Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:09,160
This programme contains some violent
scenes and scenes which some viewers
may find upsetting.
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,080
You said that before.
Then you gave up.
3
00:00:13,080 --> 00:00:14,760
If I make you the lead on this, I
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,080
need to know that you're
not gonna drift.
5
00:00:17,080 --> 00:00:20,960
Now her right eye, four abrasions,
two upper, two lower.
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,360
They could be from a speculum
7
00:00:22,360 --> 00:00:24,080
to keep her eyes open.
8
00:00:24,080 --> 00:00:26,440
Katie Pine wasn't
this guy's first victim.
9
00:00:26,440 --> 00:00:27,480
He stalked her.
10
00:00:27,480 --> 00:00:29,360
And who does that?
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,400
A repeater.
12
00:00:30,400 --> 00:00:32,600
I should come home.
13
00:00:32,600 --> 00:00:34,040
Catherine.
14
00:00:36,400 --> 00:00:37,800
Why so much this time?
15
00:00:41,800 --> 00:00:44,560
I mean, there's a rumour our
department's under investigation.
16
00:00:44,560 --> 00:00:47,080
There's gotta be a dirty cop
or we'd handle it internally.
17
00:00:47,080 --> 00:00:48,920
You'll know the name Kyle Corbett,
18
00:00:48,920 --> 00:00:51,080
controls the bulk of the
drug trade north of Toronto.
19
00:00:51,080 --> 00:00:54,080
Someone from our side is
feeding Corbett information.
20
00:00:54,080 --> 00:00:55,440
Find the link
21
00:00:55,440 --> 00:00:57,080
between Cardinal and Corbett.
22
00:01:05,360 --> 00:01:09,440
# Took a walk to the
summit at night
23
00:01:09,440 --> 00:01:11,200
# You and I
24
00:01:11,200 --> 00:01:15,800
# To burn a hole in the
old grip of the familiar
25
00:01:15,800 --> 00:01:17,960
# You and I
26
00:01:19,040 --> 00:01:22,080
# And the dark was opening wide
27
00:01:22,080 --> 00:01:25,240
# Do or die . #
28
00:02:04,520 --> 00:02:07,160
Listen, we don't know
Cardinal's done anything wrong.
29
00:02:09,080 --> 00:02:10,480
That's right.
30
00:02:10,480 --> 00:02:12,400
If he's dirty,
31
00:02:12,400 --> 00:02:13,880
I'm not getting in your way
32
00:02:13,880 --> 00:02:15,480
but right now,
33
00:02:15,480 --> 00:02:17,080
this nightmare...
34
00:02:17,080 --> 00:02:20,360
whatever else Musgrave
has you doing,
35
00:02:20,360 --> 00:02:21,800
this is your priority.
36
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
Clear?
37
00:02:30,120 --> 00:02:32,680
I need to go to Toronto
for the autopsy.
38
00:02:32,680 --> 00:02:34,200
I'll come with you.
39
00:02:34,200 --> 00:02:36,040
It's not necessary.
40
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
You've been up all night.
41
00:02:38,040 --> 00:02:39,760
You could use a co-pilot.
42
00:02:43,760 --> 00:02:45,360
We leave in half an hour.
43
00:02:45,360 --> 00:02:47,160
OK.
44
00:02:47,160 --> 00:02:49,360
What do I tell your mom?
She keeps calling.
45
00:02:49,360 --> 00:02:51,400
I can't go. I won't be back in time.
46
00:02:51,400 --> 00:02:53,320
All right. Just the
whole clan will be there.
47
00:02:53,320 --> 00:02:56,200
She made that clear. All the
cousins. I know.
48
00:02:56,200 --> 00:02:58,160
Sugar shack,
sing-alongs, mulled wine.
49
00:03:00,200 --> 00:03:02,280
We don't drink mulled wine.
50
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
So what do I tell her?
51
00:03:05,240 --> 00:03:09,280
Tell her someone's murdering
children.
52
00:03:09,280 --> 00:03:10,920
It's my job to stop them.
53
00:03:10,920 --> 00:03:13,600
Busy at work. I'll let her know.
54
00:03:16,480 --> 00:03:18,440
Since when do
you want to see my family?
55
00:03:18,440 --> 00:03:21,160
I don't know. It's been a
while. It might do you some good.
56
00:03:21,160 --> 00:03:24,080
Me? And me. Us.
57
00:03:24,080 --> 00:03:26,440
Speaking of which,
shouldn't we know something?
58
00:03:28,680 --> 00:03:30,520
Oh. Sorry.
59
00:03:30,520 --> 00:03:32,480
I-I should have told you.
60
00:03:32,480 --> 00:03:33,520
Um, no.
61
00:03:34,600 --> 00:03:36,400
No. I found out a couple days ago.
62
00:03:37,840 --> 00:03:39,040
So we keep trying.
63
00:03:40,960 --> 00:03:43,680
As tortuous as that
process is for me.
64
00:03:47,520 --> 00:03:49,400
It's not mulled wine.
65
00:03:49,400 --> 00:03:50,680
It's got whisky in it.
66
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
It's called caribou.
67
00:03:56,000 --> 00:03:57,800
Bye. Bye.
68
00:04:04,520 --> 00:04:06,280
So your daughter
lives in Toronto, right?
69
00:04:10,120 --> 00:04:12,520
That's gotta be hard,
being so far apart.
70
00:04:12,520 --> 00:04:14,480
She grew up there.
She wanted to stay.
71
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
You didn't?
72
00:04:18,280 --> 00:04:19,640
Algonquin Bay's my home.
73
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
Yeah but I mean you spent, what,
74
00:04:23,080 --> 00:04:25,200
ten years over there.
75
00:04:25,200 --> 00:04:28,040
Decorated big city detective.
That's a lot to leave behind.
76
00:04:28,040 --> 00:04:29,440
It was easy.
77
00:04:34,000 --> 00:04:35,320
What does your wife do?
78
00:04:38,880 --> 00:04:41,440
Hey. If you don't
want to talk, suits me.
79
00:04:43,280 --> 00:04:45,640
Or I could tell you what
day Katie Pine was killed.
80
00:04:49,880 --> 00:04:51,960
I was thinking about it last night.
81
00:04:51,960 --> 00:04:54,440
The coroner said the petechial
haemorrhaging was preserved
82
00:04:54,440 --> 00:04:56,040
because the tissue was frozen
83
00:04:56,040 --> 00:04:58,360
but we know from the melt water that
84
00:04:58,360 --> 00:05:00,840
it was above zero when
Katie was dumped.
85
00:05:00,840 --> 00:05:03,760
So it must have snapped
cold soon after within
86
00:05:03,760 --> 00:05:07,000
three days or the tissue
would have degraded.
87
00:05:07,000 --> 00:05:09,680
I checked the weather
records starting October 29th,
88
00:05:09,680 --> 00:05:11,840
the date she went missing.
89
00:05:11,840 --> 00:05:15,040
It dropped below freezing
on the 11th of November.
90
00:05:17,480 --> 00:05:19,600
So sometime between the
eighth and the 11th...
91
00:05:21,080 --> 00:05:23,200
..Katie was killed and dumped.
92
00:05:25,880 --> 00:05:27,920
He had her a week
before he killed her.
93
00:05:30,240 --> 00:05:31,320
Uh huh.
94
00:05:38,760 --> 00:05:40,280
Are both your parents French?
95
00:05:41,440 --> 00:05:43,760
Interesting.
Hmm?
96
00:05:45,000 --> 00:05:46,280
Rule of thumb.
97
00:05:46,280 --> 00:05:49,920
If I ask a guy five questions
before he asks one back,
98
00:05:49,920 --> 00:05:51,040
well then he's a douche
99
00:05:51,040 --> 00:05:53,240
and you just squeaked
in under the wire.
100
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
What is your rule about answering?
101
00:06:02,040 --> 00:06:03,400
Both French.
102
00:06:05,640 --> 00:06:07,240
You want a coffee?
103
00:06:07,240 --> 00:06:08,280
Yeah, black.
104
00:06:09,280 --> 00:06:11,880
There.
That's two questions that I asked.
105
00:06:50,280 --> 00:06:52,000
I forgot money.
106
00:06:52,000 --> 00:06:53,040
Hmm?
107
00:06:54,120 --> 00:06:55,200
Yeah, right.
108
00:07:16,000 --> 00:07:18,120
Lise Delorme, Dr Len Torres.
109
00:07:18,120 --> 00:07:19,480
Nice to meet you.
110
00:07:20,400 --> 00:07:21,520
What happened there?
111
00:07:22,840 --> 00:07:25,760
I was fixing a frozen pipe
and I smacked my head.
112
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
This way. They're just pulling up.
113
00:07:33,120 --> 00:07:35,440
You know that's not an
issue anymore, right?
114
00:07:35,440 --> 00:07:36,720
Frozen pipes?
115
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
Something the modern world
has solved.
116
00:07:38,920 --> 00:07:40,040
I had a raccoon
117
00:07:40,040 --> 00:07:42,760
in my crawl space and it
tore out the insulation.
118
00:07:43,920 --> 00:07:45,720
Now you're just making my point
for me.
119
00:08:10,160 --> 00:08:11,520
We leave them wrapped
120
00:08:11,520 --> 00:08:14,040
so we catch anything that
might still be in the material,
121
00:08:14,040 --> 00:08:16,160
bullet fragments, weapons.
122
00:08:16,160 --> 00:08:17,520
This is Dr Torres.
123
00:08:17,520 --> 00:08:20,480
Preliminary scan of subject 20089.
124
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
Multiple fractures to the seventh,
125
00:08:22,760 --> 00:08:25,520
fifth and fourth ribs.
126
00:08:25,520 --> 00:08:28,280
Fractures of the ulna
and the wrist bone.
127
00:08:28,280 --> 00:08:30,200
They look like
defensive wounds.
128
00:08:30,200 --> 00:08:31,480
Did you get this?
129
00:08:32,760 --> 00:08:34,960
Open fracture to the
left collarbone.
130
00:08:37,080 --> 00:08:38,120
Hmm.
131
00:08:39,200 --> 00:08:42,480
Foreign objects entering the
parietal bone,
132
00:08:42,480 --> 00:08:44,760
penetrating clear down
and out the temporal.
133
00:08:47,320 --> 00:08:49,160
Blunt force trauma to the skull.
134
00:08:49,160 --> 00:08:50,840
Multiple blows.
135
00:08:53,640 --> 00:08:54,920
What is this?
136
00:08:58,880 --> 00:09:00,520
Your guess is as good as mine.
137
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
You OK?
138
00:09:05,280 --> 00:09:06,440
Yeah.
139
00:09:07,800 --> 00:09:09,280
It gets worse from here.
140
00:09:11,240 --> 00:09:12,520
I'll be fine.
141
00:09:27,680 --> 00:09:30,840
Lacerations on the thigh and
upper leg on the right side.
142
00:09:30,840 --> 00:09:34,680
Could be the work of
pliers or wire cutters.
143
00:09:34,680 --> 00:09:36,400
Some of this was frenzy violence but
144
00:09:36,400 --> 00:09:38,320
some if it was purposeful.
145
00:09:38,320 --> 00:09:39,400
He was experimenting.
146
00:09:49,760 --> 00:09:52,720
A spike in his head,
pounded in, broken off.
147
00:09:56,240 --> 00:09:57,640
Excuse me.
148
00:10:13,640 --> 00:10:14,920
Audio tape.
149
00:10:28,840 --> 00:10:30,880
My first time here
150
00:10:30,880 --> 00:10:32,760
was a subway jumper,
151
00:10:32,760 --> 00:10:33,840
woman in her 50s.
152
00:10:35,520 --> 00:10:38,920
She got corkscrewed up
under the wheels.
153
00:10:39,960 --> 00:10:43,520
Legs backward,
her whole side sheared off.
154
00:10:43,520 --> 00:10:46,080
Are you trying to settle my stomach?
155
00:10:47,960 --> 00:10:51,400
I gutted my way through
the autopsy like a champion
156
00:10:51,400 --> 00:10:52,760
until...
157
00:10:55,360 --> 00:10:56,840
..e found a piece of litter...
158
00:10:58,360 --> 00:11:01,440
..one of those
orange juice caps that
159
00:11:01,440 --> 00:11:03,120
pops when you, when you open it.
160
00:11:05,400 --> 00:11:09,040
It had been driven through her
cheek...
161
00:11:10,960 --> 00:11:14,400
..so it was half in, half...
162
00:11:14,400 --> 00:11:15,600
half out of her mouth.
163
00:11:17,920 --> 00:11:20,280
And that's, uh,
that's when I lost it.
164
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
Then you got sick?
165
00:11:24,120 --> 00:11:26,880
Oh, I passed out,
hit the floor.
166
00:11:26,880 --> 00:11:28,960
You didn't.
167
00:11:28,960 --> 00:11:33,000
Ask Len. Woke up with him
flicking water in my face.
168
00:11:37,480 --> 00:11:40,840
Listen. We can't do
the internal work, uh,
169
00:11:40,840 --> 00:11:45,000
until the body's thawed so you
should go back to the hotel and
get some sleep.
170
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
And what about you?
171
00:11:47,000 --> 00:11:50,640
Oh. I uh...
Daughter hotline.
172
00:11:50,640 --> 00:11:54,400
She's-she's found some time
in her busy schedule.
173
00:12:05,400 --> 00:12:08,240
Are you here to
see me or a dead body?
174
00:12:08,240 --> 00:12:09,280
Why not both?
175
00:12:10,520 --> 00:12:11,920
Hi. Mm.
176
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
Let's have a look.
177
00:12:15,400 --> 00:12:16,880
Can we not here? Really?
178
00:12:16,880 --> 00:12:18,280
Let me see. Let me see.
179
00:12:24,080 --> 00:12:25,520
Happy?
180
00:12:25,520 --> 00:12:27,000
I'm fine. Seriously.
181
00:12:28,400 --> 00:12:29,840
You hungry?
182
00:12:29,840 --> 00:12:31,320
Uh, yeah.
183
00:12:31,320 --> 00:12:33,480
When do you think
she'll get out?
184
00:12:33,480 --> 00:12:34,960
Soon.
185
00:12:34,960 --> 00:12:37,240
You don't, you don't need to worry
about that.
186
00:12:38,160 --> 00:12:39,840
You know, she
was feeling, uh,
187
00:12:39,840 --> 00:12:41,880
a little out of balance
but she caught it in time.
188
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
We're just, we're just being
careful.
189
00:12:45,360 --> 00:12:47,280
She called me, you know.
190
00:12:47,280 --> 00:12:49,240
A couple weeks ago
before she went in.
191
00:12:49,240 --> 00:12:51,120
She called the school
in the middle of the day
192
00:12:51,120 --> 00:12:52,520
and they pulled me out of class.
193
00:12:52,520 --> 00:12:56,000
Thought it was an emergency but
194
00:12:56,000 --> 00:12:58,280
she just wanted to talk
about plans for the spring.
195
00:12:59,320 --> 00:13:04,000
A hike she wanted to take and
some mural she wants to paint?
196
00:13:04,000 --> 00:13:05,840
She was all over the place.
197
00:13:08,040 --> 00:13:09,840
I should have known
that she was in trouble.
198
00:13:10,960 --> 00:13:12,440
That's not her.
199
00:13:12,440 --> 00:13:14,760
Yeah, I know.
200
00:13:14,760 --> 00:13:16,800
She won't even remember
making the call.
201
00:13:19,640 --> 00:13:21,720
I don't know how you stay so
patient.
202
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
PHONE RINGS
203
00:13:25,320 --> 00:13:28,200
They got something off the audio
tape. I'll pick you up.
204
00:13:33,640 --> 00:13:34,880
Is that your new partner?
205
00:13:35,920 --> 00:13:37,000
Yeah.
206
00:13:37,920 --> 00:13:39,040
Dad, she's hot.
207
00:13:40,040 --> 00:13:41,880
That's... She's, she's...
208
00:13:41,880 --> 00:13:42,920
Hi.
209
00:13:45,240 --> 00:13:48,480
Uh, Kelly, this is Delorme.
210
00:13:48,480 --> 00:13:50,760
Lise. Lise. Nice to meet you.
211
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
My pleasure.
212
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
OK. Yeah.
213
00:13:54,080 --> 00:13:55,160
Bye.
214
00:13:57,120 --> 00:13:59,840
Hey, you should start running again.
215
00:13:59,840 --> 00:14:01,760
Why?
216
00:14:01,760 --> 00:14:02,800
'Cause you like it.
217
00:14:05,080 --> 00:14:06,280
OK, bye.
218
00:14:08,800 --> 00:14:11,000
There's a male's voice on the tape.
219
00:14:11,000 --> 00:14:12,840
They think it's the killer.
220
00:14:14,240 --> 00:14:15,440
Why do they think that?
221
00:14:17,120 --> 00:14:18,720
There's a young girl's voice, too.
222
00:14:20,320 --> 00:14:23,480
GIRL WHIMPERING ON TAPE
223
00:14:23,480 --> 00:14:26,120
MALE WHISPERS
224
00:14:26,120 --> 00:14:28,720
LENS SHUTTER CLICKING
225
00:14:29,880 --> 00:14:31,200
He's taking pictures.
226
00:14:32,280 --> 00:14:33,880
An SLR. Film.
227
00:14:33,880 --> 00:14:35,560
Not digital.
228
00:14:38,360 --> 00:14:39,720
GIRL ON TAPE: Please...
229
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
MALE WHISPERING
230
00:14:44,640 --> 00:14:47,520
BEEPING
231
00:14:47,520 --> 00:14:49,120
What is that? What's that noise?
232
00:14:50,520 --> 00:14:51,720
Just let me go.
233
00:14:52,960 --> 00:14:54,360
MALE ON TAPE: Look at me, Katie.
234
00:14:54,360 --> 00:14:56,480
Look right here.
235
00:14:56,480 --> 00:14:58,280
Please don't...
236
00:14:58,280 --> 00:14:59,920
trying to be nice.
237
00:15:03,680 --> 00:15:04,960
KATIE SCREAMS
238
00:15:06,040 --> 00:15:07,640
That's all we got.
239
00:15:11,480 --> 00:15:12,840
It gives us his voice.
240
00:15:14,080 --> 00:15:15,440
It connects the killings.
241
00:15:17,320 --> 00:15:18,440
Why would he do that?
242
00:15:22,000 --> 00:15:23,080
Maybe a mistake.
243
00:15:23,080 --> 00:15:24,760
He didn't think we'd recover it.
244
00:15:24,760 --> 00:15:25,800
Uh...
245
00:15:28,280 --> 00:15:29,320
Or he's escalating.
246
00:15:30,280 --> 00:15:31,520
He wants to flaunt it.
247
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
My wife has bipolar disorder.
248
00:15:43,520 --> 00:15:44,920
That's why we moved back.
249
00:15:44,920 --> 00:15:46,840
I thought the slower pace
would be good for her.
250
00:15:48,400 --> 00:15:50,000
You were asking before.
251
00:15:51,800 --> 00:15:53,520
I'm sorry. I had no idea that...
252
00:16:40,120 --> 00:16:42,040
HORN
253
00:17:00,320 --> 00:17:02,240
When Todd Curry went missing,
254
00:17:02,240 --> 00:17:04,440
he said he was going to visit his
uncle,
255
00:17:04,440 --> 00:17:06,120
but the uncle down in Hamilton said
256
00:17:06,120 --> 00:17:07,480
there was no such arrangement,
257
00:17:07,480 --> 00:17:09,480
hadn't talked to Curry in months.
258
00:17:10,880 --> 00:17:11,960
Why the lie?
259
00:17:11,960 --> 00:17:14,120
The officer in
charge was Detective Peters.
260
00:17:14,120 --> 00:17:16,440
If he knows then he didn't
put it in his report.
261
00:17:20,680 --> 00:17:21,840
We'll have to ask him.
262
00:17:22,800 --> 00:17:24,280
He was classic runaway material.
263
00:17:24,280 --> 00:17:27,240
I mean, drugs,
troubles in school,
264
00:17:27,240 --> 00:17:28,480
no mom in the house.
265
00:17:28,480 --> 00:17:31,120
Yeah but if you're running away,
why make up a story?
266
00:17:33,080 --> 00:17:34,240
How do you mean?
267
00:17:35,200 --> 00:17:37,960
The cover story about
going to his uncle's.
268
00:17:37,960 --> 00:17:41,160
If the plan is not to come back,
you don't need a cover story.
269
00:17:41,160 --> 00:17:42,640
You just go.
270
00:17:42,640 --> 00:17:44,240
Tell me your name again.
271
00:17:45,960 --> 00:17:47,760
Lise Delorme.
272
00:17:47,760 --> 00:17:51,600
Well, Lise, maybe he wanted to buy
some time to get out of town.
273
00:17:53,400 --> 00:17:54,720
Yeah.
274
00:17:54,720 --> 00:17:56,960
Or maybe he wasn't planning
on being gone for long
275
00:17:56,960 --> 00:17:59,840
but he was doing something
he wasn't supposed to,
so he lied.
276
00:18:01,560 --> 00:18:02,880
What were his interests?
277
00:18:02,880 --> 00:18:04,840
Concert in Toronto?
Out of town girlfriend?
278
00:18:06,920 --> 00:18:09,800
Lucky for everyone involved
you're on the case now.
279
00:18:17,120 --> 00:18:20,200
Detective Peters
didn't have any details about
280
00:18:20,200 --> 00:18:21,480
how Todd was killed.
281
00:18:23,000 --> 00:18:24,920
Well we're just learning that.
282
00:18:26,600 --> 00:18:29,240
Yep, but I mean,
you must have some indication.
283
00:18:29,240 --> 00:18:31,080
You're-you're the one
who found him, right?
284
00:18:32,320 --> 00:18:33,480
Yes.
285
00:18:34,640 --> 00:18:37,080
Detective, don't make
me fill in the blanks.
286
00:18:41,480 --> 00:18:43,560
Early indications
are that your son...
287
00:18:46,440 --> 00:18:48,560
..was harmed before he died.
288
00:18:50,120 --> 00:18:51,680
What does that mean? Harmed?
289
00:18:54,560 --> 00:18:55,800
There are signs that...
290
00:18:59,600 --> 00:19:00,720
Mr Curry...
291
00:19:02,160 --> 00:19:03,440
..it's easy to believe
292
00:19:03,440 --> 00:19:06,640
that these details will
help you to move forward but
293
00:19:06,640 --> 00:19:08,040
that's not always the case.
294
00:19:08,040 --> 00:19:09,680
That's not for you to decide.
295
00:19:11,640 --> 00:19:14,520
I'm just suggesting
that until we know more,
296
00:19:14,520 --> 00:19:16,320
you take the time...
Listen to me.
297
00:19:16,320 --> 00:19:17,600
You tell me what you know.
298
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
You tell me right now.
299
00:19:21,000 --> 00:19:22,080
He was tortured.
300
00:19:24,320 --> 00:19:25,360
And beaten.
301
00:19:25,360 --> 00:19:27,200
And degraded.
302
00:19:32,640 --> 00:19:34,720
We don't know the precise
cause of death
303
00:19:34,720 --> 00:19:37,560
because your son
received so many injuries.
304
00:19:48,880 --> 00:19:50,720
If you're taking off for good...
305
00:19:52,480 --> 00:19:53,760
..you bring your laptop.
306
00:19:56,000 --> 00:19:58,800
I'm telling you, this
kid didn't run away,
307
00:19:58,800 --> 00:20:00,800
he went to do something.
308
00:20:00,800 --> 00:20:01,840
Or meet someone.
309
00:20:03,480 --> 00:20:04,520
Pack it up. Yeah.
310
00:20:09,080 --> 00:20:10,120
Thanks.
311
00:20:11,120 --> 00:20:12,560
I used to be good at that.
312
00:20:14,040 --> 00:20:15,680
Talking to people about their dead.
313
00:20:47,560 --> 00:20:50,200
The killer got Katie Pine
out to Windigo Island
314
00:20:50,200 --> 00:20:51,560
before the lake froze.
315
00:20:51,560 --> 00:20:52,800
So, Hannam,
316
00:20:52,800 --> 00:20:54,560
check the marinas, all right?
317
00:20:54,560 --> 00:20:57,840
Maybe he owns a boat. More likely he
wouldn't use his own so,
318
00:20:57,840 --> 00:20:59,680
something stolen, rentals.
319
00:20:59,680 --> 00:21:01,640
Ask around see what pops up.
320
00:21:01,640 --> 00:21:06,280
McLeod, pathology reports
on Pine and Curry.
321
00:21:06,280 --> 00:21:09,120
I want you to handle
ViCLAS personally.
322
00:21:09,120 --> 00:21:10,760
Compare it to past cases,
323
00:21:10,760 --> 00:21:12,240
anything with a torture element.
324
00:21:12,240 --> 00:21:14,640
Start provincial then widen out,
going back 20 years.
325
00:21:14,640 --> 00:21:16,480
20?
326
00:21:16,480 --> 00:21:19,840
20. This guy's tech is
old, so maybe he is too.
327
00:21:19,840 --> 00:21:21,920
Could be this isn't his first foray.
328
00:21:23,640 --> 00:21:26,400
Last piece. Uh, the audio guys
pulled more detail
329
00:21:26,400 --> 00:21:28,000
out of the Katie Pine tape.
330
00:21:28,000 --> 00:21:29,400
They've isolated the chirping
331
00:21:29,400 --> 00:21:31,600
of a seeing impaired traffic signal.
332
00:21:31,600 --> 00:21:33,480
Delorme and I are on that.
333
00:21:33,480 --> 00:21:36,520
Now listen, two victims,
334
00:21:36,520 --> 00:21:38,640
one from out of town, one local,
335
00:21:38,640 --> 00:21:42,560
no indication they knew each other,
but somehow they were chosen.
336
00:21:42,560 --> 00:21:44,200
Right?
337
00:21:44,200 --> 00:21:47,320
So no clue too small.
Anywhere these kids might have gone,
338
00:21:47,320 --> 00:21:48,960
anyone they might have talked to,
339
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
let's write it down,
stick it on the board
340
00:21:51,000 --> 00:21:52,920
so we can find some crossover.
341
00:21:52,920 --> 00:21:54,040
Late night, Fox?
342
00:21:54,040 --> 00:21:58,160
Hmm? Uh, sorry sir. Kid's got croup.
343
00:21:58,160 --> 00:22:00,280
Yeah. Well keep it in here.
344
00:22:01,640 --> 00:22:03,760
And that goes for the rest of us.
345
00:22:03,760 --> 00:22:06,720
All right? Out there,
no yawning, no laughing,
346
00:22:06,720 --> 00:22:08,880
no checking Facebook on your break.
347
00:22:10,240 --> 00:22:12,680
These people are grieving
and they're scared
348
00:22:12,680 --> 00:22:14,240
and they're looking to us.
349
00:22:16,640 --> 00:22:18,600
So let's be the cops
they need to see.
350
00:22:23,920 --> 00:22:25,200
I need you to go downtown
351
00:22:25,200 --> 00:22:27,840
and get a map of all the
seeing impaired traffic signals.
352
00:22:27,840 --> 00:22:29,400
Yeah. Uh...
353
00:22:29,400 --> 00:22:30,920
Lise?
354
00:22:30,920 --> 00:22:32,200
Hey. Hey.
355
00:22:32,200 --> 00:22:33,560
What are you doing here?
356
00:22:34,920 --> 00:22:37,280
Uh, I had a meeting in the area.
357
00:22:37,280 --> 00:22:39,240
Thought I'd take a chance,
see if you were free?
358
00:22:40,480 --> 00:22:42,120
I'm on my way out.
359
00:22:42,120 --> 00:22:44,880
Um, Josh, John Cardinal.
360
00:22:44,880 --> 00:22:47,400
Ah. The new partner.
361
00:22:47,400 --> 00:22:49,680
I gotta say I had a
different picture in my mind.
362
00:22:49,680 --> 00:22:52,800
Oh yeah? Lise said that you seemed
older than your years,
363
00:22:52,800 --> 00:22:54,760
but I don't know, you
don't look that old.
364
00:22:54,760 --> 00:22:55,840
Cheers.
365
00:22:57,480 --> 00:22:59,560
I'll walk you out.
I'll just grab my coat.
366
00:23:04,520 --> 00:23:06,600
Yeah. I used to come visit her at
work all the time
367
00:23:06,600 --> 00:23:09,120
when we first started dating. Yeah.
I'd bring her lunches,
368
00:23:09,120 --> 00:23:12,080
like hot lunches in those tiffin
carriers. You know those things? No.
369
00:23:12,080 --> 00:23:14,800
Like the-like those stacking, like
metal tins from India? No?
370
00:23:16,160 --> 00:23:17,880
Well, uh, I-I was learning
how to cook
371
00:23:17,880 --> 00:23:19,360
and she's my best client.
372
00:23:19,360 --> 00:23:21,800
You're a, a chef?
373
00:23:21,800 --> 00:23:24,040
No, no, no, no.
Hydrologist.
374
00:23:25,320 --> 00:23:27,520
So how'd you end up partners anyway?
375
00:23:27,520 --> 00:23:29,080
Did you decide that?
376
00:23:29,080 --> 00:23:31,920
No. That, uh, that comes from above.
377
00:23:34,840 --> 00:23:36,520
Ah, nice meeting you, John.
378
00:23:36,520 --> 00:23:37,800
And you.
379
00:23:46,200 --> 00:23:48,280
I noticed him when
I was cooking dinner.
380
00:23:48,280 --> 00:23:49,360
Didn't think much of it
381
00:23:49,360 --> 00:23:50,960
but then I looked half
an hour later,
382
00:23:50,960 --> 00:23:52,480
he was still standing here.
383
00:23:52,480 --> 00:23:54,720
Where exactly? Right there.
384
00:23:54,720 --> 00:23:55,960
Right about there.
385
00:23:57,040 --> 00:24:00,000
That's when I realized he was
staring into Dorothy's window.
386
00:24:00,000 --> 00:24:03,320
I didn't want to worry her with it
but I thought with everything I
should call you.
387
00:24:05,800 --> 00:24:07,480
Did you get a look at his face?
388
00:24:07,480 --> 00:24:09,920
When I came out, he got on his
machine and took off.
389
00:24:09,920 --> 00:24:11,240
He was pulling a sled.
390
00:24:12,600 --> 00:24:13,960
Should we tell Dorothy?
391
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
I'll take care of it.
392
00:24:22,080 --> 00:24:23,360
OK. Thank you.
393
00:24:29,400 --> 00:24:32,160
Hey. We're going to grab a
bite to eat. You in?
394
00:24:32,160 --> 00:24:33,920
I can't go until he does.
395
00:24:33,920 --> 00:24:35,520
Well, that could take a while.
396
00:24:35,520 --> 00:24:37,840
Home life can't be real
enticing for him these days.
397
00:24:39,680 --> 00:24:41,240
And you know about that?
398
00:24:41,240 --> 00:24:42,560
Yeah. I was there.
399
00:24:42,560 --> 00:24:45,880
Call came in, ADP down at Memorial,
a couple weeks ago.
400
00:24:45,880 --> 00:24:47,880
I pull up expecting to see
some old lady in a robe,
401
00:24:47,880 --> 00:24:49,440
instead it's Catherine Cardinal.
402
00:24:49,440 --> 00:24:52,280
Nice clothes, hair brushed
but not well.
403
00:24:52,280 --> 00:24:54,280
What kind of not well?
404
00:24:55,720 --> 00:24:57,600
Delusional, agitated,
405
00:24:57,600 --> 00:24:59,000
not making any sense and...
406
00:25:00,240 --> 00:25:01,520
..not happy to see me.
407
00:25:01,520 --> 00:25:03,400
Did you bring her in?
408
00:25:03,400 --> 00:25:05,800
No, are you kidding?
No. I called Cardinal
409
00:25:05,800 --> 00:25:08,040
and I tried to keep her off
the ice till he got there.
410
00:25:08,040 --> 00:25:10,360
He had to put her in a bear hug
to get her in the car.
411
00:25:12,000 --> 00:25:13,320
Jesus. Yeah.
412
00:25:14,880 --> 00:25:17,240
He asked me to keep
this off the books so...
413
00:25:19,560 --> 00:25:21,520
..I got a bottle of scotch
out of the deal anyway.
414
00:26:02,280 --> 00:26:03,720
What's this?
415
00:26:05,520 --> 00:26:07,160
Uh, your mom dropped that by.
416
00:26:07,160 --> 00:26:09,200
Yeah, why did my mom
bring us a teddy bear?
417
00:26:13,440 --> 00:26:16,040
I might have let it
slip we're trying.
418
00:26:16,040 --> 00:26:18,360
She was coming at me, Lise. She was
guilting me out about
419
00:26:18,360 --> 00:26:20,400
never visiting. You know how
she is, I panicked. I
420
00:26:20,400 --> 00:26:21,840
just wanted the encounter to end.
421
00:26:23,360 --> 00:26:24,800
Everyone's gonna know now.
422
00:26:24,800 --> 00:26:26,760
Yeah, well is that the
worst thing in the world?
423
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
What if it doesn't work?
424
00:26:28,120 --> 00:26:31,080
Now we have to have that
conversation 25 times.
425
00:26:31,080 --> 00:26:32,680
It'll work.
426
00:26:32,680 --> 00:26:33,960
This isn't your thing, Josh.
427
00:26:33,960 --> 00:26:35,800
You don't make the
decisions on your own.
428
00:26:37,880 --> 00:26:39,160
Seriously? You're leaving?
429
00:26:39,160 --> 00:26:40,880
Yeah. I need some air.
430
00:26:40,880 --> 00:26:41,920
Dee, come on.
431
00:26:56,200 --> 00:26:57,640
Where you off to, Ronnie?
432
00:26:58,800 --> 00:26:59,840
Hey.
433
00:27:02,120 --> 00:27:03,600
I just keep seeing her face...
434
00:27:05,440 --> 00:27:07,200
..staring up out of that ice.
435
00:27:10,920 --> 00:27:12,080
I dream about her, too.
436
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
Except then she's moving and
437
00:27:15,720 --> 00:27:16,920
trying to claw her way out.
438
00:27:19,640 --> 00:27:20,840
Like she's angry.
439
00:27:23,640 --> 00:27:25,920
How's her mom do it, Jerry?
440
00:27:25,920 --> 00:27:27,960
How does she survive
a thing like that?
441
00:27:30,080 --> 00:27:32,320
Well, she's already
been through hell, Ron.
442
00:27:34,560 --> 00:27:36,240
You need to respect her space.
443
00:27:40,240 --> 00:27:41,560
I just,
444
00:27:41,560 --> 00:27:43,400
I don't know.
445
00:27:45,040 --> 00:27:47,440
I want to keep an eye on her, you
know?
446
00:27:48,720 --> 00:27:50,680
I want to see her
live through it.
447
00:27:53,200 --> 00:27:54,720
You've already met Katie's spirit.
448
00:27:56,960 --> 00:27:58,840
You need to honour her other half.
449
00:28:01,480 --> 00:28:02,760
The girl she was.
450
00:28:10,360 --> 00:28:13,200
This is soil from the fairgrounds.
451
00:28:15,360 --> 00:28:17,240
The last place where she
was seen alive.
452
00:28:18,440 --> 00:28:19,640
I want you to keep it.
453
00:29:28,480 --> 00:29:30,600
PHONE VIBRATING
454
00:29:36,520 --> 00:29:37,840
Go.
455
00:29:37,840 --> 00:29:40,840
Yeah, sorry Sergeant. I wouldn't
have called if it wasn't important.
456
00:29:40,840 --> 00:29:42,040
Just talk, Delorme.
457
00:29:42,040 --> 00:29:43,960
Well our favourite detective
458
00:29:43,960 --> 00:29:46,840
is running some kind of
2am errand
459
00:29:46,840 --> 00:29:48,480
and I'm tailing him.
460
00:29:48,480 --> 00:29:49,600
Why?
461
00:29:49,600 --> 00:29:51,520
I couldn't sleep. I was out driving.
462
00:29:51,520 --> 00:29:52,800
I just saw him go by.
463
00:29:52,800 --> 00:29:54,000
OK, where are you?
464
00:29:54,000 --> 00:29:56,600
Uh, travelling north on Highway 12.
465
00:29:56,600 --> 00:29:57,840
We just passed Tilden Lake.
466
00:29:59,080 --> 00:30:01,120
He's alone. What should I do?
467
00:30:02,600 --> 00:30:03,640
Back off.
468
00:30:04,800 --> 00:30:06,760
Stop the car and turn around.
It's too risky.
469
00:30:06,760 --> 00:30:10,040
What? A single person tailing a
trained detective. He'll spot you.
470
00:30:10,040 --> 00:30:11,960
You're gonna tank the investigation.
471
00:30:13,120 --> 00:30:14,520
Sergeant.
472
00:30:14,520 --> 00:30:18,040
Stop the car and turn around,
Delorme. Those are your orders.
Yes, sir.
473
00:32:08,440 --> 00:32:09,840
Hi.
474
00:32:09,840 --> 00:32:14,120
The guy who was just here,
he was making eyes at me all night.
475
00:32:14,120 --> 00:32:15,760
Do you see him in here often?
476
00:32:15,760 --> 00:32:18,280
I'm not supposed to talk about the
clientele. Gotcha.
477
00:32:19,880 --> 00:32:22,280
He kept calling me his lucky charm.
478
00:32:22,280 --> 00:32:24,280
I'm not here to be any arm candy,
479
00:32:24,280 --> 00:32:25,760
I'm here to win.
480
00:32:25,760 --> 00:32:27,000
So just tell me this.
481
00:32:28,000 --> 00:32:29,520
I'm up 2,000 tonight.
482
00:32:30,760 --> 00:32:33,120
Is he walking out of
here with more than that?
483
00:32:33,120 --> 00:32:34,880
'Fraid so.
484
00:32:34,880 --> 00:32:35,920
By quite a bit.
485
00:32:37,400 --> 00:32:38,640
Did you want to cash out?
486
00:32:40,160 --> 00:32:41,760
Thanks.
487
00:32:51,520 --> 00:32:53,240
I couldn't have been clearer!
488
00:32:53,240 --> 00:32:55,960
I know, sir. I'm sorry.
I made a call.
489
00:32:55,960 --> 00:32:59,880
Five years of my life I've been
going after Corbett. When I started
my kid couldn't walk.
490
00:32:59,880 --> 00:33:01,480
Now she rides a bike.
I understand.
491
00:33:01,480 --> 00:33:05,800
So for you to just parachute in
and jeopardize the whole goddamn
thing, it displeases me.
492
00:33:08,680 --> 00:33:10,680
Do you have a cigarette?
493
00:33:10,680 --> 00:33:12,760
I don't smoke. Bullshit.
494
00:33:12,760 --> 00:33:14,560
I have a good nose.
495
00:33:18,040 --> 00:33:19,280
It did pay off, though.
496
00:33:22,720 --> 00:33:26,560
Last night, it shows how
Cardinal launders his rat money.
497
00:33:26,560 --> 00:33:29,600
He buys black market chips,
cashes them in.
498
00:33:29,600 --> 00:33:30,640
It's good!
499
00:33:30,640 --> 00:33:32,400
Without a connection to Corbett,
500
00:33:32,400 --> 00:33:33,440
it's nothing.
501
00:33:33,440 --> 00:33:34,800
No... It's zero.
502
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Why didn't you tell
me his wife was sick?
503
00:33:41,080 --> 00:33:42,960
What difference does it make?
504
00:33:42,960 --> 00:33:44,920
I don't know. I'm trying
to get in the guy's head.
505
00:33:46,880 --> 00:33:49,360
His bank deposits,
it could help. Did you look?
506
00:33:49,360 --> 00:33:50,880
No, not an option.
507
00:33:50,880 --> 00:33:53,640
The timing could help. Let's get a
warrant, check his accounts.
508
00:33:53,640 --> 00:33:54,680
Delorme, no warrants!
509
00:33:56,680 --> 00:33:58,680
I'll manage the case.
510
00:33:58,680 --> 00:33:59,920
Stick to your job.
511
00:34:02,440 --> 00:34:04,880
I gotta go.
Cardinal is waiting for me.
512
00:34:04,880 --> 00:34:07,440
Oh good, you can,
I don't know, talk to him.
513
00:34:07,440 --> 00:34:09,400
Make him your pal, Delorme.
514
00:34:09,400 --> 00:34:11,720
Open him. Do you understand?
Hey! Yes!
515
00:34:11,720 --> 00:34:13,280
Do you understand how big this is?
516
00:34:13,280 --> 00:34:15,240
I do.
517
00:34:24,320 --> 00:34:25,360
Look...
518
00:34:27,880 --> 00:34:29,000
..if this goes well...
519
00:34:30,560 --> 00:34:31,760
..it's gonna be good for you.
520
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
Hm.
521
00:34:36,800 --> 00:34:38,120
I'll see to it.
522
00:34:41,720 --> 00:34:43,160
Hey. Hey.
523
00:34:43,160 --> 00:34:45,280
I don't know what your secret is.
524
00:34:45,280 --> 00:34:48,000
What do you mean? Cardinal.
You've turned him right around.
525
00:34:48,000 --> 00:34:50,560
He called you a
promising young detective.
526
00:34:53,400 --> 00:34:54,440
He did?
527
00:34:55,520 --> 00:34:57,840
No, but he said you're not
a complete waste of a badge.
528
00:34:59,120 --> 00:35:02,120
It's a shame you're
only here temporarily.
We could use more like you.
529
00:35:11,520 --> 00:35:12,960
Struck by inspiration?
530
00:35:14,520 --> 00:35:15,560
I was thinking about it.
531
00:35:15,560 --> 00:35:17,960
You should come over
to our place one night.
532
00:35:17,960 --> 00:35:19,400
Josh is a pretty good cook.
533
00:35:19,400 --> 00:35:20,600
This is your car.
534
00:35:20,600 --> 00:35:22,400
Yeah.
535
00:35:23,640 --> 00:35:24,800
Why?
536
00:35:24,800 --> 00:35:27,480
You're gonna want to remove all
the identifying features.
537
00:35:28,800 --> 00:35:30,440
You make enemies in this job.
538
00:35:30,440 --> 00:35:33,560
You don't want anything on your
car might catch somebody's eye.
539
00:35:33,560 --> 00:35:35,320
Do you mean that?
540
00:35:36,880 --> 00:35:38,760
My whole league has those.
541
00:35:38,760 --> 00:35:40,160
You see them everywhere.
542
00:35:40,160 --> 00:35:42,080
Why'd you leave Financial Crimes?
543
00:35:44,800 --> 00:35:46,200
You never did tell me.
544
00:35:46,200 --> 00:35:47,840
Just grew out of it.
545
00:35:50,440 --> 00:35:53,040
You won't see much of
your team this season.
546
00:35:53,040 --> 00:35:55,160
You're gonna have to
clear your calendar.
547
00:35:58,400 --> 00:35:59,440
Understood.
548
00:36:00,880 --> 00:36:03,960
'Cause he won't stop, Delorme,
549
00:36:03,960 --> 00:36:05,080
not until we stop him.
550
00:36:09,240 --> 00:36:10,400
Nothing else matters.
551
00:37:08,000 --> 00:37:09,600
Thanks.
552
00:37:23,440 --> 00:37:26,640
CAR REVVING
553
00:37:36,520 --> 00:37:38,040
Is that your guitar?
554
00:37:38,040 --> 00:37:39,400
Yeah.
555
00:37:39,400 --> 00:37:40,600
You play it? Yeah.
556
00:37:42,520 --> 00:37:44,680
Of course you do.
Sorry. Stupid question.
557
00:37:47,000 --> 00:37:49,040
He's not interested, mutt.
558
00:37:49,040 --> 00:37:50,360
Hey dude, come on.
559
00:37:51,440 --> 00:37:53,400
Oh, you are interested?
560
00:37:53,400 --> 00:37:54,680
My mistake.
561
00:37:56,880 --> 00:37:58,040
What is that on your face?
562
00:38:03,080 --> 00:38:04,240
Is that some kind of burn?
563
00:38:04,240 --> 00:38:06,040
Hey man, mind your own business.
564
00:38:07,120 --> 00:38:08,160
All right.
565
00:38:09,360 --> 00:38:13,120
You're awfully concerned about her
man, maybe you should be more
worried about yourself.
566
00:38:14,600 --> 00:38:16,320
Could be contagious.
567
00:38:16,320 --> 00:38:17,800
Look, nobody was talking to you.
568
00:38:24,680 --> 00:38:27,200
All right. OK. Come on.
569
00:38:28,440 --> 00:38:29,840
Have a good night, kids.
570
00:38:42,680 --> 00:38:43,840
Thank you.
571
00:38:45,440 --> 00:38:47,560
I seem to bring it out in people.
572
00:38:47,560 --> 00:38:50,720
No, don't blame yourself,
that guy was a head case.
573
00:38:52,200 --> 00:38:53,360
Have a good night.
574
00:39:06,920 --> 00:39:08,120
Can I ask you a favour?
575
00:39:09,240 --> 00:39:10,960
I don't want to be here anymore.
576
00:39:10,960 --> 00:39:12,640
Could you walk me home?
577
00:39:14,400 --> 00:39:17,560
Ah... I don't feel safe with that
guy out there.
578
00:39:18,760 --> 00:39:20,240
I-I just...
579
00:39:20,240 --> 00:39:22,000
My place isn't far.
580
00:39:25,040 --> 00:39:27,240
I just ordered this drink.
I'm sorry.
581
00:39:27,240 --> 00:39:28,800
I could call you a cab if you want.
582
00:39:31,080 --> 00:39:32,680
Don't bother.
583
00:39:58,440 --> 00:39:59,680
Where's your friend?
584
00:40:03,560 --> 00:40:06,080
You thought he was gonna walk you
home like a gentleman.
585
00:40:07,480 --> 00:40:09,480
Is that impossible to imagine?
586
00:40:11,880 --> 00:40:13,440
You're asking the wrong questions.
587
00:40:14,520 --> 00:40:15,960
It doesn't matter how nice he is.
588
00:40:15,960 --> 00:40:18,000
It matters to me. It shouldn't.
589
00:40:19,560 --> 00:40:20,680
It can't.
590
00:40:24,680 --> 00:40:25,880
Did you give it to him?
591
00:40:28,600 --> 00:40:30,680
While you were insulting me.
592
00:40:31,760 --> 00:40:32,960
We can still drive away...
593
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
..leave him behind.
594
00:40:37,360 --> 00:40:38,560
Is that what you want?
595
00:40:46,040 --> 00:40:47,280
We're doing this.
62729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.