All language subtitles for DVDRip.x264-SPOOKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:27,420 --> 00:03:28,659 Hi, you've reached Rachel's phone, 3 00:03:28,660 --> 00:03:30,179 I'm away at the moment, 4 00:03:30,180 --> 00:03:32,501 so leave your details and H! get back you. 5 00:03:32,580 --> 00:03:34,739 - Thanks. 6 00:03:34,740 --> 00:03:38,779 Ah... it's me. 7 00:03:38,780 --> 00:03:42,219 Look, I know you don't wanna talk, but... 8 00:03:42,220 --> 00:03:44,299 I'm back at work. 9 00:03:44,300 --> 00:03:47,779 Yeah, I needed to after all that's happened. 10 00:03:47,780 --> 00:03:51,019 It's paying really well. 11 00:03:51,020 --> 00:03:54,339 Yeah, I just don't want you to worry. 12 00:03:54,340 --> 00:03:56,619 Call me if you need anything. 13 00:03:56,620 --> 00:03:58,588 I love you. 14 00:05:49,220 --> 00:05:51,348 - Yeah? - Is that Parker? 15 00:05:51,420 --> 00:05:54,099 - Speaking. - You got in fine? 16 00:05:54,100 --> 00:05:55,511 Yeah, I did. 17 00:05:55,580 --> 00:05:57,821 Is she home? 18 00:05:57,900 --> 00:06:01,063 She is. I got a good spot. 19 00:06:01,140 --> 00:06:03,539 I haven't had a chance to get ears on her yet. 20 00:06:03,540 --> 00:06:06,739 Okay. Amfihing to report? 21 00:06:06,740 --> 00:06:09,505 Yeah. She overcooked her lasagna. 22 00:06:09,580 --> 00:06:11,309 You wrap this one up soon. 23 00:06:11,380 --> 00:06:13,542 Don't worry, I'll call tomorrow. Same time? 24 00:06:13,620 --> 00:06:14,979 Sure. Same time. 25 00:06:14,980 --> 00:06:16,744 Okay- Bye- 26 00:06:16,820 --> 00:06:18,629 Yeah, bye. 27 00:10:45,540 --> 00:10:47,622 Cathgate Research Center, Robert speaking. 28 00:10:47,700 --> 00:10:49,979 - Hey, Rob. - Oh, hey. 29 00:10:49,980 --> 00:10:51,869 Um, is Bret in yet? 30 00:10:51,940 --> 00:10:54,699 Dr. Buchanan just left a few seconds ago. 31 00:10:54,700 --> 00:10:57,899 - Ah, yeah? - Anything wrong? 32 00:10:57,900 --> 00:11:01,659 No... I'm just not feeling great this morning. 33 00:11:01,660 --> 00:11:03,788 Oh, not coming in today? 34 00:11:03,860 --> 00:11:05,739 I'm sorry, Rob. 35 00:11:05,740 --> 00:11:09,019 Hey, don't worry about it. It's not a problem. 36 00:11:09,020 --> 00:11:10,351 Get yourself better, okay? 37 00:11:10,420 --> 00:11:12,739 Okay. 38 00:11:12,740 --> 00:11:14,822 I will, thanks. Thanks, Rob. 39 00:11:14,900 --> 00:11:16,868 - Bye. - See ya. 40 00:11:51,780 --> 00:11:53,111 Hello? 41 00:11:53,180 --> 00:11:56,979 Hi. Is this the Cathgate Research Center? 42 00:11:56,980 --> 00:11:59,062 May I ask who's calling? 43 00:11:59,140 --> 00:12:00,551 Ah, I'm just calling to find out 44 00:12:00,620 --> 00:12:02,419 if this is the Cathgate Research Center. 45 00:12:02,420 --> 00:12:03,699 Yes it is. 46 00:12:03,700 --> 00:12:06,459 ls Rob available? 47 00:12:06,460 --> 00:12:08,819 I'm sorry, but he isn't available. 48 00:12:08,820 --> 00:12:11,107 Do you know when he'll be available? 49 00:12:11,180 --> 00:12:14,499 I'm sorry, sir. What's your name? 50 00:12:14,500 --> 00:12:17,151 Ah, this is Mike Silver. 51 00:12:17,220 --> 00:12:19,826 How did you get this number? 52 00:12:19,900 --> 00:12:21,219 Why? 53 00:12:21,220 --> 00:12:23,302 I'm sorry but he isn't available. 54 00:12:23,380 --> 00:12:25,539 - Can I take a message? - Oh, no, that's okay, maybe you can help me. 55 00:12:25,540 --> 00:12:29,784 I was talking to Rob about an employee working with you guys. 56 00:12:29,860 --> 00:12:33,262 Blonde hair, pretty, late 205... 57 00:12:33,340 --> 00:12:35,499 I have completely forgotten her name, do you-- 58 00:12:36,940 --> 00:12:38,942 Hello? 59 00:12:50,580 --> 00:12:54,824 They put you up here? 60 00:12:57,020 --> 00:12:59,068 Yeah, I've had better jobs. 61 00:13:00,700 --> 00:13:02,419 Lightbulbs. 62 00:13:02,420 --> 00:13:04,946 Thanks. 63 00:13:07,700 --> 00:13:10,219 Can I open a window? 64 00:13:10,220 --> 00:13:14,111 Smells like piss in here. 65 00:13:14,180 --> 00:13:16,387 How are things? 66 00:13:18,860 --> 00:13:20,419 As good as they can be. 67 00:13:20,420 --> 00:13:23,059 Spoken to Rachel? 68 00:13:23,060 --> 00:13:25,539 No. Still won't talk to me. 69 00:13:25,540 --> 00:13:27,144 Just give her some time. 70 00:13:27,220 --> 00:13:29,779 She'll come out of it soon enough. 71 00:13:29,780 --> 00:13:30,781 I don't think this is something 72 00:13:30,860 --> 00:13:32,659 you can come out of. 73 00:13:32,660 --> 00:13:34,699 We both know she's stubborn. 74 00:13:34,700 --> 00:13:36,819 She'll come around. 75 00:13:36,820 --> 00:13:39,346 Yeah, maybe. 76 00:13:49,180 --> 00:13:50,909 You wearing that chain? 77 00:13:54,740 --> 00:13:58,267 Yep. 78 00:13:58,340 --> 00:14:01,179 It was a Christening gift. 79 00:14:01,180 --> 00:14:03,219 Oh, yeah. 80 00:14:03,220 --> 00:14:06,429 Who gave it to him? 81 00:14:06,500 --> 00:14:08,343 Can't remember. 82 00:14:08,420 --> 00:14:10,309 Rachel might know. 83 00:14:12,860 --> 00:14:15,259 So who are you spying on? 84 00:14:15,260 --> 00:14:17,422 A woman. 85 00:14:17,500 --> 00:14:21,585 Is she pretty at least? 86 00:14:21,660 --> 00:14:23,899 It's only for a few days. 87 00:14:23,900 --> 00:14:25,779 You don't think it's a little too soon for you? 88 00:14:25,780 --> 00:14:28,624 It's just a few days. I'm fine. 89 00:14:28,700 --> 00:14:31,939 So you're free for Thursday? 90 00:14:31,940 --> 00:14:34,899 - Thursday? - My birthday. 91 00:14:34,900 --> 00:14:36,819 Will Rachel be there? 92 00:14:36,820 --> 00:14:39,259 I don't know. But you should come anyway. 93 00:14:39,260 --> 00:14:41,069 Yeah, I'll try my best. 94 00:14:41,140 --> 00:14:43,905 Oh. I'm sorry man. 95 00:14:47,020 --> 00:14:48,019 Yeah, no. It's fine, Dan. 96 00:14:48,020 --> 00:14:50,259 You should appeal it. 97 00:14:50,260 --> 00:14:52,831 - No, I'm good. - You have to appeal them. 98 00:14:52,900 --> 00:14:54,939 It's so much money. You'll spend forever paying it back. 99 00:14:54,940 --> 00:14:58,865 It's fine. Really. 100 00:15:00,620 --> 00:15:03,100 You need to pull hard. 101 00:15:07,340 --> 00:15:08,659 Thanks so much man, what do I owe you? 102 00:15:08,660 --> 00:15:10,499 Don't worry, I'll see you Thursday. 103 00:15:10,500 --> 00:15:13,549 - Drinks on you. - Sure. 104 00:15:13,620 --> 00:15:15,509 See you. 105 00:15:20,380 --> 00:15:23,979 B-U-C-H-A-N-A-N. 106 00:15:23,980 --> 00:15:25,059 Yeah, okay. Got it. 107 00:15:25,060 --> 00:15:26,789 See what you can dig up on him. 108 00:15:26,860 --> 00:15:30,219 - Mainly on his father, George Buchanan. - Yeah, sure. 109 00:15:30,220 --> 00:15:31,346 I'll be here for another day 110 00:15:31,420 --> 00:15:33,139 but see what you can get on him. 111 00:15:33,140 --> 00:15:34,539 What address am I delivering to? 112 00:15:34,540 --> 00:15:36,779 128 Overlook Street. 113 00:15:36,780 --> 00:15:38,748 - Talk soon. Bye. - Bye. 114 00:17:43,500 --> 00:17:45,419 Parker. I wanna speak to the client. 115 00:17:45,420 --> 00:17:46,379 The client doesn't wanna be contacted. 116 00:17:46,380 --> 00:17:48,019 But this is bullshit. 117 00:17:48,020 --> 00:17:50,579 What do I-- what do I do if he hits her again? 118 00:17:50,580 --> 00:17:52,859 You're here to watch her. Just watch. 119 00:17:52,860 --> 00:17:53,986 No, but then you tell me, 120 00:17:54,060 --> 00:17:55,939 what am I supposed to do if he harms her? 121 00:17:55,940 --> 00:17:58,139 It'll be fine. Don't worry. 122 00:17:58,140 --> 00:18:00,222 That's not your problem. We'll take care of it. 123 00:18:00,300 --> 00:18:02,219 ls there anything else to report? 124 00:18:02,220 --> 00:18:03,499 She hasn't left the apartment once, 125 00:18:03,500 --> 00:18:06,139 still haven't got sound in there. 126 00:18:06,140 --> 00:18:07,179 Oh, and I looked into her work 127 00:18:07,180 --> 00:18:09,499 at Cathgate Research Center. 128 00:18:09,500 --> 00:18:11,259 Couldn't find anything. 129 00:18:11,260 --> 00:18:13,579 - You tapped her phone line? - Yeah. 130 00:18:13,580 --> 00:18:16,139 She mentioned a guy on the phone 131 00:18:16,140 --> 00:18:18,461 when she called in sick, a Dr. Bret Buchanan. 132 00:18:18,540 --> 00:18:20,219 Heard the surname, looked them up. 133 00:18:20,220 --> 00:18:22,222 What did you find? 134 00:18:22,300 --> 00:18:24,019 Well, I did a general background check. 135 00:18:24,020 --> 00:18:26,466 Turns out he's being groomed for politics, 136 00:18:26,540 --> 00:18:28,702 but dropped out and studied physics in England. 137 00:18:28,780 --> 00:18:29,979 What else? 138 00:18:29,980 --> 00:18:33,579 Um, he's the son of this George Buchanan. 139 00:18:33,580 --> 00:18:37,471 Wealthy family. Father ran for Governor about 20 years ago. 140 00:18:37,540 --> 00:18:40,379 There was a big scandal. 141 00:18:40,380 --> 00:18:41,819 Not much else. 142 00:18:41,820 --> 00:18:44,179 What do you know about this scandal? 143 00:18:44,180 --> 00:18:45,419 Press dragged up something 144 00:18:45,420 --> 00:18:47,739 about an old mistress who disappeared. 145 00:18:47,740 --> 00:18:49,629 Then he dropped out. 146 00:18:52,420 --> 00:18:53,979 That's all I got. 147 00:18:53,980 --> 00:18:55,579 Just focus on the girl. 148 00:18:55,580 --> 00:18:57,139 That's not what we're after. 149 00:18:57,140 --> 00:18:59,499 Okay. 150 00:18:59,500 --> 00:19:01,979 How are you for supplies? 151 00:19:01,980 --> 00:19:03,339 - Good. - Sure? 152 00:19:03,340 --> 00:19:06,139 Yeah, a friend dropped over some food, 153 00:19:06,140 --> 00:19:07,710 I'll be good until tomorrow. 154 00:19:07,780 --> 00:19:09,225 What friend? 155 00:19:09,300 --> 00:19:11,223 It's my brother-in-law. 156 00:19:11,300 --> 00:19:13,019 We can trust him. 157 00:19:13,020 --> 00:19:15,459 Well, no one else. 158 00:19:15,460 --> 00:19:16,979 Yeah. Okay, no one else. 159 00:19:16,980 --> 00:19:18,979 I'll call tomorrow before you finish up. 160 00:19:18,980 --> 00:19:22,339 Sure. 161 00:19:22,340 --> 00:19:23,466 Ya, asshole. 162 00:25:15,900 --> 00:25:18,949 She hasn't left the house in 49 hours. 163 00:25:20,700 --> 00:25:22,219 Ah... 164 00:25:22,220 --> 00:25:23,460 I also believe that Dr. Buchanan 165 00:25:23,540 --> 00:25:25,899 is fiancé to our subject one. 166 00:25:25,900 --> 00:25:26,979 Okay. 167 00:25:26,980 --> 00:25:28,019 I know that she also works 168 00:25:28,020 --> 00:25:29,988 at the Cathgate Research Center. 169 00:25:30,060 --> 00:25:32,459 Is-- so, is that all you needed to know? 170 00:25:32,460 --> 00:25:33,899 No. We think there might be 171 00:25:33,900 --> 00:25:38,419 a few more days required. 172 00:25:38,420 --> 00:25:39,706 What? 173 00:25:39,780 --> 00:25:41,939 Just a few more days. 174 00:25:41,940 --> 00:25:44,139 Yeah, well. Get someone else. 175 00:25:44,140 --> 00:25:47,459 It's easy money. 176 00:25:47,460 --> 00:25:49,224 Look, I don't care. 177 00:25:49,300 --> 00:25:50,699 I've spoken to the client 178 00:25:50,700 --> 00:25:54,899 and they're willing to pay extra. 179 00:25:54,900 --> 00:25:57,221 10,000 for the rest of the week. 180 00:26:04,460 --> 00:26:06,940 Okay, 15 for the rest of the week. 181 00:26:09,780 --> 00:26:11,659 Okay, so what is it you want me to do? Same thing? 182 00:26:11,660 --> 00:26:13,619 Yes. Just watching and reporting-- 183 00:26:13,620 --> 00:26:16,819 Look, I am happy to report back to you 184 00:26:16,820 --> 00:26:19,221 but I need to know if this is gonna get worse. 185 00:26:19,300 --> 00:26:22,259 Is there something I should be looking out for? 186 00:26:22,260 --> 00:26:25,499 Just watch and report back. That simple. 187 00:26:25,500 --> 00:26:27,019 Yeah, sure. 188 00:26:27,020 --> 00:26:29,182 - Thanks, Parker. - Yeah, talk tomorrow. 189 00:26:32,140 --> 00:26:34,219 Where were you? 190 00:26:34,220 --> 00:26:37,179 Sorry, just been busy with work and my paper. 191 00:26:37,180 --> 00:26:40,579 You sound tired. lam tired. So tired. 192 00:26:40,580 --> 00:26:42,979 How long have you got left? 193 00:26:42,980 --> 00:26:45,419 - End of the year. - Oh, that's pretty close. 194 00:26:45,420 --> 00:26:47,819 Well, it feels like forever, like I just give it my all 195 00:26:47,820 --> 00:26:49,459 and never get anywhere. 196 00:26:49,460 --> 00:26:53,226 It's not true. How's Bret and things? 197 00:26:53,300 --> 00:26:57,459 - He's fine. Just the usual. - Usual? 198 00:26:57,460 --> 00:26:59,659 Never mind. How are things with you? 199 00:26:59,660 --> 00:27:01,230 Yeah, as good as ever. 200 00:27:01,300 --> 00:27:02,659 Thinking we're gonna have to move soon though. 201 00:27:02,660 --> 00:27:04,579 How come? 202 00:27:04,580 --> 00:27:08,710 Oh, a lot of things. Mainly rent, I guess. 203 00:27:08,780 --> 00:27:09,986 We just got a letter telling us 204 00:27:10,060 --> 00:27:12,219 it's going up 15 percent. 205 00:27:12,220 --> 00:27:13,459 I told them to look for new tenants, 206 00:27:13,460 --> 00:27:15,259 it's just ridiculous. 207 00:27:15,260 --> 00:27:16,899 What are you gonna do? 208 00:27:16,900 --> 00:27:19,019 I mean, are there cheaper places in your area? 209 00:27:19,020 --> 00:27:22,859 Not really, I'm thinking we might go back with Mom. 210 00:27:22,860 --> 00:27:24,179 Well, what about the kids and school? 211 00:27:24,180 --> 00:27:26,228 I don't know. 212 00:27:26,300 --> 00:27:28,339 Jeez. Here's me complaining about my problem. 213 00:27:28,340 --> 00:27:31,259 Oh, don't be stupid. We'll be fine. 214 00:27:31,260 --> 00:27:32,979 I know you will. 215 00:27:32,980 --> 00:27:34,899 Hey, let me know if there's anything I can do. 216 00:27:34,900 --> 00:27:36,219 Oh, thanks, hon. 217 00:27:36,220 --> 00:27:37,984 Anyway, better get back to it. 218 00:27:38,060 --> 00:27:41,259 Stanley's parent's are coming over tonight. 219 00:27:41,260 --> 00:27:43,099 They're not so bad. 220 00:27:43,100 --> 00:27:45,899 They're assholes, but I can deal with it. 221 00:27:45,900 --> 00:27:47,982 I hope you feel better soon, though. 222 00:27:48,060 --> 00:27:51,223 Me too. I think I'm gonna take a long hot shower. 223 00:27:51,300 --> 00:27:52,979 That sounds good. 224 00:27:52,980 --> 00:27:55,551 - Bye. - See ya. 225 00:29:38,260 --> 00:29:39,659 Hello? 226 00:29:39,660 --> 00:29:41,499 Oh, hey. 227 00:29:41,500 --> 00:29:43,899 Yeah. Yeah, that's fine. 228 00:29:43,900 --> 00:29:45,664 No, no, don't worry about it. 229 00:29:48,740 --> 00:29:50,230 Yeah, um... 230 00:30:34,060 --> 00:30:36,222 Yeah... 231 00:33:03,740 --> 00:33:07,222 Hey there, this is Charlie's answering machine. 232 00:33:07,300 --> 00:33:10,979 Give it something. 233 00:33:10,980 --> 00:33:12,659 Ah, happy birthday, man. 234 00:33:12,660 --> 00:33:17,139 Um, I'm not gonna be able to make your party tonight, 235 00:33:17,140 --> 00:33:19,259 the job got extended a little bit. 236 00:33:19,260 --> 00:33:22,707 So, give me a call. We'll-- 237 00:33:43,260 --> 00:33:46,099 Hey. Did you find anything? 238 00:33:46,100 --> 00:33:48,019 Yeah, yeah. I found out a few things. 239 00:33:48,020 --> 00:33:51,379 The wealthy family, started out in oil, moved to media. 240 00:33:51,380 --> 00:33:53,701 For the past four or five decades, 241 00:33:53,780 --> 00:33:55,379 they seem to keep to themselves, you know? 242 00:33:55,380 --> 00:33:58,179 Anything on Bret? 243 00:33:58,180 --> 00:34:01,659 Oh, nothing that you haven't already covered. 244 00:34:01,660 --> 00:34:03,979 Ah, I have found something, though, 245 00:34:03,980 --> 00:34:07,939 that might interest you though. 246 00:34:07,940 --> 00:34:09,699 Yeah, that's 247 00:34:09,700 --> 00:34:13,102 George Buchanan's missing college girlfriend. 248 00:34:13,180 --> 00:34:15,459 The thing is she wasn't missing. 249 00:34:15,460 --> 00:34:17,219 She was found on the family estate. 250 00:34:17,220 --> 00:34:20,383 They were away at the time and she was there alone. 251 00:34:22,820 --> 00:34:24,219 Parker. Who's this guy? 252 00:34:24,220 --> 00:34:26,819 That was the groundskeeper, he strangled her 253 00:34:26,820 --> 00:34:30,586 and then he committed suicide in prison. 254 00:34:30,660 --> 00:34:35,419 Hey, look, this is really explicit stuff for this kinda job. 255 00:34:35,420 --> 00:34:37,419 There's some really weird shit in there, you know? 256 00:34:37,420 --> 00:34:41,099 - You know what I'm saying? - This is off the record anyway. 257 00:34:41,100 --> 00:34:42,539 You just keep it to yourself. 258 00:34:42,540 --> 00:34:45,862 Don't just spread it around. Understand? 259 00:42:12,700 --> 00:42:15,539 You should leave. 260 00:42:15,540 --> 00:42:16,979 What? 261 00:42:16,980 --> 00:42:19,779 You don't understand. 262 00:42:19,780 --> 00:42:22,101 It's an offering. 263 00:42:27,060 --> 00:42:28,819 Parker. Yeah. He told me I should leave. 264 00:42:28,820 --> 00:42:30,019 He spoke to you? 265 00:42:30,020 --> 00:42:32,219 Is he the client? 266 00:42:32,220 --> 00:42:34,109 No. 267 00:42:37,380 --> 00:42:39,139 And what am I supposed to do? 268 00:42:39,140 --> 00:42:41,984 Continue watching. 269 00:43:07,980 --> 00:43:09,948 That's gotta be my kitchen window. 270 00:46:31,420 --> 00:46:33,019 AWfhing to report? 271 00:46:35,620 --> 00:46:36,619 I'm sorry, what? 272 00:46:36,620 --> 00:46:41,219 Ah, report? No. 273 00:46:41,220 --> 00:46:42,939 Okay then, Parker. 274 00:46:42,940 --> 00:46:44,859 Yeah, nothing to report. 275 00:46:44,860 --> 00:46:46,589 Yeah, nothing to report. 276 00:46:46,660 --> 00:46:50,059 Good work. Not long till it's over now. 277 00:46:52,660 --> 00:46:54,662 Yeah. 278 00:49:43,180 --> 00:49:46,579 Hey there, this is Charlie's answering machine. 279 00:49:46,580 --> 00:49:48,699 Give it something. 280 00:49:48,700 --> 00:49:50,499 Give it something. 281 00:49:50,500 --> 00:49:52,299 Ah, hi, Charlie. 282 00:49:52,300 --> 00:49:54,059 It's Parker. 283 00:49:54,060 --> 00:49:56,419 Just might need help with the job, 284 00:49:56,420 --> 00:49:58,259 I think I got a virus. 285 00:49:58,260 --> 00:50:00,219 And, uh, I need some flu stuff. 286 00:50:00,220 --> 00:50:02,059 And, uh, I need some flu stuff. 287 00:50:02,060 --> 00:50:04,427 Give me a call. Thanks, buddy. 288 00:50:10,580 --> 00:50:11,739 Stop watching. 289 00:50:11,740 --> 00:50:12,299 Stop watching. 290 00:50:21,900 --> 00:50:23,259 Stop watching. 291 00:50:23,260 --> 00:50:23,339 Stop watching. 292 00:50:23,340 --> 00:50:24,910 What the fuck? 293 00:50:41,580 --> 00:50:43,105 Stop watching. 294 00:51:10,300 --> 00:51:11,745 Pick up the phone. 295 00:51:13,860 --> 00:51:16,511 Pick up the phone. 296 00:51:19,780 --> 00:51:20,859 Come on. 297 00:51:20,860 --> 00:51:23,059 Come on. 298 00:51:23,060 --> 00:51:24,539 Hey, this is Tenneal. 299 00:51:24,540 --> 00:51:26,907 Please leave a message and H! call you back. 300 00:51:58,220 --> 00:52:00,382 Daddy. 301 00:52:09,260 --> 00:52:10,591 It's here. 302 00:52:23,660 --> 00:52:24,779 Hi, you've reached Rachel's phone. 303 00:52:24,780 --> 00:52:26,459 I'm away at the moment. 304 00:52:26,460 --> 00:52:28,779 So leave your details and I'll get back to you. 305 00:52:28,780 --> 00:52:29,899 - Thanks. 306 00:52:29,900 --> 00:52:33,299 - Thanks. 307 00:52:33,300 --> 00:52:35,099 Hey, Rach. 308 00:52:35,100 --> 00:52:37,419 You're not calling me back. 309 00:52:37,420 --> 00:52:39,059 I understand you want some space, 310 00:52:39,060 --> 00:52:40,299 it's just... 311 00:52:40,300 --> 00:52:40,939 it's a bit hard sometimes. 312 00:52:40,940 --> 00:52:44,779 It's a bit hard sometimes. 313 00:52:44,780 --> 00:52:48,419 I really miss our boy. 314 00:52:48,420 --> 00:52:50,459 Oh, anyway... 315 00:52:50,460 --> 00:52:52,219 I'm not gonna be around for a while, 316 00:52:52,220 --> 00:52:52,459 maybe a few months. I don't know. 317 00:52:52,460 --> 00:52:55,259 maybe a few months. I don't know. 318 00:52:55,260 --> 00:52:56,591 I'm gonna put the money 319 00:52:56,660 --> 00:52:59,699 straight onto the hospital bills. 320 00:52:59,700 --> 00:53:03,459 I really don't want you to worry. 321 00:53:03,460 --> 00:53:03,979 So I'm gonna say... 322 00:53:03,980 --> 00:53:05,739 So I'm gonna say... 323 00:53:05,740 --> 00:53:07,390 bye. 324 00:54:08,860 --> 00:54:12,339 What are you doing? 325 00:54:12,340 --> 00:54:13,099 Parker. I don't know. 326 00:54:13,100 --> 00:54:14,899 Parker. I don't know. 327 00:54:14,900 --> 00:54:18,109 You have to get the end that's not the head. 328 00:54:18,180 --> 00:54:20,979 It won't break through. 329 00:54:20,980 --> 00:54:23,301 Hold it firm. 330 00:54:25,420 --> 00:54:28,019 It's too wet. 331 00:54:28,020 --> 00:54:30,591 Get another one. 332 00:54:30,660 --> 00:54:32,419 You have to... 333 00:54:32,420 --> 00:54:34,859 thread it through the sliced end. 334 00:54:34,860 --> 00:54:36,139 Got right through. 335 00:54:36,140 --> 00:54:36,859 Got right through. 336 00:54:36,860 --> 00:54:38,219 And then... 337 00:54:38,220 --> 00:54:41,699 Yeah, stick the head on the spike 338 00:54:41,700 --> 00:54:43,509 and it won't slide off. 339 00:54:46,500 --> 00:54:47,659 We had a prolapse. 340 00:54:47,660 --> 00:54:48,339 We had a prolapse. 341 00:54:48,340 --> 00:54:50,139 It's my anus. 342 00:54:50,140 --> 00:54:51,699 I need your help. 343 00:54:51,700 --> 00:54:54,021 I have no one. 344 00:55:14,100 --> 00:55:18,499 How are you feeling about being a dad? 345 00:55:18,500 --> 00:55:21,539 I don't know. 346 00:55:21,540 --> 00:55:24,779 How do you feel about being an uncle? 347 00:55:24,780 --> 00:55:26,979 I don't know if I'm ready for it. 348 00:55:26,980 --> 00:55:30,587 It's all just... you know it's-- 349 00:55:30,660 --> 00:55:32,389 I think you should get an abortion. 350 00:55:51,980 --> 00:55:53,903 What's wrong with your face? 351 00:55:59,420 --> 00:56:01,859 Charlie? 352 00:56:01,860 --> 00:56:04,059 Roll it on the rock to dry it out, 353 00:56:04,060 --> 00:56:06,427 you can get it on the hook easier that way. 354 00:56:38,460 --> 00:56:41,219 You know it's the girl. 355 00:56:41,220 --> 00:56:43,541 They want her. 356 00:57:11,660 --> 00:57:14,709 They came to my house. 357 00:57:32,220 --> 00:57:35,303 They cut me. 358 01:00:39,220 --> 01:00:40,419 Hello? 359 01:00:40,420 --> 01:00:41,581 I'm leaving. 360 01:00:41,660 --> 01:00:43,019 Are you okay? 361 01:00:43,020 --> 01:00:44,499 I'm sorry, but I'm leaving. 362 01:00:44,500 --> 01:00:46,459 If you leave your contract is voided. 363 01:00:46,460 --> 01:00:48,059 Stay and it'll be fine. 364 01:00:48,060 --> 01:00:50,779 Stop saying, "it'll be fine." Everything's not fine. 365 01:00:50,780 --> 01:00:53,059 Something's wrong 366 01:00:53,060 --> 01:00:54,619 What are you thinking, Parker? 367 01:00:54,620 --> 01:00:57,019 I'm thinking this job's not what you're saying it is. 368 01:00:57,020 --> 01:00:59,299 I think you've been lying to me. 369 01:06:27,980 --> 01:06:30,460 Yeah? 370 01:06:34,060 --> 01:06:35,983 Who is this? 371 01:06:40,940 --> 01:06:43,307 No, you don't know me. 372 01:06:47,780 --> 01:06:49,862 No. 373 01:07:29,420 --> 01:07:32,788 No, I know what this is. 374 01:07:34,780 --> 01:07:37,259 It won't stop her. 375 01:07:37,260 --> 01:07:39,661 We're not part of this. 376 01:07:42,740 --> 01:07:44,026 Why does it have to be her? 377 01:07:45,900 --> 01:07:47,709 Why does it have to be her? 378 01:08:09,500 --> 01:08:13,585 Hey, T. 379 01:08:13,660 --> 01:08:16,579 - T... - What are you doing? 380 01:08:16,580 --> 01:08:20,346 You're still here. You haven't left yet. 381 01:08:20,420 --> 01:08:21,539 I heard you. 382 01:08:21,540 --> 01:08:25,340 Were you talking about me? 383 01:08:25,420 --> 01:08:27,939 I... Why don't we go now? 384 01:08:27,940 --> 01:08:29,499 Together. 385 01:08:29,500 --> 01:08:31,582 It was your father wasn't it? 386 01:08:34,540 --> 01:08:36,622 You need to leave. 387 01:08:40,820 --> 01:08:42,982 Or what? 388 01:08:45,740 --> 01:08:47,179 You don't listen, do you? 389 01:08:47,180 --> 01:08:48,341 Stop it, Bret. 390 01:08:48,420 --> 01:08:50,299 Bret, you're upsetting me. 391 01:08:50,300 --> 01:08:52,348 I'm upsetting you? No, you need to leave. 392 01:08:52,420 --> 01:08:54,299 - You have to leave. - I'm not leaving! 393 01:08:54,300 --> 01:08:56,579 - Will you just-- Will you listen? - Stop it, Bret. 394 01:08:56,580 --> 01:08:58,019 Listen to me! 395 01:08:58,020 --> 01:08:59,579 Please, no, or I'll call the police. 396 01:08:59,580 --> 01:09:02,059 They can't do anything! 397 01:09:02,060 --> 01:09:05,507 Get out! Get the fuck out. 398 01:09:08,980 --> 01:09:10,903 Listen... 399 01:11:03,180 --> 01:11:04,859 Thank you. 400 01:11:04,860 --> 01:11:06,619 What was the argument about? 401 01:11:06,620 --> 01:11:10,739 Um, he was drunk, 402 01:11:10,740 --> 01:11:14,899 he wanted me to leave. 403 01:11:14,900 --> 01:11:17,059 Leave here? 404 01:11:17,060 --> 01:11:19,059 Yeah, just... 405 01:11:19,060 --> 01:11:21,379 Hmm... 406 01:11:21,380 --> 01:11:25,179 to go away with him. 407 01:11:25,180 --> 01:11:28,659 He'd been acting really weird over the past few days. 408 01:11:28,660 --> 01:11:33,459 How do mean, weird? 409 01:11:33,460 --> 01:11:36,819 Just asking me to leave my job 410 01:11:36,820 --> 01:11:38,979 to move away with him. 411 01:11:38,980 --> 01:11:41,699 Move where? 412 01:11:41,700 --> 01:11:43,699 He never said. 413 01:11:43,700 --> 01:11:47,859 And do you know why he would say that? 414 01:11:47,860 --> 01:11:50,299 Can I see him? 415 01:11:50,300 --> 01:11:51,539 No. Sorry, you can't. 416 01:11:51,540 --> 01:11:53,299 Why? 417 01:11:53,300 --> 01:11:56,539 Bret's parents have requested that you not see him. 418 01:11:56,540 --> 01:11:58,059 They can't do that. 419 01:11:58,060 --> 01:11:59,259 I'm afraid they can. 420 01:11:59,260 --> 01:12:01,579 But we were supposed to get married. 421 01:12:01,580 --> 01:12:03,099 Yes, but you're not married 422 01:12:03,100 --> 01:12:05,262 and you haven't been living together. 423 01:14:35,340 --> 01:14:37,502 Come on, fella. Come on, buddy. Come on. 424 01:14:42,940 --> 01:14:45,341 But that's ridiculous. 425 01:14:45,420 --> 01:14:46,939 Isn't there anything we can do? 426 01:14:46,940 --> 01:14:49,619 Can you talk to them, can... 427 01:14:49,620 --> 01:14:53,179 Can they call me? 428 01:14:53,180 --> 01:14:54,539 Okay, great. Thank you. 429 01:14:54,540 --> 01:14:58,179 Yeah. That would be great. 430 01:14:58,180 --> 01:15:00,581 Okay, so you'll call me later today? 431 01:15:02,940 --> 01:15:05,059 Yep. Okay. Thanks. 432 01:15:05,060 --> 01:15:06,459 Thanks for your help. 433 01:15:06,460 --> 01:15:07,905 Bye. 434 01:15:27,900 --> 01:15:32,499 Hello? 435 01:15:32,500 --> 01:15:34,502 "- Hey. 436 01:16:30,260 --> 01:16:32,866 Sir. 437 01:17:57,260 --> 01:17:59,467 Please. 437 01:18:00,305 --> 01:18:06,797 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.