Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,881 --> 00:00:17,645
This is the Papaver Orientale...
the poppy,
2
00:00:17,751 --> 00:00:20,219
a plant which grows every other year
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,653
lt has long, saw-toothed
oval shaped leaves
4
00:00:23,757 --> 00:00:26,749
...and scarlet or purple flowers
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,828
When a poppy turns ripe,
6
00:00:28,928 --> 00:00:31,954
a white resin like substance gushes out,
7
00:00:32,065 --> 00:00:34,966
which on aeration turns black
8
00:00:35,068 --> 00:00:37,502
This is the raw material for making opium.
9
00:00:37,837 --> 00:00:39,168
Hardworking poppy growers...
10
00:00:39,272 --> 00:00:42,867
eke out a meagre existence
11
00:00:42,976 --> 00:00:45,308
But the dealers in opium
12
00:00:45,412 --> 00:00:48,438
...make a fortune out of it
13
00:00:48,548 --> 00:00:51,278
They purchase it cheaply...
14
00:00:51,384 --> 00:00:53,375
and use it to make morphine and heroin
15
00:00:53,486 --> 00:00:56,421
This is then transferred to
all parts of the world
16
00:00:56,523 --> 00:00:59,048
Nobody cares for a losing business;
17
00:00:59,159 --> 00:01:00,786
But as long as it can make money...
18
00:01:00,894 --> 00:01:03,692
...most would stick their neck out...
19
00:01:03,797 --> 00:01:06,960
for something that's highly profitable
20
00:01:07,067 --> 00:01:10,434
So people get together
and form different rings
21
00:01:10,537 --> 00:01:14,667
to smuggle this illicit commodity
22
00:01:14,774 --> 00:01:18,073
Double crossing is not an exception...
23
00:01:18,178 --> 00:01:20,738
and so are floating bodies!
24
00:01:34,027 --> 00:01:38,691
Goods are airlifted or shipped
25
00:01:38,798 --> 00:01:42,495
Those airlifted are dropped at sea
26
00:01:42,602 --> 00:01:46,265
...to be picked up by boat
27
00:01:46,372 --> 00:01:50,900
Those shipped are delivered to
a designated spot
28
00:02:15,602 --> 00:02:19,094
But the smugglers always get caught
29
00:02:19,205 --> 00:02:23,733
...in the meshes of the law
30
00:02:23,843 --> 00:02:26,505
There's a saying: A man dies for money
31
00:02:26,613 --> 00:02:28,478
A bird dies for food
32
00:02:28,581 --> 00:02:32,039
See how these unscrupulous traffickers
33
00:02:32,152 --> 00:02:34,746
...scheme against each other
34
00:02:34,854 --> 00:02:37,448
How they play around!
35
00:02:48,134 --> 00:02:50,227
Big boss, we didn't expect this
36
00:02:50,670 --> 00:02:53,264
Fools! You're good for nothing
37
00:02:53,373 --> 00:02:54,738
You're a bunch of fools
38
00:02:59,312 --> 00:03:03,248
Do you think it could be Grace Chen?
39
00:04:59,065 --> 00:05:00,532
Miss, do you want to buy shoes?
40
00:05:00,633 --> 00:05:01,622
l'm just looking
41
00:05:41,541 --> 00:05:42,132
How's this pair?
42
00:05:42,241 --> 00:05:43,936
lt's okay
43
00:05:46,579 --> 00:05:47,568
Not bad
44
00:05:48,481 --> 00:05:49,812
Quite nice
45
00:05:49,916 --> 00:05:51,213
How much is it?
46
00:05:51,984 --> 00:05:53,246
A hundred and twenty
47
00:05:53,820 --> 00:05:55,082
l'll take them
48
00:06:06,799 --> 00:06:07,857
Don't move
49
00:06:10,436 --> 00:06:12,028
Let's go
50
00:06:42,735 --> 00:06:45,135
Big boss, we've got the girl
51
00:06:45,938 --> 00:06:46,632
Alright
52
00:07:00,686 --> 00:07:02,210
9 points. The banker pays
53
00:07:40,326 --> 00:07:41,657
What are you doing?
54
00:07:45,064 --> 00:07:46,463
Let me go
55
00:07:49,135 --> 00:07:50,329
Let me go
56
00:08:30,443 --> 00:08:31,535
Who are you?
57
00:08:32,712 --> 00:08:34,475
l can't tell you
58
00:08:34,580 --> 00:08:37,811
We don't use our real names
59
00:08:38,184 --> 00:08:40,448
l'm Ling Ling here
60
00:08:40,820 --> 00:08:41,946
Call me Ling Ling
61
00:08:42,889 --> 00:08:48,555
Miss Ling Ling, you've made a mistake
62
00:08:48,661 --> 00:08:52,597
l'm not Grace Chen. l'm Louisa Lai
63
00:08:55,501 --> 00:08:57,469
lf you don't belive me...
64
00:08:57,570 --> 00:08:59,970
get my driving licence and see
65
00:09:13,219 --> 00:09:14,481
Louisa Lai
66
00:09:17,890 --> 00:09:19,118
We probably are wrong
67
00:09:19,592 --> 00:09:22,083
Why didn't you show us this earlier?
68
00:09:24,363 --> 00:09:26,456
l was frightened out of my mind
69
00:09:28,501 --> 00:09:32,062
But l still can't let you go
70
00:09:32,171 --> 00:09:33,502
Big boss will be here in a minute
71
00:09:33,606 --> 00:09:36,200
lf we are wrong, he'll apologise to you
72
00:09:37,276 --> 00:09:39,005
What does your Big boss do?
73
00:09:46,919 --> 00:09:49,080
l don't mind telling you
74
00:09:50,156 --> 00:09:53,990
We operate a drug ring
and running into trouble lately
75
00:09:54,093 --> 00:09:55,583
Big boss suspected that...
76
00:09:55,695 --> 00:09:57,185
Grace Chen is the informer
77
00:09:57,296 --> 00:10:01,392
He didn't intend to harm her
78
00:10:01,500 --> 00:10:03,331
...but only to question her
79
00:10:03,436 --> 00:10:05,336
Boss wants to know
where she gets her information
80
00:10:05,438 --> 00:10:08,202
Even if l were Grace Chen...
81
00:10:08,307 --> 00:10:10,434
you didn't have to tie me up like this
82
00:10:17,016 --> 00:10:18,506
We had a bet
83
00:10:18,618 --> 00:10:22,019
They said your bust was false
84
00:10:22,121 --> 00:10:26,182
l didn't agree,
therefore l wanted to find out
85
00:10:26,292 --> 00:10:27,259
You
86
00:10:30,196 --> 00:10:32,687
Don't! Don't!
87
00:10:37,603 --> 00:10:39,002
Don't do that
88
00:10:51,884 --> 00:10:55,047
So it's real
89
00:11:01,093 --> 00:11:03,391
Don't do that, l beg you
90
00:11:06,932 --> 00:11:09,196
l am not a man. Don't be shy
91
00:11:16,409 --> 00:11:19,344
They said your walk shows...
92
00:11:19,445 --> 00:11:22,346
you're shaved
93
00:11:22,982 --> 00:11:24,472
l want to find out
94
00:11:27,520 --> 00:11:28,748
Don't!
95
00:12:12,498 --> 00:12:16,298
Not bad. lt's God's masterpiece
96
00:12:28,047 --> 00:12:28,706
Who is it?
97
00:12:28,814 --> 00:12:29,610
lt's me
98
00:12:32,184 --> 00:12:33,446
Don't open the door
99
00:12:34,086 --> 00:12:35,417
Don't open the door
100
00:13:30,843 --> 00:13:34,779
Big boss wants to apologise
for the mistake
101
00:13:34,880 --> 00:13:40,944
But he also wants to sleep with you
102
00:13:41,220 --> 00:13:42,312
What?
103
00:13:42,421 --> 00:13:46,380
He'll pay you $5,000...
104
00:13:46,492 --> 00:13:49,427
and then send you home when it's over
105
00:13:50,496 --> 00:13:51,520
What do you think l am?
106
00:13:52,832 --> 00:13:54,891
Big boss admires you
107
00:13:55,000 --> 00:13:59,027
He wouldn't take me. How do you think?
108
00:14:02,074 --> 00:14:04,668
You all are simply outrageous
109
00:14:06,478 --> 00:14:12,314
Do you want a carrot or a stick?
110
00:14:13,886 --> 00:14:15,410
When Big boss comes in,
111
00:14:15,521 --> 00:14:19,787
you better be nice to him, or...
112
00:14:28,100 --> 00:14:29,727
l'll give you an injection
113
00:14:29,835 --> 00:14:31,496
Then tie a stone up on your body
114
00:14:31,604 --> 00:14:33,071
...and fling you into the sea
115
00:15:55,020 --> 00:15:55,748
How's it going?
116
00:15:55,854 --> 00:15:59,984
lt's fixed. Where's the money?
117
00:17:50,102 --> 00:17:51,467
What do you think?
118
00:17:53,238 --> 00:17:56,366
lt's not romantic. l was scared to death
119
00:17:56,875 --> 00:17:58,866
That makes it more exciting
120
00:18:03,515 --> 00:18:06,712
Don't worry, l'll be nice to you
121
00:18:07,486 --> 00:18:10,114
But l'm being unfaithful to my husband
122
00:18:12,791 --> 00:18:15,055
Besides my husband,
123
00:18:15,160 --> 00:18:18,357
you're the only man l've been with
124
00:18:19,331 --> 00:18:20,559
How do l compare with your husband?
125
00:18:22,501 --> 00:18:26,198
He gives me love but you only want sex
126
00:18:28,640 --> 00:18:32,235
l don't want sex with anyone l don't like
127
00:18:32,344 --> 00:18:35,370
lf l don't like her, l won't love her
128
00:18:35,981 --> 00:18:37,414
l'll love you
129
00:18:46,024 --> 00:18:46,615
ls Big boss here?
130
00:18:46,725 --> 00:18:47,589
He's inside
131
00:18:48,694 --> 00:18:49,183
Who is it?
132
00:18:49,294 --> 00:18:50,261
Your wife is here
133
00:19:03,675 --> 00:19:04,505
Madam
134
00:19:04,610 --> 00:19:05,304
Where is big boss?
135
00:19:05,410 --> 00:19:06,240
He's in the club
136
00:19:33,472 --> 00:19:35,963
No more bets
137
00:19:44,750 --> 00:19:46,741
Bet, Bet
138
00:19:57,496 --> 00:19:58,485
Okay
139
00:20:17,749 --> 00:20:19,046
The banker wins
140
00:20:23,822 --> 00:20:26,313
Bet, Bet
141
00:21:08,000 --> 00:21:11,367
Brother, Louisa Lai's waiting for you
142
00:21:11,470 --> 00:21:12,402
Okay
143
00:21:33,925 --> 00:21:34,414
Who is it?
144
00:21:34,526 --> 00:21:35,493
lt's me
145
00:21:48,073 --> 00:21:50,200
What is it? An erotic movie?
146
00:21:51,109 --> 00:21:51,939
Don't you like it?
147
00:21:53,011 --> 00:21:54,535
Yes, of course
148
00:21:59,151 --> 00:22:01,551
But l've seen too many of them,
same old stuff
149
00:22:03,989 --> 00:22:06,321
l'm sure you wouldn't have seen
this before
150
00:22:07,726 --> 00:22:08,488
Okay
151
00:22:09,528 --> 00:22:12,725
Let's have a live show first...
152
00:22:12,831 --> 00:22:15,925
before watching the movie
153
00:22:16,735 --> 00:22:17,895
Damn you
154
00:23:58,236 --> 00:24:00,761
How do l compare with your wife?
155
00:24:00,872 --> 00:24:01,998
She's no match from you
156
00:24:02,107 --> 00:24:05,406
She's loose and plain
157
00:24:05,510 --> 00:24:09,537
You're tight, warm, soft and smooth
158
00:24:10,048 --> 00:24:12,642
You're a liar, if she's no good
159
00:24:12,751 --> 00:24:14,343
Why are you so afraid of her?
160
00:24:14,453 --> 00:24:16,785
For the money. She was Big boss's mistress
161
00:24:16,888 --> 00:24:19,448
Big boss? Aren't you Big boss?
162
00:24:19,558 --> 00:24:21,253
Big boss got life imprisonment,
163
00:24:21,359 --> 00:24:24,157
so then l became Big boss
164
00:24:25,130 --> 00:24:26,461
l see
165
00:24:26,565 --> 00:24:29,500
So you own everything he had
166
00:24:29,601 --> 00:24:31,228
And his mistress...
167
00:24:31,336 --> 00:24:34,703
has become your wife
168
00:24:35,407 --> 00:24:38,035
She's small where it should be big,
169
00:24:38,143 --> 00:24:39,371
and big where it should be small
170
00:24:39,478 --> 00:24:40,775
l can't do anything
171
00:24:40,879 --> 00:24:43,074
She's got the money so people
listen to her
172
00:24:43,648 --> 00:24:44,580
Some day when the power...
173
00:24:44,683 --> 00:24:46,514
is in my hand
174
00:24:46,885 --> 00:24:49,581
lt'll be a different story
175
00:25:06,338 --> 00:25:07,305
Why did you switch off the light?
176
00:25:07,405 --> 00:25:08,394
So we can see the movie
177
00:25:45,110 --> 00:25:46,202
What is it?
178
00:26:06,231 --> 00:26:07,220
Who shoots this film?
179
00:26:07,332 --> 00:26:08,993
lt came by parcel post this morning
180
00:26:09,100 --> 00:26:10,397
l thought one of my friends had sent it
181
00:26:10,502 --> 00:26:12,732
Didn't think l'll see myself in the film
182
00:26:14,272 --> 00:26:15,534
Can't be that simple
183
00:26:16,975 --> 00:26:18,875
ls there any letter?
184
00:26:20,111 --> 00:26:22,978
There is a letter
185
00:26:24,282 --> 00:26:28,742
lt's not a threat or blackmail
186
00:26:28,853 --> 00:26:32,687
lt says that you and l can enjoy this
187
00:26:32,791 --> 00:26:34,952
lt's also a payment for our fine acting
188
00:26:36,161 --> 00:26:38,254
And if you don't mind,
189
00:26:38,363 --> 00:26:40,923
There's a copy for your wife too
190
00:26:42,067 --> 00:26:45,264
Never thought l'd be blackmailed
191
00:26:45,804 --> 00:26:47,669
Alright, speak up...
how much do you want?
192
00:26:47,772 --> 00:26:51,936
lt's not my business
193
00:26:52,043 --> 00:26:53,943
l'm not part of them
194
00:26:54,045 --> 00:26:56,775
Alright, what's the difference?
195
00:26:56,881 --> 00:26:59,145
l've had many experiences
196
00:26:59,250 --> 00:27:02,845
But never imagined l'd be the one
197
00:27:02,954 --> 00:27:06,082
Don't misunderstand,
l'm just the go-between
198
00:27:06,191 --> 00:27:09,649
They said you have an agreement
with your wife
199
00:27:09,761 --> 00:27:14,357
That if either of you has an affair...
200
00:27:14,466 --> 00:27:16,661
you will separate immediately
201
00:27:17,135 --> 00:27:22,573
And all assets will go to
the innocent party
202
00:27:23,041 --> 00:27:24,440
So what?
203
00:27:25,143 --> 00:27:28,772
So they said this deal...
204
00:27:28,880 --> 00:27:33,214
will go no less than 4 million
205
00:27:33,551 --> 00:27:34,210
What?
206
00:27:34,319 --> 00:27:35,786
4 million
207
00:27:37,856 --> 00:27:39,346
4 million?
208
00:27:40,892 --> 00:27:42,553
4 million
209
00:27:45,063 --> 00:27:50,126
4 million means peace in 4 seasons.
210
00:27:50,235 --> 00:27:52,669
You must know all men are brothers
211
00:27:53,238 --> 00:27:56,867
Since you got all the money from your boss
212
00:27:56,975 --> 00:28:00,206
after he was sentenced to 30 years in jail
213
00:28:00,879 --> 00:28:02,039
As your wife,
214
00:28:02,147 --> 00:28:07,016
you took over her as well
215
00:28:07,118 --> 00:28:11,145
l think you should take care of your men
216
00:28:13,258 --> 00:28:14,520
What if l refuse?
217
00:28:15,960 --> 00:28:21,956
Then you really will be in trouble
218
00:28:27,872 --> 00:28:29,737
Alright
219
00:28:29,841 --> 00:28:31,741
Here are two signed blank cheques
220
00:28:31,843 --> 00:28:33,071
Fill in the amount you want
221
00:28:33,978 --> 00:28:37,812
You better stay alert
222
00:28:37,916 --> 00:28:40,544
Don't blame me if anything happens
223
00:28:41,553 --> 00:28:46,855
Sure, but l want one with security
224
00:28:46,958 --> 00:28:48,152
What do you mean?
225
00:28:48,259 --> 00:28:51,126
l want a check from your personal account
226
00:28:51,229 --> 00:28:52,059
My own account?
227
00:28:53,798 --> 00:28:56,164
That needs my wife's signature as well
228
00:28:56,267 --> 00:28:58,064
You sign your name first
229
00:28:58,169 --> 00:29:00,569
ln case they can't cash-in your check,
230
00:29:00,672 --> 00:29:02,230
they'll get your wife to sign hers
231
00:29:02,340 --> 00:29:06,470
What? You expect her to sign it?
Dream away
232
00:29:07,212 --> 00:29:09,646
So it won't harm you to sign another one
233
00:29:09,748 --> 00:29:10,806
What're you afraid of?
234
00:29:11,382 --> 00:29:12,610
Ok, l'll sign
235
00:29:13,118 --> 00:29:15,143
But let's make this thing clear
236
00:29:15,253 --> 00:29:17,619
l want all the prints and negatives
237
00:29:17,722 --> 00:29:20,623
Of course, it's ''cash on delivery''
238
00:29:23,528 --> 00:29:25,723
How do l compare with your wife?
239
00:29:25,830 --> 00:29:27,024
She's no match from you
240
00:29:27,132 --> 00:29:29,430
She's loose and plain
241
00:29:29,534 --> 00:29:34,062
You're tight, warm, soft and smooth
242
00:29:34,172 --> 00:29:36,436
You're a liar. lf she's no good...
243
00:29:36,541 --> 00:29:37,906
why are you so afraid of her?
244
00:29:38,009 --> 00:29:40,239
For the money. She was Big boss's mistress
245
00:29:40,345 --> 00:29:42,506
Big boss? Aren't you Big boss?
246
00:29:42,614 --> 00:29:44,241
Big boss got life imprisonment,
247
00:29:44,349 --> 00:29:47,318
so then l became Big boss
248
00:29:48,219 --> 00:29:49,277
l see
249
00:29:49,387 --> 00:29:51,821
So you own everything he had
250
00:29:51,923 --> 00:29:53,185
And his mistress...
251
00:29:53,291 --> 00:29:56,089
has become your wife
252
00:29:56,194 --> 00:29:58,822
She's small where it should be big,
253
00:29:58,930 --> 00:30:00,022
and big where it should be small
254
00:30:00,131 --> 00:30:00,961
l can't do anything
255
00:30:01,065 --> 00:30:03,727
She's got the money so people
listen to her
256
00:30:03,835 --> 00:30:04,733
Some day when the power...
257
00:30:04,836 --> 00:30:06,599
is in my hands
258
00:30:06,704 --> 00:30:08,899
lt'll be a different story
259
00:30:12,877 --> 00:30:14,936
Damn him!
260
00:30:15,046 --> 00:30:16,411
Ungrateful bastard
261
00:30:17,448 --> 00:30:20,611
He's taken all the jewels,
262
00:30:20,718 --> 00:30:22,549
greenbacks and stocks
263
00:30:22,654 --> 00:30:24,849
Now he's getting at me
264
00:30:25,590 --> 00:30:27,717
l'll get him for this
265
00:30:32,897 --> 00:30:36,560
Madam, don't get mad
266
00:30:38,203 --> 00:30:40,103
Can't you see the truth?
267
00:30:40,205 --> 00:30:42,002
He's a gentleman on the surface
268
00:30:42,106 --> 00:30:44,097
But really he's mean and nasty
269
00:30:44,209 --> 00:30:45,733
Since you have the proof now,
270
00:30:45,844 --> 00:30:48,244
why not tell him to leave at once?
271
00:30:50,548 --> 00:30:51,947
Take it easy
272
00:30:54,519 --> 00:30:58,011
Legally a tape can't serve as proof
273
00:30:58,122 --> 00:31:01,580
Adulterers must be caught in the act
274
00:31:01,693 --> 00:31:03,888
We must catch him unawares
275
00:31:05,430 --> 00:31:06,624
How?
276
00:31:07,465 --> 00:31:09,365
l know big boss has a date with Louisa
277
00:31:09,467 --> 00:31:11,560
...on Easter night
278
00:31:11,669 --> 00:31:14,934
We'll lie to her that big boss...
279
00:31:15,039 --> 00:31:22,275
wants her to wait in the other room
280
00:31:22,380 --> 00:31:26,146
Then we take off her clothes
281
00:31:26,251 --> 00:31:28,685
...and let you put them on
282
00:31:28,786 --> 00:31:31,914
Then l'll tell him Louisa is waiting
for him
283
00:31:32,023 --> 00:31:35,117
The signal is three long
and two short knocks
284
00:31:39,464 --> 00:31:42,922
ln the darkness he won't suspect
285
00:31:43,034 --> 00:31:45,730
He should think you are Louisa
286
00:31:46,537 --> 00:31:47,799
After he's finished...
287
00:31:49,173 --> 00:31:52,336
We turn the light on
288
00:31:52,443 --> 00:31:53,671
He wouldn't be able to deny it
289
00:31:55,346 --> 00:31:59,476
Good. l'll see that he suffers on Easter
290
00:32:57,809 --> 00:32:58,571
lsn't madam great?
291
00:32:58,676 --> 00:33:00,871
No, she's far inferior to me
292
00:33:00,979 --> 00:33:02,037
Bluffing
293
00:34:31,602 --> 00:34:33,297
This girl has got a good figure
294
00:34:35,473 --> 00:34:36,997
She's no match for you
295
00:34:37,608 --> 00:34:39,075
How can l compete with her?
296
00:34:39,177 --> 00:34:42,010
l am sloppy and plain
297
00:34:42,113 --> 00:34:45,708
She's tight, warm, soft and smooth
298
00:34:47,318 --> 00:34:48,046
Who said so?
299
00:34:48,152 --> 00:34:49,380
l can see it at once
300
00:34:56,761 --> 00:34:58,991
Go and tell Louisa to get ready
301
00:35:01,099 --> 00:35:02,293
Take her upstairs
302
00:35:02,400 --> 00:35:03,424
Okay
303
00:35:11,943 --> 00:35:14,207
Big boss wants you to wait upstairs
304
00:35:14,879 --> 00:35:16,278
Ok, l'll go up now
305
00:35:36,901 --> 00:35:39,563
Wait here, l'll tell him you're here
306
00:35:39,670 --> 00:35:40,466
Okay
307
00:35:59,957 --> 00:36:02,983
Dance with Ling Ling. l'll be back
308
00:36:31,889 --> 00:36:33,117
This is big boss's wife
309
00:36:38,129 --> 00:36:39,528
You're Louisa Lai?
310
00:36:39,630 --> 00:36:41,359
Yes, l'm Louisa Lai
311
00:36:43,601 --> 00:36:45,569
You're our present boss's wife
312
00:36:45,670 --> 00:36:48,230
and the ex-boss's concubine
313
00:36:52,043 --> 00:36:52,873
How dare you?
314
00:36:52,977 --> 00:36:55,639
You bitch, how dare you mock me?
315
00:36:57,415 --> 00:36:59,212
You got a nerve
316
00:36:59,684 --> 00:37:01,549
Take her clothes off
317
00:37:02,220 --> 00:37:05,417
l want to see how tight she is
318
00:37:14,432 --> 00:37:17,629
Be quiet and lie down
319
00:37:17,735 --> 00:37:21,569
Make one move, and l'll stab you
320
00:37:22,340 --> 00:37:23,238
Stop
321
00:37:25,543 --> 00:37:29,309
Today being Easter,
let's make it sort of a buffet
322
00:37:29,413 --> 00:37:31,813
So, do it yourself
323
00:37:34,652 --> 00:37:35,744
Strip
324
00:37:36,254 --> 00:37:37,186
Strip
325
00:37:37,521 --> 00:37:38,545
Strip?
326
00:37:39,390 --> 00:37:41,756
Strip or l'll stab you
327
00:37:43,694 --> 00:37:44,683
Alright, l'll strip
328
00:37:56,274 --> 00:38:00,643
Take everything else off
329
00:38:01,412 --> 00:38:02,106
Everything?
330
00:38:02,213 --> 00:38:04,613
Strip, quickly
331
00:38:06,717 --> 00:38:07,445
Alright
332
00:38:07,551 --> 00:38:08,415
Hurry up
333
00:38:20,031 --> 00:38:21,794
Tell her to put on my clothes
334
00:38:21,899 --> 00:38:24,026
and let him see her from distance
335
00:38:25,136 --> 00:38:26,398
Check around first
336
00:38:26,504 --> 00:38:27,562
l'll be ready
337
00:38:28,005 --> 00:38:28,733
Bring him upstairs
338
00:38:28,839 --> 00:38:29,430
Okay
339
00:38:30,241 --> 00:38:31,333
Keep an eye on her
340
00:38:41,319 --> 00:38:42,286
What are you doing?
341
00:38:44,055 --> 00:38:45,682
Dammit. Can't l even touch you?
342
00:38:45,790 --> 00:38:46,757
What's the big deal?
343
00:40:06,771 --> 00:40:07,738
Big boss
344
00:40:07,838 --> 00:40:09,499
Madam is not feeling well
and has left early
345
00:40:09,607 --> 00:40:11,199
She said you can stay and have good time
346
00:40:11,308 --> 00:40:12,070
Okay
347
00:42:33,551 --> 00:42:36,543
Dammit. You're weak with me
348
00:42:36,654 --> 00:42:40,146
You were strong with that bitch
349
00:42:40,257 --> 00:42:41,952
lt's you who has a problem,
350
00:42:42,059 --> 00:42:44,619
and you said l'm loose and plain
351
00:42:44,728 --> 00:42:47,822
Damn you, you ungrateful bastard
352
00:42:48,766 --> 00:42:49,755
Look who l am
353
00:42:56,307 --> 00:42:58,605
lt's you
354
00:42:59,910 --> 00:43:03,243
Of course, it's me
355
00:43:03,347 --> 00:43:05,577
You said big boss is no good
356
00:43:05,683 --> 00:43:08,447
When compared with him...
357
00:43:08,552 --> 00:43:10,520
am l any good?
358
00:43:12,389 --> 00:43:15,916
Dammit, you've taken advantage of me
359
00:43:17,027 --> 00:43:21,555
You set up this trap to entrap me,
360
00:43:21,665 --> 00:43:22,654
what do you want?
361
00:43:24,001 --> 00:43:25,229
Not a big deal
362
00:43:25,336 --> 00:43:30,740
We only want you to sign this check
363
00:43:30,841 --> 00:43:32,001
Sign this?
364
00:43:36,013 --> 00:43:36,911
How much is it for?
365
00:43:37,014 --> 00:43:40,381
Not much, only 4 million
366
00:43:41,652 --> 00:43:42,914
4 million?
367
00:43:43,320 --> 00:43:46,756
Yes, big boss has signed already
368
00:43:47,558 --> 00:43:48,718
lt's Tai Po branch
369
00:43:51,862 --> 00:43:56,026
Alright. After l give you the money
370
00:43:56,133 --> 00:43:59,500
you must serve me 400 times
371
00:44:00,804 --> 00:44:03,068
400 times?
372
00:44:03,173 --> 00:44:06,199
l don't mind serving you 4 million times
373
00:44:14,785 --> 00:44:16,150
Dammit
374
00:44:44,415 --> 00:44:45,677
4 million
375
00:45:03,200 --> 00:45:04,326
We're rich
376
00:45:04,435 --> 00:45:05,333
Yes
377
00:45:34,798 --> 00:45:36,197
lt's them, is it?
378
00:45:44,241 --> 00:45:45,401
Yes, there they are
379
00:46:16,807 --> 00:46:19,105
l knew they were up to no good
380
00:46:19,843 --> 00:46:21,208
We may know a man's exterior
but not his heart
381
00:46:21,311 --> 00:46:22,642
Those bastards have double-crossed us
382
00:46:22,746 --> 00:46:24,043
No wonder it came to this
383
00:46:25,415 --> 00:46:27,406
Peace at last
384
00:46:36,960 --> 00:46:38,086
What are you guys up to?
385
00:46:44,835 --> 00:46:46,325
lt's that bastard
386
00:47:15,833 --> 00:47:20,463
Girls! Come and entertain the guests
387
00:47:20,571 --> 00:47:22,163
Coming
388
00:47:24,675 --> 00:47:30,614
Jing Bao, Xiao Hong, Bao Yu
389
00:47:54,471 --> 00:47:55,301
You two wait ahead for me
390
00:47:55,405 --> 00:47:56,394
Okay
391
00:48:41,585 --> 00:48:44,213
Hurry...you follow me
392
00:48:52,129 --> 00:48:53,426
Pay some more
393
00:49:00,637 --> 00:49:02,537
Master, l miss you so much
394
00:49:16,486 --> 00:49:17,646
Come again
395
00:49:17,754 --> 00:49:18,243
l'll come to see you tomorrow night
396
00:49:18,355 --> 00:49:19,219
Don't forget
397
00:49:21,725 --> 00:49:23,022
What's the hurry?
398
00:49:23,627 --> 00:49:25,151
Baby!
399
00:49:30,934 --> 00:49:32,060
Alright, come in
400
00:49:32,169 --> 00:49:33,101
Come in, baby
401
00:49:37,074 --> 00:49:38,473
Let me close the door first
402
00:49:40,544 --> 00:49:41,067
So big
403
00:49:41,178 --> 00:49:41,974
Come on
404
00:49:52,856 --> 00:49:55,882
Don't forget to bring me sweets
405
00:50:00,097 --> 00:50:02,065
l really miss you
406
00:50:02,165 --> 00:50:05,464
My wife won't let me go out
407
00:50:45,275 --> 00:50:46,606
Run! They 're catching up!
408
00:50:51,048 --> 00:50:51,377
What's going on?
409
00:50:51,481 --> 00:50:52,641
Dad, they've been following us
410
00:50:52,749 --> 00:50:53,613
We're very scared
411
00:50:54,985 --> 00:50:56,475
Old man, are there any girls here?
412
00:50:56,586 --> 00:50:57,075
What is it that you want?
413
00:50:57,187 --> 00:50:57,619
Are there any girls?
414
00:50:57,721 --> 00:50:59,416
Go away...
415
00:50:59,723 --> 00:51:01,452
What's the matter with you?
416
00:51:01,558 --> 00:51:02,718
Can't you see...
417
00:51:02,826 --> 00:51:04,691
this is a tailor shop?
418
00:51:04,795 --> 00:51:05,659
A tailor shop?
419
00:51:07,731 --> 00:51:14,466
Though we live near a brothel...
420
00:51:15,739 --> 00:51:22,668
we're a respectable family
421
00:51:25,015 --> 00:51:26,983
One's wish can be fulfilled
422
00:51:30,120 --> 00:51:33,487
Heaven and Earth...
423
00:52:25,609 --> 00:52:27,668
Are you blind?
424
00:52:50,367 --> 00:52:51,391
Lao Hai, come here!
425
00:52:53,136 --> 00:52:53,830
Are you calling me?
426
00:52:53,937 --> 00:52:55,165
Come here
427
00:52:59,242 --> 00:53:00,072
What is it?
428
00:53:00,810 --> 00:53:02,175
l''ll sell you a few pieces of chinaware.
429
00:53:04,047 --> 00:53:06,242
Have you got anything good?
430
00:53:06,349 --> 00:53:07,680
Are they Tang Dynasty's chamber pot
431
00:53:07,784 --> 00:53:09,718
or queen's Jade urinal again?
432
00:53:11,555 --> 00:53:15,013
You must be joking. Take a look!
433
00:53:21,531 --> 00:53:23,829
Erotic figurines
434
00:53:26,369 --> 00:53:27,267
Wait
435
00:54:01,805 --> 00:54:02,703
What do you think?
436
00:54:07,877 --> 00:54:09,139
lt's a bit coarse
437
00:54:10,013 --> 00:54:13,107
And this. lt's different
438
00:54:18,221 --> 00:54:19,188
Look
439
00:54:23,760 --> 00:54:24,886
Very mediocre
440
00:54:25,762 --> 00:54:26,820
Let me look at this one
441
00:54:32,435 --> 00:54:33,333
This is good
442
00:54:38,608 --> 00:54:39,666
ls this good?
443
00:54:41,945 --> 00:54:43,537
So so
444
00:54:43,780 --> 00:54:46,647
This new Jiang Xi chinaware
445
00:54:47,117 --> 00:54:48,106
How much are they?
446
00:54:52,222 --> 00:54:53,689
That and that
447
00:54:55,692 --> 00:54:58,559
You sell them as antiques?
448
00:54:59,529 --> 00:55:00,689
l'll offer you this amount
449
00:55:00,797 --> 00:55:02,788
Do you think it's rubbish?
450
00:55:02,899 --> 00:55:03,763
No can do?
451
00:55:04,701 --> 00:55:06,999
You must pay me this amount at least
452
00:55:11,808 --> 00:55:13,241
Ok, it's settled
453
00:55:14,244 --> 00:55:15,836
Ok, it's sold
454
00:55:24,654 --> 00:55:26,087
Baby, where are you going?
455
00:55:27,524 --> 00:55:28,388
Disgusting!
456
00:55:32,529 --> 00:55:33,553
What is there to see?
457
00:55:35,198 --> 00:55:37,530
You are too young to look at that
458
00:55:37,634 --> 00:55:39,898
lt's bad for your eyes
459
00:55:40,270 --> 00:55:41,202
What are you doing?
460
00:55:41,304 --> 00:55:43,738
Don't slap on the face,
don't scold mercilessly
461
00:55:43,840 --> 00:55:45,102
You slapped me on my face!
462
00:55:45,442 --> 00:55:46,966
No more nonsense. Back to work
463
00:55:53,683 --> 00:55:54,547
What happened?
464
00:55:55,051 --> 00:55:58,111
Mr. Pan, this young fellow is so bad
465
00:55:58,221 --> 00:56:00,917
He even left his work just to have a look
466
00:56:01,758 --> 00:56:04,886
Get back to work, you little bastard
467
00:56:06,663 --> 00:56:07,925
Did you find my medicine?
468
00:56:08,031 --> 00:56:11,159
Yes, this will bring you satisfaction
469
00:56:11,501 --> 00:56:13,401
This medicine is called Xian Ling Pi
470
00:56:13,503 --> 00:56:16,165
lt comes from the sheep of Szechuan
471
00:56:16,272 --> 00:56:19,764
These sheep make love 100 times a day
472
00:56:19,876 --> 00:56:21,639
lt will turn you on
473
00:56:21,978 --> 00:56:24,003
lt's also named Epimedium Macranthum
474
00:56:24,114 --> 00:56:26,480
This medicine is very efficacious
475
00:56:26,583 --> 00:56:29,518
...and would make you a he-man
476
00:56:29,919 --> 00:56:34,379
You'll make your wife happy
477
00:56:36,993 --> 00:56:39,621
Really? l'll want a refund
if it doesn't work
478
00:56:39,729 --> 00:56:42,527
You can get your money back
if it doesn't work
479
00:56:59,849 --> 00:57:02,477
Take 4 of the black ones.
They're are stomach pills
480
00:57:04,354 --> 00:57:07,414
Take 1 of the golden one.
lt's an aphrodisiac
481
00:57:08,324 --> 00:57:09,313
Only one?
482
00:57:10,160 --> 00:57:14,062
Yes, one is more then enough
483
00:57:17,133 --> 00:57:19,226
l heard you locked your wife up at home
484
00:57:19,335 --> 00:57:21,200
...before you went out?
485
00:57:21,871 --> 00:57:23,862
Yes, indeed
486
00:57:24,774 --> 00:57:28,073
Living as we do near a brothel,
487
00:57:28,178 --> 00:57:29,543
we must watch out
488
00:57:30,079 --> 00:57:32,240
lf some philanderers should come here
489
00:57:32,348 --> 00:57:34,612
to ask for hostesses,
490
00:57:34,717 --> 00:57:37,584
it'd take time to explain to them
491
00:58:18,495 --> 00:58:21,328
Feng, why are you moving out?
492
00:58:21,664 --> 00:58:23,859
Buddy, we've got no choice
493
00:58:23,967 --> 00:58:26,936
My daughter's growing up
494
00:58:27,036 --> 00:58:29,664
Yesterday she went out with my wife
495
00:58:29,772 --> 00:58:31,603
Two guys followed her up here,
496
00:58:31,708 --> 00:58:33,903
and asked for hostesses
497
00:58:34,010 --> 00:58:35,944
l have to move now
498
00:58:36,913 --> 00:58:38,107
Why don't you put something on your door?
499
00:58:38,214 --> 00:58:41,706
l've put up a pair of scrolls like you
500
00:58:42,118 --> 00:58:45,019
Though we live near a brothel...
501
00:58:45,121 --> 00:58:46,713
This is a respectable family
502
00:58:46,823 --> 00:58:47,881
Did you inscribe something horizontally?
503
00:58:47,991 --> 00:58:51,427
Yes. One's wish can be fulfilled
504
00:58:51,528 --> 00:58:52,688
lsn't that enough?
505
00:58:53,096 --> 00:58:55,462
Enough? Yesterday morning...
506
00:58:55,565 --> 00:58:58,125
some mischief-makers tampered with it
507
00:58:58,234 --> 00:58:59,360
How?
508
00:59:00,503 --> 00:59:01,800
How they tampered with it?
509
00:59:01,905 --> 00:59:03,805
Come here. Come with me
510
00:59:06,209 --> 00:59:07,267
Come with me
511
00:59:14,217 --> 00:59:16,685
You can have it if you pay
512
00:59:45,481 --> 00:59:48,279
Darling...
513
00:59:49,519 --> 00:59:53,478
Darling, where are you?
514
01:00:01,397 --> 01:00:02,694
Darling
515
01:00:06,636 --> 01:00:08,797
Darling...
516
01:00:29,659 --> 01:00:31,183
Why didn't you answer me?
517
01:00:31,294 --> 01:00:33,091
l thought you were out
518
01:00:34,063 --> 01:00:37,191
Out? l'm locked in, as usual
519
01:00:37,300 --> 01:00:38,392
Where can l go?
520
01:00:38,801 --> 01:00:40,325
Do you think l'm a spirit?
521
01:00:40,937 --> 01:00:42,370
What's the matter with you?
522
01:00:43,439 --> 01:00:44,736
lf you don't trust me
523
01:00:45,141 --> 01:00:46,301
always be so suspicious
524
01:00:46,409 --> 01:00:47,273
Why did you marry me?
525
01:00:48,511 --> 01:00:51,173
lf l really wanted,
l could cheat on you...
526
01:00:51,280 --> 01:00:53,339
even if you were to carry me on your back
527
01:00:53,716 --> 01:00:56,184
l didn't mean that
528
01:00:56,285 --> 01:00:57,411
But as we live here,
529
01:00:57,520 --> 01:01:00,148
we must be careful
530
01:01:00,523 --> 01:01:01,922
What? Haven't you heard that...
531
01:01:02,358 --> 01:01:04,724
unless a bitch wags her tail,
532
01:01:04,827 --> 01:01:06,658
no dogs dare to come close to her?
533
01:01:06,763 --> 01:01:08,924
l'm not afraid of anything
534
01:01:09,465 --> 01:01:10,864
You may not be afraid but l am
535
01:01:10,967 --> 01:01:13,663
Come to meet the guests
536
01:01:13,770 --> 01:01:15,135
Do you hear that?
537
01:01:15,238 --> 01:01:16,933
Dammit, this place sucks
538
01:01:44,901 --> 01:01:47,631
Are you our new neighbour?
539
01:01:47,937 --> 01:01:50,997
Yes. l am Deng Xiao-Xian
540
01:01:51,841 --> 01:01:54,639
Deng Xiao-Xian? Donkey Deng Xiao-Xian?
541
01:01:54,977 --> 01:01:58,378
No, just Deng Xiao-Xian
542
01:01:58,481 --> 01:01:59,573
Not Donkey Deng Xiao-Xian
543
01:02:01,784 --> 01:02:05,015
l'm Pan Lao Hai. Do you mount paintings?
544
01:02:05,655 --> 01:02:08,647
Yes, l am new at the job
545
01:02:08,758 --> 01:02:10,658
We are neighbors now
546
01:02:10,760 --> 01:02:12,091
l need your help to recommend some work
547
01:02:13,162 --> 01:02:14,151
You're too modest
548
01:02:15,098 --> 01:02:16,360
Are you a new tenant?
549
01:02:18,468 --> 01:02:21,028
This is my wife; Mr. Deng
550
01:02:21,137 --> 01:02:22,161
Mr. Deng
551
01:02:22,638 --> 01:02:24,196
No need to be so formal
552
01:02:24,307 --> 01:02:25,706
Just call me Xiao-Xian
553
01:02:25,808 --> 01:02:27,742
We're neighbors. l need your help
554
01:02:27,844 --> 01:02:30,404
You're welcome.
We ought to help each other
555
01:02:30,513 --> 01:02:32,811
A neighbor is closer than a relative
556
01:02:33,649 --> 01:02:35,583
Go...go to work
557
01:02:35,985 --> 01:02:37,646
You're too modest
558
01:02:42,258 --> 01:02:43,088
Very kind of you
559
01:03:06,115 --> 01:03:08,675
My stomach aches. Bring me a pill
560
01:03:08,785 --> 01:03:09,444
You finished them all, right?
561
01:03:09,552 --> 01:03:12,385
Look in my shoulder bag.
Get me four, hurry
562
01:03:37,680 --> 01:03:39,079
Where did you get these?
563
01:03:39,448 --> 01:03:40,813
Just this box in your bag
564
01:03:55,231 --> 01:03:56,858
What's the matter with you?
565
01:03:57,667 --> 01:03:59,066
You gave me the wrong pills
566
01:03:59,669 --> 01:04:01,500
That was Epimedium Macranthum
567
01:04:02,805 --> 01:04:05,774
What difference does it make?
568
01:04:28,097 --> 01:04:29,758
What are you trying to do?
569
01:04:29,866 --> 01:04:31,731
l...l want you!
570
01:04:52,955 --> 01:04:54,115
What's the matter with you?
571
01:05:16,612 --> 01:05:20,571
What are you trying to do? You'll kill me
572
01:05:23,019 --> 01:05:24,145
You bothersome
573
01:05:48,711 --> 01:05:49,735
Higher
574
01:05:55,418 --> 01:05:56,578
Move
575
01:05:59,088 --> 01:06:04,287
Higher, Quick, Higher
576
01:06:11,300 --> 01:06:16,067
Higher
577
01:06:18,607 --> 01:06:19,665
Higher
578
01:06:20,409 --> 01:06:22,673
Quick, Move
579
01:06:31,220 --> 01:06:32,551
Look carefully and learn
580
01:08:53,429 --> 01:08:56,159
You're hopeless.
lf you don't take the pills,
581
01:08:56,265 --> 01:08:58,233
you're good for nothing
582
01:09:04,940 --> 01:09:08,034
Darling, aren't you exhausted?
583
01:09:08,144 --> 01:09:11,511
Exhausted? No, not at all
584
01:09:13,916 --> 01:09:15,884
You're really fantastic
585
01:09:17,286 --> 01:09:19,516
You must be careful. Don't you know
586
01:09:19,622 --> 01:09:21,385
...how my ex-husband died?
587
01:09:22,291 --> 01:09:22,916
How?
588
01:09:23,626 --> 01:09:25,253
He took some sort of aphrodisiac
589
01:09:25,895 --> 01:09:29,763
lt was called Yi Gan Liang or somethin'
590
01:09:30,866 --> 01:09:33,198
Before dawn he died of apoplexy
591
01:09:34,203 --> 01:09:34,965
Apoplexy
592
01:09:36,005 --> 01:09:37,131
Yes
593
01:09:37,640 --> 01:09:40,609
You must not take any more medicine...
594
01:09:42,178 --> 01:09:43,770
no matter what you do
595
01:09:43,879 --> 01:09:47,144
Even my late husband, a martial artist,
596
01:09:47,249 --> 01:09:50,446
who was dubbed the invincible fighter...
597
01:09:50,553 --> 01:09:53,750
could not outlast me
598
01:09:56,058 --> 01:09:56,854
You're really something
599
01:09:57,726 --> 01:09:58,658
Something?
600
01:10:00,196 --> 01:10:03,825
There are altogether 365 variations
601
01:10:03,933 --> 01:10:07,733
Beware, you may also die in my bed
602
01:10:08,204 --> 01:10:10,297
Then l'll be notice
603
01:10:32,228 --> 01:10:34,025
ls your wife out?
604
01:10:34,396 --> 01:10:35,829
No, she's at home, doing the laundry
605
01:10:35,931 --> 01:10:36,829
Then why...
606
01:10:38,367 --> 01:10:39,664
Living in this neighborhood...
607
01:10:39,768 --> 01:10:41,497
it's better to have the door locked or...
608
01:10:41,604 --> 01:10:44,505
That's right, your wife is indeed
very pretty
609
01:10:44,607 --> 01:10:46,336
Looking for a hooker, if someone...
610
01:10:46,442 --> 01:10:48,239
breaks into your house, you'd be a pimp!
611
01:10:50,012 --> 01:10:50,944
Sorry! Sorry!
612
01:10:52,248 --> 01:10:53,510
Have you eaten?
613
01:10:59,555 --> 01:11:01,022
Then why don't you go to work?
614
01:11:05,327 --> 01:11:07,921
Damn fool!
615
01:11:08,931 --> 01:11:11,661
Can't you keep your dirty mouth shut?
616
01:12:16,398 --> 01:12:17,831
l have an idea
617
01:12:17,933 --> 01:12:18,957
That would stop him...
618
01:12:19,068 --> 01:12:21,059
bothering me again
619
01:12:21,170 --> 01:12:23,195
We'll find a witch...
620
01:12:23,305 --> 01:12:24,169
to help us trick him
621
01:12:24,807 --> 01:12:25,774
How?
622
01:12:27,176 --> 01:12:28,507
You arrange with the witch
623
01:12:28,610 --> 01:12:30,134
...to come and treat me
624
01:12:30,245 --> 01:12:32,338
What for?
625
01:12:33,315 --> 01:12:35,180
l'll pretend to be sick
626
01:12:36,251 --> 01:12:37,309
l'll tell her that...
627
01:12:37,419 --> 01:12:39,979
l'm possessed by my ex-husband's spirit
628
01:12:40,089 --> 01:12:42,057
She can tell him not to touch me again
629
01:12:42,157 --> 01:12:44,682
As he's so fond of sex,
630
01:12:44,793 --> 01:12:47,318
not one day can he do without a woman
631
01:12:47,429 --> 01:12:49,590
You can introduce him...
632
01:12:49,698 --> 01:12:51,290
the procuress from next door
633
01:12:51,400 --> 01:12:53,595
He sure will be satisfied
634
01:12:53,702 --> 01:12:55,727
Then we can do what we like
635
01:12:56,405 --> 01:12:58,430
How do we do what we like?
636
01:12:59,475 --> 01:13:03,639
ldiot, we'll do the same
637
01:13:03,746 --> 01:13:06,544
...as he does
638
01:13:53,128 --> 01:13:57,531
l'm going down from a high mountain
639
01:13:58,500 --> 01:14:02,129
l take a close look
640
01:14:03,272 --> 01:14:07,766
...from the high mountain,
641
01:14:07,876 --> 01:14:12,779
and see dark smoke over the Pans'
642
01:14:17,719 --> 01:14:21,052
lt portends evil
643
01:14:21,156 --> 01:14:23,989
Something bad is going to happen
644
01:14:24,092 --> 01:14:28,654
Mrs. Pan is possessed by her late husband
645
01:14:34,169 --> 01:14:37,161
Devil, just tell me
646
01:14:37,272 --> 01:14:40,298
...what is it that you seek
647
01:14:40,409 --> 01:14:43,310
and l'll give it to you
648
01:14:43,412 --> 01:14:46,404
You must quit making any more mischief
649
01:14:46,515 --> 01:14:49,609
Stop haunting your wife
650
01:14:57,860 --> 01:15:03,298
l want nothing from you
651
01:15:03,398 --> 01:15:08,631
l don't care about money
652
01:15:08,737 --> 01:15:11,501
But my wife has remarried,
653
01:15:11,607 --> 01:15:16,943
l can't go to heaven
654
01:15:20,148 --> 01:15:22,878
My spirit is restless...
655
01:15:22,985 --> 01:15:30,118
for her husband was my enemy
656
01:15:31,260 --> 01:15:34,252
Who's your enemy? l don't even know you
657
01:15:38,734 --> 01:15:43,762
You used sweet words to deceive me
658
01:15:43,872 --> 01:15:48,900
...and cheat me out of my money
659
01:15:49,011 --> 01:15:51,479
l want to give you three kicks
660
01:15:51,580 --> 01:15:56,483
You better pay attention
661
01:15:59,388 --> 01:16:01,856
Now promise me three things...
662
01:16:01,957 --> 01:16:07,452
or l'll bump you off
663
01:16:07,763 --> 01:16:10,288
lt's okay if the three requests
are reasonable
664
01:16:10,399 --> 01:16:13,232
lf not, then don't be so unruly
665
01:16:13,335 --> 01:16:17,829
First, 20 taels of gold
666
01:16:17,940 --> 01:16:18,838
20 taels?
667
01:16:19,942 --> 01:16:22,342
Second, 10 yards each of silk and satin,
668
01:16:22,444 --> 01:16:24,844
with new pattern
669
01:16:25,681 --> 01:16:26,511
Who shall l give them to?
670
01:16:26,615 --> 01:16:35,990
To the seer and she will fulfill my wishes
671
01:16:38,427 --> 01:16:39,359
What about the third thing?
672
01:16:39,461 --> 01:16:46,765
You sleep apart from your wife...
673
01:16:46,868 --> 01:16:51,703
until l go to heaven
674
01:16:53,108 --> 01:16:55,975
My goodness, when will you go to heaven?
675
01:16:56,345 --> 01:16:58,336
We'll do as you've told us
676
01:16:58,447 --> 01:17:01,780
You're an evil spirit
677
01:17:01,883 --> 01:17:03,817
From now on make no further mischief
678
01:17:03,919 --> 01:17:06,080
...and no more haunting people
679
01:17:06,188 --> 01:17:16,655
Or l'll forfeit your passport...
680
01:17:16,765 --> 01:17:27,369
so you won't get back to Hades
681
01:17:44,393 --> 01:17:49,797
Water. Bring me a bowl of water
682
01:17:58,573 --> 01:18:00,063
Have some water
683
01:18:28,403 --> 01:18:29,870
What did he say?
684
01:18:31,640 --> 01:18:32,732
Don't you know what happened?
685
01:18:33,175 --> 01:18:36,941
How could l know?
686
01:18:37,746 --> 01:18:41,011
The spirit said he wants 20 taels of gold
687
01:18:41,116 --> 01:18:42,174
20 taels?
688
01:18:42,751 --> 01:18:47,313
10 yards each of silk and satin
689
01:18:47,823 --> 01:18:48,721
Good
690
01:18:49,825 --> 01:18:51,884
The spirit also wants me
691
01:18:51,993 --> 01:18:56,225
to sleep apart from my wife...
692
01:18:56,732 --> 01:18:57,721
no making love
693
01:18:58,033 --> 01:18:59,057
Really?
694
01:18:59,401 --> 01:19:00,425
Yes
695
01:19:04,039 --> 01:19:06,633
Remember, you must do exactly as he said
696
01:19:06,742 --> 01:19:08,676
Nothing less would do...
697
01:19:08,777 --> 01:19:11,678
or the spirit will haunt you
698
01:19:11,780 --> 01:19:13,714
Even the God can't help you
699
01:19:21,690 --> 01:19:24,784
Come out and meet the guests
700
01:19:28,296 --> 01:19:29,820
Please
701
01:19:32,100 --> 01:19:33,897
Do you have any particular girl in mind?
702
01:19:34,302 --> 01:19:35,564
Tell them to entertain the guests
703
01:19:35,670 --> 01:19:36,466
Come out and meet the guests
704
01:19:36,571 --> 01:19:36,832
Okay
705
01:19:36,938 --> 01:19:38,030
Please sit inside
706
01:19:39,941 --> 01:19:45,641
Girls! Come and entertain the guests
707
01:19:45,747 --> 01:19:47,442
Coming
708
01:19:56,358 --> 01:19:58,849
These are our most popular girls
709
01:19:58,960 --> 01:20:00,484
What do you think?
710
01:20:02,030 --> 01:20:02,758
They're good looking
711
01:20:03,431 --> 01:20:04,591
That's enough
712
01:20:04,699 --> 01:20:05,688
Which one do you like?
713
01:20:06,101 --> 01:20:07,898
Frankly...
714
01:20:08,003 --> 01:20:10,096
none of them appeals to my taste
715
01:20:10,438 --> 01:20:11,769
How about you and me?
716
01:20:12,407 --> 01:20:14,534
You must be joking
717
01:20:14,643 --> 01:20:15,803
l'm far too old
718
01:20:17,345 --> 01:20:18,676
The older you are, the more experienced
719
01:20:20,448 --> 01:20:21,437
Naughty!
720
01:20:22,984 --> 01:20:24,679
Right, this is perfect
721
01:20:24,786 --> 01:20:27,152
You both are a match made-in-Heaven
722
01:20:27,255 --> 01:20:29,985
Shouldn't waste this lovely night.
l'll go now
723
01:20:30,091 --> 01:20:31,183
Don't go
724
01:20:31,660 --> 01:20:32,718
Listen
725
01:20:34,229 --> 01:20:35,457
Look
726
01:20:41,670 --> 01:20:42,500
Disgusting!
727
01:20:43,138 --> 01:20:43,832
Disgusting!
728
01:22:44,993 --> 01:22:45,823
Let me close the door
729
01:22:45,927 --> 01:22:46,655
Good
730
01:23:16,658 --> 01:23:18,455
Now we can do what we like
731
01:25:13,975 --> 01:25:14,339
Thank you
732
01:25:14,442 --> 01:25:15,306
Not at all
733
01:25:15,977 --> 01:25:17,911
Where have you been?
47281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.