All language subtitles for Crazy sex★Niānhuā rěcǎo 拈花惹草 (1976) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,881 --> 00:00:17,645 This is the Papaver Orientale... the poppy, 2 00:00:17,751 --> 00:00:20,219 a plant which grows every other year 3 00:00:20,320 --> 00:00:23,653 lt has long, saw-toothed oval shaped leaves 4 00:00:23,757 --> 00:00:26,749 ...and scarlet or purple flowers 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,828 When a poppy turns ripe, 6 00:00:28,928 --> 00:00:31,954 a white resin like substance gushes out, 7 00:00:32,065 --> 00:00:34,966 which on aeration turns black 8 00:00:35,068 --> 00:00:37,502 This is the raw material for making opium. 9 00:00:37,837 --> 00:00:39,168 Hardworking poppy growers... 10 00:00:39,272 --> 00:00:42,867 eke out a meagre existence 11 00:00:42,976 --> 00:00:45,308 But the dealers in opium 12 00:00:45,412 --> 00:00:48,438 ...make a fortune out of it 13 00:00:48,548 --> 00:00:51,278 They purchase it cheaply... 14 00:00:51,384 --> 00:00:53,375 and use it to make morphine and heroin 15 00:00:53,486 --> 00:00:56,421 This is then transferred to all parts of the world 16 00:00:56,523 --> 00:00:59,048 Nobody cares for a losing business; 17 00:00:59,159 --> 00:01:00,786 But as long as it can make money... 18 00:01:00,894 --> 00:01:03,692 ...most would stick their neck out... 19 00:01:03,797 --> 00:01:06,960 for something that's highly profitable 20 00:01:07,067 --> 00:01:10,434 So people get together and form different rings 21 00:01:10,537 --> 00:01:14,667 to smuggle this illicit commodity 22 00:01:14,774 --> 00:01:18,073 Double crossing is not an exception... 23 00:01:18,178 --> 00:01:20,738 and so are floating bodies! 24 00:01:34,027 --> 00:01:38,691 Goods are airlifted or shipped 25 00:01:38,798 --> 00:01:42,495 Those airlifted are dropped at sea 26 00:01:42,602 --> 00:01:46,265 ...to be picked up by boat 27 00:01:46,372 --> 00:01:50,900 Those shipped are delivered to a designated spot 28 00:02:15,602 --> 00:02:19,094 But the smugglers always get caught 29 00:02:19,205 --> 00:02:23,733 ...in the meshes of the law 30 00:02:23,843 --> 00:02:26,505 There's a saying: A man dies for money 31 00:02:26,613 --> 00:02:28,478 A bird dies for food 32 00:02:28,581 --> 00:02:32,039 See how these unscrupulous traffickers 33 00:02:32,152 --> 00:02:34,746 ...scheme against each other 34 00:02:34,854 --> 00:02:37,448 How they play around! 35 00:02:48,134 --> 00:02:50,227 Big boss, we didn't expect this 36 00:02:50,670 --> 00:02:53,264 Fools! You're good for nothing 37 00:02:53,373 --> 00:02:54,738 You're a bunch of fools 38 00:02:59,312 --> 00:03:03,248 Do you think it could be Grace Chen? 39 00:04:59,065 --> 00:05:00,532 Miss, do you want to buy shoes? 40 00:05:00,633 --> 00:05:01,622 l'm just looking 41 00:05:41,541 --> 00:05:42,132 How's this pair? 42 00:05:42,241 --> 00:05:43,936 lt's okay 43 00:05:46,579 --> 00:05:47,568 Not bad 44 00:05:48,481 --> 00:05:49,812 Quite nice 45 00:05:49,916 --> 00:05:51,213 How much is it? 46 00:05:51,984 --> 00:05:53,246 A hundred and twenty 47 00:05:53,820 --> 00:05:55,082 l'll take them 48 00:06:06,799 --> 00:06:07,857 Don't move 49 00:06:10,436 --> 00:06:12,028 Let's go 50 00:06:42,735 --> 00:06:45,135 Big boss, we've got the girl 51 00:06:45,938 --> 00:06:46,632 Alright 52 00:07:00,686 --> 00:07:02,210 9 points. The banker pays 53 00:07:40,326 --> 00:07:41,657 What are you doing? 54 00:07:45,064 --> 00:07:46,463 Let me go 55 00:07:49,135 --> 00:07:50,329 Let me go 56 00:08:30,443 --> 00:08:31,535 Who are you? 57 00:08:32,712 --> 00:08:34,475 l can't tell you 58 00:08:34,580 --> 00:08:37,811 We don't use our real names 59 00:08:38,184 --> 00:08:40,448 l'm Ling Ling here 60 00:08:40,820 --> 00:08:41,946 Call me Ling Ling 61 00:08:42,889 --> 00:08:48,555 Miss Ling Ling, you've made a mistake 62 00:08:48,661 --> 00:08:52,597 l'm not Grace Chen. l'm Louisa Lai 63 00:08:55,501 --> 00:08:57,469 lf you don't belive me... 64 00:08:57,570 --> 00:08:59,970 get my driving licence and see 65 00:09:13,219 --> 00:09:14,481 Louisa Lai 66 00:09:17,890 --> 00:09:19,118 We probably are wrong 67 00:09:19,592 --> 00:09:22,083 Why didn't you show us this earlier? 68 00:09:24,363 --> 00:09:26,456 l was frightened out of my mind 69 00:09:28,501 --> 00:09:32,062 But l still can't let you go 70 00:09:32,171 --> 00:09:33,502 Big boss will be here in a minute 71 00:09:33,606 --> 00:09:36,200 lf we are wrong, he'll apologise to you 72 00:09:37,276 --> 00:09:39,005 What does your Big boss do? 73 00:09:46,919 --> 00:09:49,080 l don't mind telling you 74 00:09:50,156 --> 00:09:53,990 We operate a drug ring and running into trouble lately 75 00:09:54,093 --> 00:09:55,583 Big boss suspected that... 76 00:09:55,695 --> 00:09:57,185 Grace Chen is the informer 77 00:09:57,296 --> 00:10:01,392 He didn't intend to harm her 78 00:10:01,500 --> 00:10:03,331 ...but only to question her 79 00:10:03,436 --> 00:10:05,336 Boss wants to know where she gets her information 80 00:10:05,438 --> 00:10:08,202 Even if l were Grace Chen... 81 00:10:08,307 --> 00:10:10,434 you didn't have to tie me up like this 82 00:10:17,016 --> 00:10:18,506 We had a bet 83 00:10:18,618 --> 00:10:22,019 They said your bust was false 84 00:10:22,121 --> 00:10:26,182 l didn't agree, therefore l wanted to find out 85 00:10:26,292 --> 00:10:27,259 You 86 00:10:30,196 --> 00:10:32,687 Don't! Don't! 87 00:10:37,603 --> 00:10:39,002 Don't do that 88 00:10:51,884 --> 00:10:55,047 So it's real 89 00:11:01,093 --> 00:11:03,391 Don't do that, l beg you 90 00:11:06,932 --> 00:11:09,196 l am not a man. Don't be shy 91 00:11:16,409 --> 00:11:19,344 They said your walk shows... 92 00:11:19,445 --> 00:11:22,346 you're shaved 93 00:11:22,982 --> 00:11:24,472 l want to find out 94 00:11:27,520 --> 00:11:28,748 Don't! 95 00:12:12,498 --> 00:12:16,298 Not bad. lt's God's masterpiece 96 00:12:28,047 --> 00:12:28,706 Who is it? 97 00:12:28,814 --> 00:12:29,610 lt's me 98 00:12:32,184 --> 00:12:33,446 Don't open the door 99 00:12:34,086 --> 00:12:35,417 Don't open the door 100 00:13:30,843 --> 00:13:34,779 Big boss wants to apologise for the mistake 101 00:13:34,880 --> 00:13:40,944 But he also wants to sleep with you 102 00:13:41,220 --> 00:13:42,312 What? 103 00:13:42,421 --> 00:13:46,380 He'll pay you $5,000... 104 00:13:46,492 --> 00:13:49,427 and then send you home when it's over 105 00:13:50,496 --> 00:13:51,520 What do you think l am? 106 00:13:52,832 --> 00:13:54,891 Big boss admires you 107 00:13:55,000 --> 00:13:59,027 He wouldn't take me. How do you think? 108 00:14:02,074 --> 00:14:04,668 You all are simply outrageous 109 00:14:06,478 --> 00:14:12,314 Do you want a carrot or a stick? 110 00:14:13,886 --> 00:14:15,410 When Big boss comes in, 111 00:14:15,521 --> 00:14:19,787 you better be nice to him, or... 112 00:14:28,100 --> 00:14:29,727 l'll give you an injection 113 00:14:29,835 --> 00:14:31,496 Then tie a stone up on your body 114 00:14:31,604 --> 00:14:33,071 ...and fling you into the sea 115 00:15:55,020 --> 00:15:55,748 How's it going? 116 00:15:55,854 --> 00:15:59,984 lt's fixed. Where's the money? 117 00:17:50,102 --> 00:17:51,467 What do you think? 118 00:17:53,238 --> 00:17:56,366 lt's not romantic. l was scared to death 119 00:17:56,875 --> 00:17:58,866 That makes it more exciting 120 00:18:03,515 --> 00:18:06,712 Don't worry, l'll be nice to you 121 00:18:07,486 --> 00:18:10,114 But l'm being unfaithful to my husband 122 00:18:12,791 --> 00:18:15,055 Besides my husband, 123 00:18:15,160 --> 00:18:18,357 you're the only man l've been with 124 00:18:19,331 --> 00:18:20,559 How do l compare with your husband? 125 00:18:22,501 --> 00:18:26,198 He gives me love but you only want sex 126 00:18:28,640 --> 00:18:32,235 l don't want sex with anyone l don't like 127 00:18:32,344 --> 00:18:35,370 lf l don't like her, l won't love her 128 00:18:35,981 --> 00:18:37,414 l'll love you 129 00:18:46,024 --> 00:18:46,615 ls Big boss here? 130 00:18:46,725 --> 00:18:47,589 He's inside 131 00:18:48,694 --> 00:18:49,183 Who is it? 132 00:18:49,294 --> 00:18:50,261 Your wife is here 133 00:19:03,675 --> 00:19:04,505 Madam 134 00:19:04,610 --> 00:19:05,304 Where is big boss? 135 00:19:05,410 --> 00:19:06,240 He's in the club 136 00:19:33,472 --> 00:19:35,963 No more bets 137 00:19:44,750 --> 00:19:46,741 Bet, Bet 138 00:19:57,496 --> 00:19:58,485 Okay 139 00:20:17,749 --> 00:20:19,046 The banker wins 140 00:20:23,822 --> 00:20:26,313 Bet, Bet 141 00:21:08,000 --> 00:21:11,367 Brother, Louisa Lai's waiting for you 142 00:21:11,470 --> 00:21:12,402 Okay 143 00:21:33,925 --> 00:21:34,414 Who is it? 144 00:21:34,526 --> 00:21:35,493 lt's me 145 00:21:48,073 --> 00:21:50,200 What is it? An erotic movie? 146 00:21:51,109 --> 00:21:51,939 Don't you like it? 147 00:21:53,011 --> 00:21:54,535 Yes, of course 148 00:21:59,151 --> 00:22:01,551 But l've seen too many of them, same old stuff 149 00:22:03,989 --> 00:22:06,321 l'm sure you wouldn't have seen this before 150 00:22:07,726 --> 00:22:08,488 Okay 151 00:22:09,528 --> 00:22:12,725 Let's have a live show first... 152 00:22:12,831 --> 00:22:15,925 before watching the movie 153 00:22:16,735 --> 00:22:17,895 Damn you 154 00:23:58,236 --> 00:24:00,761 How do l compare with your wife? 155 00:24:00,872 --> 00:24:01,998 She's no match from you 156 00:24:02,107 --> 00:24:05,406 She's loose and plain 157 00:24:05,510 --> 00:24:09,537 You're tight, warm, soft and smooth 158 00:24:10,048 --> 00:24:12,642 You're a liar, if she's no good 159 00:24:12,751 --> 00:24:14,343 Why are you so afraid of her? 160 00:24:14,453 --> 00:24:16,785 For the money. She was Big boss's mistress 161 00:24:16,888 --> 00:24:19,448 Big boss? Aren't you Big boss? 162 00:24:19,558 --> 00:24:21,253 Big boss got life imprisonment, 163 00:24:21,359 --> 00:24:24,157 so then l became Big boss 164 00:24:25,130 --> 00:24:26,461 l see 165 00:24:26,565 --> 00:24:29,500 So you own everything he had 166 00:24:29,601 --> 00:24:31,228 And his mistress... 167 00:24:31,336 --> 00:24:34,703 has become your wife 168 00:24:35,407 --> 00:24:38,035 She's small where it should be big, 169 00:24:38,143 --> 00:24:39,371 and big where it should be small 170 00:24:39,478 --> 00:24:40,775 l can't do anything 171 00:24:40,879 --> 00:24:43,074 She's got the money so people listen to her 172 00:24:43,648 --> 00:24:44,580 Some day when the power... 173 00:24:44,683 --> 00:24:46,514 is in my hand 174 00:24:46,885 --> 00:24:49,581 lt'll be a different story 175 00:25:06,338 --> 00:25:07,305 Why did you switch off the light? 176 00:25:07,405 --> 00:25:08,394 So we can see the movie 177 00:25:45,110 --> 00:25:46,202 What is it? 178 00:26:06,231 --> 00:26:07,220 Who shoots this film? 179 00:26:07,332 --> 00:26:08,993 lt came by parcel post this morning 180 00:26:09,100 --> 00:26:10,397 l thought one of my friends had sent it 181 00:26:10,502 --> 00:26:12,732 Didn't think l'll see myself in the film 182 00:26:14,272 --> 00:26:15,534 Can't be that simple 183 00:26:16,975 --> 00:26:18,875 ls there any letter? 184 00:26:20,111 --> 00:26:22,978 There is a letter 185 00:26:24,282 --> 00:26:28,742 lt's not a threat or blackmail 186 00:26:28,853 --> 00:26:32,687 lt says that you and l can enjoy this 187 00:26:32,791 --> 00:26:34,952 lt's also a payment for our fine acting 188 00:26:36,161 --> 00:26:38,254 And if you don't mind, 189 00:26:38,363 --> 00:26:40,923 There's a copy for your wife too 190 00:26:42,067 --> 00:26:45,264 Never thought l'd be blackmailed 191 00:26:45,804 --> 00:26:47,669 Alright, speak up... how much do you want? 192 00:26:47,772 --> 00:26:51,936 lt's not my business 193 00:26:52,043 --> 00:26:53,943 l'm not part of them 194 00:26:54,045 --> 00:26:56,775 Alright, what's the difference? 195 00:26:56,881 --> 00:26:59,145 l've had many experiences 196 00:26:59,250 --> 00:27:02,845 But never imagined l'd be the one 197 00:27:02,954 --> 00:27:06,082 Don't misunderstand, l'm just the go-between 198 00:27:06,191 --> 00:27:09,649 They said you have an agreement with your wife 199 00:27:09,761 --> 00:27:14,357 That if either of you has an affair... 200 00:27:14,466 --> 00:27:16,661 you will separate immediately 201 00:27:17,135 --> 00:27:22,573 And all assets will go to the innocent party 202 00:27:23,041 --> 00:27:24,440 So what? 203 00:27:25,143 --> 00:27:28,772 So they said this deal... 204 00:27:28,880 --> 00:27:33,214 will go no less than 4 million 205 00:27:33,551 --> 00:27:34,210 What? 206 00:27:34,319 --> 00:27:35,786 4 million 207 00:27:37,856 --> 00:27:39,346 4 million? 208 00:27:40,892 --> 00:27:42,553 4 million 209 00:27:45,063 --> 00:27:50,126 4 million means peace in 4 seasons. 210 00:27:50,235 --> 00:27:52,669 You must know all men are brothers 211 00:27:53,238 --> 00:27:56,867 Since you got all the money from your boss 212 00:27:56,975 --> 00:28:00,206 after he was sentenced to 30 years in jail 213 00:28:00,879 --> 00:28:02,039 As your wife, 214 00:28:02,147 --> 00:28:07,016 you took over her as well 215 00:28:07,118 --> 00:28:11,145 l think you should take care of your men 216 00:28:13,258 --> 00:28:14,520 What if l refuse? 217 00:28:15,960 --> 00:28:21,956 Then you really will be in trouble 218 00:28:27,872 --> 00:28:29,737 Alright 219 00:28:29,841 --> 00:28:31,741 Here are two signed blank cheques 220 00:28:31,843 --> 00:28:33,071 Fill in the amount you want 221 00:28:33,978 --> 00:28:37,812 You better stay alert 222 00:28:37,916 --> 00:28:40,544 Don't blame me if anything happens 223 00:28:41,553 --> 00:28:46,855 Sure, but l want one with security 224 00:28:46,958 --> 00:28:48,152 What do you mean? 225 00:28:48,259 --> 00:28:51,126 l want a check from your personal account 226 00:28:51,229 --> 00:28:52,059 My own account? 227 00:28:53,798 --> 00:28:56,164 That needs my wife's signature as well 228 00:28:56,267 --> 00:28:58,064 You sign your name first 229 00:28:58,169 --> 00:29:00,569 ln case they can't cash-in your check, 230 00:29:00,672 --> 00:29:02,230 they'll get your wife to sign hers 231 00:29:02,340 --> 00:29:06,470 What? You expect her to sign it? Dream away 232 00:29:07,212 --> 00:29:09,646 So it won't harm you to sign another one 233 00:29:09,748 --> 00:29:10,806 What're you afraid of? 234 00:29:11,382 --> 00:29:12,610 Ok, l'll sign 235 00:29:13,118 --> 00:29:15,143 But let's make this thing clear 236 00:29:15,253 --> 00:29:17,619 l want all the prints and negatives 237 00:29:17,722 --> 00:29:20,623 Of course, it's ''cash on delivery'' 238 00:29:23,528 --> 00:29:25,723 How do l compare with your wife? 239 00:29:25,830 --> 00:29:27,024 She's no match from you 240 00:29:27,132 --> 00:29:29,430 She's loose and plain 241 00:29:29,534 --> 00:29:34,062 You're tight, warm, soft and smooth 242 00:29:34,172 --> 00:29:36,436 You're a liar. lf she's no good... 243 00:29:36,541 --> 00:29:37,906 why are you so afraid of her? 244 00:29:38,009 --> 00:29:40,239 For the money. She was Big boss's mistress 245 00:29:40,345 --> 00:29:42,506 Big boss? Aren't you Big boss? 246 00:29:42,614 --> 00:29:44,241 Big boss got life imprisonment, 247 00:29:44,349 --> 00:29:47,318 so then l became Big boss 248 00:29:48,219 --> 00:29:49,277 l see 249 00:29:49,387 --> 00:29:51,821 So you own everything he had 250 00:29:51,923 --> 00:29:53,185 And his mistress... 251 00:29:53,291 --> 00:29:56,089 has become your wife 252 00:29:56,194 --> 00:29:58,822 She's small where it should be big, 253 00:29:58,930 --> 00:30:00,022 and big where it should be small 254 00:30:00,131 --> 00:30:00,961 l can't do anything 255 00:30:01,065 --> 00:30:03,727 She's got the money so people listen to her 256 00:30:03,835 --> 00:30:04,733 Some day when the power... 257 00:30:04,836 --> 00:30:06,599 is in my hands 258 00:30:06,704 --> 00:30:08,899 lt'll be a different story 259 00:30:12,877 --> 00:30:14,936 Damn him! 260 00:30:15,046 --> 00:30:16,411 Ungrateful bastard 261 00:30:17,448 --> 00:30:20,611 He's taken all the jewels, 262 00:30:20,718 --> 00:30:22,549 greenbacks and stocks 263 00:30:22,654 --> 00:30:24,849 Now he's getting at me 264 00:30:25,590 --> 00:30:27,717 l'll get him for this 265 00:30:32,897 --> 00:30:36,560 Madam, don't get mad 266 00:30:38,203 --> 00:30:40,103 Can't you see the truth? 267 00:30:40,205 --> 00:30:42,002 He's a gentleman on the surface 268 00:30:42,106 --> 00:30:44,097 But really he's mean and nasty 269 00:30:44,209 --> 00:30:45,733 Since you have the proof now, 270 00:30:45,844 --> 00:30:48,244 why not tell him to leave at once? 271 00:30:50,548 --> 00:30:51,947 Take it easy 272 00:30:54,519 --> 00:30:58,011 Legally a tape can't serve as proof 273 00:30:58,122 --> 00:31:01,580 Adulterers must be caught in the act 274 00:31:01,693 --> 00:31:03,888 We must catch him unawares 275 00:31:05,430 --> 00:31:06,624 How? 276 00:31:07,465 --> 00:31:09,365 l know big boss has a date with Louisa 277 00:31:09,467 --> 00:31:11,560 ...on Easter night 278 00:31:11,669 --> 00:31:14,934 We'll lie to her that big boss... 279 00:31:15,039 --> 00:31:22,275 wants her to wait in the other room 280 00:31:22,380 --> 00:31:26,146 Then we take off her clothes 281 00:31:26,251 --> 00:31:28,685 ...and let you put them on 282 00:31:28,786 --> 00:31:31,914 Then l'll tell him Louisa is waiting for him 283 00:31:32,023 --> 00:31:35,117 The signal is three long and two short knocks 284 00:31:39,464 --> 00:31:42,922 ln the darkness he won't suspect 285 00:31:43,034 --> 00:31:45,730 He should think you are Louisa 286 00:31:46,537 --> 00:31:47,799 After he's finished... 287 00:31:49,173 --> 00:31:52,336 We turn the light on 288 00:31:52,443 --> 00:31:53,671 He wouldn't be able to deny it 289 00:31:55,346 --> 00:31:59,476 Good. l'll see that he suffers on Easter 290 00:32:57,809 --> 00:32:58,571 lsn't madam great? 291 00:32:58,676 --> 00:33:00,871 No, she's far inferior to me 292 00:33:00,979 --> 00:33:02,037 Bluffing 293 00:34:31,602 --> 00:34:33,297 This girl has got a good figure 294 00:34:35,473 --> 00:34:36,997 She's no match for you 295 00:34:37,608 --> 00:34:39,075 How can l compete with her? 296 00:34:39,177 --> 00:34:42,010 l am sloppy and plain 297 00:34:42,113 --> 00:34:45,708 She's tight, warm, soft and smooth 298 00:34:47,318 --> 00:34:48,046 Who said so? 299 00:34:48,152 --> 00:34:49,380 l can see it at once 300 00:34:56,761 --> 00:34:58,991 Go and tell Louisa to get ready 301 00:35:01,099 --> 00:35:02,293 Take her upstairs 302 00:35:02,400 --> 00:35:03,424 Okay 303 00:35:11,943 --> 00:35:14,207 Big boss wants you to wait upstairs 304 00:35:14,879 --> 00:35:16,278 Ok, l'll go up now 305 00:35:36,901 --> 00:35:39,563 Wait here, l'll tell him you're here 306 00:35:39,670 --> 00:35:40,466 Okay 307 00:35:59,957 --> 00:36:02,983 Dance with Ling Ling. l'll be back 308 00:36:31,889 --> 00:36:33,117 This is big boss's wife 309 00:36:38,129 --> 00:36:39,528 You're Louisa Lai? 310 00:36:39,630 --> 00:36:41,359 Yes, l'm Louisa Lai 311 00:36:43,601 --> 00:36:45,569 You're our present boss's wife 312 00:36:45,670 --> 00:36:48,230 and the ex-boss's concubine 313 00:36:52,043 --> 00:36:52,873 How dare you? 314 00:36:52,977 --> 00:36:55,639 You bitch, how dare you mock me? 315 00:36:57,415 --> 00:36:59,212 You got a nerve 316 00:36:59,684 --> 00:37:01,549 Take her clothes off 317 00:37:02,220 --> 00:37:05,417 l want to see how tight she is 318 00:37:14,432 --> 00:37:17,629 Be quiet and lie down 319 00:37:17,735 --> 00:37:21,569 Make one move, and l'll stab you 320 00:37:22,340 --> 00:37:23,238 Stop 321 00:37:25,543 --> 00:37:29,309 Today being Easter, let's make it sort of a buffet 322 00:37:29,413 --> 00:37:31,813 So, do it yourself 323 00:37:34,652 --> 00:37:35,744 Strip 324 00:37:36,254 --> 00:37:37,186 Strip 325 00:37:37,521 --> 00:37:38,545 Strip? 326 00:37:39,390 --> 00:37:41,756 Strip or l'll stab you 327 00:37:43,694 --> 00:37:44,683 Alright, l'll strip 328 00:37:56,274 --> 00:38:00,643 Take everything else off 329 00:38:01,412 --> 00:38:02,106 Everything? 330 00:38:02,213 --> 00:38:04,613 Strip, quickly 331 00:38:06,717 --> 00:38:07,445 Alright 332 00:38:07,551 --> 00:38:08,415 Hurry up 333 00:38:20,031 --> 00:38:21,794 Tell her to put on my clothes 334 00:38:21,899 --> 00:38:24,026 and let him see her from distance 335 00:38:25,136 --> 00:38:26,398 Check around first 336 00:38:26,504 --> 00:38:27,562 l'll be ready 337 00:38:28,005 --> 00:38:28,733 Bring him upstairs 338 00:38:28,839 --> 00:38:29,430 Okay 339 00:38:30,241 --> 00:38:31,333 Keep an eye on her 340 00:38:41,319 --> 00:38:42,286 What are you doing? 341 00:38:44,055 --> 00:38:45,682 Dammit. Can't l even touch you? 342 00:38:45,790 --> 00:38:46,757 What's the big deal? 343 00:40:06,771 --> 00:40:07,738 Big boss 344 00:40:07,838 --> 00:40:09,499 Madam is not feeling well and has left early 345 00:40:09,607 --> 00:40:11,199 She said you can stay and have good time 346 00:40:11,308 --> 00:40:12,070 Okay 347 00:42:33,551 --> 00:42:36,543 Dammit. You're weak with me 348 00:42:36,654 --> 00:42:40,146 You were strong with that bitch 349 00:42:40,257 --> 00:42:41,952 lt's you who has a problem, 350 00:42:42,059 --> 00:42:44,619 and you said l'm loose and plain 351 00:42:44,728 --> 00:42:47,822 Damn you, you ungrateful bastard 352 00:42:48,766 --> 00:42:49,755 Look who l am 353 00:42:56,307 --> 00:42:58,605 lt's you 354 00:42:59,910 --> 00:43:03,243 Of course, it's me 355 00:43:03,347 --> 00:43:05,577 You said big boss is no good 356 00:43:05,683 --> 00:43:08,447 When compared with him... 357 00:43:08,552 --> 00:43:10,520 am l any good? 358 00:43:12,389 --> 00:43:15,916 Dammit, you've taken advantage of me 359 00:43:17,027 --> 00:43:21,555 You set up this trap to entrap me, 360 00:43:21,665 --> 00:43:22,654 what do you want? 361 00:43:24,001 --> 00:43:25,229 Not a big deal 362 00:43:25,336 --> 00:43:30,740 We only want you to sign this check 363 00:43:30,841 --> 00:43:32,001 Sign this? 364 00:43:36,013 --> 00:43:36,911 How much is it for? 365 00:43:37,014 --> 00:43:40,381 Not much, only 4 million 366 00:43:41,652 --> 00:43:42,914 4 million? 367 00:43:43,320 --> 00:43:46,756 Yes, big boss has signed already 368 00:43:47,558 --> 00:43:48,718 lt's Tai Po branch 369 00:43:51,862 --> 00:43:56,026 Alright. After l give you the money 370 00:43:56,133 --> 00:43:59,500 you must serve me 400 times 371 00:44:00,804 --> 00:44:03,068 400 times? 372 00:44:03,173 --> 00:44:06,199 l don't mind serving you 4 million times 373 00:44:14,785 --> 00:44:16,150 Dammit 374 00:44:44,415 --> 00:44:45,677 4 million 375 00:45:03,200 --> 00:45:04,326 We're rich 376 00:45:04,435 --> 00:45:05,333 Yes 377 00:45:34,798 --> 00:45:36,197 lt's them, is it? 378 00:45:44,241 --> 00:45:45,401 Yes, there they are 379 00:46:16,807 --> 00:46:19,105 l knew they were up to no good 380 00:46:19,843 --> 00:46:21,208 We may know a man's exterior but not his heart 381 00:46:21,311 --> 00:46:22,642 Those bastards have double-crossed us 382 00:46:22,746 --> 00:46:24,043 No wonder it came to this 383 00:46:25,415 --> 00:46:27,406 Peace at last 384 00:46:36,960 --> 00:46:38,086 What are you guys up to? 385 00:46:44,835 --> 00:46:46,325 lt's that bastard 386 00:47:15,833 --> 00:47:20,463 Girls! Come and entertain the guests 387 00:47:20,571 --> 00:47:22,163 Coming 388 00:47:24,675 --> 00:47:30,614 Jing Bao, Xiao Hong, Bao Yu 389 00:47:54,471 --> 00:47:55,301 You two wait ahead for me 390 00:47:55,405 --> 00:47:56,394 Okay 391 00:48:41,585 --> 00:48:44,213 Hurry...you follow me 392 00:48:52,129 --> 00:48:53,426 Pay some more 393 00:49:00,637 --> 00:49:02,537 Master, l miss you so much 394 00:49:16,486 --> 00:49:17,646 Come again 395 00:49:17,754 --> 00:49:18,243 l'll come to see you tomorrow night 396 00:49:18,355 --> 00:49:19,219 Don't forget 397 00:49:21,725 --> 00:49:23,022 What's the hurry? 398 00:49:23,627 --> 00:49:25,151 Baby! 399 00:49:30,934 --> 00:49:32,060 Alright, come in 400 00:49:32,169 --> 00:49:33,101 Come in, baby 401 00:49:37,074 --> 00:49:38,473 Let me close the door first 402 00:49:40,544 --> 00:49:41,067 So big 403 00:49:41,178 --> 00:49:41,974 Come on 404 00:49:52,856 --> 00:49:55,882 Don't forget to bring me sweets 405 00:50:00,097 --> 00:50:02,065 l really miss you 406 00:50:02,165 --> 00:50:05,464 My wife won't let me go out 407 00:50:45,275 --> 00:50:46,606 Run! They 're catching up! 408 00:50:51,048 --> 00:50:51,377 What's going on? 409 00:50:51,481 --> 00:50:52,641 Dad, they've been following us 410 00:50:52,749 --> 00:50:53,613 We're very scared 411 00:50:54,985 --> 00:50:56,475 Old man, are there any girls here? 412 00:50:56,586 --> 00:50:57,075 What is it that you want? 413 00:50:57,187 --> 00:50:57,619 Are there any girls? 414 00:50:57,721 --> 00:50:59,416 Go away... 415 00:50:59,723 --> 00:51:01,452 What's the matter with you? 416 00:51:01,558 --> 00:51:02,718 Can't you see... 417 00:51:02,826 --> 00:51:04,691 this is a tailor shop? 418 00:51:04,795 --> 00:51:05,659 A tailor shop? 419 00:51:07,731 --> 00:51:14,466 Though we live near a brothel... 420 00:51:15,739 --> 00:51:22,668 we're a respectable family 421 00:51:25,015 --> 00:51:26,983 One's wish can be fulfilled 422 00:51:30,120 --> 00:51:33,487 Heaven and Earth... 423 00:52:25,609 --> 00:52:27,668 Are you blind? 424 00:52:50,367 --> 00:52:51,391 Lao Hai, come here! 425 00:52:53,136 --> 00:52:53,830 Are you calling me? 426 00:52:53,937 --> 00:52:55,165 Come here 427 00:52:59,242 --> 00:53:00,072 What is it? 428 00:53:00,810 --> 00:53:02,175 l''ll sell you a few pieces of chinaware. 429 00:53:04,047 --> 00:53:06,242 Have you got anything good? 430 00:53:06,349 --> 00:53:07,680 Are they Tang Dynasty's chamber pot 431 00:53:07,784 --> 00:53:09,718 or queen's Jade urinal again? 432 00:53:11,555 --> 00:53:15,013 You must be joking. Take a look! 433 00:53:21,531 --> 00:53:23,829 Erotic figurines 434 00:53:26,369 --> 00:53:27,267 Wait 435 00:54:01,805 --> 00:54:02,703 What do you think? 436 00:54:07,877 --> 00:54:09,139 lt's a bit coarse 437 00:54:10,013 --> 00:54:13,107 And this. lt's different 438 00:54:18,221 --> 00:54:19,188 Look 439 00:54:23,760 --> 00:54:24,886 Very mediocre 440 00:54:25,762 --> 00:54:26,820 Let me look at this one 441 00:54:32,435 --> 00:54:33,333 This is good 442 00:54:38,608 --> 00:54:39,666 ls this good? 443 00:54:41,945 --> 00:54:43,537 So so 444 00:54:43,780 --> 00:54:46,647 This new Jiang Xi chinaware 445 00:54:47,117 --> 00:54:48,106 How much are they? 446 00:54:52,222 --> 00:54:53,689 That and that 447 00:54:55,692 --> 00:54:58,559 You sell them as antiques? 448 00:54:59,529 --> 00:55:00,689 l'll offer you this amount 449 00:55:00,797 --> 00:55:02,788 Do you think it's rubbish? 450 00:55:02,899 --> 00:55:03,763 No can do? 451 00:55:04,701 --> 00:55:06,999 You must pay me this amount at least 452 00:55:11,808 --> 00:55:13,241 Ok, it's settled 453 00:55:14,244 --> 00:55:15,836 Ok, it's sold 454 00:55:24,654 --> 00:55:26,087 Baby, where are you going? 455 00:55:27,524 --> 00:55:28,388 Disgusting! 456 00:55:32,529 --> 00:55:33,553 What is there to see? 457 00:55:35,198 --> 00:55:37,530 You are too young to look at that 458 00:55:37,634 --> 00:55:39,898 lt's bad for your eyes 459 00:55:40,270 --> 00:55:41,202 What are you doing? 460 00:55:41,304 --> 00:55:43,738 Don't slap on the face, don't scold mercilessly 461 00:55:43,840 --> 00:55:45,102 You slapped me on my face! 462 00:55:45,442 --> 00:55:46,966 No more nonsense. Back to work 463 00:55:53,683 --> 00:55:54,547 What happened? 464 00:55:55,051 --> 00:55:58,111 Mr. Pan, this young fellow is so bad 465 00:55:58,221 --> 00:56:00,917 He even left his work just to have a look 466 00:56:01,758 --> 00:56:04,886 Get back to work, you little bastard 467 00:56:06,663 --> 00:56:07,925 Did you find my medicine? 468 00:56:08,031 --> 00:56:11,159 Yes, this will bring you satisfaction 469 00:56:11,501 --> 00:56:13,401 This medicine is called Xian Ling Pi 470 00:56:13,503 --> 00:56:16,165 lt comes from the sheep of Szechuan 471 00:56:16,272 --> 00:56:19,764 These sheep make love 100 times a day 472 00:56:19,876 --> 00:56:21,639 lt will turn you on 473 00:56:21,978 --> 00:56:24,003 lt's also named Epimedium Macranthum 474 00:56:24,114 --> 00:56:26,480 This medicine is very efficacious 475 00:56:26,583 --> 00:56:29,518 ...and would make you a he-man 476 00:56:29,919 --> 00:56:34,379 You'll make your wife happy 477 00:56:36,993 --> 00:56:39,621 Really? l'll want a refund if it doesn't work 478 00:56:39,729 --> 00:56:42,527 You can get your money back if it doesn't work 479 00:56:59,849 --> 00:57:02,477 Take 4 of the black ones. They're are stomach pills 480 00:57:04,354 --> 00:57:07,414 Take 1 of the golden one. lt's an aphrodisiac 481 00:57:08,324 --> 00:57:09,313 Only one? 482 00:57:10,160 --> 00:57:14,062 Yes, one is more then enough 483 00:57:17,133 --> 00:57:19,226 l heard you locked your wife up at home 484 00:57:19,335 --> 00:57:21,200 ...before you went out? 485 00:57:21,871 --> 00:57:23,862 Yes, indeed 486 00:57:24,774 --> 00:57:28,073 Living as we do near a brothel, 487 00:57:28,178 --> 00:57:29,543 we must watch out 488 00:57:30,079 --> 00:57:32,240 lf some philanderers should come here 489 00:57:32,348 --> 00:57:34,612 to ask for hostesses, 490 00:57:34,717 --> 00:57:37,584 it'd take time to explain to them 491 00:58:18,495 --> 00:58:21,328 Feng, why are you moving out? 492 00:58:21,664 --> 00:58:23,859 Buddy, we've got no choice 493 00:58:23,967 --> 00:58:26,936 My daughter's growing up 494 00:58:27,036 --> 00:58:29,664 Yesterday she went out with my wife 495 00:58:29,772 --> 00:58:31,603 Two guys followed her up here, 496 00:58:31,708 --> 00:58:33,903 and asked for hostesses 497 00:58:34,010 --> 00:58:35,944 l have to move now 498 00:58:36,913 --> 00:58:38,107 Why don't you put something on your door? 499 00:58:38,214 --> 00:58:41,706 l've put up a pair of scrolls like you 500 00:58:42,118 --> 00:58:45,019 Though we live near a brothel... 501 00:58:45,121 --> 00:58:46,713 This is a respectable family 502 00:58:46,823 --> 00:58:47,881 Did you inscribe something horizontally? 503 00:58:47,991 --> 00:58:51,427 Yes. One's wish can be fulfilled 504 00:58:51,528 --> 00:58:52,688 lsn't that enough? 505 00:58:53,096 --> 00:58:55,462 Enough? Yesterday morning... 506 00:58:55,565 --> 00:58:58,125 some mischief-makers tampered with it 507 00:58:58,234 --> 00:58:59,360 How? 508 00:59:00,503 --> 00:59:01,800 How they tampered with it? 509 00:59:01,905 --> 00:59:03,805 Come here. Come with me 510 00:59:06,209 --> 00:59:07,267 Come with me 511 00:59:14,217 --> 00:59:16,685 You can have it if you pay 512 00:59:45,481 --> 00:59:48,279 Darling... 513 00:59:49,519 --> 00:59:53,478 Darling, where are you? 514 01:00:01,397 --> 01:00:02,694 Darling 515 01:00:06,636 --> 01:00:08,797 Darling... 516 01:00:29,659 --> 01:00:31,183 Why didn't you answer me? 517 01:00:31,294 --> 01:00:33,091 l thought you were out 518 01:00:34,063 --> 01:00:37,191 Out? l'm locked in, as usual 519 01:00:37,300 --> 01:00:38,392 Where can l go? 520 01:00:38,801 --> 01:00:40,325 Do you think l'm a spirit? 521 01:00:40,937 --> 01:00:42,370 What's the matter with you? 522 01:00:43,439 --> 01:00:44,736 lf you don't trust me 523 01:00:45,141 --> 01:00:46,301 always be so suspicious 524 01:00:46,409 --> 01:00:47,273 Why did you marry me? 525 01:00:48,511 --> 01:00:51,173 lf l really wanted, l could cheat on you... 526 01:00:51,280 --> 01:00:53,339 even if you were to carry me on your back 527 01:00:53,716 --> 01:00:56,184 l didn't mean that 528 01:00:56,285 --> 01:00:57,411 But as we live here, 529 01:00:57,520 --> 01:01:00,148 we must be careful 530 01:01:00,523 --> 01:01:01,922 What? Haven't you heard that... 531 01:01:02,358 --> 01:01:04,724 unless a bitch wags her tail, 532 01:01:04,827 --> 01:01:06,658 no dogs dare to come close to her? 533 01:01:06,763 --> 01:01:08,924 l'm not afraid of anything 534 01:01:09,465 --> 01:01:10,864 You may not be afraid but l am 535 01:01:10,967 --> 01:01:13,663 Come to meet the guests 536 01:01:13,770 --> 01:01:15,135 Do you hear that? 537 01:01:15,238 --> 01:01:16,933 Dammit, this place sucks 538 01:01:44,901 --> 01:01:47,631 Are you our new neighbour? 539 01:01:47,937 --> 01:01:50,997 Yes. l am Deng Xiao-Xian 540 01:01:51,841 --> 01:01:54,639 Deng Xiao-Xian? Donkey Deng Xiao-Xian? 541 01:01:54,977 --> 01:01:58,378 No, just Deng Xiao-Xian 542 01:01:58,481 --> 01:01:59,573 Not Donkey Deng Xiao-Xian 543 01:02:01,784 --> 01:02:05,015 l'm Pan Lao Hai. Do you mount paintings? 544 01:02:05,655 --> 01:02:08,647 Yes, l am new at the job 545 01:02:08,758 --> 01:02:10,658 We are neighbors now 546 01:02:10,760 --> 01:02:12,091 l need your help to recommend some work 547 01:02:13,162 --> 01:02:14,151 You're too modest 548 01:02:15,098 --> 01:02:16,360 Are you a new tenant? 549 01:02:18,468 --> 01:02:21,028 This is my wife; Mr. Deng 550 01:02:21,137 --> 01:02:22,161 Mr. Deng 551 01:02:22,638 --> 01:02:24,196 No need to be so formal 552 01:02:24,307 --> 01:02:25,706 Just call me Xiao-Xian 553 01:02:25,808 --> 01:02:27,742 We're neighbors. l need your help 554 01:02:27,844 --> 01:02:30,404 You're welcome. We ought to help each other 555 01:02:30,513 --> 01:02:32,811 A neighbor is closer than a relative 556 01:02:33,649 --> 01:02:35,583 Go...go to work 557 01:02:35,985 --> 01:02:37,646 You're too modest 558 01:02:42,258 --> 01:02:43,088 Very kind of you 559 01:03:06,115 --> 01:03:08,675 My stomach aches. Bring me a pill 560 01:03:08,785 --> 01:03:09,444 You finished them all, right? 561 01:03:09,552 --> 01:03:12,385 Look in my shoulder bag. Get me four, hurry 562 01:03:37,680 --> 01:03:39,079 Where did you get these? 563 01:03:39,448 --> 01:03:40,813 Just this box in your bag 564 01:03:55,231 --> 01:03:56,858 What's the matter with you? 565 01:03:57,667 --> 01:03:59,066 You gave me the wrong pills 566 01:03:59,669 --> 01:04:01,500 That was Epimedium Macranthum 567 01:04:02,805 --> 01:04:05,774 What difference does it make? 568 01:04:28,097 --> 01:04:29,758 What are you trying to do? 569 01:04:29,866 --> 01:04:31,731 l...l want you! 570 01:04:52,955 --> 01:04:54,115 What's the matter with you? 571 01:05:16,612 --> 01:05:20,571 What are you trying to do? You'll kill me 572 01:05:23,019 --> 01:05:24,145 You bothersome 573 01:05:48,711 --> 01:05:49,735 Higher 574 01:05:55,418 --> 01:05:56,578 Move 575 01:05:59,088 --> 01:06:04,287 Higher, Quick, Higher 576 01:06:11,300 --> 01:06:16,067 Higher 577 01:06:18,607 --> 01:06:19,665 Higher 578 01:06:20,409 --> 01:06:22,673 Quick, Move 579 01:06:31,220 --> 01:06:32,551 Look carefully and learn 580 01:08:53,429 --> 01:08:56,159 You're hopeless. lf you don't take the pills, 581 01:08:56,265 --> 01:08:58,233 you're good for nothing 582 01:09:04,940 --> 01:09:08,034 Darling, aren't you exhausted? 583 01:09:08,144 --> 01:09:11,511 Exhausted? No, not at all 584 01:09:13,916 --> 01:09:15,884 You're really fantastic 585 01:09:17,286 --> 01:09:19,516 You must be careful. Don't you know 586 01:09:19,622 --> 01:09:21,385 ...how my ex-husband died? 587 01:09:22,291 --> 01:09:22,916 How? 588 01:09:23,626 --> 01:09:25,253 He took some sort of aphrodisiac 589 01:09:25,895 --> 01:09:29,763 lt was called Yi Gan Liang or somethin' 590 01:09:30,866 --> 01:09:33,198 Before dawn he died of apoplexy 591 01:09:34,203 --> 01:09:34,965 Apoplexy 592 01:09:36,005 --> 01:09:37,131 Yes 593 01:09:37,640 --> 01:09:40,609 You must not take any more medicine... 594 01:09:42,178 --> 01:09:43,770 no matter what you do 595 01:09:43,879 --> 01:09:47,144 Even my late husband, a martial artist, 596 01:09:47,249 --> 01:09:50,446 who was dubbed the invincible fighter... 597 01:09:50,553 --> 01:09:53,750 could not outlast me 598 01:09:56,058 --> 01:09:56,854 You're really something 599 01:09:57,726 --> 01:09:58,658 Something? 600 01:10:00,196 --> 01:10:03,825 There are altogether 365 variations 601 01:10:03,933 --> 01:10:07,733 Beware, you may also die in my bed 602 01:10:08,204 --> 01:10:10,297 Then l'll be notice 603 01:10:32,228 --> 01:10:34,025 ls your wife out? 604 01:10:34,396 --> 01:10:35,829 No, she's at home, doing the laundry 605 01:10:35,931 --> 01:10:36,829 Then why... 606 01:10:38,367 --> 01:10:39,664 Living in this neighborhood... 607 01:10:39,768 --> 01:10:41,497 it's better to have the door locked or... 608 01:10:41,604 --> 01:10:44,505 That's right, your wife is indeed very pretty 609 01:10:44,607 --> 01:10:46,336 Looking for a hooker, if someone... 610 01:10:46,442 --> 01:10:48,239 breaks into your house, you'd be a pimp! 611 01:10:50,012 --> 01:10:50,944 Sorry! Sorry! 612 01:10:52,248 --> 01:10:53,510 Have you eaten? 613 01:10:59,555 --> 01:11:01,022 Then why don't you go to work? 614 01:11:05,327 --> 01:11:07,921 Damn fool! 615 01:11:08,931 --> 01:11:11,661 Can't you keep your dirty mouth shut? 616 01:12:16,398 --> 01:12:17,831 l have an idea 617 01:12:17,933 --> 01:12:18,957 That would stop him... 618 01:12:19,068 --> 01:12:21,059 bothering me again 619 01:12:21,170 --> 01:12:23,195 We'll find a witch... 620 01:12:23,305 --> 01:12:24,169 to help us trick him 621 01:12:24,807 --> 01:12:25,774 How? 622 01:12:27,176 --> 01:12:28,507 You arrange with the witch 623 01:12:28,610 --> 01:12:30,134 ...to come and treat me 624 01:12:30,245 --> 01:12:32,338 What for? 625 01:12:33,315 --> 01:12:35,180 l'll pretend to be sick 626 01:12:36,251 --> 01:12:37,309 l'll tell her that... 627 01:12:37,419 --> 01:12:39,979 l'm possessed by my ex-husband's spirit 628 01:12:40,089 --> 01:12:42,057 She can tell him not to touch me again 629 01:12:42,157 --> 01:12:44,682 As he's so fond of sex, 630 01:12:44,793 --> 01:12:47,318 not one day can he do without a woman 631 01:12:47,429 --> 01:12:49,590 You can introduce him... 632 01:12:49,698 --> 01:12:51,290 the procuress from next door 633 01:12:51,400 --> 01:12:53,595 He sure will be satisfied 634 01:12:53,702 --> 01:12:55,727 Then we can do what we like 635 01:12:56,405 --> 01:12:58,430 How do we do what we like? 636 01:12:59,475 --> 01:13:03,639 ldiot, we'll do the same 637 01:13:03,746 --> 01:13:06,544 ...as he does 638 01:13:53,128 --> 01:13:57,531 l'm going down from a high mountain 639 01:13:58,500 --> 01:14:02,129 l take a close look 640 01:14:03,272 --> 01:14:07,766 ...from the high mountain, 641 01:14:07,876 --> 01:14:12,779 and see dark smoke over the Pans' 642 01:14:17,719 --> 01:14:21,052 lt portends evil 643 01:14:21,156 --> 01:14:23,989 Something bad is going to happen 644 01:14:24,092 --> 01:14:28,654 Mrs. Pan is possessed by her late husband 645 01:14:34,169 --> 01:14:37,161 Devil, just tell me 646 01:14:37,272 --> 01:14:40,298 ...what is it that you seek 647 01:14:40,409 --> 01:14:43,310 and l'll give it to you 648 01:14:43,412 --> 01:14:46,404 You must quit making any more mischief 649 01:14:46,515 --> 01:14:49,609 Stop haunting your wife 650 01:14:57,860 --> 01:15:03,298 l want nothing from you 651 01:15:03,398 --> 01:15:08,631 l don't care about money 652 01:15:08,737 --> 01:15:11,501 But my wife has remarried, 653 01:15:11,607 --> 01:15:16,943 l can't go to heaven 654 01:15:20,148 --> 01:15:22,878 My spirit is restless... 655 01:15:22,985 --> 01:15:30,118 for her husband was my enemy 656 01:15:31,260 --> 01:15:34,252 Who's your enemy? l don't even know you 657 01:15:38,734 --> 01:15:43,762 You used sweet words to deceive me 658 01:15:43,872 --> 01:15:48,900 ...and cheat me out of my money 659 01:15:49,011 --> 01:15:51,479 l want to give you three kicks 660 01:15:51,580 --> 01:15:56,483 You better pay attention 661 01:15:59,388 --> 01:16:01,856 Now promise me three things... 662 01:16:01,957 --> 01:16:07,452 or l'll bump you off 663 01:16:07,763 --> 01:16:10,288 lt's okay if the three requests are reasonable 664 01:16:10,399 --> 01:16:13,232 lf not, then don't be so unruly 665 01:16:13,335 --> 01:16:17,829 First, 20 taels of gold 666 01:16:17,940 --> 01:16:18,838 20 taels? 667 01:16:19,942 --> 01:16:22,342 Second, 10 yards each of silk and satin, 668 01:16:22,444 --> 01:16:24,844 with new pattern 669 01:16:25,681 --> 01:16:26,511 Who shall l give them to? 670 01:16:26,615 --> 01:16:35,990 To the seer and she will fulfill my wishes 671 01:16:38,427 --> 01:16:39,359 What about the third thing? 672 01:16:39,461 --> 01:16:46,765 You sleep apart from your wife... 673 01:16:46,868 --> 01:16:51,703 until l go to heaven 674 01:16:53,108 --> 01:16:55,975 My goodness, when will you go to heaven? 675 01:16:56,345 --> 01:16:58,336 We'll do as you've told us 676 01:16:58,447 --> 01:17:01,780 You're an evil spirit 677 01:17:01,883 --> 01:17:03,817 From now on make no further mischief 678 01:17:03,919 --> 01:17:06,080 ...and no more haunting people 679 01:17:06,188 --> 01:17:16,655 Or l'll forfeit your passport... 680 01:17:16,765 --> 01:17:27,369 so you won't get back to Hades 681 01:17:44,393 --> 01:17:49,797 Water. Bring me a bowl of water 682 01:17:58,573 --> 01:18:00,063 Have some water 683 01:18:28,403 --> 01:18:29,870 What did he say? 684 01:18:31,640 --> 01:18:32,732 Don't you know what happened? 685 01:18:33,175 --> 01:18:36,941 How could l know? 686 01:18:37,746 --> 01:18:41,011 The spirit said he wants 20 taels of gold 687 01:18:41,116 --> 01:18:42,174 20 taels? 688 01:18:42,751 --> 01:18:47,313 10 yards each of silk and satin 689 01:18:47,823 --> 01:18:48,721 Good 690 01:18:49,825 --> 01:18:51,884 The spirit also wants me 691 01:18:51,993 --> 01:18:56,225 to sleep apart from my wife... 692 01:18:56,732 --> 01:18:57,721 no making love 693 01:18:58,033 --> 01:18:59,057 Really? 694 01:18:59,401 --> 01:19:00,425 Yes 695 01:19:04,039 --> 01:19:06,633 Remember, you must do exactly as he said 696 01:19:06,742 --> 01:19:08,676 Nothing less would do... 697 01:19:08,777 --> 01:19:11,678 or the spirit will haunt you 698 01:19:11,780 --> 01:19:13,714 Even the God can't help you 699 01:19:21,690 --> 01:19:24,784 Come out and meet the guests 700 01:19:28,296 --> 01:19:29,820 Please 701 01:19:32,100 --> 01:19:33,897 Do you have any particular girl in mind? 702 01:19:34,302 --> 01:19:35,564 Tell them to entertain the guests 703 01:19:35,670 --> 01:19:36,466 Come out and meet the guests 704 01:19:36,571 --> 01:19:36,832 Okay 705 01:19:36,938 --> 01:19:38,030 Please sit inside 706 01:19:39,941 --> 01:19:45,641 Girls! Come and entertain the guests 707 01:19:45,747 --> 01:19:47,442 Coming 708 01:19:56,358 --> 01:19:58,849 These are our most popular girls 709 01:19:58,960 --> 01:20:00,484 What do you think? 710 01:20:02,030 --> 01:20:02,758 They're good looking 711 01:20:03,431 --> 01:20:04,591 That's enough 712 01:20:04,699 --> 01:20:05,688 Which one do you like? 713 01:20:06,101 --> 01:20:07,898 Frankly... 714 01:20:08,003 --> 01:20:10,096 none of them appeals to my taste 715 01:20:10,438 --> 01:20:11,769 How about you and me? 716 01:20:12,407 --> 01:20:14,534 You must be joking 717 01:20:14,643 --> 01:20:15,803 l'm far too old 718 01:20:17,345 --> 01:20:18,676 The older you are, the more experienced 719 01:20:20,448 --> 01:20:21,437 Naughty! 720 01:20:22,984 --> 01:20:24,679 Right, this is perfect 721 01:20:24,786 --> 01:20:27,152 You both are a match made-in-Heaven 722 01:20:27,255 --> 01:20:29,985 Shouldn't waste this lovely night. l'll go now 723 01:20:30,091 --> 01:20:31,183 Don't go 724 01:20:31,660 --> 01:20:32,718 Listen 725 01:20:34,229 --> 01:20:35,457 Look 726 01:20:41,670 --> 01:20:42,500 Disgusting! 727 01:20:43,138 --> 01:20:43,832 Disgusting! 728 01:22:44,993 --> 01:22:45,823 Let me close the door 729 01:22:45,927 --> 01:22:46,655 Good 730 01:23:16,658 --> 01:23:18,455 Now we can do what we like 731 01:25:13,975 --> 01:25:14,339 Thank you 732 01:25:14,442 --> 01:25:15,306 Not at all 733 01:25:15,977 --> 01:25:17,911 Where have you been? 47281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.