All language subtitles for Christmas List 2016 Hallmark 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,519 --> 00:00:58,885 Isobel? 2 00:00:58,953 --> 00:01:02,421 The ornaments are only for looking, remember? 3 00:01:02,490 --> 00:01:04,023 Those are very expensive. 4 00:01:04,092 --> 00:01:06,659 When I grow up can I have a real tree? 5 00:01:06,728 --> 00:01:08,294 Why would you want that? 6 00:01:08,363 --> 00:01:10,129 This one will be yours one day. 7 00:01:10,198 --> 00:01:12,798 Besides, real trees dry out, sweetie. 8 00:01:12,867 --> 00:01:16,435 This way everything stays neat and clean. 9 00:01:21,676 --> 00:01:23,576 There we go. That's better. 10 00:01:23,645 --> 00:01:25,044 Can I make a gingerbread house? 11 00:01:25,113 --> 00:01:27,146 You know I just cleaned the kitchen. 12 00:01:27,215 --> 00:01:29,448 But we can get one from the bakery if you'd like. 13 00:01:29,517 --> 00:01:34,153 Just play quietly and don't get your colours on the carpet. 14 00:01:36,457 --> 00:01:39,792 Someday I'm gonna have my own Christmas, 15 00:01:39,861 --> 00:01:43,029 with gingerbread and decorations I can touch. 16 00:01:43,097 --> 00:01:44,931 And a lot of other stuff. 17 00:01:44,999 --> 00:01:46,432 Help me think, Buddy. 18 00:01:46,501 --> 00:01:49,936 Ice skating, sing caroling, 19 00:01:50,004 --> 00:01:53,172 a picture with Santa, 20 00:01:53,241 --> 00:01:55,641 and a real tree. 21 00:02:17,599 --> 00:02:20,399 Perfect as ever, Isobel. 22 00:02:20,468 --> 00:02:23,235 It just wouldn't be Christmas without that tree. 23 00:02:23,304 --> 00:02:25,371 Aren't family traditions just wonderful? 24 00:02:25,440 --> 00:02:27,573 Thank you for agreeing to house sit, mom. 25 00:02:27,642 --> 00:02:29,775 With all those painters running around my place, 26 00:02:29,844 --> 00:02:33,479 I needed somewhere to escape. 27 00:02:33,548 --> 00:02:36,616 And I'll find plenty to do around here. 28 00:02:40,455 --> 00:02:42,288 That could use a little water, dear. 29 00:02:42,357 --> 00:02:45,458 Hey, is that what I think it is? 30 00:02:45,526 --> 00:02:47,827 I found it in your old bedroom closet. 31 00:02:47,895 --> 00:02:49,662 Thought you might like to have it. 32 00:02:49,731 --> 00:02:51,897 Oh. 33 00:02:56,571 --> 00:02:59,739 It's my old treasure box! 34 00:03:02,243 --> 00:03:05,411 My doll. 35 00:03:05,480 --> 00:03:06,879 My old building blocks? 36 00:03:06,948 --> 00:03:09,982 Wow, I haven't thought about these things in years. 37 00:03:10,051 --> 00:03:11,495 You know, these big ones really should be 38 00:03:11,519 --> 00:03:15,187 on the bottom branches, right? 39 00:03:15,256 --> 00:03:16,600 Have you decided where you and your new boyfriend 40 00:03:16,624 --> 00:03:17,990 are going, by the way? 41 00:03:18,092 --> 00:03:19,392 No, not yet. 42 00:03:19,460 --> 00:03:22,695 Brett left it up to me but I know he'd prefer Hawaii. 43 00:03:22,764 --> 00:03:24,497 And how are you two doing? 44 00:03:24,565 --> 00:03:25,965 Is this serious? 45 00:03:26,034 --> 00:03:27,099 It's fun. 46 00:03:27,168 --> 00:03:28,601 Too soon to tell. 47 00:03:28,670 --> 00:03:30,381 I think we're both thinking this will be a good opportunity 48 00:03:30,405 --> 00:03:34,573 for us to get to know one another better. 49 00:03:34,642 --> 00:03:37,543 Oh, it's my old Christmas list! 50 00:03:37,612 --> 00:03:43,082 Ice skate, sing carols, picture with Santa... 51 00:03:43,151 --> 00:03:46,152 where did I think of all these things? 52 00:03:46,220 --> 00:03:50,790 All those old holiday movies you used to love so much I guess. 53 00:03:50,858 --> 00:03:54,560 Everything I thought Christmas should be. 54 00:03:54,629 --> 00:03:55,961 Huh. 55 00:04:00,068 --> 00:04:02,968 What? What're you doing? 56 00:04:03,037 --> 00:04:06,439 Maybe we won't go to Hawaii this year after all. 57 00:04:08,443 --> 00:04:10,342 Perfect Christmas town? 58 00:04:10,411 --> 00:04:13,479 Perfect Christmas town. 59 00:04:21,689 --> 00:04:23,589 Oh, wow. 60 00:04:23,658 --> 00:04:25,335 That's everything I always thought Christmas 61 00:04:25,359 --> 00:04:28,427 should look like. 62 00:04:28,496 --> 00:04:32,598 Snow. 63 00:04:32,667 --> 00:04:35,935 I always wanted snow. 64 00:04:39,774 --> 00:04:44,543 Pine trees! Icicles! Snow! 65 00:05:02,530 --> 00:05:04,341 Yeah, that's what I get for spending my entire life 66 00:05:04,365 --> 00:05:06,031 in San Diego, right? 67 00:05:06,100 --> 00:05:09,535 85 degrees in December, how is that normal? 68 00:05:11,172 --> 00:05:13,205 Let's hear it for Isobel Grey, everyone. 69 00:05:13,274 --> 00:05:15,207 Our award-winning VP of design 70 00:05:15,276 --> 00:05:18,077 and the one to thank for today's celebration. 71 00:05:18,146 --> 00:05:19,445 To Isobel. 72 00:05:19,514 --> 00:05:20,746 Isobel. 73 00:05:20,815 --> 00:05:24,049 Aw, well, I hope you all are having a great time 74 00:05:24,118 --> 00:05:26,085 and you know how much I love to organize. 75 00:05:26,154 --> 00:05:28,320 Mr. Bishop? A Mr. Hernandez? 76 00:05:28,422 --> 00:05:30,156 Oh, uh, put that through to my office. 77 00:05:30,224 --> 00:05:32,024 I- I'm sorry everyone, I have to take this 78 00:05:32,093 --> 00:05:36,295 but here's to you all with thanks for a great year gone by 79 00:05:36,364 --> 00:05:38,130 and an even better year ahead. 80 00:05:38,199 --> 00:05:39,199 Merry Christmas. 81 00:05:39,267 --> 00:05:40,366 Merry Christmas! 82 00:05:40,434 --> 00:05:42,401 Oh! Goodness! 83 00:05:42,470 --> 00:05:43,836 I am so, so sorry! 84 00:05:43,905 --> 00:05:45,604 Oh, don't even worry about it. 85 00:05:45,673 --> 00:05:49,375 It's a fashion house so luckily we have options. 86 00:05:49,443 --> 00:05:50,810 Hey, everyone! 87 00:05:50,878 --> 00:05:52,711 There is cake. 88 00:05:52,780 --> 00:05:55,281 I didn't make it so... 89 00:05:56,784 --> 00:05:58,551 You all are safe. 90 00:06:05,159 --> 00:06:06,292 Come in. 91 00:06:06,360 --> 00:06:08,360 Sorry I had to duck out. 92 00:06:08,429 --> 00:06:10,529 Is everything alright? 93 00:06:10,598 --> 00:06:12,064 Oh, it is now. 94 00:06:12,133 --> 00:06:14,466 I'm all done with work and now I get to spend 95 00:06:14,535 --> 00:06:18,971 seven whole days alone with this new guy I've been seeing. 96 00:06:19,040 --> 00:06:21,707 New guy? Ugh, I don't like the sound of that. 97 00:06:21,776 --> 00:06:22,942 Anyone I know? 98 00:06:23,010 --> 00:06:24,243 Brett Bishop? 99 00:06:24,312 --> 00:06:25,644 Maybe you've heard of him? 100 00:06:25,713 --> 00:06:26,879 He owns the company? 101 00:06:26,948 --> 00:06:28,080 Brett Bishop... 102 00:06:28,149 --> 00:06:29,949 Brett Bishop Design? That Brett Bishop? 103 00:06:30,017 --> 00:06:30,883 Yeah. 104 00:06:30,952 --> 00:06:32,918 Lucky guy. 105 00:06:35,656 --> 00:06:39,458 So, I know we talked about going somewhere hot, 106 00:06:39,527 --> 00:06:41,060 somewhere beachy... 107 00:06:41,128 --> 00:06:42,761 Mmmhmm, right. 108 00:06:42,830 --> 00:06:45,798 But I made us reservations in the most perfect 109 00:06:45,867 --> 00:06:48,200 Christmas town ever. 110 00:06:48,269 --> 00:06:49,947 Why do I have a feeling we have different ideas 111 00:06:49,971 --> 00:06:51,937 about what that is. 112 00:06:52,006 --> 00:06:54,673 Snow, roaring fireplaces, sweaters. 113 00:06:54,742 --> 00:06:58,043 Oh, and to make sure we don't forget about a thing, 114 00:06:58,112 --> 00:06:59,278 I made a bucket list. 115 00:06:59,347 --> 00:07:00,913 A bucket list. Are you alright? 116 00:07:00,982 --> 00:07:02,259 'Cause, you know, usually you make a bucket list 117 00:07:02,283 --> 00:07:03,582 if you're about to... 118 00:07:03,651 --> 00:07:06,285 Not that kind of bucket list, a Christmas bucket list. 119 00:07:06,354 --> 00:07:07,931 A list of things you wanna make sure you do 120 00:07:07,955 --> 00:07:11,023 before the holidays are gone. Not me. 121 00:07:11,092 --> 00:07:12,725 See? 122 00:07:12,793 --> 00:07:14,393 I started it when I was a kid. 123 00:07:14,462 --> 00:07:15,761 I just updated it. 124 00:07:15,830 --> 00:07:17,963 They're all the things I missed out on growing up. 125 00:07:18,032 --> 00:07:20,532 A real tree, caroling, ice skating. 126 00:07:20,601 --> 00:07:21,934 These all sound very cold. 127 00:07:22,003 --> 00:07:26,372 What about palm trees or Santa on a surf board? 128 00:07:26,440 --> 00:07:29,475 Oh, we have so much to learn about each other. 129 00:07:29,543 --> 00:07:31,277 Please tell me you love it. 130 00:07:31,345 --> 00:07:35,281 I just so want a real Christmas this year. 131 00:07:35,349 --> 00:07:38,951 What's uh... what's this last one? 132 00:07:39,020 --> 00:07:40,920 A secret wish? 133 00:07:40,988 --> 00:07:42,388 Oh, well that one's new 134 00:07:42,456 --> 00:07:45,691 but I promise you it's worth your time to find out. 135 00:07:45,760 --> 00:07:47,726 Really? 136 00:07:47,795 --> 00:07:49,428 What do you think? 137 00:07:49,497 --> 00:07:51,263 This is... this is great. 138 00:07:51,332 --> 00:07:54,566 It's amazing, but... I've got some bad news. 139 00:07:54,635 --> 00:07:56,602 I mean, not-not bad news... 140 00:07:56,671 --> 00:07:58,203 ok, yeah, no it's-it's bad. 141 00:07:58,272 --> 00:07:59,305 Our factory down in Rio, 142 00:07:59,373 --> 00:08:00,550 they got a real mess on their hands 143 00:08:00,574 --> 00:08:01,807 and I have to fly down there. 144 00:08:01,876 --> 00:08:04,910 South America? When? 145 00:08:04,979 --> 00:08:06,045 Oh no. 146 00:08:06,113 --> 00:08:07,479 If there was a way around it... 147 00:08:07,548 --> 00:08:11,216 But... but our flights are first thing in the morning. 148 00:08:11,285 --> 00:08:12,952 You go without me. 149 00:08:13,020 --> 00:08:14,097 I'll meet you there in a few days. 150 00:08:14,121 --> 00:08:15,521 Christmas at the latest. 151 00:08:15,589 --> 00:08:17,256 But that's days away. 152 00:08:17,325 --> 00:08:21,460 I will make this up to you. I promise. Ok? 153 00:08:21,529 --> 00:08:23,729 I gotta run. 154 00:08:23,798 --> 00:08:25,664 I'll call you. 155 00:09:46,647 --> 00:09:49,648 Nothing a little Christmas can't fix. 156 00:09:50,918 --> 00:09:53,052 ♪ Deck the halls with bows of holly. ♪ 157 00:09:53,120 --> 00:09:56,688 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 158 00:09:56,757 --> 00:10:00,292 ♪ Tis the season to be jolly ♪ 159 00:10:00,361 --> 00:10:03,595 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 160 00:10:03,664 --> 00:10:05,898 ♪ 161 00:10:05,966 --> 00:10:07,933 ♪ Don we now our ♪ 162 00:10:08,002 --> 00:10:09,468 ♪ 163 00:10:09,537 --> 00:10:11,403 ♪ Gay apparel ♪ 164 00:10:11,472 --> 00:10:12,971 ♪ 165 00:10:13,040 --> 00:10:14,640 ♪ Troll the ancient ♪ 166 00:10:14,708 --> 00:10:16,575 ♪ 167 00:10:16,644 --> 00:10:20,312 ♪ Yule-tide carol. ♪ 168 00:10:20,381 --> 00:10:24,483 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 169 00:10:24,552 --> 00:10:32,552 ♪ 170 00:10:32,993 --> 00:10:37,029 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la ♪ 171 00:10:37,098 --> 00:10:39,598 ♪ 172 00:10:42,203 --> 00:10:44,470 Decorate a real tree. 173 00:10:47,508 --> 00:10:48,508 Merry Christmas. 174 00:10:48,542 --> 00:10:50,542 Merry Christmas. 175 00:11:04,892 --> 00:11:06,570 ♪ Jingle Bells, jingle bells, ♪ 176 00:11:06,594 --> 00:11:08,327 ♪ Jingle all the way. ♪ 177 00:11:08,395 --> 00:11:12,131 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, ♪ 178 00:11:12,199 --> 00:11:13,132 ♪ Hey! ♪ 179 00:11:13,200 --> 00:11:13,966 ♪ Jingle bells, jingle bells, ♪ 180 00:11:14,034 --> 00:11:15,734 ♪ Jingle all the way, ♪ 181 00:11:15,803 --> 00:11:19,605 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 182 00:11:19,673 --> 00:11:21,640 ♪ Dashing through the snow, ♪ 183 00:11:21,709 --> 00:11:23,509 ♪ In a one-horse open sleigh, ♪ 184 00:11:23,577 --> 00:11:25,410 ♪ O'er the fields we go, ♪ 185 00:11:25,479 --> 00:11:27,679 ♪ Laughing all the way... ♪ 186 00:11:40,294 --> 00:11:43,462 Too tilty... 187 00:11:43,531 --> 00:11:46,431 hmm... nah. 188 00:11:49,837 --> 00:11:51,703 Oooh. 189 00:11:51,772 --> 00:11:53,972 Yes. You're perfect. 190 00:11:54,041 --> 00:11:54,873 Look at you. 191 00:11:54,942 --> 00:11:57,709 You even smell like Christmas. 192 00:11:57,778 --> 00:12:00,012 Oh, how would you like to come home with me? 193 00:12:01,782 --> 00:12:05,017 Woah. Uh, hi there. 194 00:12:05,085 --> 00:12:06,185 This one's taken for. 195 00:12:06,253 --> 00:12:07,297 Looks like we have a problem. 196 00:12:07,321 --> 00:12:08,787 No, not really because 197 00:12:08,856 --> 00:12:10,136 I saw it first. 198 00:12:10,191 --> 00:12:11,990 Oh, uh... 199 00:12:12,059 --> 00:12:14,193 Ok. Maybe you saw that side of it first, but... 200 00:12:14,261 --> 00:12:15,093 This side, that side, 201 00:12:15,162 --> 00:12:16,162 it's all the same tree 202 00:12:16,230 --> 00:12:17,930 so if you wouldn't mind just letting go. 203 00:12:17,998 --> 00:12:19,398 Alright, well here's the thing. 204 00:12:19,466 --> 00:12:21,444 Kyle here has really got his heart set on this one, so... 205 00:12:21,468 --> 00:12:22,468 Kyle? 206 00:12:23,938 --> 00:12:27,539 Kyle, and uh, and that's Trish. 207 00:12:27,608 --> 00:12:28,407 Hi. 208 00:12:28,475 --> 00:12:29,675 I'm sorry, you are...? 209 00:12:29,743 --> 00:12:30,743 Oh, Isobel. 210 00:12:30,811 --> 00:12:32,110 Isobel Grey. 211 00:12:32,179 --> 00:12:33,445 Hi Isobel Grey, Jamie Haughton. 212 00:12:33,514 --> 00:12:34,313 Nice to meet you. 213 00:12:34,381 --> 00:12:35,080 Nice to meet you. 214 00:12:35,149 --> 00:12:36,615 Wanna come to my show? 215 00:12:36,684 --> 00:12:37,349 Oh. 216 00:12:37,418 --> 00:12:38,418 It's a school thing. 217 00:12:38,485 --> 00:12:39,763 Not now, Kyle, we're negotiating. 218 00:12:39,787 --> 00:12:41,587 Well, no. We're not exactly negotiating 219 00:12:41,655 --> 00:12:43,188 because there's nothing to negotiate 220 00:12:43,257 --> 00:12:45,691 because this tree is mine. 221 00:12:45,759 --> 00:12:47,059 Ok. Here's the thing. 222 00:12:47,127 --> 00:12:49,247 I'd be happy to help you find another tree in the lot- 223 00:12:49,296 --> 00:12:51,897 Oh, no, Jamie... 224 00:12:51,966 --> 00:12:53,543 you don't mind if I call you Jamie, do you? 225 00:12:53,567 --> 00:12:57,035 You see, this may be a little bit hard to believe 226 00:12:57,104 --> 00:13:01,073 but I picked out this exact tree 25 years ago. 227 00:13:01,141 --> 00:13:02,274 That's very hard to believe. 228 00:13:02,343 --> 00:13:03,108 I'm not kidding. 229 00:13:03,177 --> 00:13:04,276 This exact tree. 230 00:13:04,345 --> 00:13:06,478 This-this shape and size and colour. 231 00:13:06,547 --> 00:13:07,757 I've been dreaming about this tree 232 00:13:07,781 --> 00:13:09,581 since I first knew what a Christmas tree was. 233 00:13:09,650 --> 00:13:11,283 See, I'm from California... 234 00:13:11,352 --> 00:13:14,253 Oh, Jamie, give her the tree. 235 00:13:14,321 --> 00:13:15,854 Listen to your wife. 236 00:13:15,923 --> 00:13:17,322 Actually, I'm- 237 00:13:17,391 --> 00:13:20,192 This Christmas has got to be the one that I have in my head. 238 00:13:20,261 --> 00:13:22,794 She's got Christmas in her head? 239 00:13:22,863 --> 00:13:23,962 That's what she says. 240 00:13:24,031 --> 00:13:25,475 The perfect town, the perfect cottage, 241 00:13:25,499 --> 00:13:31,570 the perfect holiday getaway for me and my-my boyfriend. 242 00:13:31,639 --> 00:13:32,771 Is he in your head, too? 243 00:13:32,840 --> 00:13:35,107 No, he's coming, later, eventually, 244 00:13:35,175 --> 00:13:36,675 we think, by Christmas. 245 00:13:36,744 --> 00:13:37,442 Most likely. 246 00:13:37,511 --> 00:13:38,910 He's a very busy man. 247 00:13:38,979 --> 00:13:40,219 Is your boyfriend Santa Clause? 248 00:13:40,281 --> 00:13:42,180 Could we get back to the tree please? 249 00:13:42,249 --> 00:13:43,282 Yes. Here's the thing: 250 00:13:43,350 --> 00:13:45,584 when Kyle sets his mind on something 251 00:13:45,653 --> 00:13:46,952 there's just no changing- 252 00:13:47,021 --> 00:13:49,688 I found another one! 253 00:13:49,757 --> 00:13:50,922 He found another one. 254 00:13:52,893 --> 00:13:54,126 I'll go. 255 00:13:54,194 --> 00:13:55,861 Let her have the tree. 256 00:13:55,929 --> 00:13:57,429 The place closes in five minutes. 257 00:13:57,498 --> 00:13:58,563 Thank you. 258 00:13:58,632 --> 00:13:59,632 Ok. 259 00:13:59,667 --> 00:14:01,767 Thank you, Kyle, wherever you are. 260 00:14:01,835 --> 00:14:03,335 Just come to my show! 261 00:14:06,140 --> 00:14:09,308 So he plays clarinet at the Christmas pageant 262 00:14:09,376 --> 00:14:11,043 at his school. 263 00:14:11,111 --> 00:14:12,678 It's the day after tomorrow. 264 00:14:12,746 --> 00:14:14,179 That's what that is. 265 00:14:14,248 --> 00:14:16,493 And it's looking like that's gonna be the price for the tree, 266 00:14:16,517 --> 00:14:19,351 so... are you in? 267 00:14:19,420 --> 00:14:20,786 Absolutely. 268 00:14:20,854 --> 00:14:21,953 Sure. 269 00:14:22,022 --> 00:14:23,555 I'll do my very best. 270 00:14:23,624 --> 00:14:24,489 Great. 271 00:14:24,558 --> 00:14:25,691 Thank you. 272 00:14:25,759 --> 00:14:26,625 Sure. 273 00:14:26,694 --> 00:14:27,826 Merry Christmas. Really. 274 00:14:27,895 --> 00:14:29,561 Merry Christmas to you. 275 00:14:29,630 --> 00:14:31,396 Really. 276 00:14:35,369 --> 00:14:37,135 It seems so much easier in my head. 277 00:14:45,679 --> 00:14:46,378 Hey! 278 00:14:46,447 --> 00:14:47,713 Hey. 279 00:14:47,781 --> 00:14:49,981 You want a hand? I got lots of room in the back. 280 00:14:50,050 --> 00:14:52,751 Oh, if I need a ride I'll call a taxi. 281 00:14:52,820 --> 00:14:53,552 Bye. 282 00:14:53,620 --> 00:14:54,720 Right. 283 00:14:54,788 --> 00:14:57,155 Are you sure it's not... too big? 284 00:14:57,224 --> 00:14:58,224 It's a pretty big tree. 285 00:14:58,258 --> 00:15:00,559 I know what I'm doing. 286 00:15:00,627 --> 00:15:02,060 Oh, goodness. 287 00:15:02,129 --> 00:15:04,341 Oh yeah, I can see you've got everything under control there. 288 00:15:04,365 --> 00:15:10,869 ♪ 289 00:15:10,938 --> 00:15:12,804 Ok, fine. Help. 290 00:15:12,873 --> 00:15:14,593 Only if you're sure. I don't want to impose. 291 00:15:14,641 --> 00:15:17,075 I could do it myself. 292 00:15:17,144 --> 00:15:19,077 Really. 293 00:15:21,982 --> 00:15:23,048 Thank you. 294 00:15:23,117 --> 00:15:23,949 No problem. 295 00:15:24,017 --> 00:15:24,850 That's very nice. 296 00:15:24,918 --> 00:15:26,952 Beautiful tree. 297 00:15:27,020 --> 00:15:28,754 Excellent choice. 298 00:15:34,328 --> 00:15:36,528 Alright. 299 00:15:36,597 --> 00:15:39,631 Hey, uh... I know you said you had a boyfriend, right? 300 00:15:39,700 --> 00:15:41,199 Is that-is that serious? 301 00:15:41,268 --> 00:15:43,101 Well, we're... we're figuring it out. 302 00:15:43,170 --> 00:15:45,237 We're assessing things. 303 00:15:45,305 --> 00:15:46,238 Ah. 304 00:15:46,306 --> 00:15:49,107 What does that mean? Ah? 305 00:15:49,176 --> 00:15:51,009 Nothing. 306 00:15:51,078 --> 00:15:54,112 Just a regular old "ah". 307 00:16:03,490 --> 00:16:05,424 I have to admit you were right. 308 00:16:05,492 --> 00:16:06,691 It fits perfectly. 309 00:16:06,760 --> 00:16:09,294 I told you, I've been planning this forever. 310 00:16:09,363 --> 00:16:13,298 And the very best part is it's completely real. 311 00:16:13,367 --> 00:16:14,878 Is this the first time you've ever had a real tree? 312 00:16:14,902 --> 00:16:16,067 Mmmhmm. 313 00:16:16,136 --> 00:16:18,203 My mom always thought they were too messy. 314 00:16:18,272 --> 00:16:21,239 I grew up terrified that Santa was gonna pass our house by 315 00:16:21,308 --> 00:16:23,475 because there wasn't a real tree in the window. 316 00:16:23,544 --> 00:16:25,644 Well, hey, maybe this year Santa's gonna bring you 317 00:16:25,712 --> 00:16:26,478 what you really want. 318 00:16:26,547 --> 00:16:28,547 Maybe he will. 319 00:16:34,221 --> 00:16:36,221 What's going on over here? 320 00:16:36,290 --> 00:16:39,124 The tree needs ornaments. 321 00:16:39,193 --> 00:16:40,659 And you're making them? 322 00:16:40,727 --> 00:16:42,861 Some of them. 323 00:16:42,930 --> 00:16:46,131 I'm sure it's not the kind of construction you're used to. 324 00:16:46,200 --> 00:16:47,365 I saw your truck. 325 00:16:47,434 --> 00:16:48,700 Haughton Construction. 326 00:16:48,769 --> 00:16:50,780 You're not the only one around here who's observant. 327 00:16:50,804 --> 00:16:52,037 I'm impressed. 328 00:16:52,105 --> 00:16:53,550 Well, what I am gonna do is grab you some more fuel 329 00:16:53,574 --> 00:16:54,739 for that fire. 330 00:16:54,808 --> 00:16:56,252 Nights can dip into the single digits out here. 331 00:16:56,276 --> 00:16:58,455 I don't want you freezing before Santa can even show up. 332 00:16:58,479 --> 00:17:00,712 I'm just fine, I can take care of myself. 333 00:17:01,949 --> 00:17:03,081 Just answer your call. 334 00:17:03,150 --> 00:17:05,317 I'm gonna get some wood and then I'll leave, ok? 335 00:17:06,820 --> 00:17:08,153 Oh, hey! 336 00:17:08,222 --> 00:17:09,488 Izzy, hey. 337 00:17:09,556 --> 00:17:10,900 Look, I just got a quick second between meetings. 338 00:17:10,924 --> 00:17:11,790 How's it going? 339 00:17:11,859 --> 00:17:12,657 Oh, it's so great. 340 00:17:12,726 --> 00:17:14,092 Look, look. I got us a tree. 341 00:17:14,161 --> 00:17:15,161 That one? 342 00:17:15,195 --> 00:17:16,928 It looks a little, you know, bare. 343 00:17:16,997 --> 00:17:18,497 Well, I'm getting to that. 344 00:17:18,565 --> 00:17:19,698 One thing at a time. 345 00:17:19,766 --> 00:17:20,944 You know what? Don't worry about it. 346 00:17:20,968 --> 00:17:22,212 I'll take care of it when I get up there. 347 00:17:22,236 --> 00:17:23,735 So when do you think that might be? 348 00:17:23,804 --> 00:17:26,605 Well, I'm still gonna be here for a few more days. 349 00:17:26,673 --> 00:17:28,273 Ah, I really, really miss you. 350 00:17:28,342 --> 00:17:30,375 I hate thinking of you all alone up there. 351 00:17:30,444 --> 00:17:32,511 Hey. I'll put it by the fireplace, ok? 352 00:17:32,579 --> 00:17:33,411 Mmmhmm. 353 00:17:33,480 --> 00:17:35,714 Oh, yeah, perfect. 354 00:17:35,782 --> 00:17:37,148 Who was that? 355 00:17:37,217 --> 00:17:38,294 Is-is somebody there with you? 356 00:17:38,318 --> 00:17:39,818 No, just log man. 357 00:17:39,887 --> 00:17:40,819 Log man? 358 00:17:43,056 --> 00:17:44,289 Ok, you're all set. 359 00:17:44,358 --> 00:17:45,524 Sorry. 360 00:17:45,592 --> 00:17:46,525 Enjoy your stay. 361 00:17:46,593 --> 00:17:48,727 I will. Thank you, log man. 362 00:17:48,795 --> 00:17:49,795 Thank you very much. 363 00:17:49,863 --> 00:17:51,897 Say hello to your wife and son. 364 00:17:51,965 --> 00:17:54,599 Oh, my sister and nephew. 365 00:17:54,668 --> 00:17:56,568 Yeah, will do. 366 00:18:00,541 --> 00:18:03,842 Izzy? 367 00:18:03,911 --> 00:18:05,877 I think we have a bad connection. 368 00:18:08,415 --> 00:18:09,581 Isobel? 369 00:18:09,650 --> 00:18:11,016 Hi. I'm-I'm sorry. 370 00:18:11,084 --> 00:18:12,684 I'm sorry about that. 371 00:18:12,753 --> 00:18:14,719 Um, yes, I miss you, too. 372 00:18:27,000 --> 00:18:28,934 Alright. 373 00:18:29,002 --> 00:18:33,738 Gingerbread recipe. 374 00:19:48,548 --> 00:19:49,692 Better bring the hoses, boys. 375 00:19:49,716 --> 00:19:51,149 This could be a real barn burner. 376 00:19:51,218 --> 00:19:54,285 Uh, no! There's no barn, no burning. 377 00:19:54,354 --> 00:19:55,954 Stay back, ma'am. 378 00:19:58,592 --> 00:19:59,324 You ok? 379 00:19:59,393 --> 00:20:01,059 Yeah, I'm fine. Jamie? 380 00:20:01,128 --> 00:20:02,460 You're a fireman too? 381 00:20:02,529 --> 00:20:03,361 Volunteer brigade. 382 00:20:03,430 --> 00:20:04,496 I help out when I can. 383 00:20:04,564 --> 00:20:05,597 Stay here, we got this. 384 00:20:05,666 --> 00:20:07,165 There's nothing to get! 385 00:20:07,234 --> 00:20:10,235 Will somebody just listen to me? 386 00:20:13,607 --> 00:20:17,909 Just for the record I'm normally a much neater cook than this. 387 00:20:20,614 --> 00:20:22,414 Ok. Wow. 388 00:20:22,482 --> 00:20:25,417 So all this just from cooking, huh? 389 00:20:25,485 --> 00:20:27,152 Well, baking, cooking- 390 00:20:27,220 --> 00:20:29,032 Well, you don't need the fire department, ma'am. 391 00:20:29,056 --> 00:20:30,922 What you need is a... 392 00:20:30,991 --> 00:20:32,891 clean-up crew. 393 00:20:32,959 --> 00:20:34,959 Say, Scotty, she's actually a friend of mine. 394 00:20:35,028 --> 00:20:36,227 Um, my shift's almost over, 395 00:20:36,296 --> 00:20:37,529 do you mind if I stay here 396 00:20:37,597 --> 00:20:39,264 and just help her clean this stuff up? 397 00:20:39,332 --> 00:20:42,934 It's fine with me, just keep her away from the oven. 398 00:20:43,003 --> 00:20:44,936 And future reference, 399 00:20:45,005 --> 00:20:47,205 you might wanna consider take-out. 400 00:20:47,274 --> 00:20:48,473 Thanks. 401 00:20:48,542 --> 00:20:50,241 Thank you, Scotty. 402 00:20:50,310 --> 00:20:52,844 You know, it was such a beautiful day. 403 00:20:52,913 --> 00:20:54,379 Such a great morning. 404 00:20:54,448 --> 00:20:56,514 I woke up early, the sun was shining, 405 00:20:56,583 --> 00:21:00,685 there were birds chirping and it was just perfect. 406 00:21:00,754 --> 00:21:03,755 And then, there it was, this sign: 407 00:21:03,824 --> 00:21:06,257 "Gingerbread Contest." 408 00:21:06,326 --> 00:21:07,326 It's an annual thing. 409 00:21:07,360 --> 00:21:08,626 Of course it's an annual thing, 410 00:21:08,695 --> 00:21:10,829 because this is exactly what I've dreamed about. 411 00:21:10,897 --> 00:21:14,265 A small town, these traditional activities, 412 00:21:14,334 --> 00:21:15,967 and I thought hey, why not? 413 00:21:16,036 --> 00:21:17,268 I can do that. 414 00:21:17,337 --> 00:21:18,347 Build a gingerbread house? 415 00:21:18,371 --> 00:21:19,771 Yes. Exactly. 416 00:21:19,840 --> 00:21:21,072 And oh, I was ready. 417 00:21:21,141 --> 00:21:25,777 I bought everything, I-I got gumdrops and- 418 00:21:25,846 --> 00:21:27,746 and peppermint sticks. 419 00:21:27,814 --> 00:21:28,880 Fence post? 420 00:21:28,949 --> 00:21:31,349 No. No thanks, I'm... no. 421 00:21:31,418 --> 00:21:32,350 I'm fine. 422 00:21:32,419 --> 00:21:33,551 Listen, I'll tell you what. 423 00:21:33,620 --> 00:21:35,031 If it's really that important to you... 424 00:21:35,055 --> 00:21:36,254 It really is. 425 00:21:36,323 --> 00:21:38,156 Ok, that contest? 426 00:21:38,225 --> 00:21:39,057 Yeah? 427 00:21:39,126 --> 00:21:40,458 Everything's pre-baked. 428 00:21:40,527 --> 00:21:41,659 Really? 429 00:21:41,728 --> 00:21:42,660 Yeah. All you have to do is put it together. 430 00:21:42,729 --> 00:21:43,928 You don't say. 431 00:21:43,997 --> 00:21:45,441 So if you want to drive me back into town 432 00:21:45,465 --> 00:21:47,332 I can guarantee you a spot at the table. 433 00:21:48,635 --> 00:21:50,602 Hold that thought. 434 00:21:50,670 --> 00:21:52,203 Mom, yes. 435 00:21:52,272 --> 00:21:55,273 You didn't call last night so I thought... 436 00:21:55,342 --> 00:21:56,474 what's happened to you? 437 00:21:56,543 --> 00:21:57,375 What- 438 00:21:57,444 --> 00:21:58,444 Oh, that? I'm fine. 439 00:21:58,512 --> 00:22:01,613 It was just a little baking accident. 440 00:22:01,681 --> 00:22:03,515 Is that a fireman behind you? 441 00:22:03,583 --> 00:22:05,750 Yep. Hello. 442 00:22:05,819 --> 00:22:06,618 Yeah, there's nothing- 443 00:22:06,686 --> 00:22:07,697 nothing going on here, mom. 444 00:22:07,721 --> 00:22:08,787 Everything is all good. 445 00:22:08,855 --> 00:22:10,421 The fireman is gonna take me to a- 446 00:22:10,490 --> 00:22:11,422 To a hospital, right? 447 00:22:11,491 --> 00:22:15,760 No, to a gingerbread contest. 448 00:22:15,829 --> 00:22:17,395 Honey, we have a bad connection. 449 00:22:17,464 --> 00:22:21,633 Listen mom, I need to go so you just relax 450 00:22:21,701 --> 00:22:23,268 and I will talk to you soon. 451 00:22:23,336 --> 00:22:24,702 Ok? Bye bye. 452 00:22:26,840 --> 00:22:30,575 Now. About that contest. 453 00:22:39,786 --> 00:22:43,121 These kids are ringers, making me look bad. 454 00:22:43,190 --> 00:22:45,290 I think you know one of these ringers, actually. 455 00:22:45,358 --> 00:22:47,425 Kyle, remember Isobel? 456 00:22:47,494 --> 00:22:48,993 Don't forget my show tomorrow. 457 00:22:49,062 --> 00:22:50,795 I won't. 458 00:22:50,864 --> 00:22:51,904 You know, there's no limit 459 00:22:51,965 --> 00:22:53,765 to the amount of candy you can use. 460 00:22:53,834 --> 00:22:54,834 It's unlimited. 461 00:22:54,901 --> 00:22:56,401 Thank you, that's very helpful, 462 00:22:56,469 --> 00:23:00,572 but I'm going for a more streamlined look. 463 00:23:00,640 --> 00:23:02,173 Well, mission accomplished there. 464 00:23:02,242 --> 00:23:04,153 You should probably add a bit more icing to your roof though, 465 00:23:04,177 --> 00:23:05,376 it's gonna fall off. 466 00:23:05,445 --> 00:23:06,878 Who's house is this? 467 00:23:06,947 --> 00:23:08,847 Which one of us owns a construction company? 468 00:23:13,053 --> 00:23:14,352 Oh no! 469 00:23:18,992 --> 00:23:20,558 How much time do I have? 470 00:23:20,627 --> 00:23:21,426 Not much. 471 00:23:21,494 --> 00:23:22,961 Tick tock. 472 00:23:24,297 --> 00:23:25,530 Wow. 473 00:23:52,225 --> 00:23:55,093 Ok, contestants. That's it. 474 00:23:55,161 --> 00:23:59,163 Everybody step back from your gingerbread houses. 475 00:23:59,232 --> 00:24:01,399 Do you think I have a chance? 476 00:24:01,468 --> 00:24:03,501 If they judge by the pound, you're golden. 477 00:24:13,713 --> 00:24:16,247 Hey, seventh place. 478 00:24:16,316 --> 00:24:17,916 That's not so bad, right? 479 00:24:17,984 --> 00:24:20,652 No. Considering there were only seven contestants... 480 00:24:20,720 --> 00:24:22,887 Hey. You're not helping. 481 00:24:22,956 --> 00:24:24,889 Hey, I know something that'll cheer you up. 482 00:24:24,958 --> 00:24:26,669 It's a place my mom used to take me when I was a kid. 483 00:24:26,693 --> 00:24:28,693 I don't think I wanna know. 484 00:24:28,762 --> 00:24:29,894 Do you trust me? 485 00:24:29,963 --> 00:24:33,331 At this point, what else do I have to lose? 486 00:24:33,400 --> 00:24:35,066 That's the spirit. 487 00:24:38,905 --> 00:24:42,340 Wow, this is incredible. 488 00:24:42,409 --> 00:24:43,241 Right? 489 00:24:43,310 --> 00:24:45,276 Where did these come from? 490 00:24:45,345 --> 00:24:51,816 Well, uh, Santa's elves actually built this as a gift 491 00:24:51,885 --> 00:24:53,351 for the town over 100 years ago. 492 00:24:54,587 --> 00:24:55,954 I almost believe that. 493 00:24:56,022 --> 00:24:57,422 Yeah, I thought you might. 494 00:24:57,490 --> 00:24:59,702 Tell me, what's the fascination with the gingerbread houses? 495 00:24:59,726 --> 00:25:03,094 When I was little there was a bakery in my neighbourhood. 496 00:25:03,163 --> 00:25:04,495 Every year around the holidays 497 00:25:04,564 --> 00:25:08,399 she had this amazing gingerbread house in the window 498 00:25:08,468 --> 00:25:09,600 and I'd just walk by it 499 00:25:09,669 --> 00:25:12,003 and imagine the perfect cookie woman 500 00:25:12,072 --> 00:25:16,207 in her perfect cookie house. 501 00:25:16,276 --> 00:25:17,408 I'm gonna take a wild guess 502 00:25:17,477 --> 00:25:20,044 and say this cookie woman's name was Isobel. 503 00:25:22,282 --> 00:25:24,782 What gave it away? 504 00:25:24,851 --> 00:25:25,984 Yeah. 505 00:25:26,052 --> 00:25:28,653 And she was a designer just like me. 506 00:25:28,722 --> 00:25:29,387 Oh, really? 507 00:25:29,456 --> 00:25:30,521 What do you design? 508 00:25:30,590 --> 00:25:31,889 Fashion. 509 00:25:31,958 --> 00:25:32,724 Yeah. 510 00:25:32,792 --> 00:25:33,792 Brett Bishop Designs. 511 00:25:33,860 --> 00:25:35,159 Oh, very cool. 512 00:25:35,228 --> 00:25:36,839 So what you're wearing right now, did you design that? 513 00:25:36,863 --> 00:25:38,129 Yeah, I did. 514 00:25:38,198 --> 00:25:39,030 I love it. 515 00:25:39,099 --> 00:25:40,965 Thank you so much. Me too. 516 00:25:41,034 --> 00:25:44,002 The company design is a little more polished, 517 00:25:44,070 --> 00:25:45,336 more urban. 518 00:25:45,405 --> 00:25:48,539 It's not exactly where my heart is but boy does it sell. 519 00:25:48,608 --> 00:25:49,941 Right. 520 00:25:50,010 --> 00:25:51,909 Oooh, wow. 521 00:25:51,978 --> 00:25:54,278 Pretty cool, huh? 522 00:25:54,347 --> 00:25:55,980 This is perfect. 523 00:25:56,049 --> 00:25:57,615 So gingerbread Isobel... 524 00:25:57,684 --> 00:25:58,549 Yeah. 525 00:25:58,618 --> 00:26:00,351 ...she's what? 526 00:26:00,420 --> 00:26:01,552 Realistic. 527 00:26:01,621 --> 00:26:03,032 Okay. So she doesn't design what she likes? 528 00:26:03,056 --> 00:26:04,589 She designs what sells. 529 00:26:04,657 --> 00:26:05,690 Ah... 530 00:26:05,759 --> 00:26:07,959 She has her own brand, her own company. 531 00:26:08,028 --> 00:26:11,529 Something big, international. 532 00:26:11,598 --> 00:26:17,035 Oh, and that house, probably in Paris. 533 00:26:17,103 --> 00:26:18,336 Paris? 534 00:26:18,405 --> 00:26:20,438 The property value there is... 535 00:26:20,507 --> 00:26:21,906 the gumdrop sidewalk alone- 536 00:26:21,975 --> 00:26:23,474 She can afford it. 537 00:26:23,543 --> 00:26:25,643 She's wildly successful, remember? 538 00:26:25,712 --> 00:26:27,045 Very good. 539 00:26:27,113 --> 00:26:29,013 Enough about me, tell me about you. 540 00:26:29,082 --> 00:26:31,249 If you were a gingerbread man who would you be? 541 00:26:31,317 --> 00:26:33,584 Oh, my guy? Easy. 542 00:26:33,653 --> 00:26:34,719 Just wants to be happy, 543 00:26:34,788 --> 00:26:36,621 own his own business, little family, 544 00:26:36,689 --> 00:26:40,358 lots of small town gingerbread friends. 545 00:26:42,228 --> 00:26:43,361 Alright. 546 00:26:43,430 --> 00:26:45,496 To each his own, I guess. 547 00:26:45,565 --> 00:26:46,998 Hey, listen. 548 00:26:47,067 --> 00:26:52,336 After all that construction today and this horseback race, 549 00:26:52,405 --> 00:26:54,172 you gotta be building up an appetite. 550 00:26:54,240 --> 00:26:55,673 Let me buy you lunch. 551 00:26:55,742 --> 00:26:59,377 Oh, you mean like a... like a date? 552 00:26:59,446 --> 00:27:00,578 No, no. 553 00:27:00,647 --> 00:27:02,458 It'll be more like a consolation prize, you know? 554 00:27:02,482 --> 00:27:05,083 Plus there's that old saying: 555 00:27:05,151 --> 00:27:07,618 Man cannot live on gingerbread alone. 556 00:27:10,790 --> 00:27:12,090 Giddy up! 557 00:27:12,158 --> 00:27:14,192 Here's your usual. 558 00:27:14,260 --> 00:27:16,594 And one for the lady, on the house 559 00:27:16,663 --> 00:27:18,396 seeing as it's almost Christmas. 560 00:27:18,465 --> 00:27:19,163 Ohhhh... 561 00:27:19,232 --> 00:27:21,232 What? Thank you, Patty. 562 00:27:21,301 --> 00:27:22,567 Thank you. 563 00:27:22,635 --> 00:27:25,703 Wow, are you supposed to eat these or climb them? 564 00:27:25,772 --> 00:27:27,605 Cute girl. 565 00:27:27,674 --> 00:27:29,173 Beautiful jacket. 566 00:27:29,242 --> 00:27:30,508 Thank you. 567 00:27:30,577 --> 00:27:31,577 She's talented, too. 568 00:27:31,644 --> 00:27:33,578 She designed that jacket herself, right? 569 00:27:33,646 --> 00:27:36,414 Well, something like that would sell like hotcakes up here. 570 00:27:36,483 --> 00:27:37,615 Really? 571 00:27:37,684 --> 00:27:39,161 Well, let's not get ahead of ourselves. 572 00:27:39,185 --> 00:27:40,996 Even the hotcakes don't sell like hotcakes up here, Patty. 573 00:27:41,020 --> 00:27:42,253 Oh, joke hurts. 574 00:27:44,124 --> 00:27:46,324 But I'm serious about this girl. Don't mess it up. 575 00:27:46,392 --> 00:27:47,992 Oh, oh, we're not together. 576 00:27:48,061 --> 00:27:49,327 Oh, well, that's a shame. 577 00:27:49,395 --> 00:27:50,928 Water. I'll be right back. 578 00:27:50,997 --> 00:27:52,797 Thank you. 579 00:27:54,667 --> 00:27:56,200 Ok. 580 00:27:56,269 --> 00:27:57,935 Woah, ok. 581 00:27:58,004 --> 00:27:59,036 Let's be honest. 582 00:27:59,105 --> 00:28:02,073 Who has a mouth this big? 583 00:28:02,142 --> 00:28:05,009 Mmm. 584 00:28:05,078 --> 00:28:06,210 Sorry, you were saying? 585 00:28:06,279 --> 00:28:10,548 Never mind. 586 00:28:10,617 --> 00:28:11,883 I have to say, 587 00:28:11,951 --> 00:28:14,685 I still can't believe the mess I made yesterday. 588 00:28:14,754 --> 00:28:16,354 Being messy is fun sometimes. 589 00:28:16,422 --> 00:28:18,322 Sometimes I guess, but it's like a road trip. 590 00:28:18,391 --> 00:28:20,057 It's better if you have a map, right? 591 00:28:20,126 --> 00:28:23,127 Then you miss all the surprises along the way. 592 00:28:23,196 --> 00:28:25,076 Great job colour coordinating the sugar packets, 593 00:28:25,131 --> 00:28:27,098 by the way. 594 00:28:27,167 --> 00:28:29,233 Couldn't even look at them before. 595 00:28:34,707 --> 00:28:35,907 You know what your tree needs? 596 00:28:35,975 --> 00:28:37,141 What? 597 00:28:37,210 --> 00:28:39,710 Lights. 598 00:28:39,779 --> 00:28:41,546 I didn't even think of that. 599 00:28:43,216 --> 00:28:45,016 Perfect. 600 00:28:46,786 --> 00:28:47,718 Are we ready? 601 00:28:47,787 --> 00:28:48,819 I am ready. 602 00:28:48,888 --> 00:28:50,254 Ok. 603 00:28:54,127 --> 00:28:55,660 Here we go. 604 00:28:57,297 --> 00:29:00,565 Ooooh. 605 00:29:00,633 --> 00:29:02,600 Alright. 606 00:29:06,072 --> 00:29:07,205 Alright. 607 00:29:07,273 --> 00:29:09,507 I think that is the most beautiful Christmas tree 608 00:29:09,576 --> 00:29:12,243 I have ever had. 609 00:29:12,312 --> 00:29:13,611 It's the one in your head. 610 00:29:14,981 --> 00:29:16,080 Exactly. 611 00:29:16,149 --> 00:29:17,582 Alright. 612 00:29:17,650 --> 00:29:19,817 It's making me think of something I haven't done 613 00:29:19,886 --> 00:29:23,821 since I was a kid, but we used to do it all the time. 614 00:29:23,890 --> 00:29:25,367 A tree this size... do you want to try it? 615 00:29:25,391 --> 00:29:26,891 It's a little odd. 616 00:29:26,960 --> 00:29:29,560 Considering the source, I'm not surprised. 617 00:29:29,629 --> 00:29:32,096 Come on. Here. 618 00:29:32,165 --> 00:29:33,364 Come down here. 619 00:29:33,433 --> 00:29:34,832 What are you doing? 620 00:29:34,901 --> 00:29:36,178 Just... it's not too weird, I promise. 621 00:29:36,202 --> 00:29:38,135 Just lie down. 622 00:29:38,204 --> 00:29:39,704 Come on. 623 00:29:46,145 --> 00:29:48,980 And this accomplishes what, exactly? 624 00:29:49,048 --> 00:29:53,184 Just look up. 625 00:29:53,253 --> 00:29:56,387 That's what a Christmas sky should look like. 626 00:29:56,456 --> 00:29:59,890 Wow. 627 00:29:59,959 --> 00:30:02,260 Oh, that's spectacular. 628 00:30:02,328 --> 00:30:05,062 Spectacular. 629 00:30:05,131 --> 00:30:07,765 Thank you, Jamie. 630 00:30:09,569 --> 00:30:13,671 I'm very happy right now. 631 00:30:13,740 --> 00:30:17,275 Very tired. 632 00:30:17,343 --> 00:30:20,244 But very happy. 633 00:30:38,564 --> 00:30:40,197 Isobel? 634 00:30:40,266 --> 00:30:42,033 Mom?! 635 00:30:44,537 --> 00:30:46,504 Well, it's worse than I thought. 636 00:30:46,572 --> 00:30:47,972 You asleep under the tree- 637 00:30:48,041 --> 00:30:49,140 I can explain that. 638 00:30:49,208 --> 00:30:50,808 And now this? 639 00:30:50,877 --> 00:30:52,343 It's a wonder anyone got out alive. 640 00:30:52,412 --> 00:30:54,545 Mom, seriously. Why are you here? 641 00:30:54,614 --> 00:30:55,980 You said you needed me. 642 00:30:56,049 --> 00:30:56,947 I didn't. 643 00:30:57,016 --> 00:30:58,349 I listened between the lines. 644 00:30:58,418 --> 00:31:00,685 What lines? There were no lines. 645 00:31:00,753 --> 00:31:02,264 Look. Show me to my room, we'll get started. 646 00:31:02,288 --> 00:31:03,154 What room? 647 00:31:03,222 --> 00:31:04,488 You don't have a room. 648 00:31:04,557 --> 00:31:06,302 You don't-you're not even supposed to be here. 649 00:31:06,326 --> 00:31:08,225 This was on the front door. 650 00:31:08,294 --> 00:31:11,796 "I didn't want to wake you" it says. 651 00:31:11,864 --> 00:31:13,064 Who's Jamie? 652 00:31:13,132 --> 00:31:14,465 Nobody. 653 00:31:14,534 --> 00:31:17,335 Just a somebody who helped me with the tree lights. 654 00:31:17,403 --> 00:31:20,738 Why did he leave you under the tree like a Christmas package? 655 00:31:20,807 --> 00:31:22,006 And where is the boyfriend? 656 00:31:22,075 --> 00:31:23,674 The boyfriend is coming. 657 00:31:23,743 --> 00:31:24,542 Hmm. 658 00:31:24,610 --> 00:31:25,876 Mom, seriously, you can't stay. 659 00:31:25,945 --> 00:31:27,912 I'm not kidding. 660 00:31:27,980 --> 00:31:29,224 You know, I didn't bring the right clothes. 661 00:31:29,248 --> 00:31:31,615 It's much colder here than I thought. 662 00:31:31,684 --> 00:31:34,585 And have you noticed it's so small? 663 00:31:34,654 --> 00:31:39,290 The streets, the buildings, everything is so small. 664 00:31:39,359 --> 00:31:42,660 And... is that a real tree? 665 00:31:42,729 --> 00:31:44,428 Mmmhmm. 666 00:31:44,497 --> 00:31:45,596 Isobel. 667 00:31:45,665 --> 00:31:46,831 And the lights are all wrong. 668 00:31:46,899 --> 00:31:48,132 They're all bunched up. 669 00:31:48,201 --> 00:31:49,633 They look right to me. 670 00:31:49,702 --> 00:31:51,135 Never mind, we'll fix them later. 671 00:31:51,204 --> 00:31:53,003 So where's my room? 672 00:31:53,072 --> 00:31:54,772 You don't have a room. 673 00:31:54,841 --> 00:31:57,208 Because you don't live here. 674 00:32:05,518 --> 00:32:07,551 So where's Brett? 675 00:32:07,620 --> 00:32:08,620 Brett who? 676 00:32:09,655 --> 00:32:10,454 I'm just kidding. 677 00:32:10,523 --> 00:32:11,756 Brett's still coming, mom. 678 00:32:11,824 --> 00:32:13,691 He just had a last minute business trip. 679 00:32:13,760 --> 00:32:14,792 Mmmhmm. 680 00:32:14,861 --> 00:32:15,861 No, seriously. 681 00:32:15,928 --> 00:32:17,528 The company is growing very fast, 682 00:32:17,597 --> 00:32:19,397 concessions have to be made. 683 00:32:19,465 --> 00:32:20,945 Yes, but it seems like the only person 684 00:32:21,000 --> 00:32:22,833 making concessions is you. 685 00:32:22,902 --> 00:32:27,071 That's exactly why I need this time with him... alone. 686 00:32:27,140 --> 00:32:28,205 Time you're not getting. 687 00:32:28,274 --> 00:32:29,740 I'm not kidding. 688 00:32:29,809 --> 00:32:32,810 I have to figure out whether this is just, you know, 689 00:32:32,879 --> 00:32:36,747 casual dating or something more serious. 690 00:32:36,816 --> 00:32:37,816 Darling. 691 00:32:37,884 --> 00:32:39,650 Let's go for a sandwich is casual. 692 00:32:39,719 --> 00:32:41,585 Let's spend a week in a cabin? 693 00:32:41,654 --> 00:32:43,454 I'm not so sure. 694 00:32:45,024 --> 00:32:46,991 I'm almost afraid to ask... 695 00:32:50,096 --> 00:32:50,928 but what's this? 696 00:32:50,997 --> 00:32:52,263 Where did you find this? 697 00:32:52,331 --> 00:32:54,965 Right out in the open in your dresser drawer. 698 00:32:56,536 --> 00:32:57,635 A bucket list? 699 00:32:57,703 --> 00:32:58,736 Oh, mom. 700 00:32:58,805 --> 00:33:00,082 It's not that kind of bucket list. 701 00:33:00,106 --> 00:33:01,683 It's just a list of things I want to make sure I do 702 00:33:01,707 --> 00:33:06,043 before Christmas ends. 703 00:33:06,112 --> 00:33:09,547 Only Santa takes sleigh rides these days. 704 00:33:09,615 --> 00:33:12,349 Oh, that tree. What a mess. 705 00:33:15,655 --> 00:33:17,054 And The Nutcracker? 706 00:33:17,123 --> 00:33:19,290 In a town with one stop light? 707 00:33:19,358 --> 00:33:22,259 But mom, these things are important to me. 708 00:33:22,328 --> 00:33:24,929 The tree, the lights. 709 00:33:26,766 --> 00:33:28,065 And this. 710 00:33:28,134 --> 00:33:31,135 We could have had gingerbread, any bakery in town. 711 00:33:31,204 --> 00:33:33,938 Well, this one had to be mine. 712 00:33:34,006 --> 00:33:35,006 Your own gingerbread? 713 00:33:35,041 --> 00:33:35,906 Mmmhmm. 714 00:33:35,975 --> 00:33:37,408 Do you hear how that sounds? 715 00:33:37,477 --> 00:33:40,644 You're up here all by yourself, no friends, nothing to do. 716 00:33:40,713 --> 00:33:43,514 I've got plenty to do. 717 00:33:43,583 --> 00:33:51,583 In fact, how do you feel about Christmas pageants? 718 00:33:51,991 --> 00:33:53,457 It is so great to meet you, Ellen. 719 00:33:53,526 --> 00:33:56,727 Unfortunately the timing is not great. 720 00:33:56,796 --> 00:33:57,962 Right, buddy? 721 00:33:58,030 --> 00:33:59,363 I can't do it. 722 00:33:59,432 --> 00:34:02,066 We will figure something out, honey. 723 00:34:02,134 --> 00:34:05,236 Kyle was going to play clarinet while all the ballerinas danced. 724 00:34:05,304 --> 00:34:06,470 I can't do it now. 725 00:34:06,539 --> 00:34:08,639 Why not? Is your clarinet broken? 726 00:34:08,708 --> 00:34:10,307 Mrs. Meechum's ankle is. 727 00:34:10,376 --> 00:34:11,809 The ballet teacher. 728 00:34:11,878 --> 00:34:14,712 She was going to lead Anna and the other girls in their dance. 729 00:34:14,780 --> 00:34:16,780 They've been working on it for weeks. 730 00:34:16,849 --> 00:34:18,415 Maybe I could talk to them? 731 00:34:18,484 --> 00:34:20,317 Sure. 732 00:34:22,488 --> 00:34:24,288 Hey. 733 00:34:24,357 --> 00:34:27,691 Wow, you sure do look pretty in that dress. 734 00:34:27,760 --> 00:34:28,926 It's a tutu. 735 00:34:28,995 --> 00:34:31,495 Well, it's tutu cute on you. 736 00:34:33,032 --> 00:34:36,367 Hey, I heard that you were maybe thinking about not dancing. 737 00:34:36,435 --> 00:34:39,503 We can't. Not without Mrs. Meechum. 738 00:34:39,572 --> 00:34:42,139 You know, I used to take ballet lessons 739 00:34:42,208 --> 00:34:43,507 when I was just about your age. 740 00:34:43,576 --> 00:34:46,644 She didn't think she was good enough so she quit. 741 00:34:46,712 --> 00:34:48,679 My daughter's always been hard on herself. 742 00:34:48,748 --> 00:34:50,214 I don't know where she gets that. 743 00:34:50,283 --> 00:34:52,016 I'm a sugar plum fairy. 744 00:34:52,084 --> 00:34:53,817 Is that what you were gonna dance? 745 00:34:53,886 --> 00:34:54,886 The Nutcracker. 746 00:34:54,954 --> 00:34:58,122 The Nutcracker? 747 00:34:58,190 --> 00:34:59,890 Did you hear that? 748 00:34:59,959 --> 00:35:02,793 Is there something special about The Nutcracker? 749 00:35:02,862 --> 00:35:04,695 I'm not the one to ask. 750 00:35:04,764 --> 00:35:08,699 How would you feel about me dancing with you? 751 00:35:08,768 --> 00:35:10,968 But you don't know the steps. 752 00:35:11,037 --> 00:35:13,370 Well I know you can show me. 753 00:35:13,439 --> 00:35:19,577 And the rest of it, we'll just wing it. 754 00:35:19,645 --> 00:35:21,245 Here, let's see if these fit. 755 00:35:21,314 --> 00:35:23,747 It's like it was made for me. 756 00:35:23,816 --> 00:35:27,017 Hey Kyle, warm up that clarinet 757 00:35:27,086 --> 00:35:31,388 because these birds are going dancing. 758 00:35:31,457 --> 00:35:32,856 Yes! 759 00:35:32,925 --> 00:35:40,925 ♪♪ 760 00:36:39,492 --> 00:36:40,624 Was that ok? 761 00:36:40,693 --> 00:36:42,192 Ok? It was amazing! 762 00:36:42,261 --> 00:36:44,194 Honestly, that was so good! 763 00:36:44,263 --> 00:36:46,063 Oh, darling. 764 00:36:48,300 --> 00:36:50,934 Oh, I loved it so much seeing you happy like that. 765 00:36:51,003 --> 00:36:52,836 Not even caring if the steps were right. 766 00:36:52,905 --> 00:36:53,971 They weren't. 767 00:36:54,040 --> 00:36:55,072 I know. 768 00:36:55,141 --> 00:36:57,307 Everybody knew, but it was wonderful. 769 00:36:57,376 --> 00:36:58,776 Aw, thanks mom. 770 00:36:58,844 --> 00:37:01,745 I may have been wrong about this place. 771 00:37:01,814 --> 00:37:02,946 It has its charms. 772 00:37:03,015 --> 00:37:05,182 It does, doesn't it? 773 00:37:05,251 --> 00:37:07,718 There's something you don't see in San Diego I bet. 774 00:37:07,787 --> 00:37:08,886 What're they doing? 775 00:37:08,954 --> 00:37:10,788 School trip up the mountain. 776 00:37:10,856 --> 00:37:14,291 Local tire company supplies the tubes and they... 777 00:37:14,360 --> 00:37:15,192 it's like sledding. 778 00:37:15,261 --> 00:37:16,560 Huh. 779 00:37:16,629 --> 00:37:19,163 That's sort of like sleighing, isn't it? 780 00:37:19,231 --> 00:37:20,130 Dear lord. 781 00:37:20,199 --> 00:37:21,298 Mom? 782 00:37:21,367 --> 00:37:22,266 You've lost your mind. 783 00:37:22,334 --> 00:37:23,512 She's lost her mind. Tell her. 784 00:37:23,536 --> 00:37:24,768 Oh, come on. 785 00:37:24,837 --> 00:37:25,981 How many times are we ever gonna have a chance 786 00:37:26,005 --> 00:37:27,538 to do something like this again? 787 00:37:27,606 --> 00:37:28,872 With any luck, never. 788 00:37:28,941 --> 00:37:30,719 Oh, no. If you want to throw yourself down a mountain 789 00:37:30,743 --> 00:37:32,810 you're on your own. 790 00:37:32,878 --> 00:37:34,478 Can you tell me how to get there? 791 00:37:34,547 --> 00:37:38,048 It's a locals only place, you'd never find it. 792 00:37:38,117 --> 00:37:40,584 But I can take you there. 793 00:37:40,653 --> 00:37:43,520 Oh, well, I couldn't let you do that. 794 00:37:43,589 --> 00:37:45,789 Let the man take you sleighing if he wants to. 795 00:37:45,858 --> 00:37:46,790 Sledding? 796 00:37:46,859 --> 00:37:47,958 Tubing. 797 00:37:48,027 --> 00:37:48,659 Whatever. 798 00:37:48,728 --> 00:37:50,494 We're going. 799 00:37:50,563 --> 00:37:51,563 Here are the keys. 800 00:37:52,131 --> 00:37:52,896 Bye. Have fun! 801 00:37:52,965 --> 00:37:54,565 I will. 802 00:38:13,152 --> 00:38:15,285 Are you sure this is the right place? 803 00:38:15,354 --> 00:38:17,454 I don't see anybody else around. 804 00:38:17,523 --> 00:38:20,057 Let the kids have their own mountain. 805 00:38:20,126 --> 00:38:21,725 This is my secret spot. 806 00:38:21,794 --> 00:38:23,405 Are you sure you haven't just brought me out here 807 00:38:23,429 --> 00:38:24,995 to freeze to death? 808 00:38:26,899 --> 00:38:28,999 At Christmastime, with Santa watching? 809 00:38:29,068 --> 00:38:30,200 Do you think I'm nuts? 810 00:38:30,269 --> 00:38:31,368 Yeah. 811 00:38:31,437 --> 00:38:32,948 So what's the story behind the sleigh ride? 812 00:38:32,972 --> 00:38:34,571 What makes you think there's a story? 813 00:38:34,640 --> 00:38:37,641 Because everything you do has a story behind it. 814 00:38:37,710 --> 00:38:40,677 Have you ever seen the movie White Christmas? 815 00:38:40,746 --> 00:38:42,079 No, I can't say I have. 816 00:38:42,148 --> 00:38:44,214 You haven't seen White Christmas?! 817 00:38:44,283 --> 00:38:45,182 Is that the one with the elf? 818 00:38:45,251 --> 00:38:46,984 No, that would be Elf. 819 00:38:47,052 --> 00:38:47,985 Right. 820 00:38:48,053 --> 00:38:49,219 White Christmas is a classic. 821 00:38:49,288 --> 00:38:52,256 It's got Bing Crosby and Rosemary Clooney, 822 00:38:52,324 --> 00:38:54,358 they sing and dance and fight. 823 00:38:54,426 --> 00:38:55,559 So it's just like us. 824 00:38:55,628 --> 00:38:57,795 Except for the singing and dancing part. 825 00:38:57,863 --> 00:39:00,464 And then at the end there's a sleigh ride 826 00:39:00,533 --> 00:39:04,935 and the snow comes falling down and everybody is so happy. 827 00:39:05,004 --> 00:39:07,971 I want Rosemary Clooney's happy ending. 828 00:39:08,040 --> 00:39:09,540 Snow and all. 829 00:39:09,608 --> 00:39:11,141 Well, I-granted, at the end 830 00:39:11,210 --> 00:39:14,144 she doesn't go sledding off on an inner tube. 831 00:39:14,213 --> 00:39:16,647 I tell you, she does not know what she's missing. 832 00:39:16,715 --> 00:39:17,581 Are you ready? 833 00:39:17,650 --> 00:39:18,448 I'm ready. 834 00:39:18,517 --> 00:39:19,216 Ok. 835 00:39:19,285 --> 00:39:20,050 Grab a tube. 836 00:39:20,119 --> 00:39:21,285 Ok. 837 00:39:31,530 --> 00:39:32,996 Whew! 838 00:39:35,968 --> 00:39:38,035 Wow. 839 00:39:38,103 --> 00:39:43,073 This place is something else. 840 00:39:43,142 --> 00:39:45,475 Something else, huh? 841 00:39:45,544 --> 00:39:48,812 It's really special to you. 842 00:39:48,881 --> 00:39:50,214 Yeah. 843 00:39:50,282 --> 00:39:53,750 I used to come here a lot with my dad. 844 00:39:53,819 --> 00:39:56,019 He died pretty young and, you know, 845 00:39:56,088 --> 00:39:59,690 I felt the pressure to step up, be the man of the house. 846 00:39:59,758 --> 00:40:00,824 How old were you? 847 00:40:00,893 --> 00:40:02,259 Not old enough. 848 00:40:02,328 --> 00:40:03,760 Whenever I wanted time to myself 849 00:40:03,829 --> 00:40:05,462 to help put things in perspective 850 00:40:05,531 --> 00:40:08,966 this is where I came. 851 00:40:09,034 --> 00:40:10,500 Ok, about these tubes. 852 00:40:10,569 --> 00:40:11,735 Right. What do we do? 853 00:40:11,804 --> 00:40:13,070 It's super easy. 854 00:40:13,138 --> 00:40:15,739 Throw it down, hop on it, let gravity do the rest. 855 00:40:15,808 --> 00:40:16,808 Sounds like a plan. 856 00:40:16,876 --> 00:40:18,041 Ok. 857 00:40:18,110 --> 00:40:18,675 But I want to give you two pointers first. 858 00:40:19,245 --> 00:40:20,010 Hey! 859 00:40:20,079 --> 00:40:21,178 I said a few pointers! 860 00:40:21,247 --> 00:40:22,279 Help! 861 00:40:24,250 --> 00:40:25,849 Hold on! 862 00:40:25,918 --> 00:40:27,818 Hold on to what?! 863 00:40:27,887 --> 00:40:29,319 Just hold on! 864 00:40:35,761 --> 00:40:36,860 Are you ok? 865 00:40:39,965 --> 00:40:41,064 Are you ok? 866 00:40:41,133 --> 00:40:41,865 Is anything broken? 867 00:40:41,934 --> 00:40:43,100 Are you alright? 868 00:40:43,168 --> 00:40:45,435 I don't care if I broke every bone in my body. 869 00:40:45,504 --> 00:40:47,004 I've never been better. 870 00:40:49,942 --> 00:40:51,475 You are nuts. 871 00:40:51,543 --> 00:40:52,910 I know. 872 00:40:52,978 --> 00:40:56,146 That was awesome. 873 00:40:56,215 --> 00:40:58,448 You look... 874 00:40:58,517 --> 00:41:00,284 Yeah? 875 00:41:04,356 --> 00:41:06,556 Wha-wait, wha- 876 00:41:06,625 --> 00:41:08,058 I'm sorry. That's my bad. 877 00:41:08,127 --> 00:41:09,826 You can't just kiss a person like that. 878 00:41:09,895 --> 00:41:10,560 I know. 879 00:41:10,629 --> 00:41:11,194 I said I was sorry. 880 00:41:11,263 --> 00:41:12,629 You should be. 881 00:41:12,698 --> 00:41:14,197 I'm sorry. 882 00:41:19,405 --> 00:41:21,772 Hey. 883 00:41:21,840 --> 00:41:23,674 Hey, you dropped something. 884 00:41:23,742 --> 00:41:24,975 Give that back to me, please. 885 00:41:25,044 --> 00:41:25,742 What is it? 886 00:41:25,811 --> 00:41:27,644 Christmas Bucket List? 887 00:41:27,713 --> 00:41:28,745 Isobel, are you ok? 888 00:41:28,814 --> 00:41:30,380 It's not that kind of bucket list. 889 00:41:30,449 --> 00:41:32,482 Why does nobody get that? 890 00:41:32,551 --> 00:41:36,486 Christmas tree, gingerbread house, The Nutcracker. 891 00:41:36,555 --> 00:41:38,355 Oh, is that what Kyle's concert was about? 892 00:41:38,424 --> 00:41:39,489 It's personal. 893 00:41:39,558 --> 00:41:40,857 It's alright. I just... 894 00:41:40,926 --> 00:41:42,404 you need a list to get through Christmas? 895 00:41:42,428 --> 00:41:44,227 Doesn't that take all the fun out of it? 896 00:41:44,296 --> 00:41:46,830 It's the way my family just spends the holiday anyway. 897 00:41:46,899 --> 00:41:49,333 Well, I'm very happy for you and your family. 898 00:41:49,401 --> 00:41:51,413 I'm just saying you don't need to force it, you know? 899 00:41:51,437 --> 00:41:52,803 Christmas has a life of its own. 900 00:41:52,871 --> 00:41:54,004 You just let it happen. 901 00:41:54,073 --> 00:41:55,405 Everything will work out. 902 00:41:55,474 --> 00:41:58,041 Christmas has never had a way of working out for me. 903 00:41:58,110 --> 00:42:01,511 For me it's always been about sun burns and traffic jams 904 00:42:01,580 --> 00:42:06,116 and overtime and too many crowds and too much stress. 905 00:42:06,185 --> 00:42:10,020 And for once I would really like Christmas to just be perfect. 906 00:42:10,089 --> 00:42:11,321 Good enough just won't cut it? 907 00:42:11,390 --> 00:42:13,924 Nothing is ever just good enough. 908 00:42:13,993 --> 00:42:16,793 I'm so sorry. That must be exhausting. 909 00:42:16,862 --> 00:42:19,763 Well I'm sorry that my life offends you. 910 00:42:19,832 --> 00:42:21,331 But this is the way I've planned it 911 00:42:21,400 --> 00:42:22,733 and this is the way I'm living it. 912 00:42:22,801 --> 00:42:24,868 No, no, no, no. Isobel. 913 00:42:24,937 --> 00:42:25,937 That's not what I meant. 914 00:42:26,005 --> 00:42:27,671 Take me home! 915 00:42:30,442 --> 00:42:33,110 Oh, how was the sleigh ride? 916 00:42:33,178 --> 00:42:34,578 You're home so soon. 917 00:42:34,646 --> 00:42:36,179 What are you doing? 918 00:42:36,248 --> 00:42:38,482 Well, didn't we agree the lights are all wrong? 919 00:42:38,550 --> 00:42:39,550 No, we didn't. 920 00:42:39,618 --> 00:42:40,898 They were fine the way they were. 921 00:42:40,953 --> 00:42:44,554 Well, we both know they weren't, but now they're perfect. 922 00:42:44,623 --> 00:42:46,156 Isobel, what... 923 00:42:52,564 --> 00:42:53,497 What're you doing? 924 00:42:53,565 --> 00:42:54,565 I'm leaving. 925 00:42:54,633 --> 00:42:56,433 This was a stupid idea. 926 00:42:56,502 --> 00:42:58,535 Call Brett and tell him not to come. 927 00:42:58,604 --> 00:43:00,971 Instead of having hot cocoa by a fireplace 928 00:43:01,040 --> 00:43:02,706 we'll have margaritas on a beach. 929 00:43:02,775 --> 00:43:05,008 That's probably what he would prefer anyway. 930 00:43:05,077 --> 00:43:06,943 Is this about some silly lights? 931 00:43:07,012 --> 00:43:08,089 I thought I was doing something- 932 00:43:08,113 --> 00:43:09,846 Mom, it's not- I'm not mad at you. 933 00:43:09,915 --> 00:43:11,815 I'm mad at myself, ok? 934 00:43:11,884 --> 00:43:13,683 I'm mad about the gingerbread house 935 00:43:13,752 --> 00:43:15,786 and I'm mad about the lights 936 00:43:15,854 --> 00:43:17,921 and the fact that I can't handle one more day 937 00:43:17,990 --> 00:43:22,292 of my own unrealistic expectations of myself. 938 00:43:22,361 --> 00:43:24,194 At least let me help you fold these. 939 00:43:24,263 --> 00:43:26,630 I can't even do that right. 940 00:43:26,698 --> 00:43:28,231 Sweetheart. 941 00:43:28,300 --> 00:43:30,667 You are so hard on yourself. 942 00:43:30,736 --> 00:43:32,113 You've been like that all your life, 943 00:43:32,137 --> 00:43:33,670 even when you were young. 944 00:43:33,739 --> 00:43:35,850 You wouldn't bring home your artwork for heaven's sake. 945 00:43:35,874 --> 00:43:38,742 Well, that's because I coloured outside the lines. 946 00:43:38,811 --> 00:43:39,943 You were five. 947 00:43:40,012 --> 00:43:41,678 Well, Mozart was writing symphonies 948 00:43:41,747 --> 00:43:43,947 when he was five, right? 949 00:43:44,016 --> 00:43:45,649 What has that got to do with this? 950 00:43:45,717 --> 00:43:47,095 I'm just saying if he was writing symphonies 951 00:43:47,119 --> 00:43:49,619 he was probably colouring inside the lines. 952 00:43:49,688 --> 00:43:51,254 Alright, you stop this. 953 00:43:51,323 --> 00:43:54,024 Stop it right now, because I won't have you feeling this way. 954 00:43:54,093 --> 00:43:59,196 I just... I just won't. 955 00:43:59,264 --> 00:44:00,997 We need to talk. 956 00:44:02,768 --> 00:44:06,503 Your father and I were never a good match. 957 00:44:06,572 --> 00:44:11,041 But I tried to make everything perfect. 958 00:44:11,110 --> 00:44:13,777 Dinner was waiting and the house was clean 959 00:44:13,846 --> 00:44:15,112 if everything was just so- 960 00:44:15,180 --> 00:44:17,547 That's how I've always felt. 961 00:44:17,616 --> 00:44:21,918 Yes, but the drive for perfection is mine, not yours. 962 00:44:24,790 --> 00:44:29,326 I've given you such a terrible gift. 963 00:44:29,394 --> 00:44:30,727 Can you forgive me? 964 00:44:30,796 --> 00:44:33,396 Oh, mom, there's nothing to forgive. 965 00:44:33,465 --> 00:44:36,333 You alphabetize your office supplies. 966 00:44:36,401 --> 00:44:38,802 There's nothing wrong with being organized. 967 00:44:38,871 --> 00:44:41,671 If it doesn't rule your life. 968 00:44:41,740 --> 00:44:46,209 It's taken me all these years to learn this. 969 00:44:46,278 --> 00:44:47,758 I just want you to know that the world 970 00:44:47,813 --> 00:44:51,081 isn't gonna come to an end if the tree lights are all wrong 971 00:44:51,150 --> 00:44:55,619 and if the gingerbread house topples 972 00:44:55,687 --> 00:44:57,020 and I don't want you to jeopardize 973 00:44:57,089 --> 00:44:58,622 what you have with Jamie because of- 974 00:44:58,690 --> 00:44:59,890 Brett. 975 00:44:59,958 --> 00:45:01,358 Whoever. 976 00:45:08,267 --> 00:45:09,966 I do love you, you know. 977 00:45:10,035 --> 00:45:12,602 I love you. 978 00:45:12,671 --> 00:45:15,138 Flaws and all. 979 00:45:15,207 --> 00:45:16,439 I have flaws? 980 00:45:18,010 --> 00:45:19,376 Do you want me to make a list? 981 00:45:19,444 --> 00:45:22,579 No! No more lists! 982 00:45:24,449 --> 00:45:25,949 Oh, alright. 983 00:45:26,018 --> 00:45:27,050 Come on. 984 00:45:27,119 --> 00:45:28,885 Let's... let's go call the airport. 985 00:45:28,954 --> 00:45:30,820 No, it's ok. I changed my mind. 986 00:45:30,889 --> 00:45:32,322 I'm gonna stay. 987 00:45:32,391 --> 00:45:34,124 Oh, I'm not talking about you. 988 00:45:34,193 --> 00:45:37,561 My sister's expecting me for Christmas dinner, you know. 989 00:45:37,629 --> 00:45:38,907 And you have your own life to live 990 00:45:38,931 --> 00:45:43,233 and your own holiday to enjoy. 991 00:45:43,302 --> 00:45:46,203 But if you don't mind, 992 00:45:46,271 --> 00:45:48,572 I want to pack my own suitcases. 993 00:45:51,777 --> 00:45:53,710 Deal. 994 00:46:12,831 --> 00:46:14,698 Merry Christmas, captain. 995 00:46:14,766 --> 00:46:16,366 Well, if it isn't the baker. 996 00:46:17,836 --> 00:46:19,703 Um, is Jamie around? 997 00:46:19,771 --> 00:46:22,906 No. You might want to try the toy store. 998 00:46:22,975 --> 00:46:24,407 Toys and Treasures? 999 00:46:24,476 --> 00:46:25,976 The toy store? 1000 00:46:28,914 --> 00:46:29,779 Hello, there. 1001 00:46:29,848 --> 00:46:31,414 Merry Christmas. 1002 00:46:34,886 --> 00:46:36,319 Isobel. 1003 00:46:36,388 --> 00:46:37,587 Wow. 1004 00:46:37,656 --> 00:46:41,491 Volunteer firefighter, contractor, toy sales. 1005 00:46:41,560 --> 00:46:43,226 Is there anything you don't do? 1006 00:46:43,295 --> 00:46:46,830 No, it's uh... it's my mom's business, actually. 1007 00:46:46,898 --> 00:46:47,898 I'm just helping out. 1008 00:46:47,933 --> 00:46:48,933 Mom, this is Isobel. 1009 00:46:48,967 --> 00:46:50,867 She's visiting from San Diego. 1010 00:46:50,936 --> 00:46:51,735 Hi. 1011 00:46:51,803 --> 00:46:52,969 The ballerina. 1012 00:46:53,038 --> 00:46:54,938 Wow. Well done. 1013 00:46:55,007 --> 00:46:56,673 I'm Kathy. Welcome. 1014 00:46:56,742 --> 00:46:58,319 Any friend of Jamie's is a friend of mine. 1015 00:46:58,343 --> 00:47:00,510 Oh, well I'm not so sure we're still friends. 1016 00:47:00,579 --> 00:47:03,513 I owe your son a huge apology for yesterday. 1017 00:47:03,582 --> 00:47:05,022 You don't. You don't owe me anything. 1018 00:47:05,050 --> 00:47:06,216 It's fine. 1019 00:47:06,285 --> 00:47:07,328 I shouldn't tell you how to live your life. 1020 00:47:07,352 --> 00:47:08,385 I was out of line. 1021 00:47:08,453 --> 00:47:10,053 If he says he was, he was. 1022 00:47:11,523 --> 00:47:12,563 Who's side are you on here? 1023 00:47:12,624 --> 00:47:14,491 You've always been an honest boy. 1024 00:47:19,631 --> 00:47:21,364 Santa's gone? 1025 00:47:21,433 --> 00:47:23,033 Oh, David. 1026 00:47:23,101 --> 00:47:25,268 Santa and his elf just left. 1027 00:47:25,337 --> 00:47:28,405 Now how will he know what I want for Christmas? 1028 00:47:28,473 --> 00:47:30,106 I'm so sorry, honey. 1029 00:47:30,175 --> 00:47:31,441 You know what? 1030 00:47:31,510 --> 00:47:35,145 Don't worry about it, 'cause Santa always knows. 1031 00:47:35,213 --> 00:47:38,348 Maybe he's just gone feeding his reindeer? 1032 00:47:38,417 --> 00:47:40,684 Uh, he's actually gone for the day. 1033 00:47:40,752 --> 00:47:42,285 He's back there changing. 1034 00:47:42,354 --> 00:47:43,653 Let me see if I can go catch him. 1035 00:47:43,722 --> 00:47:45,121 Go. 1036 00:47:58,337 --> 00:48:00,003 Hey, Jamie? 1037 00:48:00,072 --> 00:48:02,305 What's up? 1038 00:48:02,374 --> 00:48:04,741 We are. 1039 00:48:04,810 --> 00:48:05,642 No. 1040 00:48:05,711 --> 00:48:08,845 Ho ho ho hold on a minute. 1041 00:48:10,182 --> 00:48:12,282 It's Santa! 1042 00:48:12,351 --> 00:48:15,585 And I've got Jingles, my elf. 1043 00:48:15,654 --> 00:48:19,956 And Santa is open for business! 1044 00:48:20,025 --> 00:48:23,460 It turns out that I've got time for one more visit 1045 00:48:23,528 --> 00:48:25,261 before I fly back to the North Pole. 1046 00:48:25,330 --> 00:48:28,498 Yeah, so why don't you hop on up on Santa's lap 1047 00:48:28,567 --> 00:48:32,635 and tell him what you want for Christmas? 1048 00:48:36,308 --> 00:48:37,374 Oh, geez. 1049 00:48:37,442 --> 00:48:39,943 You're heavier than you look, David. 1050 00:48:40,011 --> 00:48:41,244 It's David, right? 1051 00:48:41,313 --> 00:48:42,979 David Anthony Owens. 1052 00:48:43,048 --> 00:48:44,447 Santa knows my name! 1053 00:48:44,516 --> 00:48:46,549 Santa knows everything. 1054 00:48:46,618 --> 00:48:48,385 That's right. 1055 00:48:48,453 --> 00:48:51,988 So tell me David, have you been a good boy this year? 1056 00:48:52,057 --> 00:48:53,723 I thought you knew everything. 1057 00:48:53,792 --> 00:48:57,227 Of course I do, I was just- just double checking. 1058 00:48:57,295 --> 00:48:59,262 Um, why don't you go ahead and uh, 1059 00:48:59,331 --> 00:49:01,898 tell Santa what you want for Christmas? 1060 00:49:04,336 --> 00:49:06,703 Oh, he's got a list. 1061 00:49:06,772 --> 00:49:08,171 Wow, all that? 1062 00:49:08,240 --> 00:49:09,005 Well, go ahead. 1063 00:49:09,074 --> 00:49:11,408 Go ahead and tell us. 1064 00:49:11,476 --> 00:49:14,277 I want a video game, a Super Trooper action figure, 1065 00:49:14,346 --> 00:49:18,281 a remote control car, a skateboard, a- 1066 00:49:18,350 --> 00:49:21,951 Um, why don't, uh, you just let Santa surprise you 1067 00:49:22,020 --> 00:49:23,553 with something this year? 1068 00:49:23,622 --> 00:49:27,123 Why don't you just let go of your expectations 1069 00:49:27,192 --> 00:49:30,860 about Christmas and just let it happen to you? 1070 00:49:30,929 --> 00:49:32,195 How about that? 1071 00:49:32,264 --> 00:49:34,431 Hmm, no. 1072 00:49:34,499 --> 00:49:38,935 I'd rather have a video game, a Super Trooper action figure, 1073 00:49:39,004 --> 00:49:43,606 a remote control car, a soccer ball and a baseball mitt. 1074 00:49:43,675 --> 00:49:45,575 Ok. 1075 00:49:48,680 --> 00:49:49,879 Quite a team, huh? 1076 00:49:51,483 --> 00:49:52,615 Be honest though, 1077 00:49:52,684 --> 00:49:53,728 did that Santa outfit make me look fat? 1078 00:49:55,921 --> 00:49:57,520 Well, a little bit. 1079 00:49:58,757 --> 00:50:01,958 Oh, excuse me. 1080 00:50:02,027 --> 00:50:08,331 Jingles the elf here, you've reached the North Pole. 1081 00:50:08,400 --> 00:50:10,500 Do I-do I have the wrong number? 1082 00:50:10,569 --> 00:50:12,669 No, silly, it's me. 1083 00:50:12,737 --> 00:50:15,305 I'm just having a little holiday fun. 1084 00:50:15,373 --> 00:50:16,806 Oh, fun. 1085 00:50:16,875 --> 00:50:18,308 Oh, I so wish you were here. 1086 00:50:18,376 --> 00:50:20,310 It's just not the same without you. 1087 00:50:20,378 --> 00:50:21,489 That's what I hoped to hear. 1088 00:50:21,513 --> 00:50:22,812 How's the list coming along? 1089 00:50:22,881 --> 00:50:23,881 It's getting there. 1090 00:50:23,949 --> 00:50:26,182 I've got so much to tell you about. 1091 00:50:26,251 --> 00:50:29,219 This has really been the best holiday ever. 1092 00:50:29,287 --> 00:50:32,789 I- I mean it could be better, obviously. 1093 00:50:32,858 --> 00:50:33,957 It will be. 1094 00:50:34,025 --> 00:50:35,536 Listen, Christmas is still three days away, 1095 00:50:35,560 --> 00:50:38,294 I'm wrapping things up here, I'll be out on the next flight. 1096 00:50:38,363 --> 00:50:41,264 Oh, and keep that elf outfit handy. 1097 00:50:41,333 --> 00:50:43,933 I have a few ideas I want to run by Santa myself. 1098 00:50:44,002 --> 00:50:45,435 Yeah? Ok. 1099 00:50:45,504 --> 00:50:46,436 I'll see you soon. 1100 00:50:46,505 --> 00:50:47,637 Bye. 1101 00:51:03,388 --> 00:51:06,122 Thanks, my dear. Merry Christmas. 1102 00:51:06,191 --> 00:51:09,092 Oh, that was so sweet what you did with David. 1103 00:51:09,160 --> 00:51:12,428 Oh, well how many chances am I ever gonna have to get 1104 00:51:12,497 --> 00:51:14,898 my picture taken with Santa? 1105 00:51:14,966 --> 00:51:16,499 Not even if you planned it. 1106 00:51:16,568 --> 00:51:18,434 Jamie said that you're in town alone. 1107 00:51:18,503 --> 00:51:19,947 If you're not busy, why don't you come over 1108 00:51:19,971 --> 00:51:21,538 and have dinner with us tonight? 1109 00:51:21,606 --> 00:51:24,073 Nothing fancy, just family. 1110 00:51:24,142 --> 00:51:25,842 Oh, are you sure I wouldn't be... 1111 00:51:25,911 --> 00:51:27,210 I'll pick you up at 7:00. 1112 00:51:27,279 --> 00:51:29,479 Ok. Thank you. 1113 00:52:05,784 --> 00:52:08,785 I am so glad you could join us for dinner tonight, Isobel. 1114 00:52:08,853 --> 00:52:10,119 Oh, I'm honoured. 1115 00:52:10,188 --> 00:52:12,789 It's such a family affair. 1116 00:52:12,857 --> 00:52:15,191 Hey Kyle, did you bring your clarinet tonight? 1117 00:52:15,260 --> 00:52:17,126 Maybe you could play us something later. 1118 00:52:17,195 --> 00:52:18,294 Totally. 1119 00:52:18,363 --> 00:52:19,363 Yeah? 1120 00:52:19,397 --> 00:52:21,197 You won't have to ask him twice. 1121 00:52:21,266 --> 00:52:23,232 He gets that from his father. 1122 00:52:23,301 --> 00:52:26,302 A friendly warning, this one plays the accordion 1123 00:52:26,371 --> 00:52:29,138 and he's been practicing the "Twelve Days of Christmas." 1124 00:52:29,207 --> 00:52:32,108 Don't encourage him. 1125 00:52:32,177 --> 00:52:33,810 Oh, I forgot Trish's casserole. 1126 00:52:33,878 --> 00:52:35,078 Can I help you in the kitchen? 1127 00:52:35,146 --> 00:52:36,846 No! 1128 00:52:36,915 --> 00:52:38,881 No, no. 1129 00:52:38,950 --> 00:52:41,351 You told them! 1130 00:52:41,419 --> 00:52:42,518 I told everybody. 1131 00:52:42,587 --> 00:52:44,187 Awwww!!!!! 1132 00:52:51,029 --> 00:52:53,830 Wow, I can't believe you really made all these yourself. 1133 00:52:53,898 --> 00:52:55,765 Just like my mother taught me. 1134 00:52:55,834 --> 00:52:59,202 And her mother taught her. 1135 00:52:59,270 --> 00:53:01,638 Gee, my mother always said if it couldn't be delivered 1136 00:53:01,706 --> 00:53:03,006 we didn't need it. 1137 00:53:07,012 --> 00:53:09,212 That really was such a delicious dinner, Kathy. 1138 00:53:09,280 --> 00:53:11,547 Oh, homemade cooking is all. 1139 00:53:11,616 --> 00:53:14,550 Some old family recipes and... 1140 00:53:14,619 --> 00:53:16,097 could you grab those napkins for me, dear? 1141 00:53:16,121 --> 00:53:16,986 Oh yeah, of course. 1142 00:53:17,055 --> 00:53:18,055 Thanks. 1143 00:53:26,131 --> 00:53:28,998 Do these have a special significance? 1144 00:53:29,067 --> 00:53:32,535 Oh, that's a sentimental value. 1145 00:53:32,604 --> 00:53:35,705 That's Jamie's first construction project. 1146 00:53:35,774 --> 00:53:38,474 There's nothing that boy couldn't build. 1147 00:53:38,543 --> 00:53:39,742 Yeah. 1148 00:53:39,811 --> 00:53:41,577 It helped him through some difficult years. 1149 00:53:41,646 --> 00:53:43,846 Yeah, he told me about his dad. 1150 00:53:43,915 --> 00:53:45,081 Really? 1151 00:53:45,150 --> 00:53:47,984 He doesn't like to talk about those days much. 1152 00:53:48,053 --> 00:53:51,087 But those blocks, they're just like a... 1153 00:53:51,156 --> 00:53:54,157 I don't know, a constant reminder of... 1154 00:53:54,225 --> 00:53:56,726 Reminder of what? 1155 00:53:56,795 --> 00:53:58,695 Uh, well... 1156 00:53:58,763 --> 00:54:01,698 Hey mom, what's going on with that dessert? 1157 00:54:01,766 --> 00:54:02,331 Yeah! 1158 00:54:02,400 --> 00:54:04,067 I want some pie! 1159 00:54:04,135 --> 00:54:05,268 The natives are restless. 1160 00:54:05,336 --> 00:54:07,270 We better get the pie in there. 1161 00:54:07,338 --> 00:54:09,138 You grab that one, I'll get this one. 1162 00:54:09,207 --> 00:54:10,418 Can I get ice-cream too!! 1163 00:54:10,442 --> 00:54:11,774 Coming! 1164 00:54:17,148 --> 00:54:18,381 I love this. 1165 00:54:18,450 --> 00:54:20,583 This entire evening. 1166 00:54:23,922 --> 00:54:25,121 Just a typical family dinner. 1167 00:54:25,190 --> 00:54:27,090 No, no, no. You don't understand. 1168 00:54:27,158 --> 00:54:29,092 I was an only child. 1169 00:54:29,160 --> 00:54:32,328 You have got an entire family of people in there 1170 00:54:32,397 --> 00:54:34,697 who love you. 1171 00:54:34,766 --> 00:54:36,766 You actually are that gingerbread family, 1172 00:54:36,835 --> 00:54:37,633 you know that? 1173 00:54:38,770 --> 00:54:41,404 Do you even know how special that is? 1174 00:54:41,473 --> 00:54:43,439 Well, you're right. 1175 00:54:43,508 --> 00:54:45,641 You know, I never thought of it that way. 1176 00:54:49,781 --> 00:54:52,248 Oh, look at those stars. 1177 00:54:52,317 --> 00:54:54,083 Wow, have they always been up there? 1178 00:54:54,152 --> 00:54:56,419 Hiding behind your city lights. 1179 00:54:56,488 --> 00:55:01,657 Just like people when they let themselves relax. 1180 00:55:01,726 --> 00:55:04,193 Oh, shoot. I got something for ya. 1181 00:55:04,262 --> 00:55:06,429 What? 1182 00:55:06,498 --> 00:55:07,630 There you go. 1183 00:55:07,699 --> 00:55:08,699 What, for me? 1184 00:55:08,733 --> 00:55:09,832 Yeah. 1185 00:55:09,901 --> 00:55:12,135 But it's not even Christmas yet. 1186 00:55:12,203 --> 00:55:13,136 It's not even- 1187 00:55:13,204 --> 00:55:14,337 Just stop. 1188 00:55:14,405 --> 00:55:15,204 It's not even Christmas Eve until tomorrow. 1189 00:55:15,273 --> 00:55:17,273 Just open it, it's no big deal. 1190 00:55:22,714 --> 00:55:27,416 Oh my goodness. 1191 00:55:27,485 --> 00:55:32,121 A- a tree, a gingerbread house, a sleigh. 1192 00:55:32,190 --> 00:55:33,868 Can you believe all the charms they had there 1193 00:55:33,892 --> 00:55:35,424 and not one inner tube? 1194 00:55:36,795 --> 00:55:38,194 Not that I could find, anyway. 1195 00:55:38,263 --> 00:55:40,163 What's the question mark? 1196 00:55:40,231 --> 00:55:41,364 Oh, well that's uh... 1197 00:55:41,432 --> 00:55:44,367 that's your secret Christmas wish, right? 1198 00:55:44,435 --> 00:55:45,913 I don't-I don't even know what to say. 1199 00:55:45,937 --> 00:55:52,074 This is just the most thoughtful, perfect gift. 1200 00:55:52,143 --> 00:55:53,476 I didn't get you anything. 1201 00:55:53,545 --> 00:55:54,777 No, don't. 1202 00:55:54,846 --> 00:55:56,712 It's fine. 1203 00:55:56,781 --> 00:55:58,347 The point is I just... 1204 00:55:58,416 --> 00:56:00,850 I saw something and I thought you would like it 1205 00:56:00,919 --> 00:56:02,051 I love it. 1206 00:56:02,120 --> 00:56:02,785 Good. 1207 00:56:02,854 --> 00:56:04,353 Thank you. 1208 00:56:05,523 --> 00:56:08,024 So much, for everything. 1209 00:56:12,697 --> 00:56:14,530 You're welcome. 1210 00:56:20,672 --> 00:56:22,004 Is that important? 1211 00:56:22,073 --> 00:56:23,339 Yeah, it's Brett. 1212 00:56:23,408 --> 00:56:28,644 He's in a cab on his way from Portland. 1213 00:56:28,713 --> 00:56:30,246 Oh. 1214 00:56:30,315 --> 00:56:33,916 Should... should I bring you back, or...? 1215 00:56:33,985 --> 00:56:36,986 Um, probably. Yeah. 1216 00:56:37,055 --> 00:56:38,855 Ok. 1217 00:56:38,923 --> 00:56:40,489 Thank you. 1218 00:56:49,067 --> 00:56:50,433 Looks like he's already here. 1219 00:56:50,501 --> 00:56:52,668 No need to walk me up. 1220 00:56:52,737 --> 00:56:53,502 Oh. 1221 00:56:53,571 --> 00:56:54,370 Why, are you embarrassed? 1222 00:56:54,439 --> 00:56:55,371 Is he super short? 1223 00:56:55,440 --> 00:56:56,372 Does he have a unibrow? 1224 00:56:56,441 --> 00:56:57,773 Is he like 94 years old? 1225 00:56:57,842 --> 00:56:59,275 Because you can tell me. 1226 00:57:00,478 --> 00:57:01,644 No. 1227 00:57:01,713 --> 00:57:04,881 He's young and handsome and perfectly normal. 1228 00:57:04,949 --> 00:57:07,383 You can't imagine how sad it makes me to hear that. 1229 00:57:07,452 --> 00:57:09,785 I wondered what happened to you. 1230 00:57:09,854 --> 00:57:10,653 Hey! 1231 00:57:10,722 --> 00:57:12,121 Hey. 1232 00:57:12,190 --> 00:57:13,256 Who is this? 1233 00:57:13,324 --> 00:57:15,758 Oh, this is a friend I met in town. 1234 00:57:15,827 --> 00:57:18,461 Jamie Haughton, Brett Bishop. 1235 00:57:18,529 --> 00:57:19,529 Hey, Brett. 1236 00:57:19,597 --> 00:57:20,429 Oh yeah, like the company, right? 1237 00:57:20,498 --> 00:57:21,698 See? I told him all about you. 1238 00:57:21,766 --> 00:57:22,766 That's funny. 1239 00:57:22,834 --> 00:57:25,234 I haven't heard a word about you. 1240 00:57:25,303 --> 00:57:26,636 Oh... 1241 00:57:26,704 --> 00:57:28,015 Why don't you come inside and join us for a minute? 1242 00:57:28,039 --> 00:57:29,039 No, no, I don't- 1243 00:57:29,073 --> 00:57:31,107 Come on, I insist. 1244 00:57:31,175 --> 00:57:32,041 Ok. 1245 00:57:32,110 --> 00:57:33,276 Let's get out of this cold. 1246 00:57:33,344 --> 00:57:34,443 It's freezing out here! 1247 00:57:34,512 --> 00:57:35,512 Ok. 1248 00:57:36,581 --> 00:57:38,314 He insists. 1249 00:57:38,383 --> 00:57:39,982 Alright. 1250 00:57:44,088 --> 00:57:45,755 Wow, Brett. 1251 00:57:45,823 --> 00:57:47,223 You arranged all of this? 1252 00:57:47,292 --> 00:57:48,958 This is so... 1253 00:57:49,027 --> 00:57:50,326 It's romantic. 1254 00:57:50,395 --> 00:57:53,796 Sit, sit. Jamie, grab that cushion thing there. 1255 00:57:53,865 --> 00:57:55,665 Sorry about the wine, 1256 00:57:55,733 --> 00:57:57,033 I specifically asked my assistant 1257 00:57:57,101 --> 00:57:58,968 for white and he sent red. 1258 00:57:59,037 --> 00:58:00,136 He'll hear from me. 1259 00:58:00,204 --> 00:58:02,071 Off with his head! 1260 00:58:04,642 --> 00:58:06,409 Oh, you're serious? 1261 00:58:06,477 --> 00:58:11,080 So you um, you live up here, do you? 1262 00:58:11,149 --> 00:58:12,281 Yeah. 1263 00:58:12,350 --> 00:58:14,116 Yeah, Jamie's family has been so great. 1264 00:58:14,185 --> 00:58:16,285 They've really been keeping me busy. 1265 00:58:16,354 --> 00:58:17,753 Well, how lucky for Isobel. 1266 00:58:17,822 --> 00:58:20,756 I mean, I can't imagine there's much to do in a town this size. 1267 00:58:20,825 --> 00:58:23,693 Feed the livestock, watch the stop light change. 1268 00:58:23,761 --> 00:58:24,593 Ha. 1269 00:58:24,662 --> 00:58:26,329 Yeah, well don't fool yourself, 1270 00:58:26,397 --> 00:58:28,297 it can get pretty crazy around here. 1271 00:58:28,366 --> 00:58:30,333 The library got a new book last month. 1272 00:58:30,401 --> 00:58:31,634 Pandemonium. 1273 00:58:36,407 --> 00:58:38,874 Sorry about the uh, coffee mug. 1274 00:58:38,943 --> 00:58:43,612 They only sent two proper glasses with the delivery. 1275 00:58:43,681 --> 00:58:46,449 Uh, what should we toast to? 1276 00:58:46,517 --> 00:58:48,818 Small town charms? 1277 00:58:48,886 --> 00:58:51,387 Um, how about to Christmas? 1278 00:58:51,456 --> 00:58:52,688 To Christmas. 1279 00:58:52,757 --> 00:58:54,857 Yes. 1280 00:58:54,926 --> 00:58:57,126 To Christmas. 1281 00:58:57,195 --> 00:58:59,261 Cheers. 1282 00:58:59,330 --> 00:59:02,064 Don't break it. 1283 00:59:02,133 --> 00:59:03,165 Oh, I almost forgot. 1284 00:59:03,234 --> 00:59:04,734 I found your list. 1285 00:59:04,802 --> 00:59:05,968 You weren't kidding. 1286 00:59:06,037 --> 00:59:07,037 You have been busy. 1287 00:59:07,071 --> 00:59:08,148 I mean, look at this thing. 1288 00:59:08,172 --> 00:59:09,772 Check, check, check, check, check. 1289 00:59:09,841 --> 00:59:12,408 You know, when Izzy puts her mind to something... 1290 00:59:12,477 --> 00:59:13,809 That's our Izzy. 1291 00:59:13,878 --> 00:59:15,778 Um, believe it or not, 1292 00:59:15,847 --> 00:59:18,647 most of these things on this list just kind of happened. 1293 00:59:18,750 --> 00:59:20,761 Oh please, you don't let anything just kinda happen. 1294 00:59:20,785 --> 00:59:23,586 So come on, what've you saved for me? 1295 00:59:23,654 --> 00:59:25,154 Um, well let's see here. 1296 00:59:25,223 --> 00:59:28,524 We have ice skating and Christmas caroling, 1297 00:59:28,593 --> 00:59:29,692 I haven't done that yet. 1298 00:59:29,761 --> 00:59:31,460 Ok, uh, ice skating. 1299 00:59:31,529 --> 00:59:32,895 We'll do it first thing tomorrow, 1300 00:59:32,964 --> 00:59:34,875 tick it off the list and get this thing back on track. 1301 00:59:34,899 --> 00:59:37,800 You, sir, look like a bit of a sportsman. 1302 00:59:37,869 --> 00:59:40,236 Uh, do you know of a frozen lake nearby? 1303 00:59:40,304 --> 00:59:44,106 Uh, there is one actually, but it's not safe to skate on. 1304 00:59:44,175 --> 00:59:46,008 Oh, that's a shame. 1305 00:59:46,077 --> 00:59:49,545 Ok, well, we'll build a snowman, or make a fruit cake. 1306 00:59:49,614 --> 00:59:52,348 I mean, it's not rally that important what we do, is it? 1307 00:59:56,387 --> 00:59:57,720 Hey, you know, 1308 00:59:57,789 --> 01:00:00,189 for what it's worth there is an indoor rink in town. 1309 01:00:00,258 --> 01:00:01,357 It doesn't open 'til noon 1310 01:00:01,426 --> 01:00:03,225 but I can probably grab you the keys, 1311 01:00:03,294 --> 01:00:04,360 slide you guys in early. 1312 01:00:04,429 --> 01:00:05,895 There you go. Good man. 1313 01:00:05,963 --> 01:00:06,996 Problem solved. 1314 01:00:07,065 --> 01:00:08,631 Great, I'll set that up for tomorrow. 1315 01:00:08,699 --> 01:00:09,532 I should go. 1316 01:00:09,600 --> 01:00:10,711 I've got family waiting, and- 1317 01:00:10,735 --> 01:00:11,667 Yes, you should. 1318 01:00:11,736 --> 01:00:13,369 You should go. 1319 01:00:13,438 --> 01:00:16,272 Well, it was... interesting meeting you. 1320 01:00:16,340 --> 01:00:17,139 Yeah, yeah. 1321 01:00:17,208 --> 01:00:18,218 Geez, what a surprise, huh? 1322 01:00:18,242 --> 01:00:22,978 Surprises all around. 1323 01:00:23,047 --> 01:00:25,347 Hey, um, will you please tell your family thank you 1324 01:00:25,416 --> 01:00:26,615 from me again? 1325 01:00:26,684 --> 01:00:28,517 Yeah, for sure. 1326 01:00:28,586 --> 01:00:30,553 Thanks for coming. 1327 01:00:30,621 --> 01:00:31,921 Thank you. 1328 01:00:31,989 --> 01:00:33,022 Ok, have a good night. 1329 01:00:33,091 --> 01:00:35,024 Yeah, you too. Goodnight. 1330 01:00:57,115 --> 01:00:58,247 Seventh place? 1331 01:00:58,316 --> 01:01:00,916 I didn't know they gave ribbons for that. 1332 01:01:00,985 --> 01:01:05,087 I do not see a future for you in gingerbread. 1333 01:01:05,156 --> 01:01:08,224 You know, I didn't uh, I didn't tell you about my trip. 1334 01:01:08,292 --> 01:01:10,126 Let me tell you, once this factory is set up 1335 01:01:10,194 --> 01:01:13,629 we can expand into the entire South American market. 1336 01:01:13,698 --> 01:01:20,102 Argentina, Ecuador, I mean how is that for a New Year's plan? 1337 01:01:21,772 --> 01:01:23,205 Hmm? 1338 01:01:32,083 --> 01:01:34,683 Looks like someone's had a long day. 1339 01:01:50,168 --> 01:01:53,202 Is your boyfriend sleeping in, Izzy? 1340 01:01:53,271 --> 01:01:57,173 No, he had some mysterious errand to run. 1341 01:01:57,241 --> 01:01:59,375 Firing assistants? Trip to South America? 1342 01:01:59,443 --> 01:02:01,310 Nothing quite that elaborate. 1343 01:02:01,379 --> 01:02:02,511 I hope. 1344 01:02:02,580 --> 01:02:03,846 But you never know. 1345 01:02:03,915 --> 01:02:05,281 Can I give you a hand with that? 1346 01:02:05,349 --> 01:02:06,615 Yes, please. 1347 01:02:06,684 --> 01:02:08,217 I don't know what I'm doing. 1348 01:02:08,286 --> 01:02:10,553 How did you get the key, anyway? 1349 01:02:10,621 --> 01:02:11,821 I'm very tight with the owner. 1350 01:02:11,889 --> 01:02:13,088 Oh yeah? 1351 01:02:14,492 --> 01:02:16,158 I used to work here when I was a kid. 1352 01:02:16,227 --> 01:02:17,359 You did? 1353 01:02:17,428 --> 01:02:18,438 Yeah. I did a lot of odd jobs back then 1354 01:02:18,462 --> 01:02:20,229 to help the family out. 1355 01:02:20,298 --> 01:02:23,098 Paper route, gardening, car wash. 1356 01:02:23,167 --> 01:02:24,700 Bicycle repair. 1357 01:02:24,769 --> 01:02:26,902 Just 'til you found construction? 1358 01:02:26,971 --> 01:02:27,971 That's right. 1359 01:02:28,005 --> 01:02:29,438 Building something out of nothing. 1360 01:02:29,507 --> 01:02:32,074 There's nothing like the feeling of accomplishment, you know? 1361 01:02:32,143 --> 01:02:34,677 Yeah. And it's always been here? 1362 01:02:34,745 --> 01:02:36,912 You've never lived anywhere else? 1363 01:02:36,981 --> 01:02:38,013 No. 1364 01:02:38,082 --> 01:02:39,381 Well, college. 1365 01:02:39,450 --> 01:02:43,686 Other than that Fall River's been home. 1366 01:02:43,754 --> 01:02:45,287 You know it when you find it. 1367 01:02:45,356 --> 01:02:46,455 You wake up every morning 1368 01:02:46,524 --> 01:02:49,425 and your heart just feels right, you know? 1369 01:02:49,493 --> 01:02:53,629 Probably how you feel about San Diego, right? 1370 01:02:53,698 --> 01:02:56,599 Gosh, I can just imagine how beautiful this must be 1371 01:02:56,667 --> 01:03:00,669 when it's filled with couples, arm in arm, 1372 01:03:00,738 --> 01:03:06,842 twirling gracefully around each other. 1373 01:03:06,911 --> 01:03:08,455 It's actually just a bunch of awkward kids 1374 01:03:08,479 --> 01:03:10,379 tripping over each other usually, but... 1375 01:03:12,984 --> 01:03:15,117 You have a very vivid fantasy life. 1376 01:03:15,186 --> 01:03:18,887 Well, I've heard that before. 1377 01:03:20,291 --> 01:03:20,956 Ok. 1378 01:03:21,025 --> 01:03:21,924 Alright. 1379 01:03:21,993 --> 01:03:23,025 Woah. 1380 01:03:23,094 --> 01:03:26,161 So have you... have you skated before? 1381 01:03:26,230 --> 01:03:29,765 Um, well... no. 1382 01:03:29,834 --> 01:03:31,900 No, I haven't skated before. 1383 01:03:31,969 --> 01:03:33,168 Ever. 1384 01:03:33,237 --> 01:03:34,637 Alright. 1385 01:03:34,705 --> 01:03:35,849 You want me to come out with you and give you a few pointers? 1386 01:03:35,873 --> 01:03:37,473 Yes, please. 1387 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Definitely. 1388 01:03:45,916 --> 01:03:46,949 You're on your own. 1389 01:03:47,018 --> 01:03:48,484 No. Not on my own. 1390 01:03:50,921 --> 01:03:51,954 We'll fix that fast. 1391 01:03:54,458 --> 01:03:56,258 This is fun. 1392 01:03:59,030 --> 01:04:01,263 Woooo. 1393 01:04:06,737 --> 01:04:07,737 Oh my goodness! 1394 01:04:09,140 --> 01:04:09,805 Are you ok? 1395 01:04:09,874 --> 01:04:10,939 Yeah. 1396 01:04:11,008 --> 01:04:12,319 Looks like I got here just in time. 1397 01:04:12,343 --> 01:04:13,042 Oh, hey. 1398 01:04:13,110 --> 01:04:13,976 Hey, Brett. 1399 01:04:14,045 --> 01:04:16,211 Hey. Do you mind if I cut in? 1400 01:04:16,280 --> 01:04:17,513 Yeah, of course. 1401 01:04:17,581 --> 01:04:18,881 Might need to hold onto her. 1402 01:04:18,949 --> 01:04:20,749 Yeah. 1403 01:04:20,818 --> 01:04:22,951 Roses? This time of year? 1404 01:04:23,020 --> 01:04:26,088 Well, you know me when I set my mind to something. 1405 01:04:26,157 --> 01:04:28,057 Hey, thanks again for setting this up, guy. 1406 01:04:28,125 --> 01:04:29,291 Yeah. Of course. 1407 01:04:29,360 --> 01:04:32,795 So you guys, it's yours 'til noon so have fun. 1408 01:04:32,863 --> 01:04:33,863 Great. 1409 01:04:33,898 --> 01:04:35,030 Thank you. 1410 01:04:35,099 --> 01:04:36,231 Oh, hey. 1411 01:04:36,300 --> 01:04:38,901 Can you put these in some water for us? 1412 01:04:40,471 --> 01:04:42,104 Sure. 1413 01:04:42,173 --> 01:04:43,005 Thanks. 1414 01:04:43,074 --> 01:04:44,640 Yeah. 1415 01:04:49,180 --> 01:04:49,945 Hi. 1416 01:04:50,014 --> 01:04:51,480 Hi. 1417 01:04:51,549 --> 01:04:53,727 Look, I know this doesn't make up for all the time we missed 1418 01:04:53,751 --> 01:04:56,518 but it's a start. 1419 01:04:56,587 --> 01:04:58,520 It's a beautiful start. 1420 01:04:58,589 --> 01:04:59,589 Should we do this? 1421 01:04:59,657 --> 01:05:00,789 Yes. 1422 01:05:00,858 --> 01:05:03,058 Um, now before we get started I just... 1423 01:05:03,127 --> 01:05:04,326 don't feel embarrassed. 1424 01:05:04,395 --> 01:05:05,327 Ok. 1425 01:05:05,396 --> 01:05:06,261 It's really slippery, this. 1426 01:05:06,330 --> 01:05:07,162 I'm gonna give it a shot. 1427 01:05:07,231 --> 01:05:07,830 Ok. 1428 01:05:07,898 --> 01:05:08,697 Wish me luck. 1429 01:05:08,766 --> 01:05:10,265 I'm here if you need me. 1430 01:05:16,273 --> 01:05:17,506 Something like that? 1431 01:05:17,575 --> 01:05:19,007 A little something like that. 1432 01:05:19,076 --> 01:05:21,143 How did you learn how to skate? 1433 01:05:21,212 --> 01:05:22,478 I'm from Chicago, remember? 1434 01:05:22,546 --> 01:05:24,480 There's nothing else to do in the winters there. 1435 01:05:24,548 --> 01:05:26,582 Well, that's a good point. 1436 01:05:26,650 --> 01:05:27,650 Shall we? 1437 01:05:27,718 --> 01:05:28,550 Yes. 1438 01:05:28,619 --> 01:05:30,185 Let's try. 1439 01:05:31,455 --> 01:05:33,956 Ooh, you got it. That's it. 1440 01:05:34,024 --> 01:05:36,258 That's good! Really good. 1441 01:05:36,327 --> 01:05:37,327 Are you up for a turn? 1442 01:05:37,395 --> 01:05:38,660 Uh, yes. 1443 01:05:38,729 --> 01:05:41,163 Woah. 1444 01:05:46,404 --> 01:05:47,803 This is quaint. 1445 01:05:47,872 --> 01:05:50,472 I suppose a nice Bordeaux is out of the question. 1446 01:05:50,541 --> 01:05:55,778 Hey, why don't we just relax and let the holidays happen? 1447 01:05:55,846 --> 01:05:58,714 Just let Christmas be whatever it's supposed to be. 1448 01:05:58,783 --> 01:06:00,716 Take it as it comes. 1449 01:06:00,785 --> 01:06:01,945 That does not sound like you. 1450 01:06:01,986 --> 01:06:03,719 Where did you hear that? 1451 01:06:03,788 --> 01:06:05,521 Around. 1452 01:06:06,690 --> 01:06:08,090 Well hello there. 1453 01:06:08,159 --> 01:06:09,725 Hi, Patty. 1454 01:06:09,794 --> 01:06:11,960 This is my boyfriend, Brett. 1455 01:06:12,029 --> 01:06:13,228 Ah. 1456 01:06:13,297 --> 01:06:16,698 Turkey platter special tonight, all the fixings. 1457 01:06:16,767 --> 01:06:18,167 What could they do to turkey, right? 1458 01:06:18,202 --> 01:06:19,835 Ok, good. We'll take two of those. 1459 01:06:19,904 --> 01:06:21,203 All white meat for me, no skin. 1460 01:06:21,272 --> 01:06:23,939 Instead of potatoes, extra veggies, lightly steamed, 1461 01:06:24,008 --> 01:06:25,374 gravy on the side. 1462 01:06:25,443 --> 01:06:26,653 I'm sure I don't even need to say no bread, no butter. 1463 01:06:26,677 --> 01:06:27,976 No, you do not. 1464 01:06:28,045 --> 01:06:29,489 Oh, I don't suppose you have a gluten free option? 1465 01:06:29,513 --> 01:06:31,513 I don't suppose so. 1466 01:06:31,582 --> 01:06:32,648 Will that be it? 1467 01:06:32,716 --> 01:06:35,150 That's perfect. Thank you, Patty. 1468 01:06:38,355 --> 01:06:41,390 Ok, so we've got the skating thing out of the way, 1469 01:06:41,459 --> 01:06:43,670 how soon do you think we can get the rest of this list done 1470 01:06:43,694 --> 01:06:45,394 and just relax? 1471 01:06:48,098 --> 01:06:49,198 You know what? 1472 01:06:49,266 --> 01:06:51,567 About that list, we can just forget it. 1473 01:06:51,635 --> 01:06:53,135 It's... it's silly. 1474 01:06:53,204 --> 01:06:54,970 I mean, it's been fun 1475 01:06:55,039 --> 01:06:56,572 but honestly nothing really worked out 1476 01:06:56,640 --> 01:06:58,040 the way I planned it. 1477 01:06:59,510 --> 01:07:00,342 I didn't think so. 1478 01:07:00,411 --> 01:07:02,711 I mean, that gingerbread house? 1479 01:07:02,780 --> 01:07:04,046 What were you thinking? 1480 01:07:04,114 --> 01:07:08,317 I don't know. 1481 01:07:08,385 --> 01:07:11,353 Do you wanna just head back home? 1482 01:07:11,422 --> 01:07:12,321 You mean it? 1483 01:07:12,389 --> 01:07:13,789 Oh, that would be amazing. 1484 01:07:13,858 --> 01:07:17,559 I mean, I'm sorry, but this just isn't my idea of Christmas. 1485 01:07:17,628 --> 01:07:19,194 No. 1486 01:07:20,764 --> 01:07:22,731 Merry Christmas. I can't forget you. 1487 01:07:22,800 --> 01:07:23,832 Aww. 1488 01:07:23,901 --> 01:07:26,702 Jamie, you're such a sweetheart. 1489 01:07:26,770 --> 01:07:28,170 Are you here to join your friends? 1490 01:07:29,273 --> 01:07:29,972 Hey. 1491 01:07:30,040 --> 01:07:30,839 Hey. 1492 01:07:30,908 --> 01:07:32,407 Hey, guys. 1493 01:07:32,476 --> 01:07:33,675 Uh, how was the ice? 1494 01:07:33,744 --> 01:07:34,810 Great. 1495 01:07:34,879 --> 01:07:37,112 We're heading to California. 1496 01:07:37,181 --> 01:07:40,749 Oh. What, before Christmas? 1497 01:07:40,818 --> 01:07:46,154 Fall River's a nice little town but it's just not for us. 1498 01:07:46,223 --> 01:07:47,389 Right. 1499 01:07:47,458 --> 01:07:49,491 You'll always have Paris I guess, huh? 1500 01:07:49,560 --> 01:07:50,692 Paris? 1501 01:07:50,761 --> 01:07:52,361 So great to meet both of you. 1502 01:07:52,429 --> 01:07:53,562 Take care. 1503 01:07:53,631 --> 01:07:55,831 Um, if you're ever back this way look me up, ok? 1504 01:07:55,900 --> 01:07:57,499 Jamie. 1505 01:08:00,771 --> 01:08:03,505 What was that all about? 1506 01:08:03,574 --> 01:08:07,910 I'm sorry, I'm just gonna go clear something up. 1507 01:08:07,978 --> 01:08:09,645 Uh, Izzy. 1508 01:08:13,817 --> 01:08:15,584 Jamie, wait. 1509 01:08:18,455 --> 01:08:21,623 Hey, you know we're just friends, right? 1510 01:08:21,692 --> 01:08:23,525 You're clear on that? 1511 01:08:23,594 --> 01:08:25,093 What's your point? 1512 01:08:25,162 --> 01:08:27,596 Well, we're very different people. 1513 01:08:27,665 --> 01:08:29,665 Yeah, I think we've established that. 1514 01:08:29,733 --> 01:08:31,133 Several times now, probably. 1515 01:08:31,201 --> 01:08:35,203 Stop being so agreeable. 1516 01:08:35,272 --> 01:08:38,640 Isobel, I'm just gonna throw this out there, ok? 1517 01:08:38,709 --> 01:08:40,075 That guy's not right for you. 1518 01:08:40,144 --> 01:08:41,476 How would you know? 1519 01:08:41,545 --> 01:08:42,978 I mean, he obviously cares about you 1520 01:08:43,047 --> 01:08:46,615 but he cares about himself and his work more. 1521 01:08:46,684 --> 01:08:48,083 Who would pass up the opportunity 1522 01:08:48,152 --> 01:08:51,853 to spend a week alone with you? 1523 01:08:51,922 --> 01:08:54,556 Honestly, he'd have to be crazy. 1524 01:09:09,907 --> 01:09:11,840 No apologies this time. 1525 01:09:11,909 --> 01:09:14,042 But I promise you I will leave you alone 1526 01:09:14,111 --> 01:09:18,013 if that's what you want. Is it? 1527 01:09:18,082 --> 01:09:19,982 Is it what? 1528 01:09:20,050 --> 01:09:21,450 Is that what you want? 1529 01:09:21,518 --> 01:09:25,988 Yeah. I-yeah, of course that's what I want. 1530 01:09:28,626 --> 01:09:30,492 Ok. 1531 01:09:30,561 --> 01:09:33,195 Nothing else for me to say then. 1532 01:09:42,673 --> 01:09:44,740 Wait! 1533 01:10:01,659 --> 01:10:03,792 Everything alright out here? 1534 01:10:19,443 --> 01:10:22,277 Hey, what is this? 1535 01:10:22,346 --> 01:10:24,579 Hey, you weren't supposed to open that until tomorrow. 1536 01:10:24,648 --> 01:10:27,115 Oh, we always open our presents Christmas Eve. 1537 01:10:27,184 --> 01:10:28,184 Christmas Eve morning? 1538 01:10:28,252 --> 01:10:29,396 I've never been good at waiting, 1539 01:10:29,420 --> 01:10:30,780 you must know that about me by now. 1540 01:10:30,821 --> 01:10:34,890 You would think that I would but I didn't. 1541 01:10:34,958 --> 01:10:36,658 Exciting. 1542 01:10:38,095 --> 01:10:41,329 It's a... a shirt. 1543 01:10:41,398 --> 01:10:44,166 For a fashion guy you're pretty quick. 1544 01:10:44,234 --> 01:10:45,934 Do you like it? 1545 01:10:46,003 --> 01:10:47,135 Yeah, sure. 1546 01:10:47,204 --> 01:10:50,472 It's... uh, it's the right size and everything. 1547 01:10:50,541 --> 01:10:51,773 Maybe a little woodsy. 1548 01:10:51,842 --> 01:10:53,975 Well, I know it's a little not your usual style 1549 01:10:54,044 --> 01:10:55,877 but it's perfect for the weather, 1550 01:10:55,946 --> 01:10:57,579 it's your favourite colour. 1551 01:10:57,648 --> 01:10:59,459 I got it when I thought we were gonna be up here 1552 01:10:59,483 --> 01:11:00,749 for a little bit longer. 1553 01:11:00,818 --> 01:11:03,251 Yeah. Actually blue is my favourite colour. 1554 01:11:03,320 --> 01:11:04,019 Blue? 1555 01:11:04,088 --> 01:11:04,953 Yeah. 1556 01:11:05,022 --> 01:11:06,822 No way. 1557 01:11:06,890 --> 01:11:11,059 It's the thought that counts and it was a very nice thought. 1558 01:11:11,128 --> 01:11:11,827 Thank you. 1559 01:11:11,895 --> 01:11:12,928 You're welcome. 1560 01:11:12,996 --> 01:11:13,929 And now that we're opening things... 1561 01:11:13,997 --> 01:11:15,163 You're opening things. 1562 01:11:15,232 --> 01:11:17,232 Part one of your Christmas present. 1563 01:11:17,301 --> 01:11:18,734 Oh. Part one. 1564 01:11:18,802 --> 01:11:19,802 Yeah, I- 1565 01:11:19,837 --> 01:11:20,914 My goodness, what could it be? 1566 01:11:20,938 --> 01:11:22,037 I called in some favours. 1567 01:11:22,106 --> 01:11:23,438 Oh? 1568 01:11:23,507 --> 01:11:26,742 And organized a private plane to take us home today. 1569 01:11:26,810 --> 01:11:29,978 Oh. Uh, my goodness. 1570 01:11:30,047 --> 01:11:31,513 That's something. 1571 01:11:31,582 --> 01:11:32,414 I know, right? 1572 01:11:32,483 --> 01:11:33,648 Wow. 1573 01:11:33,717 --> 01:11:34,894 And this is a holiday that we can both enjoy. 1574 01:11:34,918 --> 01:11:38,220 Totally. That's... this is perfect. 1575 01:11:38,288 --> 01:11:39,988 I know. 1576 01:11:40,057 --> 01:11:41,057 Let's start packing. 1577 01:11:41,091 --> 01:11:41,857 Ok. 1578 01:11:41,925 --> 01:11:43,492 Great. 1579 01:11:50,134 --> 01:11:52,801 So I know we have these international plans 1580 01:11:52,870 --> 01:11:55,637 but I have this idea for a new line. 1581 01:11:55,706 --> 01:11:58,473 A main street boutique, my own personal designs. 1582 01:11:58,542 --> 01:11:59,441 More casual. 1583 01:11:59,510 --> 01:12:00,342 Izzy- 1584 01:12:00,410 --> 01:12:01,543 Hear me out. 1585 01:12:01,612 --> 01:12:03,612 What if the next big thing isn't global? 1586 01:12:03,680 --> 01:12:05,781 What if it's back home? 1587 01:12:05,849 --> 01:12:07,616 Small town America? 1588 01:12:07,684 --> 01:12:08,817 You know? 1589 01:12:08,886 --> 01:12:10,029 We could open a separate division and do it 1590 01:12:10,053 --> 01:12:12,687 from, well, anywhere. 1591 01:12:12,756 --> 01:12:13,822 I don't think so. 1592 01:12:13,891 --> 01:12:14,589 I- oh. 1593 01:12:17,528 --> 01:12:18,226 Oh, sorry. 1594 01:12:18,295 --> 01:12:19,795 It's a text from Hugo. 1595 01:12:19,863 --> 01:12:20,929 Important? 1596 01:12:20,998 --> 01:12:23,832 They're all important. Just one sec. 1597 01:12:23,901 --> 01:12:26,134 What is he doing? 1598 01:12:28,438 --> 01:12:31,139 Oh, shoot, you know what, I need to check that text. 1599 01:12:34,311 --> 01:12:36,244 It's Hugo. 1600 01:12:37,314 --> 01:12:39,581 Does he know it's Christmas Eve? 1601 01:12:39,650 --> 01:12:43,118 He does, but apparently our new equipment doesn't. 1602 01:12:43,187 --> 01:12:46,855 But you know it's Christmas Eve, right? 1603 01:12:46,924 --> 01:12:48,190 Sorry. 1604 01:12:48,258 --> 01:12:49,936 I just really hoped we were gonna have a chance 1605 01:12:49,960 --> 01:12:51,459 to spend some time together. 1606 01:12:51,528 --> 01:12:52,794 Oh, unbelievable. 1607 01:12:52,863 --> 01:12:54,440 He wants to shut down production for two weeks. 1608 01:12:54,464 --> 01:12:55,597 No, no, no. 1609 01:12:55,666 --> 01:12:58,733 There goes half our fabric for the month. 1610 01:12:58,802 --> 01:13:00,168 You know what? You deal with that. 1611 01:13:00,237 --> 01:13:02,137 I'll be right back. 1612 01:13:07,644 --> 01:13:09,044 Sorry, we're just closing. 1613 01:13:09,112 --> 01:13:11,213 Oh, Kathy, it's me. 1614 01:13:11,281 --> 01:13:12,981 Oh, Isobel. 1615 01:13:13,050 --> 01:13:14,050 Hi. 1616 01:13:16,286 --> 01:13:19,321 Um, is there something I can help you with? 1617 01:13:19,389 --> 01:13:20,088 Oh, no. 1618 01:13:20,157 --> 01:13:22,557 I was just passing by. 1619 01:13:22,626 --> 01:13:25,894 My boyfriend and I are heading back to California. 1620 01:13:25,963 --> 01:13:28,263 Mom, I got four more of these... 1621 01:13:28,332 --> 01:13:31,233 Oh, honey, I'll put those away so you two can talk 1622 01:13:31,301 --> 01:13:34,936 before Isobel flies off to California. 1623 01:13:38,842 --> 01:13:39,908 Hey. 1624 01:13:39,977 --> 01:13:42,577 Hey. 1625 01:13:42,646 --> 01:13:44,045 I'm really glad you're here. 1626 01:13:44,114 --> 01:13:45,580 I was hoping you would be. 1627 01:13:45,649 --> 01:13:47,449 I hated the way we left things yesterday. 1628 01:13:47,517 --> 01:13:49,584 Yeah, uh, yeah. That's my fault. 1629 01:13:49,653 --> 01:13:50,952 I keep... 1630 01:13:51,021 --> 01:13:52,899 I keep saying things around you that I don't mean. 1631 01:13:52,923 --> 01:13:54,489 You didn't mean what you said? 1632 01:13:54,558 --> 01:13:55,657 No, no. 1633 01:13:55,726 --> 01:13:58,159 No, I did, I mean, the good things, I did. 1634 01:13:58,228 --> 01:14:00,095 The bad things, I didn't, 1635 01:14:00,163 --> 01:14:01,596 but you can decide which is which. 1636 01:14:04,801 --> 01:14:08,336 So this is it, huh? You're leaving? 1637 01:14:08,405 --> 01:14:12,841 As the song says, I'll be home for Christmas. 1638 01:14:12,910 --> 01:14:14,376 Nah. 1639 01:14:14,444 --> 01:14:17,312 What is with you and holiday pop culture? 1640 01:14:17,381 --> 01:14:19,581 I'm sorry. 1641 01:14:19,650 --> 01:14:22,584 Well, I'm really glad you came here. 1642 01:14:22,653 --> 01:14:24,452 Even if you didn't make it to Christmas. 1643 01:14:24,521 --> 01:14:30,158 Maybe I'll get it right next year. 1644 01:14:30,227 --> 01:14:32,961 Do those still sell? 1645 01:14:35,399 --> 01:14:37,132 Uh, yeah. 1646 01:14:37,200 --> 01:14:38,833 Yeah, they do, actually. 1647 01:14:38,902 --> 01:14:43,004 Always a market for nostalgia I suppose. 1648 01:14:43,073 --> 01:14:45,407 I saw some like this in your mom's kitchen 1649 01:14:45,475 --> 01:14:48,176 when I came over for dinner. 1650 01:14:48,245 --> 01:14:51,913 She started to tell me a story about them. 1651 01:14:51,982 --> 01:14:53,315 Right. 1652 01:14:53,383 --> 01:14:57,485 Well, you're not the only one with stories I guess. 1653 01:14:57,554 --> 01:15:00,689 Care to share? 1654 01:15:00,757 --> 01:15:04,626 After my dad died I kinda lost myself in work. 1655 01:15:04,695 --> 01:15:07,696 You know all those jobs I told you about? 1656 01:15:07,764 --> 01:15:09,464 You were doing what you had to. 1657 01:15:09,533 --> 01:15:11,032 Just trying to help provide. 1658 01:15:11,101 --> 01:15:12,801 Yeah. That's what I told myself 1659 01:15:12,869 --> 01:15:17,939 but I was really just avoiding the feelings, you know? 1660 01:15:18,008 --> 01:15:21,676 So I made sure I didn't have time for them. 1661 01:15:21,745 --> 01:15:22,745 That makes sense. 1662 01:15:22,813 --> 01:15:24,512 Nothing to be ashamed of. 1663 01:15:24,581 --> 01:15:28,249 No, I know that now. 1664 01:15:28,318 --> 01:15:31,820 Because I-I found a set of these in the attic 1665 01:15:31,888 --> 01:15:33,488 and the joy just came back. 1666 01:15:33,557 --> 01:15:41,162 Just a simple thing, stacking one on top of another. 1667 01:15:41,231 --> 01:15:43,064 It made me realize 1668 01:15:43,133 --> 01:15:45,166 that life isn't about a paycheque, you know? 1669 01:15:45,235 --> 01:15:46,935 It's about living full out. 1670 01:15:47,004 --> 01:15:49,537 It's about creating something that means something to you 1671 01:15:49,606 --> 01:15:52,340 and leaving a bit of yourself in the world. 1672 01:15:52,409 --> 01:15:53,409 Yeah. 1673 01:15:53,443 --> 01:15:54,809 Yeah. 1674 01:15:54,878 --> 01:15:58,146 I hope that you find something like that, I truly do. 1675 01:15:58,215 --> 01:16:01,916 Because you really deserve it. 1676 01:16:01,985 --> 01:16:05,387 Thank you. 1677 01:16:05,455 --> 01:16:06,688 I gotta go. 1678 01:16:06,757 --> 01:16:09,758 I gotta-I gotta do a few things and uh, get home. 1679 01:16:09,826 --> 01:16:12,027 Christmas. 1680 01:16:12,095 --> 01:16:14,662 Have a safe flight, ok? 1681 01:16:14,731 --> 01:16:16,064 Merry Christmas. 1682 01:16:16,133 --> 01:16:17,866 Merry Christmas. 1683 01:16:21,838 --> 01:16:23,271 Ok. 1684 01:17:00,477 --> 01:17:04,446 He's um... he's a good man, Isobel. 1685 01:17:04,514 --> 01:17:06,915 And he has a soft spot for you. 1686 01:17:06,983 --> 01:17:08,783 You challenge him. 1687 01:17:08,852 --> 01:17:11,686 He needs someone like that. 1688 01:17:11,755 --> 01:17:13,621 And maybe you do, too. 1689 01:17:13,690 --> 01:17:16,024 What makes you say that? 1690 01:17:16,093 --> 01:17:20,995 I think it's pretty obvious to both of us. 1691 01:18:08,078 --> 01:18:12,580 The pilot says ten minutes, we'll be on our way. 1692 01:18:12,649 --> 01:18:16,584 Have I seen that jacket before? 1693 01:18:16,653 --> 01:18:21,523 Yes, I've been wearing it all day. 1694 01:18:21,591 --> 01:18:23,791 Plus, you saw the sketches. 1695 01:18:23,860 --> 01:18:24,860 That's one of yours? 1696 01:18:24,895 --> 01:18:26,327 Mmmhmm. 1697 01:18:26,396 --> 01:18:28,930 Yeah, it wasn't right for the market. 1698 01:18:28,999 --> 01:18:31,299 Ah. Right. Right. 1699 01:18:31,368 --> 01:18:32,934 Hey, Brett. 1700 01:18:33,003 --> 01:18:33,801 Mmm. 1701 01:18:33,870 --> 01:18:36,905 Did you have any fun? 1702 01:18:36,973 --> 01:18:38,139 Sure I did. 1703 01:18:38,208 --> 01:18:40,808 Like what? 1704 01:18:40,877 --> 01:18:43,778 The... the skating, that was great. 1705 01:18:43,847 --> 01:18:48,316 Of course, we could have found a rink in California. 1706 01:18:48,385 --> 01:18:51,252 You know, I really wanted this to be such a special time, 1707 01:18:51,321 --> 01:18:54,322 Christmas with all the trimmings. 1708 01:18:54,391 --> 01:18:56,457 You know how important this holiday was to me. 1709 01:18:56,526 --> 01:18:58,760 I know that everything didn't work out exactly 1710 01:18:58,828 --> 01:19:01,529 as you had hoped but we gave it our best, right? 1711 01:19:03,500 --> 01:19:05,633 Uh oh. 1712 01:19:05,702 --> 01:19:07,202 I know that look. 1713 01:19:07,270 --> 01:19:09,938 Listen, I know we didn't get as much time as you'd like, 1714 01:19:10,006 --> 01:19:11,973 but I will be with you as soon as I can see 1715 01:19:12,042 --> 01:19:14,542 why these figures aren't adding up. 1716 01:19:21,051 --> 01:19:26,821 I can't go with you to California. 1717 01:19:26,890 --> 01:19:28,856 No, not right now. 1718 01:19:28,925 --> 01:19:30,358 What? 1719 01:19:30,427 --> 01:19:34,362 Something happened to me up here. 1720 01:19:34,431 --> 01:19:35,431 Your business idea? 1721 01:19:35,498 --> 01:19:36,397 Ok, you know what? 1722 01:19:36,466 --> 01:19:37,865 That's my fault, I was too hasty. 1723 01:19:37,934 --> 01:19:39,912 We'll set up a meeting with our distributor in the New Year, 1724 01:19:39,936 --> 01:19:42,670 you present your proposal and I will keep an open mind. 1725 01:19:42,739 --> 01:19:43,905 I mean it. 1726 01:19:43,974 --> 01:19:46,541 I know you will, Brett, that's not the point. 1727 01:19:46,610 --> 01:19:47,942 It's not about that. 1728 01:19:48,011 --> 01:19:49,210 So what is it? 1729 01:19:49,279 --> 01:19:50,979 Is it... is it Jamie? 1730 01:19:51,047 --> 01:19:52,614 It's not Jamie. 1731 01:19:52,682 --> 01:19:54,315 It's not anyone. 1732 01:19:54,384 --> 01:19:56,251 If it is, it's me. 1733 01:19:56,319 --> 01:19:58,486 Ok, well I don't get that at all. 1734 01:19:58,555 --> 01:20:00,154 I know you don't. 1735 01:20:00,257 --> 01:20:01,500 And I don't really get it, either. 1736 01:20:01,524 --> 01:20:04,025 But the simple truth is you have some place 1737 01:20:04,094 --> 01:20:06,294 you have to be right now and I don't. 1738 01:20:06,363 --> 01:20:10,164 So I am going to take some time for myself. 1739 01:20:10,233 --> 01:20:11,065 Here? 1740 01:20:11,134 --> 01:20:12,367 Mmmhmm. 1741 01:20:12,435 --> 01:20:13,779 Yeah, the cabin is paid for through the week. 1742 01:20:13,803 --> 01:20:14,736 So... 1743 01:20:14,804 --> 01:20:16,070 What're you gonna do? 1744 01:20:16,139 --> 01:20:22,110 I have absolutely no idea. Isn't that exciting? 1745 01:20:22,178 --> 01:20:24,145 Isobel. 1746 01:21:34,551 --> 01:21:36,462 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1747 01:21:36,486 --> 01:21:38,252 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1748 01:21:38,321 --> 01:21:39,887 Carolers! 1749 01:21:39,956 --> 01:21:41,456 Oh, Jamie, come on. 1750 01:21:41,524 --> 01:21:43,224 Come, get your jacket, let's go! 1751 01:21:43,293 --> 01:21:44,892 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1752 01:21:44,961 --> 01:21:46,694 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1753 01:21:46,763 --> 01:21:48,596 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1754 01:21:48,665 --> 01:21:50,798 ♪ And a happy New Year! ♪ 1755 01:21:50,867 --> 01:21:55,136 ♪ Glad tidings we bring to you and your kin, ♪ 1756 01:21:55,205 --> 01:21:57,205 ♪ We wish you a Merry Christmas, ♪ 1757 01:21:57,273 --> 01:21:59,540 ♪ And a happy New Year! ♪ 1758 01:21:59,609 --> 01:22:01,743 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1759 01:22:01,811 --> 01:22:04,045 ♪ Now bring us some figgy pudding, ♪ 1760 01:22:04,114 --> 01:22:06,180 ♪ Now bring us some figgy pudding... ♪ 1761 01:22:06,249 --> 01:22:09,751 I couldn't leave until I finished my Christmas list. 1762 01:22:09,819 --> 01:22:11,185 Caroling? 1763 01:22:11,254 --> 01:22:15,056 What're you doing? I thought you... 1764 01:22:15,125 --> 01:22:16,391 I wanna watch. 1765 01:22:16,459 --> 01:22:19,494 It's either them or hot chocolate with marshmallows. 1766 01:22:19,562 --> 01:22:21,863 Your choice. 1767 01:22:21,931 --> 01:22:23,097 Hot chocolate. 1768 01:22:23,166 --> 01:22:24,599 Let's go. 1769 01:22:29,739 --> 01:22:31,873 So is this the end of it then? 1770 01:22:31,941 --> 01:22:33,608 Well, almost. 1771 01:22:33,676 --> 01:22:36,778 I do have two bits of business remaining. 1772 01:22:36,846 --> 01:22:39,947 I need to find a construction company to help me 1773 01:22:40,016 --> 01:22:42,817 with a business I'm thinking of starting. 1774 01:22:42,886 --> 01:22:45,720 I thought maybe you might know someone. 1775 01:22:45,789 --> 01:22:48,055 Thinking of branching out on your own, are you? 1776 01:22:48,124 --> 01:22:52,760 I'd have to find the right shop in the right town first. 1777 01:22:52,829 --> 01:22:55,863 I'm all over it. 1778 01:22:55,932 --> 01:22:58,032 That's-that's only one thing, though. 1779 01:22:58,101 --> 01:22:59,634 You said there were two bits left. 1780 01:22:59,702 --> 01:23:02,737 Oh, I did, didn't I? 1781 01:23:02,806 --> 01:23:04,806 Well... 1782 01:23:06,242 --> 01:23:09,010 A-ha. 1783 01:23:09,078 --> 01:23:11,345 Oh, right. 1784 01:23:11,414 --> 01:23:15,416 The secret Christmas wish. 1785 01:23:15,485 --> 01:23:17,585 Hang on. 1786 01:23:24,561 --> 01:23:28,963 To kiss a man I love under the mistletoe. 1787 01:23:31,468 --> 01:23:34,135 Is there a story behind that, too? 1788 01:23:34,204 --> 01:23:36,404 Not yet. 1789 01:23:36,473 --> 01:23:38,673 But I'm hoping there will be. 121116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.