Force! ♪ 300 00:06:40,417 --> 00:06:41,133 - It all just kinda happened. 301 00:06:41,135 --> 00:06:42,017 [ kids in unison ] - Emergency! 302 00:06:42,018 --> 00:06:42,900 - It all just kinda happened. 303 00:06:42,903 --> 00:06:44,820 - That's just the doorbell. - I know. 304 00:06:44,821 --> 00:06:46,738 - It all just kinda happened. 305 00:06:50,077 --> 00:06:51,810 [ music ] 306 00:06:51,812 --> 00:06:54,113 - Bose! Get over here, Schwoz is giving us our bad guy costumes! 307 00:06:54,114 --> 00:06:56,415 [ music ] 308 00:06:56,417 --> 00:06:57,967 - Swet. We bad guys now? 309 00:06:57,968 --> 00:06:59,518 [ music ] 310 00:06:59,520 --> 00:07:00,586 - No, we're still good. 311 00:07:00,587 --> 00:07:01,653 [ music ] 312 00:07:01,655 --> 00:07:02,170 - We just gotta look bad. 313 00:07:02,171 --> 00:07:02,686 [ music ] 314 00:07:02,689 --> 00:07:03,905 - So we can go undercover to Villains Only Night 315 00:07:03,906 --> 00:07:05,122 [ music ] 316 00:07:05,125 --> 00:07:05,624 at The Beatin' Dungeon... 317 00:07:05,625 --> 00:07:06,124 [ music ] 318 00:07:06,126 --> 00:07:07,793 - And find whoever stole those books from the library. 319 00:07:07,794 --> 00:07:09,461 [ music ] 320 00:07:09,463 --> 00:07:09,795 - Okay cool! 321 00:07:09,796 --> 00:07:10,128 [ music ] 322 00:07:10,130 --> 00:07:12,281 I just came up with a great bad guy persona for myself. 323 00:07:12,282 --> 00:07:14,433 [ music ] 324 00:07:14,435 --> 00:07:15,484 I want to be "Bad Bose." 325 00:07:15,485 --> 00:07:16,534 [ music ] 326 00:07:16,537 --> 00:07:18,303 - That's definitely bad, but not in the way you're thinking. 327 00:07:18,304 --> 00:07:20,070 [ music ] 328 00:07:20,073 --> 00:07:22,340 - Oh I'm not thinking at all. That's my secret. 329 00:07:22,341 --> 00:07:24,608 [ music ] 330 00:07:24,611 --> 00:07:25,761 - It took me all night to make these bad guy gum balls 331 00:07:25,762 --> 00:07:26,912 [ music ] 332 00:07:26,914 --> 00:07:28,947 so the rule is: you get what you get and you don't get upset. 333 00:07:28,948 --> 00:07:30,981 [ music ] 334 00:07:30,984 --> 00:07:32,267 - I reserve the right to be upset. 335 00:07:32,268 --> 00:07:33,551 [ music ] 336 00:07:33,554 --> 00:07:34,820 - No frowny making. No head shaking. 337 00:07:34,821 --> 00:07:36,087 [ music ] 338 00:07:36,089 --> 00:07:37,556 No belly aching. No offense taking. 339 00:07:37,557 --> 00:07:39,024 [ music ] 340 00:07:39,026 --> 00:07:40,843 You just chew and blow and off you go. 341 00:07:40,844 --> 00:07:42,661 [ music ] 342 00:07:50,003 --> 00:07:51,970 - Nice... - What have you done to me? 343 00:07:51,972 --> 00:07:53,205 - Love this. - You are Weird Beard. 344 00:07:53,206 --> 00:07:54,439 - Nice... - What have you done to me? 345 00:07:54,441 --> 00:07:55,707 Because your beard is weiiiirrd. 346 00:07:55,708 --> 00:07:56,974 - Nice... - What have you done to me? 347 00:07:56,977 --> 00:07:57,409 [ Miles groans ] 348 00:07:57,410 --> 00:07:57,842 - Nice... - What have you done to me? 349 00:07:57,845 --> 00:07:58,894 - Dah-dah-dah-what did I say? 350 00:07:58,895 --> 00:07:59,944 - Nice... - What have you done to me? 351 00:07:59,947 --> 00:08:01,697 - I mean, "I love it." - Good! 352 00:08:01,698 --> 00:08:03,448 - Nice... - What have you done to me? 353 00:08:03,450 --> 00:08:03,949 - Why is mine so scary? 354 00:08:03,950 --> 00:08:04,449 - Nice... - What have you done to me? 355 00:08:04,451 --> 00:08:05,617 - Because you're a villain -- The Mangler! 356 00:08:05,618 --> 00:08:06,784 - Nice... - What have you done to me? 357 00:08:06,787 --> 00:08:07,769 - I know but does it have to be this scary? 358 00:08:07,770 --> 00:08:08,752 - Nice... - What have you done to me? 359 00:08:08,755 --> 00:08:09,387 What if I was something like... 360 00:08:09,388 --> 00:08:10,020 - Nice... - What have you done to me? 361 00:08:10,023 --> 00:08:10,822 The Pretty Bad Pony. 362 00:08:10,823 --> 00:08:11,622 - Nice... - What have you done to me? 363 00:08:11,625 --> 00:08:12,291 Or just The Pretty Pony! 364 00:08:12,292 --> 00:08:12,958 - Nice... - What have you done to me? 365 00:08:12,960 --> 00:08:13,709 - You're The Mangler! 366 00:08:13,710 --> 00:08:14,459 - Nice... - What have you done to me? 367 00:08:14,461 --> 00:08:16,011 This is your mangling stick. 368 00:08:16,012 --> 00:08:17,562 - Nice... - What have you done to me? 369 00:08:17,564 --> 00:08:18,130 - Is this dried blood? 370 00:08:18,131 --> 00:08:18,697 - Nice... - What have you done to me? 371 00:08:18,699 --> 00:08:20,099 - Yes, it will dry eventually. 372 00:08:20,100 --> 00:08:21,500 - Nice... - What have you done to me? 373 00:08:21,502 --> 00:08:22,568 - Youuuu are El Stabador. 374 00:08:22,569 --> 00:08:23,635 - Nice... - What have you done to me? 375 00:08:23,637 --> 00:08:24,820 - Claro que si! Y mi destino es-- 376 00:08:24,821 --> 00:08:26,004 - Nice... - What have you done to me? 377 00:08:26,006 --> 00:08:27,122 - And you are a Yerban Santa Claus 378 00:08:27,123 --> 00:08:28,239 - Nice... - What have you done to me? 379 00:08:28,242 --> 00:08:29,625 who takes toys from kids then punches them. 380 00:08:29,626 --> 00:08:31,009 - Nice... - What have you done to me? 381 00:08:31,011 --> 00:08:32,444 - I can do that. Do I get a bloody stick? 382 00:08:32,445 --> 00:08:33,878 - Nice... - What have you done to me? 383 00:08:33,881 --> 00:08:34,513 - Yes! 384 00:08:34,514 --> 00:08:35,146 - Nice... - What have you done to me? 385 00:08:35,148 --> 00:08:36,948 - Okay, time to head to The Beatin' Dungeon-- 386 00:08:36,949 --> 00:08:38,749 - Nice... - What have you done to me? 387 00:08:38,752 --> 00:08:40,168 RAY: Caw-caw! 388 00:08:40,169 --> 00:08:41,585 - Nice... - What have you done to me? 389 00:08:41,588 --> 00:08:42,421 - Ohhhh... I forgot about Ray. 390 00:08:42,422 --> 00:08:43,255 - Nice... - What have you done to me? 391 00:08:43,257 --> 00:08:44,256 [ Batman Voice ] - Ray no longer exists. 392 00:08:44,257 --> 00:08:45,256 - Nice... - What have you done to me? 393 00:08:45,259 --> 00:08:47,209 He's been re-hatched... as Hawkfist! 394 00:08:47,210 --> 00:08:49,160 - Nice... - What have you done to me? 395 00:08:49,162 --> 00:08:50,428 Caw-caw! 396 00:08:50,429 --> 00:08:51,695 - Nice... - What have you done to me? 397 00:08:51,698 --> 00:08:53,415 - "Hatched?" Soooo... you were once an egg? 398 00:08:53,416 --> 00:08:55,133 - Nice... - What have you done to me? 399 00:08:55,135 --> 00:08:55,484 - I guess. 400 00:08:55,485 --> 00:08:55,834 - Nice... - What have you done to me? 401 00:08:55,836 --> 00:08:57,386 - And if you were re-hatched... that means you hatched twice? 402 00:08:57,387 --> 00:08:58,937 - Nice... - What have you done to me? 403 00:08:58,939 --> 00:08:59,805 - If that's what I said, then yes. 404 00:08:59,806 --> 00:09:00,672 - Nice... - What have you done to me? 405 00:09:00,674 --> 00:09:01,723 - Do hawks even have fists? - This one does. 406 00:09:01,724 --> 00:09:02,773 - Nice... - What have you done to me? 407 00:09:02,776 --> 00:09:03,475 - So who were your parents? - I don't know, 408 00:09:03,476 --> 00:09:04,175 - Nice... - What have you done to me? 409 00:09:04,177 --> 00:09:05,076 a hawk and a fist -- why don't you guys shut up? 410 00:09:05,077 --> 00:09:05,976 - Nice... - What have you done to me? 411 00:09:05,979 --> 00:09:08,330 - Because we have a lot questions about... this. 412 00:09:08,331 --> 00:09:10,682 - Nice... - What have you done to me? 413 00:09:10,684 --> 00:09:11,300 - There's no time. 414 00:09:11,301 --> 00:09:11,917 - Nice... - What have you done to me? 415 00:09:11,919 --> 00:09:14,036 To The Beatin' Dungeon! Caw-caw!!! 416 00:09:14,037 --> 00:09:16,154 - Nice... - What have you done to me? 417 00:09:16,156 --> 00:09:17,072 - Ray you can't fly! 418 00:09:17,073 --> 00:09:17,989 - Nice... - What have you done to me? 419 00:09:17,991 --> 00:09:20,275 - Ray can't -- but Hawkfist can! Caw-caw! 420 00:09:20,276 --> 00:09:22,560 - Nice... - What have you done to me? 421 00:09:22,563 --> 00:09:23,045 SCHWOZ: Ray, no don't! 422 00:09:23,046 --> 00:09:23,528 - Nice... - What have you done to me? 423 00:09:23,530 --> 00:09:24,830 You'll fall down the side of the mountain! 424 00:09:24,831 --> 00:09:26,131 - Nice... - What have you done to me? 425 00:09:26,133 --> 00:09:27,199 RAY: Ah! Ah! Ah! 426 00:09:27,200 --> 00:09:28,266 - Nice... - What have you done to me? 427 00:09:28,268 --> 00:09:28,984 Ah-ah! Ah! 428 00:09:28,985 --> 00:09:29,701 - Nice... - What have you done to me? 429 00:09:29,703 --> 00:09:31,970 That's...My... Face...Ow... 430 00:09:31,971 --> 00:09:34,238 - Nice... - What have you done to me? 431 00:09:34,241 --> 00:09:35,707 Ah! Owwww! 432 00:09:35,708 --> 00:09:37,174 - Nice... - What have you done to me? 433 00:09:38,845 --> 00:09:42,881 [ music ] 434 00:09:45,252 --> 00:09:51,089 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 435 00:09:51,091 --> 00:09:54,126 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 436 00:09:54,127 --> 00:09:57,162 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 437 00:09:57,164 --> 00:09:58,530 ♪ It's evil ♪ 438 00:09:58,531 --> 00:09:59,897 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 439 00:09:59,900 --> 00:10:01,500 ♪ It's evil ♪ 440 00:10:01,501 --> 00:10:03,101 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 441 00:10:03,103 --> 00:10:05,220 ♪ IT'S EVILLLL! ♪ 442 00:10:05,221 --> 00:10:07,338 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 443 00:10:07,341 --> 00:10:09,224 - Stop it. 444 00:10:09,225 --> 00:10:11,108 ♪ I've got an evil, evil plan for you ♪ 445 00:10:12,679 --> 00:10:15,246 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 446 00:10:15,248 --> 00:10:16,798 For those of you that don't know, I am The Butcher 447 00:10:16,799 --> 00:10:18,349 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 448 00:10:18,352 --> 00:10:19,835 and I just want to give everybody a big thank you 449 00:10:19,836 --> 00:10:21,319 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 450 00:10:21,321 --> 00:10:22,704 for attending Villains Only Night! 451 00:10:22,705 --> 00:10:24,088 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 452 00:10:24,091 --> 00:10:25,207 [ villains cheer ] 453 00:10:25,208 --> 00:10:26,324 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 454 00:10:26,326 --> 00:10:27,826 - Whoa! Simmer down there Betty Blades... 455 00:10:27,827 --> 00:10:29,327 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 456 00:10:29,329 --> 00:10:30,745 - I throw rocket blades! 457 00:10:30,746 --> 00:10:32,162 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 458 00:10:32,165 --> 00:10:32,647 - And we love you for it. 459 00:10:32,648 --> 00:10:33,130 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 460 00:10:33,133 --> 00:10:35,684 But tonight is about our evil community coming together 461 00:10:35,685 --> 00:10:38,236 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 462 00:10:38,238 --> 00:10:39,704 to say, "Hey, we're bad people... 463 00:10:39,705 --> 00:10:41,171 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 464 00:10:41,174 --> 00:10:43,475 but we're still people." 465 00:10:43,476 --> 00:10:45,777 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 466 00:10:45,779 --> 00:10:46,445 And we must give a big thank you 467 00:10:46,446 --> 00:10:47,112 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 468 00:10:47,114 --> 00:10:48,897 to our free evil face painter! 469 00:10:48,898 --> 00:10:50,681 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 470 00:10:50,684 --> 00:10:51,466 [ villains cheer ] 471 00:10:51,467 --> 00:10:52,249 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 472 00:10:52,252 --> 00:10:53,151 - Yeah! 473 00:10:53,152 --> 00:10:54,051 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 474 00:10:54,054 --> 00:10:54,586 - Now what I want everyone to do 475 00:10:54,587 --> 00:10:55,119 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 476 00:10:55,122 --> 00:10:57,072 is talk to three villains you haven't talked to before, 477 00:10:57,073 --> 00:10:59,023 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 478 00:10:59,026 --> 00:11:01,059 because an evil stranger is just an evil friend 479 00:11:01,060 --> 00:11:03,093 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 480 00:11:03,096 --> 00:11:03,528 you haven't met yet. 481 00:11:03,529 --> 00:11:03,961 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 482 00:11:03,964 --> 00:11:06,481 So go out there and be on your worst behavior and have fun. 483 00:11:06,482 --> 00:11:08,999 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 484 00:11:09,002 --> 00:11:10,669 But not too much fun, okay? 485 00:11:10,670 --> 00:11:12,337 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 486 00:11:12,339 --> 00:11:12,988 Betty... 487 00:11:12,989 --> 00:11:13,638 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 488 00:11:13,640 --> 00:11:15,140 [ giggles neurotically ] 489 00:11:15,141 --> 00:11:16,641 - Hello? Hi, can I have everyone's attention please? 490 00:11:17,811 --> 00:11:21,112 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 491 00:11:21,114 --> 00:11:22,097 - 'Preciate that. 492 00:11:22,098 --> 00:11:23,081 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 493 00:11:23,083 --> 00:11:24,750 - But do hawks... have... fists? 494 00:11:24,751 --> 00:11:26,418 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 495 00:11:26,420 --> 00:11:26,768 - Yes! 496 00:11:26,769 --> 00:11:27,117 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 497 00:11:27,120 --> 00:11:28,236 - I told you no one would get it. 498 00:11:28,237 --> 00:11:29,353 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 499 00:11:29,356 --> 00:11:30,655 - I told you to shut up. 500 00:11:30,656 --> 00:11:31,955 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 501 00:11:31,958 --> 00:11:32,824 - What about "Nighthawk?" 502 00:11:32,825 --> 00:11:33,691 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 503 00:11:33,694 --> 00:11:35,227 - Look. You don't think that there's a day that goes by 504 00:11:35,228 --> 00:11:36,761 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 505 00:11:36,763 --> 00:11:38,763 that I don't regret naming myself "Hawkfist?" 506 00:11:38,764 --> 00:11:40,764 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 507 00:11:40,767 --> 00:11:41,416 - Or maybe "Hawk-ules?" 508 00:11:41,417 --> 00:11:42,066 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 509 00:11:42,069 --> 00:11:44,102 - Oooh, 'cuz you're a hawk but you're strong. 510 00:11:44,103 --> 00:11:46,136 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 511 00:11:46,139 --> 00:11:47,122 - Okay, love that. 512 00:11:47,123 --> 00:11:48,106 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 513 00:11:48,108 --> 00:11:49,057 New Name! I'm Hawk-ules now! 514 00:11:49,058 --> 00:11:50,007 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 515 00:11:50,010 --> 00:11:51,560 New name! Hawk-ules! That's me. 516 00:11:51,561 --> 00:11:53,111 - No, no, I love the name "Hawkfist"... 517 00:11:58,085 --> 00:12:00,418 Caw! 518 00:12:00,420 --> 00:12:02,203 - Oh, I'm a reeeeeeeal bad person. 519 00:12:02,204 --> 00:12:03,987 Caw! 520 00:12:03,990 --> 00:12:04,706 Like... yeah. 521 00:12:04,707 --> 00:12:05,423 Caw! 522 00:12:05,425 --> 00:12:06,658 Sometimes I think of doing good things, 523 00:12:06,659 --> 00:12:07,892 Caw! 524 00:12:07,894 --> 00:12:09,644 and then I say, "Uhhh, no thank you." 525 00:12:09,645 --> 00:12:11,395 Caw! 526 00:12:11,398 --> 00:12:14,616 And then I do... y'know the baaaaaaad things. 527 00:12:14,617 --> 00:12:17,835 Caw! 528 00:12:17,838 --> 00:12:18,370 - Like what? - Hmm? 529 00:12:18,371 --> 00:12:18,903 Caw! 530 00:12:18,905 --> 00:12:19,871 - Like what? - Oh, you know. 531 00:12:19,872 --> 00:12:20,838 Caw! 532 00:12:20,841 --> 00:12:22,424 Think of the worst things that people can do. 533 00:12:22,425 --> 00:12:24,008 Caw! 534 00:12:24,010 --> 00:12:25,160 - Okay. - Got it. 535 00:12:25,161 --> 00:12:26,311 Caw! 536 00:12:26,313 --> 00:12:27,279 - Now double them. 537 00:12:27,280 --> 00:12:28,246 Caw! 538 00:12:28,248 --> 00:12:28,763 - Whoa! - Great! 539 00:12:28,764 --> 00:12:29,279 Caw! 540 00:12:29,282 --> 00:12:30,365 - Yeah. Uh-uh. That's me. 541 00:12:30,366 --> 00:12:31,449 Caw! 542 00:12:31,451 --> 00:12:32,167 Now while I have your ears... 543 00:12:32,168 --> 00:12:32,884 Caw! 544 00:12:32,886 --> 00:12:34,469 does anyone know which rascal nabbed all those books 545 00:12:34,470 --> 00:12:36,053 Caw! 546 00:12:36,056 --> 00:12:37,539 from The Swellview Library? Hmm? Anyone? 547 00:12:37,540 --> 00:12:39,023 Caw! 548 00:12:39,025 --> 00:12:40,508 Anyone know? Hmm? - No. 549 00:12:40,509 --> 00:12:41,992 Caw! 550 00:12:43,029 --> 00:12:45,797 - So, you know anything about all those books 551 00:12:45,799 --> 00:12:47,265 that got stolen from The Swellview Library? 552 00:12:47,266 --> 00:12:48,732 - So, you know anything about all those books 553 00:12:48,735 --> 00:12:49,367 - Stealing books? 554 00:12:49,368 --> 00:12:50,000 - So, you know anything about all those books 555 00:12:50,003 --> 00:12:50,602 Na, that's too evil for me. 556 00:12:50,603 --> 00:12:51,202 - So, you know anything about all those books 557 00:12:51,204 --> 00:12:52,520 I'm just trying to flood a children's hospital. 558 00:12:52,521 --> 00:12:53,837 - So, you know anything about all those books 559 00:12:53,840 --> 00:12:54,806 - Why not just flood the whole town? 560 00:12:54,807 --> 00:12:55,773 - So, you know anything about all those books 561 00:12:55,776 --> 00:12:56,608 - What? - Yeah, what? 562 00:12:56,609 --> 00:12:57,441 - So, you know anything about all those books 563 00:12:57,444 --> 00:12:58,276 - I'm just sayin'... you wanna be evil, 564 00:12:58,277 --> 00:12:59,109 - So, you know anything about all those books 565 00:12:59,112 --> 00:13:01,146 blow up The Swellview Dam. You'll flood the whole town. 566 00:13:01,147 --> 00:13:03,181 - So, you know anything about all those books 567 00:13:03,183 --> 00:13:04,516 - No, I don't think that's a-- - Okay, that is fantastic. 568 00:13:04,517 --> 00:13:05,850 - So, you know anything about all those books 569 00:13:05,852 --> 00:13:06,951 - You're welcome. - I like you. 570 00:13:06,952 --> 00:13:08,051 - So, you know anything about all those books 571 00:13:08,054 --> 00:13:08,503 - I like me, too. 572 00:13:08,504 --> 00:13:08,953 - So, you know anything about all those books 573 00:13:08,955 --> 00:13:10,038 - You are going places, evil little girl. 574 00:13:10,039 --> 00:13:11,122 - So, you know anything about all those books 575 00:13:11,124 --> 00:13:12,540 - Maybe I'm already there. 576 00:13:12,541 --> 00:13:13,957 - So, you know anything about all those books 577 00:13:17,197 --> 00:13:21,099 - Hmm! - I have ideas. 578 00:13:27,007 --> 00:13:29,374 - Stop trying to eat the paintbrush! 579 00:13:29,376 --> 00:13:30,892 - But it looks like frosting... 580 00:13:30,893 --> 00:13:32,409 - Stop trying to eat the paintbrush! 581 00:13:32,412 --> 00:13:34,145 - Hey hey fellas! 582 00:13:34,146 --> 00:13:35,879 - Stop trying to eat the paintbrush! 583 00:13:35,882 --> 00:13:37,165 Good news for the ol' Lawn Ranger -- 584 00:13:37,166 --> 00:13:38,449 - Stop trying to eat the paintbrush! 585 00:13:38,451 --> 00:13:40,802 my mom says I don't have to move out of the basement! 586 00:13:40,803 --> 00:13:43,154 - Stop trying to eat the paintbrush! 587 00:13:43,156 --> 00:13:44,356 - Hey uhh, I know we all hate Captain Man 588 00:13:44,357 --> 00:13:45,557 - Stop trying to eat the paintbrush! 589 00:13:45,559 --> 00:13:47,175 but uhh, you guys read his book? 590 00:13:47,176 --> 00:13:48,792 - Stop trying to eat the paintbrush! 591 00:13:48,795 --> 00:13:49,377 It's a pretty great read. 592 00:13:49,378 --> 00:13:49,960 - Stop trying to eat the paintbrush! 593 00:13:49,963 --> 00:13:51,429 - That dummy wrote a book? 594 00:13:51,430 --> 00:13:52,896 - Stop trying to eat the paintbrush! 595 00:13:52,899 --> 00:13:53,648 - It's a real page turner. 596 00:13:53,649 --> 00:13:54,398 - Stop trying to eat the paintbrush! 597 00:13:54,401 --> 00:13:55,333 - I can't remember the title. 598 00:13:55,334 --> 00:13:56,266 - Stop trying to eat the paintbrush! 599 00:13:56,269 --> 00:13:58,053 - Uh yeah, it's something like, 600 00:13:58,054 --> 00:13:59,838 - Stop trying to eat the paintbrush! 601 00:13:59,840 --> 00:14:00,405 "Man I feel like a hero, colon, 602 00:14:00,406 --> 00:14:00,971 - Stop trying to eat the paintbrush! 603 00:14:00,974 --> 00:14:02,190 "one Captain Man's journey of self-discovery, parenthesis, 604 00:14:02,191 --> 00:14:03,407 - Stop trying to eat the paintbrush! 605 00:14:03,410 --> 00:14:04,109 "a Captain Man-ifesto, asterisk, 606 00:14:04,110 --> 00:14:04,809 - Stop trying to eat the paintbrush! 607 00:14:04,811 --> 00:14:05,593 "the true story of the boy who became Captain Man, 608 00:14:05,594 --> 00:14:06,376 - Stop trying to eat the paintbrush! 609 00:14:06,379 --> 00:14:08,213 end parentheses, exclamation point." 610 00:14:08,214 --> 00:14:10,048 - Stop trying to eat the paintbrush! 611 00:14:10,050 --> 00:14:10,966 Or something like that. 612 00:14:10,967 --> 00:14:11,883 - Stop trying to eat the paintbrush! 613 00:14:11,885 --> 00:14:13,468 - Oh, yeah! We read it in our evil book club. 614 00:14:13,469 --> 00:14:15,052 - Stop trying to eat the paintbrush! 615 00:14:15,055 --> 00:14:16,538 No one made it through chapter one. 616 00:14:16,539 --> 00:14:18,022 - Stop trying to eat the paintbrush! 617 00:14:18,024 --> 00:14:18,756 - I think you mean "Cap-ter" one. 618 00:14:18,757 --> 00:14:19,489 - Stop trying to eat the paintbrush! 619 00:14:19,492 --> 00:14:21,826 - Oh that's right! He called the chapters "Cap-ters." 620 00:14:21,827 --> 00:14:24,161 - Stop trying to eat the paintbrush! 621 00:14:24,164 --> 00:14:25,130 - That's so stupid. 622 00:14:25,131 --> 00:14:26,097 - Stop trying to eat the paintbrush! 623 00:14:26,099 --> 00:14:27,032 - You're stupid! 624 00:14:27,033 --> 00:14:27,966 - Stop trying to eat the paintbrush! 625 00:14:27,968 --> 00:14:29,101 Caw-caw! 626 00:14:29,102 --> 00:14:30,235 - Stop trying to eat the paintbrush! 627 00:14:30,237 --> 00:14:31,553 - Hey there. - Ehhhh! 628 00:14:31,554 --> 00:14:32,870 - Stop trying to eat the paintbrush! 629 00:14:33,607 --> 00:14:36,875 - So, none of you know who stole those books? 630 00:14:36,877 --> 00:14:37,392 - No. - Wait a second. 631 00:14:37,393 --> 00:14:37,908 - So, none of you know who stole those books? 632 00:14:37,911 --> 00:14:39,194 It could be Book-Thievin' Steven. 633 00:14:39,195 --> 00:14:40,478 - So, none of you know who stole those books? 634 00:14:40,480 --> 00:14:41,012 - Oh that's right. 635 00:14:41,013 --> 00:14:41,545 - So, none of you know who stole those books? 636 00:14:41,548 --> 00:14:42,547 - Are you guys talking about book-thievin'? 637 00:14:42,548 --> 00:14:43,547 - So, none of you know who stole those books? 638 00:14:43,550 --> 00:14:44,482 [ Villains in unison] - Steven! 639 00:14:44,483 --> 00:14:45,415 - So, none of you know who stole those books? 640 00:14:45,418 --> 00:14:46,251 - What is going on, bad guys? 641 00:14:46,252 --> 00:14:47,085 - So, none of you know who stole those books? 642 00:14:47,087 --> 00:14:48,470 - She was just wondering who stole all those books 643 00:14:48,471 --> 00:14:49,854 - So, none of you know who stole those books? 644 00:14:49,856 --> 00:14:50,522 from The Swellview Library. 645 00:14:50,523 --> 00:14:51,189 - So, none of you know who stole those books? 646 00:14:51,191 --> 00:14:52,657 - Oh. Yeah. That was me. 647 00:14:52,658 --> 00:14:54,124 - So, none of you know who stole those books? 648 00:14:54,127 --> 00:14:54,576 [ Villains laugh ] 649 00:14:54,577 --> 00:14:55,026 - So, none of you know who stole those books? 650 00:14:55,028 --> 00:14:56,127 - I mean, I didn't take all the books. 651 00:14:56,128 --> 00:14:57,227 - So, none of you know who stole those books? 652 00:14:57,230 --> 00:14:58,713 I left Captain Man's stupid one behind. 653 00:14:58,714 --> 00:15:00,197 - So, none of you know who stole those books? 654 00:15:00,200 --> 00:15:01,299 BETTY BLADES: 'Course. 655 00:15:01,300 --> 00:15:02,399 - So, none of you know who stole those books? 656 00:15:02,402 --> 00:15:03,952 - So why'd you wanna know? 657 00:15:03,953 --> 00:15:05,503 - So, none of you know who stole those books? 658 00:15:05,505 --> 00:15:06,538 - I just wanted to shake your hand! 659 00:15:06,539 --> 00:15:07,572 - So, none of you know who stole those books? 660 00:15:07,574 --> 00:15:08,356 Because it's such a really good crime 661 00:15:08,357 --> 00:15:09,139 - So, none of you know who stole those books? 662 00:15:09,142 --> 00:15:10,125 to steal books that are already free. 663 00:15:10,126 --> 00:15:11,109 - So, none of you know who stole those books? 664 00:15:11,111 --> 00:15:11,726 - Wow, that's a really firm grip. 665 00:15:11,727 --> 00:15:12,342 - So, none of you know who stole those books? 666 00:15:12,345 --> 00:15:13,661 - I mean, how do you even read all those books?! 667 00:15:13,662 --> 00:15:14,978 - So, none of you know who stole those books? 668 00:15:14,981 --> 00:15:15,964 - Oh, I don't read any of them. 669 00:15:15,965 --> 00:15:16,948 - So, none of you know who stole those books? 670 00:15:16,950 --> 00:15:17,649 - Oh! You don't even read them?! 671 00:15:17,650 --> 00:15:18,349 - So, none of you know who stole those books? 672 00:15:18,351 --> 00:15:19,234 - Nah. - Then what do you do with 673 00:15:19,235 --> 00:15:20,118 - So, none of you know who stole those books? 674 00:15:20,120 --> 00:15:21,219 all those free books that you steal? 675 00:15:21,220 --> 00:15:22,319 - So, none of you know who stole those books? 676 00:15:22,322 --> 00:15:23,355 - [ laughs ] Ohhhh, I burn some... 677 00:15:23,356 --> 00:15:24,389 - So, none of you know who stole those books? 678 00:15:24,391 --> 00:15:24,773 - Greaaaaaat. 679 00:15:24,774 --> 00:15:25,156 - So, none of you know who stole those books? 680 00:15:25,158 --> 00:15:25,790 - I shred some... - Suuuperrrrrrrr. 681 00:15:25,791 --> 00:15:26,423 - So, none of you know who stole those books? 682 00:15:26,426 --> 00:15:27,409 - But most of the time I just tear out the pages 683 00:15:27,410 --> 00:15:28,393 - So, none of you know who stole those books? 684 00:15:28,395 --> 00:15:29,327 one by one and use them to wipe my-- 685 00:15:29,328 --> 00:15:30,260 - So, none of you know who stole those books? 686 00:15:30,263 --> 00:15:31,613 [ super-screams ] 687 00:15:31,614 --> 00:15:32,964 - So, none of you know who stole those books? 688 00:15:34,434 --> 00:15:37,936 - Face. I was gonna say my face. 689 00:15:39,906 --> 00:15:41,472 - It's ShoutOut! - Who? 690 00:15:41,474 --> 00:15:44,225 - She's not a villain. She's in Danger Force! 691 00:15:44,226 --> 00:15:46,977 - It's ShoutOut! - Who? 692 00:15:49,983 --> 00:15:51,649 - I'm outta here. 693 00:15:51,651 --> 00:15:52,934 Byeeeeee...! 694 00:15:52,935 --> 00:15:54,218 - I'm outta here. 695 00:15:56,656 --> 00:16:00,258 [ music ] 696 00:16:02,429 --> 00:16:07,432 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 697 00:16:07,434 --> 00:16:09,234 about what to do with this member of Danger Force 698 00:16:09,235 --> 00:16:11,035 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 699 00:16:11,037 --> 00:16:13,171 that snuck into Villains Only Night. 700 00:16:13,172 --> 00:16:15,306 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 701 00:16:15,308 --> 00:16:16,608 - Let's throw grass in her face! 702 00:16:16,609 --> 00:16:17,909 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 703 00:16:17,911 --> 00:16:18,593 - No, Lawn Ranger, we're not going to-- 704 00:16:18,594 --> 00:16:19,276 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 705 00:16:19,279 --> 00:16:20,145 - Let's throw grass on her shoulders! 706 00:16:20,146 --> 00:16:21,012 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 707 00:16:21,014 --> 00:16:21,646 - No! - Grass on her head! 708 00:16:21,647 --> 00:16:22,279 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 709 00:16:22,282 --> 00:16:23,181 - Okay, it can't be grass every time, buddy. 710 00:16:23,182 --> 00:16:24,081 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 711 00:16:24,084 --> 00:16:25,183 - It comes from the Earth man, it's good. 712 00:16:25,184 --> 00:16:26,283 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 713 00:16:26,286 --> 00:16:26,968 - You know what they should do with her 714 00:16:26,969 --> 00:16:27,651 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 715 00:16:27,654 --> 00:16:28,636 is get a buncha' battery acid and some steak knives... 716 00:16:28,637 --> 00:16:29,619 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 717 00:16:29,622 --> 00:16:30,438 - Stop! Honestly... - No, no, no, no... 718 00:16:30,439 --> 00:16:31,255 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 719 00:16:31,257 --> 00:16:32,273 - We're not trying to come up with ways to hurt her. 720 00:16:32,274 --> 00:16:33,290 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 721 00:16:33,293 --> 00:16:34,392 - We need to save her. What are we gonna do?! 722 00:16:34,393 --> 00:16:35,492 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 723 00:16:35,495 --> 00:16:36,544 - Relax. Hawkfist has a plan. 724 00:16:36,545 --> 00:16:37,594 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 725 00:16:37,597 --> 00:16:38,630 - I thought you changed your name to Hawkules. 726 00:16:38,631 --> 00:16:39,664 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 727 00:16:39,666 --> 00:16:40,548 - Oh, yeah. Then I changed it again. 728 00:16:40,549 --> 00:16:41,431 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 729 00:16:41,434 --> 00:16:43,334 I'm now The "'Talon'-ted Mr. Hawkley." 730 00:16:43,335 --> 00:16:45,235 - Okay, okay. Now we've all got lots of evil ideas 731 00:16:47,941 --> 00:16:48,639 Caw-caw! 732 00:16:48,641 --> 00:16:50,141 - I do not feel good about this plan. 733 00:16:50,142 --> 00:16:51,642 Caw-caw! 734 00:16:51,644 --> 00:16:52,827 - Quiet! Quiet! 735 00:16:52,828 --> 00:16:54,011 Caw-caw! 736 00:16:54,014 --> 00:16:54,579 [ villains all talking at once ] 737 00:16:54,580 --> 00:16:55,145 Caw-caw! 738 00:16:55,148 --> 00:16:56,931 - Alright everybody... let's cut the chatter. 739 00:16:56,932 --> 00:16:58,715 Caw-caw! 740 00:16:58,718 --> 00:16:59,484 Nice. All right. 741 00:16:59,485 --> 00:17:00,251 Caw-caw! 742 00:17:00,253 --> 00:17:02,754 The Talon-ted Mr. Hawkley will deal with this girl. 743 00:17:02,755 --> 00:17:05,256 Caw-caw! 744 00:17:05,258 --> 00:17:06,274 - Who's that, Hawkfist? - Me! 745 00:17:06,275 --> 00:17:07,291 Caw-caw! 746 00:17:07,293 --> 00:17:08,176 - I thought you were Hawk-ules-- 747 00:17:08,177 --> 00:17:09,060 Caw-caw! 748 00:17:09,062 --> 00:17:11,379 - Moving on! I'm gonna scratch this girl! 749 00:17:11,380 --> 00:17:13,697 Caw-caw! 750 00:17:13,700 --> 00:17:14,449 And she will bleeeeeed! 751 00:17:14,450 --> 00:17:15,199 Caw-caw! 752 00:17:15,201 --> 00:17:15,950 [ villains in unison ] - Yeah! 753 00:17:15,951 --> 00:17:16,700 Caw-caw! 754 00:17:16,703 --> 00:17:19,387 - Okay, ShoutOut. Get ready to feel my talon punch! 755 00:17:19,388 --> 00:17:22,072 Caw-caw! 756 00:17:22,075 --> 00:17:22,674 - Shouldn't your talons be on your feet? 757 00:17:22,675 --> 00:17:23,274 Caw-caw! 758 00:17:23,276 --> 00:17:25,009 - Oh my god whatever. Just let me do this, shut up! 759 00:17:25,010 --> 00:17:26,743 Caw-caw! 760 00:17:26,746 --> 00:17:27,545 C'caw! 761 00:17:27,546 --> 00:17:28,345 Caw-caw! 762 00:17:28,348 --> 00:17:29,514 - Oh, no! I'm being scratched. 763 00:17:29,515 --> 00:17:30,681 Caw-caw! 764 00:17:30,683 --> 00:17:31,666 - Yeah! Get her, Hawk-u-les! 765 00:17:31,667 --> 00:17:32,650 Caw-caw! 766 00:17:32,652 --> 00:17:33,968 - That's three names ago try to keep up! 767 00:17:33,969 --> 00:17:35,285 Caw-caw! 768 00:17:35,288 --> 00:17:35,737 - Sorry! 769 00:17:35,738 --> 00:17:36,187 Caw-caw! 770 00:17:36,189 --> 00:17:37,605 SHOUTOUT: I'm definitely bleeding. 771 00:17:37,606 --> 00:17:39,022 Caw-caw! 772 00:17:39,025 --> 00:17:41,392 Oh, but I am so very defeated! 773 00:17:41,393 --> 00:17:43,760 Caw-caw! 774 00:17:45,532 --> 00:17:48,099 - Ehhhhh! 775 00:17:49,135 --> 00:17:50,701 Okay then. I'm just gonna take her 776 00:17:50,703 --> 00:17:52,720 back to my lair and feed her to my baby birds. 777 00:17:52,721 --> 00:17:54,738 Okay then. I'm just gonna take her 778 00:17:54,741 --> 00:17:56,040 - Wait a second. - What? 779 00:17:56,041 --> 00:17:57,340 Okay then. I'm just gonna take her 780 00:17:57,343 --> 00:17:58,359 [ villains in unison ] - Ewwwwww. 781 00:17:58,360 --> 00:17:59,376 Okay then. I'm just gonna take her 782 00:17:59,379 --> 00:17:59,794 - It tastes sweet. 783 00:17:59,795 --> 00:18:00,210 Okay then. I'm just gonna take her 784 00:18:00,213 --> 00:18:00,995 [villains in unison ] - Huuuhhhh? 785 00:18:00,996 --> 00:18:01,778 Okay then. I'm just gonna take her 786 00:18:01,781 --> 00:18:02,213 - Of course it does! 787 00:18:02,214 --> 00:18:02,646 Okay then. I'm just gonna take her 788 00:18:02,649 --> 00:18:03,998 The taste of victory is always sweet! 789 00:18:03,999 --> 00:18:05,348 Okay then. I'm just gonna take her 790 00:18:05,351 --> 00:18:06,000 - Yeah, but that's just jelly. 791 00:18:06,001 --> 00:18:06,650 Okay then. I'm just gonna take her 792 00:18:06,653 --> 00:18:07,419 [ villains in unison ] - Ohhhhhhh. 793 00:18:07,420 --> 00:18:08,186 Okay then. I'm just gonna take her 794 00:18:08,188 --> 00:18:09,754 - What? - Raspberry if I'm not mistaken. 795 00:18:09,755 --> 00:18:11,321 Okay then. I'm just gonna take her 796 00:18:11,324 --> 00:18:12,056 [ villains in unison ] - Mmmmmmmm. 797 00:18:12,057 --> 00:18:12,789 Okay then. I'm just gonna take her 798 00:18:12,792 --> 00:18:15,627 - The "Talon"-ted Mr. Hawkley must've used that donut! 799 00:18:15,628 --> 00:18:18,463 Okay then. I'm just gonna take her 800 00:18:18,465 --> 00:18:19,064 [ villains gasp ] 801 00:18:19,065 --> 00:18:19,664 Okay then. I'm just gonna take her 802 00:18:19,666 --> 00:18:20,415 - No I didn't. - But you did, though. 803 00:18:20,416 --> 00:18:21,165 Okay then. I'm just gonna take her 804 00:18:21,167 --> 00:18:22,650 - What?? - Right before you fake-scratched her. 805 00:18:22,651 --> 00:18:24,134 Okay then. I'm just gonna take her 806 00:18:24,137 --> 00:18:24,936 - And un-stuck her from the wall. 807 00:18:24,937 --> 00:18:25,736 Okay then. I'm just gonna take her 808 00:18:25,738 --> 00:18:26,154 THE BUTCHER: Yeah. 809 00:18:26,155 --> 00:18:26,571 Okay then. I'm just gonna take her 810 00:18:26,573 --> 00:18:27,622 - Are you even a real villain, bro? 811 00:18:27,623 --> 00:18:28,672 Okay then. I'm just gonna take her 812 00:18:28,675 --> 00:18:29,541 - What does this say? Huh? 813 00:18:29,542 --> 00:18:30,408 Okay then. I'm just gonna take her 814 00:18:30,410 --> 00:18:30,825 - I have no idea. 815 00:18:30,826 --> 00:18:31,241 Okay then. I'm just gonna take her 816 00:18:31,244 --> 00:18:32,227 - You kept scratching out your villain name 817 00:18:32,228 --> 00:18:33,211 Okay then. I'm just gonna take her 818 00:18:33,213 --> 00:18:33,645 and adding new ones. 819 00:18:33,646 --> 00:18:34,078 Okay then. I'm just gonna take her 820 00:18:34,080 --> 00:18:35,847 - Does one of them say "Hawk-late Milk?" - Maybe. 821 00:18:35,848 --> 00:18:37,615 Okay then. I'm just gonna take her 822 00:18:37,617 --> 00:18:38,600 - That's dumber than Captain Man's book. 823 00:18:38,601 --> 00:18:39,584 Okay then. I'm just gonna take her 824 00:18:39,586 --> 00:18:40,585 - All right! That's it! 825 00:18:40,586 --> 00:18:41,585 Okay then. I'm just gonna take her 826 00:18:41,588 --> 00:18:42,887 Where's my dang gum? 827 00:18:42,888 --> 00:18:44,187 Okay then. I'm just gonna take her 828 00:18:44,190 --> 00:18:46,491 - Are there any other members of Danger Force around here? 829 00:18:46,492 --> 00:18:48,793 Okay then. I'm just gonna take her 830 00:18:48,795 --> 00:18:50,078 - Yes. But not for long. 831 00:18:50,079 --> 00:18:51,362 Okay then. I'm just gonna take her 832 00:18:51,364 --> 00:18:52,263 Byeeeeeeee! 833 00:18:52,264 --> 00:18:53,163 Okay then. I'm just gonna take her 834 00:18:53,166 --> 00:18:55,867 - Okay, are there any more members of Danger Force here?! 835 00:18:55,868 --> 00:18:58,569 Okay then. I'm just gonna take her 836 00:18:58,571 --> 00:18:59,487 - My guy! My guy! - What are you doin-- 837 00:18:59,488 --> 00:19:00,404 Okay then. I'm just gonna take her 838 00:19:00,406 --> 00:19:01,606 - Right here. Call myself Brainstorm. 839 00:19:01,607 --> 00:19:02,807 Okay then. I'm just gonna take her 840 00:19:02,809 --> 00:19:03,658 'Course, my real name's B-- 841 00:19:03,659 --> 00:19:04,508 Okay then. I'm just gonna take her 842 00:19:04,511 --> 00:19:06,311 [ screams ] 843 00:19:06,312 --> 00:19:08,112 Okay then. I'm just gonna take her 844 00:19:08,114 --> 00:19:08,613 - It's Volt! 845 00:19:08,614 --> 00:19:09,113 Okay then. I'm just gonna take her 846 00:19:09,115 --> 00:19:09,797 [ villains gasp ] 847 00:19:09,798 --> 00:19:10,480 Okay then. I'm just gonna take her 848 00:19:10,483 --> 00:19:11,149 - Alright you jerks! 849 00:19:11,150 --> 00:19:11,816 Okay then. I'm just gonna take her 850 00:19:11,818 --> 00:19:13,284 Anybody wanna make fun of my book now?! 851 00:19:13,285 --> 00:19:14,751 Okay then. I'm just gonna take her 852 00:19:14,754 --> 00:19:16,804 [ villains all talking ] 853 00:19:16,805 --> 00:19:18,855 Okay then. I'm just gonna take her 854 00:19:18,858 --> 00:19:20,758 - I hate you all. 855 00:19:20,759 --> 00:19:22,659 Okay then. I'm just gonna take her 856 00:19:22,662 --> 00:19:24,062 - Get 'em! 857 00:19:24,063 --> 00:19:25,463 Okay then. I'm just gonna take her 858 00:19:36,409 --> 00:19:38,176 - Got it! 859 00:19:38,178 --> 00:19:39,494 - Yah! - Yaahhh! 860 00:19:39,495 --> 00:19:40,811 - Got it! 861 00:19:40,813 --> 00:19:42,330 - Okay, I'm properly hydrated. 862 00:19:42,331 --> 00:19:43,848 - Got it! 863 00:19:43,850 --> 00:19:45,250 I can fight now! 864 00:19:45,251 --> 00:19:46,651 - Got it! 865 00:19:46,653 --> 00:19:47,669 - Yah! 866 00:19:47,670 --> 00:19:48,686 - Got it! 867 00:19:50,290 --> 00:19:52,156 Oh, come on! 868 00:19:52,158 --> 00:19:53,491 - Ahhhhh! 869 00:19:53,492 --> 00:19:54,825 Oh, come on! 870 00:20:06,372 --> 00:20:08,873 - Huh! Uh! 871 00:20:12,579 --> 00:20:15,580 - Ahhhhhh! - Ahhhh! 872 00:20:18,318 --> 00:20:20,484 - Oh no. - No no no no no! 873 00:20:20,486 --> 00:20:22,019 BOOK-THIEVIN' STEVEN: Ow! 874 00:20:22,020 --> 00:20:23,553 - Oh no. - No no no no no! 875 00:20:26,459 --> 00:20:29,660 - Mommy, come help meeeeeee!!! 876 00:20:29,662 --> 00:20:30,995 Help me, mom! 877 00:20:30,996 --> 00:20:32,329 - Mommy, come help meeeeeee!!! 878 00:20:33,199 --> 00:20:36,701 - Daaaahhh! - Aaaahhhhh!! 879 00:20:40,873 --> 00:20:43,874 - Ahhhh! 880 00:20:43,876 --> 00:20:44,609 - Captain Man! We got him! 881 00:20:44,610 --> 00:20:45,343 - Ahhhh! 882 00:20:45,345 --> 00:20:46,461 - We got the book thief! - We did it! 883 00:20:46,462 --> 00:20:47,578 - Ahhhh! 884 00:20:47,580 --> 00:20:49,063 - Now let's see who he really is. 885 00:20:49,064 --> 00:20:50,547 - Ahhhh! 886 00:20:50,550 --> 00:20:51,516 - Ahhhhh! My face! 887 00:20:51,517 --> 00:20:52,483 - Ahhhh! 888 00:20:52,485 --> 00:20:53,401 - Brainstorm. Buddy, there's no mask. 889 00:20:53,402 --> 00:20:54,318 - Ahhhh! 890 00:20:54,320 --> 00:20:56,437 - Okay. So what do we do with him? 891 00:20:56,438 --> 00:20:58,555 - Ahhhh! 892 00:20:58,558 --> 00:20:59,991 - I have ideas. 893 00:20:59,992 --> 00:21:01,425 - Ahhhh! 894 00:21:02,395 --> 00:21:05,563 - Please don't. I'll do anything... 895 00:21:05,565 --> 00:21:06,047 - Settle down, buddy. 896 00:21:06,048 --> 00:21:06,530 - Please don't. I'll do anything... 897 00:21:06,532 --> 00:21:07,498 You're gonna be here for thirty-two Cap-ters, 898 00:21:07,499 --> 00:21:08,465 - Please don't. I'll do anything... 899 00:21:08,468 --> 00:21:10,084 an Epilogue, an alt ending, and a whole section at the end 900 00:21:10,085 --> 00:21:11,701 - Please don't. I'll do anything... 901 00:21:11,704 --> 00:21:13,471 where I teach you how to draw a cartoon version of me. 902 00:21:13,472 --> 00:21:15,239 - Please don't. I'll do anything... 903 00:21:15,241 --> 00:21:16,324 - No no no no no please! 904 00:21:16,325 --> 00:21:17,408 - Please don't. I'll do anything... 905 00:21:17,410 --> 00:21:17,925 Please...please! 906 00:21:17,926 --> 00:21:18,441 - Please don't. I'll do anything... 907 00:21:18,444 --> 00:21:20,177 - But first! The introduction. 908 00:21:20,178 --> 00:21:21,911 - Please don't. I'll do anything... 909 00:21:21,914 --> 00:21:22,647 Written by me. 910 00:21:22,648 --> 00:21:23,381 - Please don't. I'll do anything... 911 00:21:23,383 --> 00:21:25,183 - Noooooooo!!! 912 00:21:25,184 --> 00:21:26,984 - Please don't. I'll do anything... 913 00:21:26,986 --> 00:21:27,702 - Hot chocolate just tastes better 914 00:21:27,703 --> 00:21:28,419 - Please don't. I'll do anything... 915 00:21:28,421 --> 00:21:29,187 after you catch a bad guy. 916 00:21:29,188 --> 00:21:29,954 - Please don't. I'll do anything... 917 00:21:29,956 --> 00:21:30,922 - Everything does. 918 00:21:30,923 --> 00:21:31,889 - Please don't. I'll do anything... 919 00:21:31,891 --> 00:21:32,590 - Honey, don't... 920 00:21:32,591 --> 00:21:33,290 - Please don't. I'll do anything... 921 00:21:33,293 --> 00:21:34,108 - Just let him. 922 00:21:34,109 --> 00:21:34,924 - Please don't. I'll do anything... 923 00:21:34,927 --> 00:21:35,793 - Can I get a little hot chocolate? 924 00:21:35,794 --> 00:21:36,660 - Please don't. I'll do anything... 925 00:21:36,663 --> 00:21:37,629 - Did you catch a bad guy? 926 00:21:37,630 --> 00:21:38,596 - Please don't. I'll do anything... 927 00:21:38,598 --> 00:21:39,263 - I saved ShoutOut. 928 00:21:39,264 --> 00:21:39,929 - Please don't. I'll do anything... 929 00:21:39,932 --> 00:21:40,948 - Sooooo you caught a good guy. 930 00:21:40,949 --> 00:21:41,965 - Please don't. I'll do anything... 931 00:21:41,968 --> 00:21:42,667 - Okay, that's not fair... 932 00:21:42,668 --> 00:21:43,367 - Please don't. I'll do anything... 933 00:21:43,369 --> 00:21:45,086 - Tastes pretty fair to me. 934 00:21:45,087 --> 00:21:46,804 - Please don't. I'll do anything... 935 00:21:46,806 --> 00:21:47,305 - If you could be nicer. 936 00:21:47,306 --> 00:21:47,805 - Please don't. I'll do anything... 937 00:21:47,807 --> 00:21:48,589 [ AWOL, Volt and ShoutOut argue ] 938 00:21:48,590 --> 00:21:49,372 - Please don't. I'll do anything... 939 00:21:49,375 --> 00:21:50,925 - Hey, let's cut the chatter back there! 940 00:21:50,926 --> 00:21:52,476 - Please don't. I'll do anything... 941 00:21:53,880 --> 00:21:56,947 Cap-ter one: The Beginning. 942 00:21:56,949 --> 00:21:58,332 It all just kinda' "Captain'ed..." 943 00:21:58,333 --> 00:21:59,716 Cap-ter one: The Beginning. 944 00:21:59,719 --> 00:22:01,235 My father was an irresponsible scientist... 945 00:22:01,236 --> 00:22:02,752 Cap-ter one: The Beginning. 946 00:22:02,755 --> 00:22:04,622 and it was bring your kid to work day... 947 00:22:04,623 --> 00:22:06,490 Cap-ter one: The Beginning. 948 00:22:11,297 --> 00:22:13,664 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 949 00:22:13,666 --> 00:22:15,249 ♪ The second I see trouble I know I'll be fine ♪ 950 00:22:15,250 --> 00:22:16,833 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 951 00:22:16,836 --> 00:22:18,086 ♪ I'm okay ♪ 952 00:22:18,087 --> 00:22:19,337 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 953 00:22:19,339 --> 00:22:20,788 ♪ I'm okaaaay! ♪ 954 00:22:20,789 --> 00:22:22,238 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 955 00:22:22,241 --> 00:22:23,891 ♪ Danger ♪ 956 00:22:23,892 --> 00:22:25,542 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 957 00:22:25,545 --> 00:22:26,160 ♪ Whoaaa-oooh ♪ 958 00:22:26,161 --> 00:22:26,776 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 959 00:22:26,779 --> 00:22:27,562 ♪ Whoaaa-oooh ♪ 960 00:22:27,563 --> 00:22:28,346 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 961 00:22:28,348 --> 00:22:30,014 ♪ Ooooh-ooooh ♪ 962 00:22:30,015 --> 00:22:31,681 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 963 00:22:31,684 --> 00:22:32,116 ♪ Danger! ♪ 964 00:22:32,117 --> 00:22:32,549 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 965 00:22:32,552 --> 00:22:33,534 ♪ One two three Force! ♪ 966 00:22:33,535 --> 00:22:34,517 ♪ Always on the scene in the nick of time ♪ 70835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.