All language subtitles for Curling (2010).fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,360 --> 00:02:35,272 Pourquoi je peux pas avoir des lentilles de contact ? 2 00:02:35,840 --> 00:02:36,876 Tout le monde en a. 3 00:02:37,520 --> 00:02:39,637 L'ophtalmologiste dit que t'es astigmate. 4 00:02:40,160 --> 00:02:41,560 Ça se corrige pas avec des lentilles. 5 00:02:44,160 --> 00:02:45,196 Tes lunettes te vont bien. 6 00:02:45,880 --> 00:02:46,996 Pourquoi être comme tout le monde ? 7 00:02:47,200 --> 00:02:48,554 Tu seras un peu différente. Voilà tout. 8 00:03:20,680 --> 00:03:21,796 Où vous allez comme ça ? 9 00:03:22,760 --> 00:03:24,194 - Chez nous. - En marchant ? 10 00:03:31,360 --> 00:03:32,191 C'est votre fille ? 11 00:03:37,440 --> 00:03:39,636 Il fait pas un peu froid pour marcher sur la route ? 12 00:03:41,440 --> 00:03:43,033 C'est notre problème. 13 00:03:45,120 --> 00:03:46,395 Vous avez une voiture ? 14 00:03:49,080 --> 00:03:50,639 Vous aviez pas envie de la prendre aujourd'hui, c'est ça ? 15 00:03:51,840 --> 00:03:52,637 C'est ça. 16 00:03:54,720 --> 00:03:56,120 Une petite balade en fin de semaine... 17 00:03:57,520 --> 00:03:59,751 Vous aimez bien le froid qui mord les joues ? 18 00:04:02,240 --> 00:04:03,037 Absolument. 19 00:04:05,360 --> 00:04:06,635 C'est bon pour la santé. 20 00:04:12,400 --> 00:04:14,153 Je peux vous déposer ? Vous habitez dans le coin ? 21 00:04:14,920 --> 00:04:16,639 Ça va aller. On habite à côté. 22 00:04:19,320 --> 00:04:20,595 Y a quoi dans vos sacs ? 23 00:04:21,520 --> 00:04:22,351 De la nourriture. 24 00:04:27,880 --> 00:04:28,916 Je peux avoir vos noms ? 25 00:07:44,440 --> 00:07:45,715 Ça marche à tous les coups ! 26 00:07:47,800 --> 00:07:49,314 J'ai gagné 16-4 hier. 27 00:07:49,600 --> 00:07:50,431 C'était dingue. 28 00:07:52,240 --> 00:07:54,118 J'ai explosé la console de jeu, putain ! 29 00:08:07,080 --> 00:08:09,436 Y a des rayures sur l'allée 22, Moustache. 30 00:08:10,000 --> 00:08:10,797 T'iras jeter un œil. 31 00:08:13,360 --> 00:08:15,556 Tu m'expliques pourquoi tu joues encore aux jeux vidéo à ton âge ? 32 00:08:16,920 --> 00:08:18,559 Tu y connais quoi, toi le sportif ? 33 00:08:19,560 --> 00:08:21,119 Fais pas chier, c'est mes trucs. 34 00:08:51,240 --> 00:08:52,594 Tu passeras me voir au bureau. 35 00:08:52,920 --> 00:08:53,910 J'ai quelque chose pour toi. 36 00:09:22,480 --> 00:09:23,391 La classe. 37 00:10:02,080 --> 00:10:03,230 Elle est pas mal, hein ? 38 00:10:05,720 --> 00:10:07,120 T'as plus du double de son âge. 39 00:10:09,600 --> 00:10:12,160 Faut arrêter avec les maths. Elle est mignonne et puis voilà. 40 00:10:13,920 --> 00:10:15,673 Elle parle espagnol 41 00:10:16,680 --> 00:10:18,956 et elle sait lire l'avenir dans le marc de café. 42 00:10:22,480 --> 00:10:23,630 C'est une petite magicienne. 43 00:10:24,840 --> 00:10:26,399 Elle s'habille comme un sapin de Noël, 44 00:10:26,960 --> 00:10:28,189 mais elle va mettre de l'ambiance. 45 00:10:29,960 --> 00:10:32,077 On pourra regarder autre chose que les étagères à chips. 46 00:10:35,440 --> 00:10:36,271 Tu voulais me voir. 47 00:10:42,160 --> 00:10:43,799 Ma belle-sœur est passée à la maison hier. 48 00:10:44,080 --> 00:10:45,309 Je lui ai parlé de toi, vite fait. 49 00:10:49,720 --> 00:10:50,756 Tu es tout le temps tout seul. 50 00:10:51,440 --> 00:10:53,272 J'essaie simplement de te trouver des distractions. 51 00:10:54,600 --> 00:10:55,716 Je t'ai rien demandé. 52 00:10:56,760 --> 00:10:58,080 T'essaies de me maquer ? 53 00:10:59,000 --> 00:10:59,877 Tu fais jamais rien. 54 00:11:00,680 --> 00:11:03,559 Démarre une collection, observe les oiseaux. Bouge-toi ! 55 00:11:04,160 --> 00:11:05,116 Comment ça me bouger ? 56 00:11:06,440 --> 00:11:07,635 C'est nul les oiseaux. 57 00:11:08,760 --> 00:11:10,080 Trouve-toi un hobby. 58 00:11:10,960 --> 00:11:12,519 Quand j'étais jeune, j'adorais les trains. 59 00:11:13,400 --> 00:11:15,312 Je montais les rails au sous-sol. 60 00:11:16,040 --> 00:11:17,713 Mon chien marchait dessus. 61 00:11:19,160 --> 00:11:21,959 À un moment, j'en ai eu marre, je suis passé à autre chose. 62 00:11:25,840 --> 00:11:26,910 On passe à autre chose. 63 00:11:28,280 --> 00:11:29,191 J'aime ça ! 64 00:11:32,080 --> 00:11:33,912 Tu commences à me répondre. J'aime ça. 65 00:11:35,680 --> 00:11:37,592 On va commencer à pouvoir se marrer ici ! 66 00:13:26,720 --> 00:13:27,756 Je suis dans la 11. 67 00:13:30,040 --> 00:13:31,235 Il s'est passé quelque chose ? 68 00:13:34,360 --> 00:13:35,350 C'est plein de sang. 69 00:14:18,320 --> 00:14:19,993 C'était un gros routier acadien. 70 00:14:20,920 --> 00:14:21,751 Ah oui ? 71 00:14:24,480 --> 00:14:26,711 Je vais appeler Yvan. On verra bien ce qu'il va dire. 72 00:14:30,320 --> 00:14:32,152 Je peux essayer d'enlever le plus gros. 73 00:14:32,640 --> 00:14:35,075 Non, t'embête pas. Laisse tout comme ça. 74 00:14:35,320 --> 00:14:37,551 Va faire la 9 et viens me voir après. 75 00:14:38,960 --> 00:14:40,474 Il faut que je te parle mon petit loup. 76 00:14:44,000 --> 00:14:45,992 Ça vaut pas le coup d'appeler la police ? 77 00:15:11,240 --> 00:15:13,880 T'as bien compris qu'il venait jamais personne. 78 00:15:21,840 --> 00:15:23,433 L'hiver c'est normal, non ? 79 00:15:25,480 --> 00:15:27,870 On va fermer. J'ai plus la force. 80 00:15:37,080 --> 00:15:39,515 Yvan va condamner les fenêtres avec du contreplaqué. 81 00:15:44,160 --> 00:15:46,277 L'été, ça va reprendre comme d'habitude, non ? 82 00:15:47,080 --> 00:15:49,072 Vous pourriez pas revendre l'affaire ? 83 00:15:53,400 --> 00:15:55,073 Désolée, c'est comme ça. 84 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 On peut aller voir Rosie ? 85 00:16:30,560 --> 00:16:31,960 Tu veux aller voir Rosie ? 86 00:16:48,440 --> 00:16:51,512 Je sais pas, peut-être. Laisse-moi y penser. 87 00:17:35,640 --> 00:17:36,869 Tu veux qu'on mette de la musique ? 88 00:17:38,360 --> 00:17:39,430 Il y a du dessert ? 89 00:17:39,960 --> 00:17:40,711 Pas aujourd'hui. 90 00:17:41,520 --> 00:17:43,239 J'ai nettoyé les armoires, et tu es content. 91 00:17:43,920 --> 00:17:44,671 Oui, je suis content. 92 00:17:45,360 --> 00:17:46,714 C'est pour ça qu'on peut mettre un disque. 93 00:17:47,360 --> 00:17:48,271 Mais il n'y a pas de dessert. 94 00:19:36,120 --> 00:19:37,600 Hé gamin, tu fais quoi, là ? 95 00:19:38,280 --> 00:19:39,555 Je construis un fort. 96 00:19:42,040 --> 00:19:42,951 Tu habites où ? 97 00:19:43,240 --> 00:19:44,833 Là-bas, de l'autre côté du garage. 98 00:19:46,480 --> 00:19:48,312 Il est pas un peu tôt pour construire un fort ? 99 00:19:49,720 --> 00:19:50,471 T'es tout seul ? 100 00:19:50,800 --> 00:19:52,120 Je m'en vais à l'école. 101 00:19:52,760 --> 00:19:55,434 C'est ça, vas-y à l'école. Reste pas autour de chez nous. 102 00:19:57,920 --> 00:19:59,195 C'est pas chez toi ici. 103 00:20:00,000 --> 00:20:01,354 Tu devrais être à l'école. 104 00:20:02,120 --> 00:20:04,191 De toute façon, la neige est pas bonne pour faire un fort. 105 00:20:04,640 --> 00:20:07,474 Le chasse-neige va passer et il va démolir ton fort. 106 00:20:08,320 --> 00:20:09,310 Mais je suis loin de la route. 107 00:20:09,520 --> 00:20:11,318 Peu importe, c'est moi qui vais le démolir. 108 00:20:35,240 --> 00:20:36,833 Le perdant nettoie les chiottes. 109 00:21:27,840 --> 00:21:29,035 C'est toi qui voulais jouer. 110 00:21:34,920 --> 00:21:36,639 T'amènes plus ta fille au bowling ? 111 00:21:38,040 --> 00:21:39,918 Amène-la, Isabelle jouera avec elle. 112 00:21:40,800 --> 00:21:41,870 J'aime pas trop. 113 00:21:42,960 --> 00:21:44,917 J'ai trouvé ça dangereux la dernière fois. 114 00:21:46,440 --> 00:21:47,760 Qu'est-ce que tu racontes, andouille ? 115 00:21:48,840 --> 00:21:50,479 Y a quoi de dangereux ici ? 116 00:21:52,000 --> 00:21:53,150 Elle n'a plus cinq ans. 117 00:22:17,880 --> 00:22:18,870 Vous êtes timide ? 118 00:22:19,440 --> 00:22:20,476 Vous parlez pas beaucoup. 119 00:22:22,040 --> 00:22:22,951 Je parle. 120 00:22:42,920 --> 00:22:44,434 Kennedy nettoie les toilettes. 121 00:22:49,160 --> 00:22:50,594 Vous jouez au bowling ? 122 00:22:50,880 --> 00:22:52,109 Pas souvent. 123 00:22:53,840 --> 00:22:55,433 Ça finit par lasser. 124 00:22:58,040 --> 00:22:59,554 On peut se tutoyer. 125 00:23:03,360 --> 00:23:04,680 Ça fait longtemps que t'es là ? 126 00:23:06,880 --> 00:23:08,792 Je pense rester quelques mois. 127 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 Kennedy, c'est le cousin de ma mère. 128 00:23:14,080 --> 00:23:15,275 Tu fumes ? 129 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 Quand je suis stressé. 130 00:23:21,040 --> 00:23:22,520 T'es un mec stressé ? 131 00:23:23,960 --> 00:23:25,280 Je fume parfois. 132 00:23:36,280 --> 00:23:37,555 C'est spécial ton look. 133 00:23:39,120 --> 00:23:40,156 Kennedy aime bien. 134 00:23:42,160 --> 00:23:44,720 Il dit que ça l'excite et que je peux m'habiller comme je veux. 135 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 C'est pas ton genre ? 136 00:23:48,480 --> 00:23:49,960 C'est spécial. 137 00:28:21,360 --> 00:28:22,714 Tu vas être contente. 138 00:28:23,480 --> 00:28:25,119 Je t'ai rapporté de belles affaires. 139 00:28:31,560 --> 00:28:32,835 Un livre de mathématiques, 140 00:28:34,080 --> 00:28:34,911 une bande dessinée, 141 00:28:35,800 --> 00:28:36,836 un livre sur les ours polaires, 142 00:28:38,280 --> 00:28:39,555 et un livre sur l'histoire du Québec. 143 00:28:40,440 --> 00:28:42,079 Tu vas voir, c'est pas trop compliqué. 144 00:28:49,320 --> 00:28:50,515 Qu'est-ce qu'il y a ? 145 00:28:52,840 --> 00:28:54,320 On peut aller voir Rosie ? 146 00:28:57,680 --> 00:28:59,558 On va essayer d'y aller vendredi... 147 00:28:59,800 --> 00:29:01,393 C'est mieux, il y a moins de monde. 148 00:29:04,000 --> 00:29:05,593 Pourquoi tu tiens tant à voir Rosie ? 149 00:29:14,040 --> 00:29:15,190 Tu veux que je te fasse du thé ? 150 00:29:15,440 --> 00:29:16,874 On va regarder le livre d'histoire. 151 00:29:20,120 --> 00:29:21,440 Je vais aller dans ma chambre. 152 00:29:23,600 --> 00:29:25,432 Tu veux que je te prépare à manger ? 153 00:30:07,320 --> 00:30:08,356 Oui, j'ai le droit. 154 00:30:09,600 --> 00:30:11,353 Si je prouve que je peux l'éduquer moi-même. 155 00:30:12,080 --> 00:30:13,355 Et tu l'éduques ? 156 00:30:16,200 --> 00:30:17,270 Enfin, merde... 157 00:30:18,160 --> 00:30:20,152 Cette petite a sûrement besoin de quelque chose. 158 00:30:22,480 --> 00:30:25,040 - T'es dans une secte ou quoi ? - Je suis pas dans une secte. 159 00:30:26,560 --> 00:30:27,676 Elle est bien surveillée. 160 00:30:31,040 --> 00:30:32,394 Je le crois, Moustache ! 161 00:30:34,320 --> 00:30:35,356 Tu me dépasses. 162 00:30:35,760 --> 00:30:37,160 T'as décidé ça quand ? 163 00:30:41,360 --> 00:30:42,510 Elle est jamais allée. 164 00:30:47,720 --> 00:30:49,313 J'aime pas la voir à l'école, 165 00:30:50,440 --> 00:30:52,477 avec des bons à rien qui déconnent. 166 00:30:54,280 --> 00:30:56,670 Tu n'as jamais essayé de l'envoyer ? Juste pour voir. 167 00:31:01,440 --> 00:31:03,671 Tu es le genre de mec à te cacher dans un lac 168 00:31:04,320 --> 00:31:05,754 pour pas être mouillé par la pluie. 169 00:31:12,280 --> 00:31:14,749 C'est quoi ce truc de lac et de pluie ? 170 00:31:16,160 --> 00:31:17,640 C'est une expression ! 171 00:31:18,680 --> 00:31:19,591 Laissez tomber. 172 00:31:20,920 --> 00:31:24,357 Je préfère me noyer dans un tas de neige plutôt que d'entendre ces conneries ! 173 00:31:27,400 --> 00:31:29,756 Tu te caches dans le lac pour ne pas être mouillé par la pluie. 174 00:31:30,160 --> 00:31:31,435 Tu veux pas être mouillé. 175 00:31:38,000 --> 00:31:39,070 Elle a quel âge ta fille ? 176 00:31:40,080 --> 00:31:41,070 Douze ans. 177 00:31:42,120 --> 00:31:43,395 De quoi t'as peur ? 178 00:31:50,440 --> 00:31:51,396 Je n'ai peur de rien. 179 00:31:52,760 --> 00:31:53,910 Tu as peur qu'elle aille à l'école, 180 00:31:54,160 --> 00:31:55,753 mais tu la laisses seule tous les jours. 181 00:31:56,680 --> 00:31:58,478 Elle sait ce qu'elle peut faire ou pas. 182 00:31:59,440 --> 00:32:00,954 Il y a des règles strictes à la maison. 183 00:32:04,760 --> 00:32:05,876 Elle me respecte. 184 00:32:06,600 --> 00:32:08,478 On se respecte. Tout baigne. 185 00:32:09,880 --> 00:32:11,109 Elle est très heureuse. 186 00:32:20,200 --> 00:32:22,760 Il fait une chaleur à crever dans les chambres l'été. 187 00:32:27,960 --> 00:32:29,599 Les gens commencent à comprendre. 188 00:32:30,160 --> 00:32:32,880 On en parle tout le temps : le réchauffement de la planète, etc. 189 00:32:33,520 --> 00:32:34,510 On nous ennuie avec ça. 190 00:32:39,880 --> 00:32:41,314 Viens jouer avec nous dimanche. 191 00:32:42,840 --> 00:32:44,911 Je peux pas, j'ai des trucs à faire. 192 00:32:46,520 --> 00:32:47,874 Viens au moins pour regarder. 193 00:32:49,360 --> 00:32:50,919 Tu verras, ça va te donner envie. 194 00:32:52,280 --> 00:32:53,794 Emmène ta fille, elle va adorer. 195 00:32:54,840 --> 00:32:56,354 Non, ça va l'ennuyer. 196 00:32:58,080 --> 00:32:58,991 Allez ! 197 00:33:00,440 --> 00:33:01,351 On verra. 198 00:33:21,800 --> 00:33:22,631 Tu fais quoi là ? 199 00:33:23,680 --> 00:33:24,716 Je savais que c'était toi. 200 00:33:25,080 --> 00:33:26,719 C'est dangereux la nuit, Julyvonne ! 201 00:33:27,040 --> 00:33:28,918 - C'est pas dangereux, il n'y a personne. - Si, c'est dangereux. 202 00:33:29,760 --> 00:33:31,353 Tu devrais être couchée depuis longtemps. 203 00:33:33,600 --> 00:33:34,636 Ne jure pas ! 204 00:33:36,200 --> 00:33:36,951 Allez, monte ! 205 00:33:40,080 --> 00:33:42,640 J'ai jamais dit que tu pouvais marcher sur la route la nuit. 206 00:33:43,000 --> 00:33:44,150 C'est dangereux, Julyvonne ! 207 00:33:46,840 --> 00:33:48,593 On a de la chance de vivre dans une maison tranquille. 208 00:33:49,280 --> 00:33:50,111 Dehors, c'est... 209 00:33:51,600 --> 00:33:53,239 J'ai pas envie que ma fille se retrouve dans cette jungle. 210 00:33:56,960 --> 00:33:57,950 Je sais que tu comprends. 211 00:34:01,960 --> 00:34:03,553 Si tu m'écoutes, tu deviendras responsable. 212 00:34:04,800 --> 00:34:05,597 Tu me remercieras. 213 00:35:12,600 --> 00:35:14,671 Petit loup, viens jouer avec les autres. 214 00:35:15,880 --> 00:35:17,394 Je vais glisser et me casser la gueule. 215 00:35:18,120 --> 00:35:20,316 Tu vas prendre froid si tu restes là. 216 00:35:20,560 --> 00:35:22,392 Ça va aller. Il fait pas si froid. 217 00:35:24,800 --> 00:35:25,870 Yvan ne joue pas ? 218 00:35:26,920 --> 00:35:28,400 Mais non. Mon beau champion ! 219 00:35:31,520 --> 00:35:32,476 Son arthrite lui fait mal. 220 00:35:34,000 --> 00:35:34,911 Il fait que regarder ? 221 00:35:35,800 --> 00:35:37,075 Il fait comme toi, il regarde. 222 00:35:37,800 --> 00:35:39,519 Je pense qu'il est venu pour zieuter les nanas. 223 00:35:40,800 --> 00:35:42,792 Il est venu remuer ses jambes. 224 00:35:43,400 --> 00:35:44,231 Ses jambes ? 225 00:35:44,680 --> 00:35:45,750 Ouais, son genou... 226 00:35:56,920 --> 00:35:57,910 C'est quoi le but du jeu ? 227 00:35:58,200 --> 00:35:59,634 Il faut mettre la pierre au milieu ? 228 00:36:00,120 --> 00:36:01,952 Le but c'est de la mettre le plus au centre possible. 229 00:36:02,200 --> 00:36:03,520 C'est là qu'on marque des points. 230 00:36:03,960 --> 00:36:05,030 Le premier qui joue, c'est le joueur de tête. 231 00:36:05,280 --> 00:36:08,637 Son rôle, c'est de mettre les pierres juste devant la maison. 232 00:36:09,120 --> 00:36:10,474 Ce sont des pierres de garde. 233 00:36:10,760 --> 00:36:11,830 C'est quoi la maison ? 234 00:36:12,880 --> 00:36:14,360 La maison c'est le rond, là-bas. 235 00:36:14,720 --> 00:36:16,951 Quand les autres jouent, ils doivent contourner. 236 00:36:18,040 --> 00:36:20,032 Tu vois le gars avec son balai ? 237 00:36:20,320 --> 00:36:22,994 Il dit : "Suis la ligne, fais glisser et contourne." 238 00:36:23,240 --> 00:36:23,912 "Curl." 239 00:36:25,000 --> 00:36:27,117 Et les autres avec les balais, ils font quoi ? 240 00:36:28,200 --> 00:36:30,999 Le balai sert à réchauffer la glace. Pour que ça glisse plus. 241 00:36:31,560 --> 00:36:32,516 Ça marche vraiment ? 242 00:36:32,920 --> 00:36:34,991 Parfois, il n'y en a pas besoin. Ça dépend de la force du tir. 243 00:36:35,720 --> 00:36:37,598 Tu as vu l'autre ? Il a tiré assez fort. 244 00:36:37,880 --> 00:36:40,315 Il a frappé la pierre dans le mille et il a fait une sortie. 245 00:36:40,880 --> 00:36:43,520 Il faut des chaussures spéciales, ou on peut porter n'importe quoi ? 246 00:36:43,760 --> 00:36:46,434 Les chaussures ont une petite bande Téflon sur le dessous. 247 00:36:46,720 --> 00:36:48,359 Elles sont toutes là. 248 00:36:48,720 --> 00:36:49,756 T'as qu'à piocher dans le tas. 249 00:36:50,000 --> 00:36:51,878 Il y a toutes les tailles : petit, moyen, grand. 250 00:36:52,160 --> 00:36:52,798 Tout ce qu'il faut. 251 00:36:53,520 --> 00:36:54,431 Ça a l'air fun. 252 00:36:56,760 --> 00:36:58,399 Je savais que ça te plairait ! 253 00:37:00,000 --> 00:37:01,593 Regardez-moi ça. Je savais bien... 254 00:37:01,920 --> 00:37:03,434 On finira bien par l'intéresser à quelque chose. 255 00:38:43,160 --> 00:38:43,877 Ça va ? 256 00:38:45,640 --> 00:38:46,357 Où t'as mal ? 257 00:38:48,840 --> 00:38:49,876 Tu peux parler ? 258 00:39:01,720 --> 00:39:02,915 Ça va aller. 259 00:39:33,280 --> 00:39:33,952 Ça va aller. 260 00:40:19,000 --> 00:40:19,592 Ça va ? 261 00:42:29,960 --> 00:42:30,677 T'étais où ? 262 00:42:33,640 --> 00:42:34,630 J'ai eu un problème avec l'auto. 263 00:42:45,640 --> 00:42:46,471 Tu vas faire dodo ? 264 00:42:50,320 --> 00:42:51,913 Je vais fumer une cigarette et je me couche. 265 00:43:13,200 --> 00:43:14,714 J'aimerais bien qu'on repeigne la salle de bain. 266 00:43:15,920 --> 00:43:16,990 Quelle couleur te plairait ? 267 00:43:22,640 --> 00:43:24,677 Rouge, ça va pas pour une salle de bain. 268 00:43:25,800 --> 00:43:27,075 Vert, t'aimerais pas ? 269 00:43:35,160 --> 00:43:36,674 Tes lunettes, ça va ? 270 00:43:44,760 --> 00:43:46,717 Je t'amène au bowling et au motel, aujourd'hui ? 271 00:43:51,000 --> 00:43:52,753 On ira voir Rosie cet après-midi. 272 00:45:25,800 --> 00:45:26,916 C'est toi qui appelles tout le temps ? 273 00:45:31,800 --> 00:45:35,077 Tu pourrais parler, au lieu de juste soupirer. 274 00:45:35,800 --> 00:45:37,029 Ça fait peur à la petite. 275 00:45:46,680 --> 00:45:48,592 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu t'ennuies de moi ? 276 00:45:52,240 --> 00:45:53,594 C'est elle qui voulait te voir, pas moi. 277 00:45:57,080 --> 00:45:59,117 Si t'as plus rien à me dire, va la chercher. 278 00:46:01,600 --> 00:46:02,477 Sinon, ça va ? 279 00:46:06,400 --> 00:46:07,959 Fais pas semblant de t'intéresser. 280 00:46:35,760 --> 00:46:36,830 Tu peux y aller, c'est au fond là-bas. 281 00:46:37,200 --> 00:46:39,112 Je suis allée à la salle de bain. C'était peint en rouge. 282 00:46:39,400 --> 00:46:40,595 On pourrait faire pareil à la maison ? 283 00:46:42,680 --> 00:46:43,716 Vas-y, elle t'attend. 284 00:47:26,920 --> 00:47:28,115 Tu es toute belle ma grande. 285 00:47:30,280 --> 00:47:31,430 Ça va bien avec ton père ? 286 00:47:37,080 --> 00:47:38,912 Il est gentil ? Il te nourrit bien ? 287 00:47:42,440 --> 00:47:43,590 Vous faites quoi, ensemble ? 288 00:47:44,440 --> 00:47:45,715 Il te fait faire tes devoirs ? 289 00:47:49,640 --> 00:47:51,393 J'aimerais bien qu'il repeigne la salle de bain. 290 00:47:54,920 --> 00:47:56,400 C'est une belle idée, ma grande. 291 00:47:59,280 --> 00:48:00,350 Tu as les cheveux longs. 292 00:48:07,880 --> 00:48:09,792 Tu ne manques de rien, tu me le jures ? 293 00:48:11,720 --> 00:48:12,551 Je vais bien. 294 00:48:14,840 --> 00:48:16,194 Rosie, j'ai vu un tigre. 295 00:48:19,840 --> 00:48:21,479 Comment ça un tigre ? Où ça ? 296 00:48:22,440 --> 00:48:23,237 Dans un champ. 297 00:48:34,320 --> 00:48:36,391 Tu me le dirais si ça n'allait pas, hein ? 298 00:48:40,480 --> 00:48:41,675 Je peux pas te parler longtemps. 299 00:48:41,920 --> 00:48:43,149 Dis à ton père de revenir, d'accord ? 300 00:49:26,320 --> 00:49:28,880 Elle ne va pas bien, cette enfant. Elle a le regard vide. 301 00:49:32,120 --> 00:49:34,351 Elle est vide, pratiquement retardée, c'est flagrant. 302 00:49:38,080 --> 00:49:40,390 Elle va bien. Tu connais rien d'elle. 303 00:49:41,240 --> 00:49:42,993 Je te connais. T'as peur de tout, tu te caches. 304 00:49:43,200 --> 00:49:44,759 Tu contrôles tout, c'est mauvais pour elle. 305 00:49:46,680 --> 00:49:47,909 Elle te connaît à peine. 306 00:49:49,200 --> 00:49:50,316 Je sais même pas pourquoi elle veut te voir. 307 00:49:53,880 --> 00:49:55,394 Tu ne l'aimes pas, elle ne t'aime pas. 308 00:49:56,040 --> 00:49:57,599 Il faut pas un diplôme pour comprendre ça. 309 00:49:59,760 --> 00:50:00,716 Je vais y aller. 310 00:50:02,120 --> 00:50:03,440 Je sortirai d'ici, un jour. 311 00:50:03,720 --> 00:50:06,679 Si j'apprends que tu lui as fait le moindre mal, je t'arrache le cœur ! 312 00:51:35,600 --> 00:51:36,829 Le boulot te manque tant que ça ? 313 00:51:38,880 --> 00:51:40,155 Salut, Yvan. Ça va ? 314 00:51:43,320 --> 00:51:44,231 Je passais comme ça. 315 00:51:47,520 --> 00:51:49,000 Alors, vous avez tout terminé ? 316 00:51:50,240 --> 00:51:52,675 Je suis passé récupérer quelques outils et ramasser le courrier. 317 00:51:53,600 --> 00:51:55,080 Tu rentres prendre un café ? 318 00:51:55,760 --> 00:51:57,479 Non, je vais y aller. 319 00:52:10,280 --> 00:52:12,397 Le froid me transperce cette année. Pas toi ? 320 00:52:13,000 --> 00:52:14,036 Moi, ça va. 321 00:52:18,000 --> 00:52:18,877 Odile est pas là ? 322 00:52:20,560 --> 00:52:22,472 Elle est chez sa coiffeuse. Elle vient me reprendre plus tard. 323 00:52:22,680 --> 00:52:23,318 Regarde ça. 324 00:52:27,280 --> 00:52:28,350 Huit centimètres. 325 00:52:31,840 --> 00:52:33,513 Un bel élan mâle de deux ou trois ans. 326 00:52:36,280 --> 00:52:37,236 Comment tu sais ça ? 327 00:52:37,640 --> 00:52:39,916 Facile : cinq centimètres, c'est un bébé. 328 00:52:41,560 --> 00:52:43,313 Sept centimètres, une jeune femelle. 329 00:52:44,280 --> 00:52:45,555 Plus de huit centimètres, c'est un mâle. 330 00:52:47,360 --> 00:52:48,430 Là, les traces font... 331 00:52:49,840 --> 00:52:51,797 bien au-delà de huit centimètres. Toutes fraîches. 332 00:52:52,480 --> 00:52:53,709 Le motel ne vous manque pas trop ? 333 00:52:54,360 --> 00:52:55,396 Tu rigoles ! 334 00:53:00,880 --> 00:53:03,634 Les contreplaqués, vous allez plus jamais les retirer ? 335 00:53:05,600 --> 00:53:07,193 Je veux plus jamais voir ces chambres de merde. 336 00:55:56,200 --> 00:55:57,350 T'as encore fait très fort, Moustache. 337 00:55:58,880 --> 00:55:59,472 Désolé. 338 00:56:01,000 --> 00:56:02,150 Tu t'y connais plus que moi. 339 00:56:05,440 --> 00:56:07,716 Déjà que j'ai dû te dépanner hier... 340 00:56:09,280 --> 00:56:10,157 Tu vas pas me faire chialer. 341 00:56:11,360 --> 00:56:12,794 Elle est bonne pour la casse, ta poubelle. 342 00:56:14,200 --> 00:56:15,680 Pas de bagnole, pas de portable, 343 00:56:16,440 --> 00:56:18,033 pas d'Internet, pas de télé, 344 00:56:18,680 --> 00:56:20,000 pas de meuf et pas de fun. 345 00:56:20,640 --> 00:56:21,596 Pourquoi il y a la police ? 346 00:56:22,600 --> 00:56:24,353 Sans doute à cause du gosse qui a disparu. 347 00:56:25,560 --> 00:56:26,471 Ils en ont parlé aux nouvelles. 348 00:56:27,800 --> 00:56:28,790 Les flics sont venus te voir ? 349 00:56:29,960 --> 00:56:30,791 J'ai rien à leur dire. 350 00:56:32,680 --> 00:56:33,909 Je t'ai pas demandé la taille de ton slip. 351 00:56:34,160 --> 00:56:35,435 Seulement s'ils étaient venus te voir. 352 00:56:43,360 --> 00:56:45,750 Démarre, que j'essaie d'entendre d'où ça vient. 353 00:57:05,520 --> 00:57:06,510 Je vais aller voir la petite, d'accord ? 354 00:57:06,720 --> 00:57:07,551 Non, vaut mieux pas, 355 00:57:07,760 --> 00:57:08,432 elle est malade. 356 00:57:09,000 --> 00:57:10,036 Tu risques d'attraper ses microbes. 357 00:57:16,760 --> 00:57:17,511 Voilà, Moustache. 358 00:57:20,680 --> 00:57:22,353 Elle devrait démarrer. Je vais pisser un coup. 359 00:57:27,000 --> 00:57:28,195 Salut ma chouette. 360 00:57:31,600 --> 00:57:33,637 Je viens juste me passer un coup de peigne. 361 00:57:35,560 --> 00:57:36,516 Les toilettes sont où ? 362 00:59:23,800 --> 00:59:25,439 Mon copain va venir manger avec nous tout à l'heure. 363 00:59:25,800 --> 00:59:26,631 Tu vas peut-être le voir. 364 00:59:27,280 --> 00:59:27,997 Ah oui ! 365 00:59:31,120 --> 00:59:31,917 T'as un copain ? 366 00:59:37,640 --> 00:59:38,357 Il a quel âge ? 367 00:59:45,880 --> 00:59:46,757 Tu l'aimes ? 368 00:59:47,560 --> 00:59:48,311 Il est bien. 369 00:59:52,560 --> 00:59:53,880 T'es marrant dans ton costume. 370 00:59:55,400 --> 00:59:56,151 Tu trouves ? 371 00:59:56,760 --> 00:59:57,511 T'es cool. 372 01:00:01,520 --> 01:00:04,433 Paraît que tu sais lire l'avenir dans le marc de café ? 373 01:00:09,080 --> 01:00:10,196 C'est Kennedy qui t'a dit ça ? 374 01:00:13,120 --> 01:00:14,634 Je peux lui faire croire n'importe quoi. 375 01:00:17,960 --> 01:00:20,270 Paraît aussi que tu parles l'espagnol ? 376 01:00:22,360 --> 01:00:23,350 Enfin, un peu. 377 01:00:25,200 --> 01:00:26,270 Dis-moi un truc pour voir. 378 01:00:56,000 --> 01:00:56,990 Ça veut dire quoi ? 379 01:00:58,160 --> 01:01:00,755 En gros, ça veut dire que je suis contente de te connaître. 380 01:01:10,880 --> 01:01:12,234 Tu as les yeux tristes depuis un moment. 381 01:01:15,880 --> 01:01:17,155 Si ça va pas, tu peux me le dire. 382 01:01:35,960 --> 01:01:36,916 Je peux faire quelque chose ? 383 01:01:40,120 --> 01:01:40,871 Ça va passer. 384 01:01:42,760 --> 01:01:44,080 Parle-moi, retire ton masque. 385 01:01:44,560 --> 01:01:45,550 Non, ça va. 386 01:02:43,280 --> 01:02:44,430 Je pourrai jouer avec eux ? 387 01:02:44,720 --> 01:02:45,471 On verra. 388 01:02:46,640 --> 01:02:47,869 De quoi elle se mêle, celle-là. 389 01:02:48,200 --> 01:02:49,395 S'il te plaît, dis oui. 390 01:02:50,040 --> 01:02:51,235 M'embête pas, je travaille. 391 01:02:51,960 --> 01:02:53,235 Regarde Kennedy, il va lancer sa boule. 392 01:03:00,640 --> 01:03:01,835 Combien de quilles sont tombées ? 393 01:03:03,000 --> 01:03:03,592 Ferme les yeux. 394 01:03:04,640 --> 01:03:07,075 Prends le nombre de quilles toujours debout et ajoute neuf. 395 01:03:07,440 --> 01:03:08,317 Ça fait combien ? 396 01:03:09,080 --> 01:03:09,911 C'est difficile. 397 01:03:11,120 --> 01:03:12,156 Calcule dans ta tête. 398 01:03:12,680 --> 01:03:13,716 Tu devrais savoir ça facilement. 399 01:03:20,840 --> 01:03:22,957 Allez, va t'amuser. Je crève de chaud. 400 01:03:37,520 --> 01:03:38,158 Donne-moi ta tête ! 401 01:03:51,440 --> 01:03:52,271 T'as quel âge, toi ? 402 01:03:53,160 --> 01:03:53,877 Dix ans. 403 01:03:55,600 --> 01:03:56,351 Tu vas à l'école ? 404 01:03:57,960 --> 01:03:58,598 Descends de là. 405 01:04:01,280 --> 01:04:01,872 Tu réussis bien à l'école ? 406 01:04:02,600 --> 01:04:03,317 Quatre fois trois ? 407 01:04:04,720 --> 01:04:06,074 Fastoche ! Douze ! 408 01:04:07,240 --> 01:04:07,991 Six fois cinq ? 409 01:04:08,760 --> 01:04:09,352 Trente ! 410 01:04:10,400 --> 01:04:11,311 Vingt divisé par quatre ? 411 01:04:13,400 --> 01:04:14,231 Je t'ai dit de descendre de là. 412 01:04:46,000 --> 01:04:47,673 Alors Moustache, pas trop chaud ? 413 01:04:49,000 --> 01:04:49,592 Ça va. 414 01:04:51,640 --> 01:04:52,676 Pour aller pisser, bonjour ! 415 01:04:53,560 --> 01:04:54,994 J'ai mis dix minutes retirer le costume. 416 01:04:57,840 --> 01:04:59,240 La petite a l'air de bien s'éclater. 417 01:05:00,960 --> 01:05:03,156 Dis-lui qu'elle peut manger ce qu'elle veut. C'est moi qui régale. 418 01:05:03,760 --> 01:05:04,511 Merci. 419 01:05:08,800 --> 01:05:10,314 Pas la peine de bouder. T'as perdu le pari, point barre. 420 01:05:12,640 --> 01:05:15,235 Le fiancé crasseux d'Isabelle l'a bien fait hier. 421 01:05:16,960 --> 01:05:19,680 C'est qu'un costume, faut pas avoir la honte. 422 01:05:26,240 --> 01:05:27,640 Finalement, je ferai pas le tirage de la luge. 423 01:05:28,640 --> 01:05:30,950 Y a moins de monde que prévu. Ça ferait ringard. 424 01:05:33,640 --> 01:05:35,074 Je l'ai gardée dans le bureau pour la petite. 425 01:05:41,240 --> 01:05:42,799 C'est sympa. Elle sera contente. 426 01:05:44,760 --> 01:05:45,716 Maintenant, arrête de tirer la tronche. 427 01:05:45,960 --> 01:05:47,280 C'est une fête, pas un enterrement. 428 01:06:10,120 --> 01:06:11,031 Ça t'a plu, aujourd'hui ? 429 01:06:16,720 --> 01:06:17,995 Tu ranges pas les courses ? 430 01:06:20,200 --> 01:06:20,997 Je suis fatigué. 431 01:06:24,760 --> 01:06:25,716 Va te coucher, maintenant. 432 01:07:34,000 --> 01:07:34,831 Tu vas faire dodo ? 433 01:08:06,480 --> 01:08:07,436 Je vais m'en aller. 434 01:08:13,960 --> 01:08:14,837 J'ai besoin d'air. 435 01:08:26,080 --> 01:08:27,355 Je vais partir en voiture. 436 01:08:28,400 --> 01:08:29,880 Non, je ne t'emmène pas avec moi. 437 01:08:35,680 --> 01:08:36,750 Tu vas revenir quand ? 438 01:08:39,400 --> 01:08:40,914 Julyvonne, tu vas rester ici. 439 01:08:42,840 --> 01:08:43,830 C'est notre secret. 440 01:08:45,680 --> 01:08:46,875 Tu vas être grande. 441 01:08:49,760 --> 01:08:50,989 Tu ne m'expliques pas pourquoi ? 442 01:08:59,760 --> 01:09:01,035 J'ai un problème d'adulte. 443 01:09:05,520 --> 01:09:06,351 Je vais m'en aller. 444 01:09:08,120 --> 01:09:09,349 C'est notre secret, d'accord ? 445 01:09:19,480 --> 01:09:20,755 Ça ne va pas très bien dans ma tête. 446 01:09:25,280 --> 01:09:27,078 Je sais que tu es capable de rester toute seule ici. 447 01:09:30,920 --> 01:09:31,831 Est-ce que tu peux comprendre ça ? 448 01:15:54,560 --> 01:15:55,516 Moi c'est Mireille. 449 01:15:57,520 --> 01:15:58,840 Je vous ai vu au motel. 450 01:16:01,600 --> 01:16:02,556 Vous êtes touriste ? 451 01:16:06,440 --> 01:16:07,157 Vous venez d'où ? 452 01:16:08,400 --> 01:16:09,231 Saint-Hilaire. 453 01:16:10,200 --> 01:16:10,997 Vous connaissez ? 454 01:16:12,240 --> 01:16:13,196 Rive sud de Montréal. 455 01:16:24,360 --> 01:16:25,237 Moi je ne suis pas touriste. 456 01:16:39,360 --> 01:16:40,635 Est-ce que je peux te tutoyer ? 457 01:16:43,880 --> 01:16:44,836 Tu es réservé. 458 01:16:46,440 --> 01:16:47,351 Peut-être, je ne sais pas. 459 01:16:50,680 --> 01:16:51,636 Tu fais quoi comme travail ? 460 01:16:53,280 --> 01:16:56,114 Je fais de la maintenance dans un bowling et dans un motel. 461 01:16:56,760 --> 01:16:57,830 En ce moment, c'est fermé. 462 01:16:58,800 --> 01:16:59,756 Tu n'as plus de travail ? 463 01:17:01,400 --> 01:17:02,311 Le motel est fermé, 464 01:17:02,640 --> 01:17:04,233 mais je travaille dans un bowling. 465 01:17:06,280 --> 01:17:07,350 Excuse-moi, c'est pas clair. 466 01:17:10,600 --> 01:17:11,238 Ça te plaît ? 467 01:17:20,040 --> 01:17:20,712 T'es marié ? 468 01:17:22,480 --> 01:17:23,436 Je suis divorcé. 469 01:17:26,800 --> 01:17:28,120 Que viens-tu faire ici ? 470 01:17:28,800 --> 01:17:29,870 Tu comptes rester longtemps ? 471 01:17:30,840 --> 01:17:31,876 Je ne sais pas encore. 472 01:17:42,440 --> 01:17:43,999 Tu vis à l'hôtel ? 473 01:17:44,440 --> 01:17:46,033 Non, c'est ma copine qui est propriétaire. 474 01:17:47,000 --> 01:17:48,070 Je passe la voir souvent. 475 01:17:54,680 --> 01:17:55,431 Elles sont belles tes bottes. 476 01:18:01,240 --> 01:18:03,072 Il faudrait que j'achète un nouveau manteau. 477 01:18:04,040 --> 01:18:05,315 Pourquoi ? Celui-là est très bien. 478 01:18:06,160 --> 01:18:07,071 Pas assez chaud. 479 01:18:33,920 --> 01:18:35,240 J'espère que tu vas rester un peu. 480 01:18:57,640 --> 01:18:58,437 Tu as des enfants ? 481 01:19:00,800 --> 01:19:01,995 J'ai une fille de douze ans. 482 01:19:30,400 --> 01:19:32,631 Je vais devoir te demander de l'argent si tu veux que je reste. 483 01:20:41,320 --> 01:20:42,117 Il fait froid. 484 01:20:45,800 --> 01:20:46,950 J'ai retrouvé ta petite chatte toute congelée. 485 01:21:03,960 --> 01:21:05,280 C'est un joli prénom, Julyvonne. 486 01:23:52,320 --> 01:23:52,912 Ça va ? 487 01:23:58,760 --> 01:24:01,514 J'ai encore eu une panne, mais j'arrive. 488 01:24:02,720 --> 01:24:04,074 Je voulais simplement m'assurer que tout allait bien. 489 01:24:06,280 --> 01:24:07,111 Tu vas mieux ? 490 01:24:07,800 --> 01:24:08,950 Oui, ça va mieux. 491 01:24:12,080 --> 01:24:13,480 Je reviens bientôt. 492 01:24:15,880 --> 01:24:16,518 Si tu veux. 493 01:31:49,360 --> 01:31:53,639 Sous-titrage : Manlio Helena 35307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.