All language subtitles for Cabin.28.2017.HDRip.XviD.AC3.EVO-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,216 --> 00:00:10,720 T�m� elokuva on saanut vaikutteita aidoista tapahtumista. 2 00:00:10,803 --> 00:00:13,222 Kyseess� ei kuitenkaan ole dokumentti. 3 00:00:13,306 --> 00:00:17,518 Jokainen tapahtuma ja henkil�t ovat huumorilla h�ystettyj�. 4 00:00:17,602 --> 00:00:21,022 Tarina ja jokainen roolihahmo ovat mielikuvituksen tuotteita,- 5 00:00:21,105 --> 00:00:26,277 yhteyksi� todellisiin henkil�ihin, paikkoihin ja tapahtumiin ei ole. 6 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Mainosta tuotettasi tai br 7 00:00:37,663 --> 00:00:42,835 T�m� on vakavaa. Kolme murhaa ja kadonnut tytt�. 8 00:00:42,919 --> 00:00:47,840 Joo, kuulin tapahtuneesta. Aivan kamalaa. 9 00:00:47,924 --> 00:00:53,346 Haluan tiet��, miss� olitte sin� iltana. Kuulitteko tai n�ittek� jotakin? 10 00:00:53,429 --> 00:00:59,519 Sanoitte olleenne vaimonne kanssa kapakassa. Oliko seurassa muita? 11 00:00:59,602 --> 00:01:04,690 Yst�v�ni Bo. -H�n taitaa olla entinen rikollinen. 12 00:01:04,774 --> 00:01:09,320 Haluatteko t�nne sellaisen ihmisen? -Olemme kaikki tehneet virheit�. 13 00:01:09,403 --> 00:01:14,450 Mielest�ni h�n katuu menneit� tekojaan. Moni meist� tekee samoin. 14 00:01:56,033 --> 00:01:58,411 Ok... 15 00:01:59,704 --> 00:02:03,082 No niin. 16 00:02:14,093 --> 00:02:17,430 11 HUHTIKUUTA, 1981 17 00:02:24,979 --> 00:02:27,440 �iti... 18 00:02:29,442 --> 00:02:36,532 Miksi me muutimme t�nne? -Etk� viel�k��n tajua? 19 00:02:36,615 --> 00:02:40,202 Haluatko muuttaa takaisin asuntovaunuun? 20 00:02:41,662 --> 00:02:48,878 T�m� kaupunki...-Olet pian 18. Sitten voit muuttaa pois. 21 00:02:48,961 --> 00:02:53,007 Aiotko potkia minut pihalle? 22 00:02:53,090 --> 00:02:58,387 Tied�t, mit� olen kokenut. -Olen ainoa ihminen, joka tiet��. 23 00:02:58,471 --> 00:03:04,310 Usko minua, ett� teen kaikkeni koko perheen vuoksi. 24 00:03:15,780 --> 00:03:18,783 Pojat, lopettakaa! 25 00:03:20,451 --> 00:03:23,746 Tulkaa sis�lle sielt�. 26 00:03:32,838 --> 00:03:36,008 16.00 27 00:03:41,847 --> 00:03:45,434 Marilyn! -Mahtuuko viel� yksi? 28 00:03:45,518 --> 00:03:48,687 Justin, otitko taikurivehkeet mukaan? 29 00:03:48,771 --> 00:03:55,653 Ricky ja Greg ovat t��ll�. He haluavat varmasti n�hd� uusia temppuja. Tule! 30 00:04:02,201 --> 00:04:07,832 Kuinka jaksat kaikkia kakaroita? -Olen harjoitellut ueita vuosia. 31 00:04:07,915 --> 00:04:12,711 Johnny ja tyt�t p�rj��v�t aika hyvin itsekin. 32 00:04:12,795 --> 00:04:17,091 Mutta noita kahta pit�� viel� vahtia. 33 00:04:17,174 --> 00:04:23,055 En halua olla ilke�, mutta... 34 00:04:23,138 --> 00:04:27,810 Et ole koskaan kertonut heid�n is�st��n. 35 00:04:30,855 --> 00:04:35,192 Erosimme jokin aika sitten. 36 00:04:35,276 --> 00:04:40,781 Olen pahoillani. -Homma ei vaan toiminut. 37 00:04:42,157 --> 00:04:47,037 Hukkuvaa ei pysty auttamaan. 38 00:04:47,121 --> 00:04:50,583 Sellainen vie toisenkin mukanaan. 39 00:04:50,666 --> 00:04:54,628 Lopulta tajusin, ett� haluan pysytell� pinnalla. 40 00:05:17,985 --> 00:05:22,656 Onko kaikki hyvin? -On. 41 00:05:25,117 --> 00:05:28,829 Onko vaimoni t��ll�? 42 00:05:28,912 --> 00:05:34,084 H�n on tuolla. -Hyv�. 43 00:05:34,168 --> 00:05:37,796 Tule t�nne. 44 00:05:41,842 --> 00:05:47,306 Minulla on hieman huono omatunto. -Onko? 45 00:05:47,389 --> 00:05:51,143 Kyll�. Tuo on vaimoni 46 00:05:51,226 --> 00:05:57,107 Parisuhde ei ole t�ydellinen, mutta yrit�n kaikkeni, ett� se toimisi. 47 00:05:59,026 --> 00:06:02,946 Onko selv�? -Joo. 48 00:06:03,030 --> 00:06:09,745 Taakkani antoi sellaisen oivalluksen. 49 00:06:09,828 --> 00:06:17,544 �l� ajattele sit� taakkana, vaan el�m�nkokemuksena. 50 00:06:17,628 --> 00:06:24,093 Jos el�m� jatkuu samalla tavalla, minun on ehk� uitava itse pois. 51 00:06:25,636 --> 00:06:29,598 Oletko kertonut �idille? -En. 52 00:06:29,723 --> 00:06:35,020 Hyv�... -Lopeta. 53 00:06:35,104 --> 00:06:39,691 Haluan olla varma siit�, ett� sinulla on kaikki hyvin. 54 00:06:39,775 --> 00:06:42,986 On on. 55 00:06:47,074 --> 00:06:52,371 Kun p��st�� ihmisen omaan el�m��n, h�nen ongelmat seuraavat per�ss�. 56 00:06:52,454 --> 00:06:58,377 Totta. H�ness� on aina ollut pieni paholainen. 57 00:06:58,460 --> 00:07:04,299 Se ehk� juuri kiinnosti, mutta Bo on nyt muuttanut meille... 58 00:07:05,801 --> 00:07:12,724 Menen tapaamaan vaimoani. Jatka vaan siivousta. 59 00:07:14,476 --> 00:07:17,729 Hyv� tytt�. 60 00:07:31,243 --> 00:07:34,872 Siit� puhe mist�... -Hyv�� iltap�iv��, leidit. 61 00:07:34,955 --> 00:07:39,501 En halunnut keskeytt�� teid�n pient� juttutuokiota. 62 00:07:39,585 --> 00:07:45,465 Yst�v�ni Bo on tuonut sinulle hienon yll�tyksen. 63 00:07:45,549 --> 00:07:48,552 Miksi olet t��ll�? Sanoinhan, ett� n�hd��n kotona. 64 00:07:48,635 --> 00:07:54,600 Niin. Haluan olla kauniin vaimoni kanssa niin paljon kuin mahdollista. 65 00:07:54,683 --> 00:08:00,564 Tietenkin. -Menn��n kapakkaan ryypp��m��n. 66 00:08:00,647 --> 00:08:05,652 Tuletteko mukaan? -Sori, Bo. On vahdittava lapsia. 67 00:08:05,736 --> 00:08:11,533 Tule, menn��n.-Sin� my�s. Tule nyt. -J�t�n heid�t t�nne. 68 00:08:11,617 --> 00:08:14,536 Kiitos, Bo. 69 00:08:14,620 --> 00:08:17,372 Vauhtia kinttuihin. 70 00:08:17,456 --> 00:08:21,793 Paljon kiitoksia. Huomiseen. 71 00:08:30,469 --> 00:08:35,015 Mist� te juttelitte? -Sit� sun t�t�. Ei mit��n t�rke��. 72 00:08:35,098 --> 00:08:38,143 Seliseli. Kuulin nimeni. 73 00:08:38,226 --> 00:08:42,814 Niin, olet mieheni. Enk� saa puhua sinusta? 74 00:08:42,898 --> 00:08:49,780 �l� mainitse h�nelle nime�ni. -Et voi sanoa tuolla tavalla. 75 00:09:01,875 --> 00:09:05,337 Onko kaikki hyvin? -Joo. 76 00:09:15,305 --> 00:09:18,266 18.00 77 00:09:29,069 --> 00:09:33,907 Luulin, ett� t��ll� olisi paljon porukkaa. Ei olekaan. 78 00:09:33,990 --> 00:09:38,161 Aika t�ydelt� n�ytt��. -Miss� Johnny on? 79 00:09:38,245 --> 00:09:43,041 Kielsin h�nt� l�htem�st� t�n� iltana ulos. 80 00:09:43,125 --> 00:09:48,213 H�n on y�t� ysta�v�ns� luona. -Ent� Dana? 81 00:09:49,923 --> 00:09:54,261 H�nell� on tekemist� ja Johnny lupasi olla apulaisena. 82 00:09:54,344 --> 00:09:57,639 Mit� juttuja? 83 00:10:00,559 --> 00:10:03,478 En tied�. 84 00:10:20,579 --> 00:10:24,541 20.00 85 00:10:59,784 --> 00:11:02,621 �iti... 86 00:11:02,704 --> 00:11:08,084 Kenen tuo on? -Minun. 87 00:11:08,168 --> 00:11:12,380 Mit� nyt? -Oletko taas menossa jonnekin? 88 00:11:15,342 --> 00:11:18,470 Y�ksi vain. 89 00:11:20,555 --> 00:11:25,644 Menen Cooperin perheen luo. Kivoja ihmisi�. K�yv�t kirkossa. 90 00:11:27,145 --> 00:11:30,482 Mene vain. 91 00:11:30,565 --> 00:11:35,028 On jo pime��, joten mene autolla. 92 00:11:36,488 --> 00:11:39,240 Kiitos, �iti. 93 00:11:51,544 --> 00:11:55,131 H�p�liini, taidamme olla kahdestaan. 94 00:11:55,215 --> 00:11:59,928 Tehd��nk� popcornia? -Tehd��n vaan. 95 00:12:05,809 --> 00:12:09,062 Minulla on aina kiire toisten kanssa. 96 00:12:09,145 --> 00:12:14,567 Ehdimme harvoin jutella kahdestaan. 97 00:12:14,651 --> 00:12:18,780 Miten sin� voit? -Ihan hyvin. 98 00:12:18,863 --> 00:12:25,870 Nuorempana minulla oli paljon haaveita. Paljon haaveita. 99 00:12:28,164 --> 00:12:35,046 Toivoin teille parempaa el�m��, mit� minulla oli. 100 00:12:36,631 --> 00:12:40,009 Toivoin olevani parempi �iti. 101 00:12:41,177 --> 00:12:46,307 Ett� en tekisi samoja virheit�, joita oma �itini teki. 102 00:12:46,391 --> 00:12:50,478 Kaksi kolmesta saa riitt��. 103 00:12:50,562 --> 00:12:56,151 Kaikki haaveet eiv�t ikin� toteudu. 104 00:13:02,073 --> 00:13:05,285 Sheila ei ymm�rr�, miksi me muutimme t�nne. 105 00:13:05,368 --> 00:13:09,289 Miksi? -Koska joskus... 106 00:13:09,372 --> 00:13:12,041 ...ihmiset alkavat ahdistaa. 107 00:13:12,125 --> 00:13:18,798 Sit� jaksaa jonkin aikaa, mutta lopulta p��tin,- 108 00:13:18,882 --> 00:13:23,678 ett� on pakko tehd� asioita oman itsens� vuoksi. 109 00:13:26,598 --> 00:13:30,059 Kukahan tuo mahtaa olla... 110 00:13:30,143 --> 00:13:33,021 Haloo? 111 00:13:33,104 --> 00:13:36,232 Johnny, jutellaan huomenna. 112 00:13:36,316 --> 00:13:40,445 Miksi et ole vahtinut lapsia? 113 00:13:44,115 --> 00:13:47,201 Kuka se on? 114 00:13:53,166 --> 00:13:57,253 �iti, onko kaikki hyvin? -V��r� numero. 115 00:13:57,337 --> 00:14:04,344 Menen nukkumaan. Valvo, jos silt� tuntuu. 116 00:14:04,427 --> 00:14:08,514 Vietk� roskat? -Joo. 117 00:15:37,270 --> 00:15:41,774 Meit� pelotti siell�. -Johnny? 118 00:15:41,858 --> 00:15:46,529 Sinua pelottaa viel�kin. -Lopeta nyt, olen tosissani! 119 00:15:49,699 --> 00:15:53,369 Barbara, he viev�t sinut! 120 00:15:53,452 --> 00:15:58,875 Lopeta! Et osaa. -Barbara, he haluavat sinut! 121 00:15:58,958 --> 00:16:03,880 Lopeta! Olet kuin lapsi! -He haluavat sinut! 122 00:16:03,963 --> 00:16:07,466 Katso, tuolta tulee yksi heist�! 123 00:16:07,550 --> 00:16:12,263 H�n kuulee ��nesi! -H�n on tuolla. Min� h�ivyn! 124 00:16:23,816 --> 00:16:29,030 Kuka siell�? -Anteeksi, ett� h�iritsen. 125 00:16:30,156 --> 00:16:34,201 Auto jumittui tielle. 126 00:16:35,786 --> 00:16:41,709 Niin? Mit� te haluatte? -Tarvitsen apua. 127 00:16:41,792 --> 00:16:46,922 Kaupungissa on autokorjaaja. H�nell� on varmasti 24/7-numero. 128 00:16:47,006 --> 00:16:50,843 Minulla ei ole valitettavasti varaa sellaiseen. 129 00:16:50,926 --> 00:16:55,556 Toisaalta, ei sill� ole mit��n v�li�. 130 00:16:55,640 --> 00:16:59,352 Miten niin? -Koska minulla ei ole autoa. 131 00:16:59,435 --> 00:17:05,816 Teh�n sanoitte, ett� oli auto. -Minut j�tettiin t�nne. 132 00:17:05,900 --> 00:17:10,863 Oletteko liftari? -Kyll�, totisesti. 133 00:17:10,988 --> 00:17:17,662 Oletko ikin� liftannut? -En. Is� sanoi, ett� se on vaarallista. 134 00:17:17,745 --> 00:17:23,334 Is�si vaikuttaa fiksulta. 135 00:17:23,417 --> 00:17:28,089 Onko h�n kotona? -Miten niin? 136 00:17:33,803 --> 00:17:38,015 Tarvitsisin kyydin kaupunkiin, mutta... 137 00:17:38,099 --> 00:17:43,062 Teill� ei taida olla autoa.-Mutta se ei tarkoita, ett� autoa ei olisi. 138 00:17:44,355 --> 00:17:50,611 Teill� ei ole autotallia, eik� talon takana ole autoa. 139 00:17:51,862 --> 00:17:56,117 Kuinka kauan te olette olleet talon luona? 140 00:17:57,284 --> 00:18:00,162 Mit� te haluatte? 141 00:18:00,246 --> 00:18:06,168 Ajattelin, ett� kiltti is�si ehk� antaisi.... 142 00:18:06,252 --> 00:18:10,172 minun j��d� y�ksi. -En usko... 143 00:18:11,257 --> 00:18:16,178 Ei usko, ett� se onnistuu. -Ok. Ymm�rr�n. 144 00:18:17,555 --> 00:18:21,433 Voisinko p��st� sis�lle soittamaan yhden puhelun? 145 00:18:21,517 --> 00:18:26,021 Kenelle aiotte soittaa? -Yst�v�lle naapurikaupungissa. 146 00:18:26,105 --> 00:18:30,067 H�n voi ehk� tulla hakemaan minut. 147 00:18:30,151 --> 00:18:33,654 En voi p��st�� teit� sis�lle. 148 00:18:35,114 --> 00:18:40,035 Ok, mutta voin antaa miehen numeron,- 149 00:18:40,119 --> 00:18:44,165 ja voit soittaa h�nelle puolestani. 150 00:18:44,248 --> 00:18:48,002 Valitettavasti en voi auttaa. 151 00:18:49,044 --> 00:18:52,715 �l� nyt. Ei se kauan kest�. 152 00:18:52,798 --> 00:18:56,093 H�nen nimens� on Dee. 153 00:18:56,177 --> 00:18:59,889 Kerro vain miss� olemme ja ett� tarvitsen kyydin. 154 00:19:01,182 --> 00:19:04,935 Ok. Mik� se numero on? 155 00:19:05,019 --> 00:19:08,147 Onko sinulla kyn��? 156 00:19:09,398 --> 00:19:12,401 Odota v�h�n... 157 00:19:17,156 --> 00:19:20,409 Haloo? -Niin. 158 00:19:20,492 --> 00:19:23,370 Nyt l�ytyi. -Hyv�. 159 00:19:23,454 --> 00:19:26,957 Numero on 555... 160 00:19:27,041 --> 00:19:33,047 ...02...65...01 161 00:19:34,632 --> 00:19:37,593 Onko selv�? -Joo. 162 00:19:37,676 --> 00:19:43,140 Soita Deelle ja sano, ett� voimme tavata Backdoor kapakassa. 163 00:19:43,223 --> 00:19:46,352 Ok. 164 00:19:46,435 --> 00:19:49,688 Kuka te olette? 165 00:19:51,815 --> 00:19:54,443 Kuulitteko? 166 00:19:54,526 --> 00:19:57,863 Kyll�. Hyvin kuuluu. 167 00:19:57,946 --> 00:20:00,658 Kuka te olette? 168 00:20:00,741 --> 00:20:03,243 Olen Michael. 169 00:20:04,578 --> 00:20:07,581 No niin. 170 00:20:29,978 --> 00:20:34,692 N�in lent�v�n lautasen. -Lautasen? 171 00:20:34,775 --> 00:20:39,571 Kuin taivaalta vain? -Joo tai joku vastaava. 172 00:20:39,655 --> 00:20:42,908 Se oli kuin valtava sikari. 173 00:20:44,243 --> 00:20:48,956 Larry, he eiv�t tied� enemp��, mutta yksi asia on aivan varma: 174 00:20:49,039 --> 00:20:55,838 Komisario Clay on kuollut ja joku on syyllinen. 175 00:20:55,921 --> 00:21:00,259 Mik� on seuraava este maan ihmisilt�? 176 00:21:00,384 --> 00:21:04,930 Tulee olemaan hankalaa, niin kauan kun he osaavat ajatella. 177 00:21:05,013 --> 00:21:08,350 Me k�yt�mme heit�, jotka eiv�t ajattele, he ovat kuolleita- 178 00:21:08,434 --> 00:21:12,855 ja heill� on elektroniaseiden kautta simuloitu el�m�. 179 00:21:12,938 --> 00:21:18,068 On mielenkiintoista ajatella, ett� ajattelevat maan ihmiset- 180 00:21:18,152 --> 00:21:23,574 pelk��v�t heit�, jotka eiv�t osaa ajatella, siis kuolleita. 181 00:21:23,657 --> 00:21:26,702 Aluksemme on regeneroitunut. Pit�isi l�hte�. 182 00:21:26,785 --> 00:21:30,873 Unohda lent�v�t lautaset. Ne ovat tuolla ylh��ll�. 183 00:21:32,499 --> 00:21:36,336 Mutta t�ll� hautausmaalla on jotakin. 184 00:21:41,675 --> 00:21:48,307 Soitin yst�v�llenne. H�n on tulossa. -Ok. 185 00:21:48,390 --> 00:21:52,186 Hyv�. Paljon kiitoksia. 186 00:21:52,269 --> 00:21:56,523 Kaupunkiin on aika pitk� k�velymatka. 187 00:21:56,607 --> 00:22:02,362 Omistajan m�kki on 10 min p��ss�. H�n voi ehk� vied� teid�t kapakkaan. 188 00:22:04,823 --> 00:22:09,119 Ok. Kokeillaan sit�. 189 00:22:09,202 --> 00:22:13,165 Hetkinen... Kokeillaan? 190 00:22:17,377 --> 00:22:20,047 Tarkoitin "kokeilen". 191 00:22:23,091 --> 00:22:26,678 Ok. Hyv�� y�t�. 192 00:22:27,721 --> 00:22:31,808 Jep. Hyv�� y�t�. 193 00:23:07,678 --> 00:23:10,889 Mit� melua t��ll� on? 194 00:23:10,972 --> 00:23:15,018 Ovella on joku pelottava tyyppi. 195 00:23:15,102 --> 00:23:19,398 Kuka? -Liftari. En p��st�nyt h�nt� sis�lle. 196 00:23:19,481 --> 00:23:24,152 Puhuimme oven l�pi. H�n halusi lainata puhelinta. 197 00:23:24,277 --> 00:23:28,990 Ei mit��n j�rkky�, mutta todella pelottavaa. 198 00:23:29,074 --> 00:23:33,245 H�n on hengaillut ovella jonkin aikaa. -Odota t��ll�. 199 00:23:33,328 --> 00:23:36,248 Minne menet? 200 00:23:39,626 --> 00:23:44,256 Kuka ikin� olettekaan, teid�n on parasta h�ipy�! 201 00:23:47,551 --> 00:23:50,429 Niin ajattelinkin! 202 00:23:51,847 --> 00:23:57,102 Ei siell� ket��n ollut. -Oli siell�, ihan varmasti. 203 00:23:57,185 --> 00:24:00,730 Uskothan minuun? -Tietenkin. 204 00:24:00,814 --> 00:24:05,110 Tosi pelottavaa. En varmasti saa viel� unta. 205 00:24:05,193 --> 00:24:09,448 L�mmitt�isink� meille kaakaota? 206 00:24:09,531 --> 00:24:12,367 Se olisi kiva juttu. 207 00:24:15,412 --> 00:24:17,914 00.30 208 00:24:19,458 --> 00:24:24,754 H�n olisi voinut menn� toiseen m�kkiin, mutta h�n tuli t�nne. 209 00:24:24,838 --> 00:24:30,343 Kuka tiet��? ihmiset ovat outoja t�ss� kaupungissa. 210 00:24:30,427 --> 00:24:35,974 Kaikilla on oudot motiivit. Keddiess� on paljon salaisuuksia. 211 00:24:36,057 --> 00:24:39,477 Hieman kuin t�ss� perheess�. 212 00:24:40,687 --> 00:24:45,233 Mit� tarkoitat? -Milloin aioit kertoa Sheilasta? 213 00:24:48,153 --> 00:24:53,408 Onko t�m� oikea hetki? -Minulla on oikeus tiet��. 214 00:24:53,491 --> 00:24:56,786 En ole mik��n pikkulapsi. 215 00:25:00,540 --> 00:25:04,544 Olet oikeassa. Ok... 216 00:25:04,628 --> 00:25:10,383 Sheila tuli raskaaksi ja oli sen vuoksi hetken pois kotoa. 217 00:25:10,467 --> 00:25:13,136 Pyysin h�nt� olemaan puhumatta koko asiasta. 218 00:25:13,219 --> 00:25:16,264 Jotta et tekisi samaa virhett� kuin min�. 219 00:25:16,348 --> 00:25:22,312 Kiitos vaan. -En tarkoita sit�. 220 00:25:22,395 --> 00:25:26,775 En kadu sit�, ett� sain teid�t lapset. 221 00:25:26,858 --> 00:25:31,738 Mutta en halua, ett� aikuistut liian nopeasti. 222 00:25:32,989 --> 00:25:38,954 Kuule, puhutaan t�st� huomenna. Menen nukkumaan. 223 00:25:39,037 --> 00:25:44,542 Tuletko peittelem��n? -Kyll�. Teen t�m�n ensin. 224 00:25:47,295 --> 00:25:50,256 Onko jo parempi olo? 225 00:25:50,340 --> 00:25:54,427 Tuntuu viel� v�h�n pelottavalta, mutta olo on parempi. 226 00:26:05,188 --> 00:26:08,024 01.00 227 00:26:08,108 --> 00:26:12,529 Modernit naiset... -Niin. He ovat aina olleet sellaisia. 228 00:26:12,612 --> 00:26:14,823 Varsinkin t�llaisessa paikassa. 229 00:26:14,906 --> 00:26:19,661 Olen varma, ett� tulemme n�kem��n enemm�nkin outoja tyyppej�. 230 00:26:19,744 --> 00:26:24,666 Tytt� ja poliisit paikalle, jotta voimme jutella heid�n kanssaan. 231 00:26:26,209 --> 00:26:29,546 Tytt� on kunnossa. haluatteko n�hd�? 232 00:26:32,674 --> 00:26:37,345 Ensi kerralla en aio ampua ohi. -Olette hankala, nuori mies. 233 00:26:37,429 --> 00:26:42,434 Jos kehit�mme solenoidipommin, kansakuntamme on vahvempi. 234 00:26:47,355 --> 00:26:50,817 Kuka siell�? 235 00:26:50,900 --> 00:26:54,654 Et soittanut miehelle? -Mit�? 236 00:26:56,239 --> 00:27:00,326 Et soittanut yst�v�lleni. 237 00:27:00,410 --> 00:27:05,790 Miksi olette taas t��ll�? Eik� teid�n pit�isi olla kapakassa? 238 00:27:05,874 --> 00:27:09,711 Vastaa kysymykseen! 239 00:27:12,630 --> 00:27:16,426 Et soittanut! -Soitin. 240 00:27:16,509 --> 00:27:18,887 Valehtelet. -En. 241 00:27:18,970 --> 00:27:23,558 Tied�tk� mist� tied�n valheesi? -Mist�? 242 00:27:24,934 --> 00:27:29,856 Katkaisin puhelinkaapelit tunti sitten. 243 00:27:41,034 --> 00:27:44,078 �iti! 244 00:27:45,371 --> 00:27:48,374 �iti! -Mit� nyt? 245 00:27:48,458 --> 00:27:54,255 H�n tuli takaisin. Ei, �iti, h�n sanoi katkaisseensa puhelinkaapelit. 246 00:27:54,339 --> 00:27:58,134 Se on totta! -Mit� helvetti�? 247 00:27:58,218 --> 00:28:04,515 Ikkuna. Joku on ulkona! -Ehk� joku vaan pelleilee. 248 00:28:04,599 --> 00:28:09,729 Apua! -�l� ole huolissasi. Rauhoitu. 249 00:28:10,813 --> 00:28:13,441 Me emme ole yksin. 250 00:28:25,453 --> 00:28:27,830 �iti! 251 00:30:25,781 --> 00:30:30,369 Pojat, �iti on t��ll�. Haen apua. 252 00:30:30,453 --> 00:30:36,834 Pysytelk�� s�ngyn alla. Pysyk�� siell�, vaikka mik� olisi. 253 00:30:39,128 --> 00:30:42,882 Ota t�m�. Menen omistajan m�kille soittamaan poliisit. 254 00:30:42,965 --> 00:30:46,385 �l� j�t� meit�. -Tulen takaisin. 255 00:30:46,469 --> 00:30:50,306 Tina, olet vahva! 256 00:30:51,390 --> 00:30:56,604 Pid� pojat rauhallisina. Tulen salamana takaisin. 257 00:31:10,409 --> 00:31:14,038 �iti! 258 00:31:14,121 --> 00:31:16,999 �iti! 259 00:31:18,250 --> 00:31:21,379 Juokse! 260 00:31:22,672 --> 00:31:25,675 Kuuletko! 261 00:31:25,758 --> 00:31:29,428 Anna tulla, idiootti! 262 00:31:31,639 --> 00:31:33,683 Anna tulla. 263 00:31:36,227 --> 00:31:39,563 Tina, laita oven eteen jotakin! 264 00:32:15,433 --> 00:32:18,936 Min� t��ll�, avatkaa! Nopeasti! 265 00:32:19,019 --> 00:32:21,939 Teen parhaani! -Nopeasti. 266 00:32:24,316 --> 00:32:26,527 Nopeasti! 267 00:32:27,570 --> 00:32:31,991 Tina, min� t��ll�. Ovi auki! 268 00:33:09,236 --> 00:33:12,656 Onko kaikki hyvin? -Aivan loistavasti. 269 00:33:16,619 --> 00:33:20,623 Tule nyt. -Tullaan. R��ki ei syty. 270 00:33:22,082 --> 00:33:27,505 Sytyt�t sit� v��r�st� p��st�, dorka. -Ai joo. 271 00:33:30,549 --> 00:33:34,970 Luuletko, ett� voimme v�ltell� �iti�si?-Joo. Valot ei pala. 272 00:33:36,138 --> 00:33:38,849 Tule nyt. 273 00:33:38,933 --> 00:33:43,562 Jos h�n kertoo vanhemmilleni, ett� me ryyp�ttiin, olen mennytt�. 274 00:33:43,646 --> 00:33:48,484 Ota iisisti. Jos p��semme mun huoneeseen, homma on selv�. 275 00:33:48,567 --> 00:33:51,737 Dana, oletko mukana? 276 00:33:51,820 --> 00:33:54,865 Kyll�, ihan satasella! 277 00:33:54,949 --> 00:33:57,826 Viimeiset bisset oli huono homma. 278 00:33:57,910 --> 00:34:02,790 Pit��k� olla looginen, jos on feikit henkkarit? 279 00:34:02,873 --> 00:34:07,378 Taitaa olla auki. Jee! 280 00:34:07,461 --> 00:34:12,800 Ole ihan hiljaa. -Ok. 281 00:34:12,883 --> 00:34:15,761 Samperi... 282 00:34:15,844 --> 00:34:19,223 Onko kaikki ok? -Joo. 283 00:34:22,101 --> 00:34:25,479 Oli todella... -Hiljaa! 284 00:34:27,439 --> 00:34:30,943 Jees, tule. 285 00:34:34,238 --> 00:34:36,991 Oletko sis�ll�? -Olen. 286 00:34:38,909 --> 00:34:44,873 Oho. Miten sulla voi olla t�llainen oma paikka? 287 00:34:44,957 --> 00:34:48,919 Luulin, ett� olen veljiesi kanssa samassa huoneessa tai nukut sohvalla. 288 00:34:49,003 --> 00:34:54,174 Puhuin mutsille hieman tunteellisesti. 289 00:34:54,258 --> 00:34:59,263 "Tarvitsen huoneen kasvamista varten"-L�hinn� runkkausta varten. 290 00:35:01,765 --> 00:35:04,560 Haluatko juotavaa? 291 00:35:04,643 --> 00:35:08,313 Joo. -T�ss�. 292 00:35:08,397 --> 00:35:11,024 Kiitos! 293 00:35:11,108 --> 00:35:14,153 Upea mesta! 294 00:35:14,236 --> 00:35:19,116 Melkein. Vain telkkari puuttuu. 295 00:35:20,492 --> 00:35:25,581 Min� tarvitsen vain auton. Mink� tahansa. 296 00:35:25,664 --> 00:35:30,711 Liftaus loppuu. P��see drive in-leffaan. 297 00:35:30,794 --> 00:35:34,381 Saisi muutaman tipun kyytiin. 298 00:35:34,465 --> 00:35:38,552 Saisitko muka sin� naisia kyytiin? Mink�laisia? 80-vuotiaita? 299 00:35:38,635 --> 00:35:42,181 T�ss� i�ss� ei olla vaativia. 300 00:35:42,264 --> 00:35:47,478 Miss� on vessa? Kohta tulee tulva. 301 00:35:47,561 --> 00:35:51,732 Se on ylh��ll�, joten pissaa ulkona. 302 00:35:51,815 --> 00:35:55,903 �iti voi her�t� ja sitten olemme liriss�. 303 00:35:55,986 --> 00:36:00,908 Ok. Luontoon sitten. -Muista olla hiljaa. Matala profiili. 304 00:36:00,991 --> 00:36:03,827 Joo. Sin� p��t�t. -Hiljaa. 305 00:36:03,911 --> 00:36:07,372 Pid� juomaani. -Joo, mutta... 306 00:36:07,456 --> 00:36:11,585 Nostatko minut? -Joo, joo! 307 00:36:11,710 --> 00:36:17,424 No niin. -Taas ulos. 308 00:36:17,508 --> 00:36:21,428 Tuolla. 309 00:36:28,519 --> 00:36:32,105 Ei, �l� viitsi. -En tietenk��n. 310 00:36:35,567 --> 00:36:40,864 Ovatko he ulkona? -En usko. 311 00:36:40,948 --> 00:36:44,368 Miss� he sitten ovat? 312 00:38:35,604 --> 00:38:37,063 Dana! 313 00:38:39,274 --> 00:38:42,194 Dana! 314 00:38:43,278 --> 00:38:47,949 Dana! Ei jumalauta. 315 00:39:00,462 --> 00:39:04,799 Lopeta... 316 00:39:11,598 --> 00:39:15,393 Onko tuo radio? -Luultavasti. 317 00:39:22,901 --> 00:39:26,112 Ne tulevat. Hae pes�pallomaila. 318 00:39:31,243 --> 00:39:35,914 Pysy siin�. Lasken kolmeen. 319 00:39:35,997 --> 00:39:39,042 Sitten avaat oven. -�iti, ei... 320 00:39:39,125 --> 00:39:42,379 Tottele minua! 321 00:39:50,512 --> 00:39:53,098 Oletko valmis? 322 00:39:57,727 --> 00:40:00,063 Yksi... 323 00:40:01,898 --> 00:40:04,442 Kaksi... 324 00:40:08,697 --> 00:40:10,657 Kolme! 325 00:40:18,957 --> 00:40:23,003 Apua, Johnny! Anna anteeksi, rakas. 326 00:40:24,629 --> 00:40:27,924 Johnny! Kulta... 327 00:40:28,008 --> 00:40:33,555 Kulta, olen pahoillani. 328 00:40:33,638 --> 00:40:37,642 Johnny, oletko kunnossa? 329 00:40:37,726 --> 00:40:42,897 Miten voit? Rakas, olen pahoillani. 330 00:40:45,942 --> 00:40:50,572 Johnny, Johnny, anna anteeksi. 331 00:40:50,655 --> 00:40:53,908 Tina, auta minua. Auta nyt! 332 00:40:56,911 --> 00:40:59,831 �iti, ei! 333 00:41:44,250 --> 00:41:47,086 Johnny! 334 00:42:03,228 --> 00:42:06,272 Vauhtia. 335 00:42:06,356 --> 00:42:09,526 Nosta. 336 00:42:10,610 --> 00:42:13,029 Nyt. 337 00:42:17,200 --> 00:42:22,789 Arvaa mit�? Annan sinulle yhden mahdollisuuden. 338 00:42:27,544 --> 00:42:30,630 Nyt on oikeudenmukaista. 339 00:42:34,133 --> 00:42:36,386 Nosta se! 340 00:42:47,272 --> 00:42:51,192 Ota riski. Anna menn�! 341 00:42:51,276 --> 00:42:54,612 Ly� kallo hajalle! 342 00:42:56,155 --> 00:43:00,076 Et pysty, eth�n? 343 00:43:00,159 --> 00:43:03,246 Anna se minulle. 344 00:43:52,211 --> 00:43:56,174 Johnny! Apua! 345 00:43:56,257 --> 00:43:59,719 Johnny! 346 00:44:49,352 --> 00:44:54,649 Auta minua! Apua! Apua! 347 00:44:54,732 --> 00:45:00,071 Apua! Auttakaa! Ne ovat talossamme! 348 00:45:00,154 --> 00:45:03,783 Olkaa kiltti ja auttakaa minua! 349 00:45:10,665 --> 00:45:13,918 Miksi ette auta? 350 00:45:56,335 --> 00:45:59,213 Aja, aja! 351 00:46:04,885 --> 00:46:09,307 Vie minut sheriffin luokse. Ne ovat talossani! 352 00:46:10,808 --> 00:46:17,440 Olkaa kiltti ja auttakaa minua. -Ok. Vien sinut sheriffin luo. 353 00:46:17,523 --> 00:46:21,819 Kiitos, kiitos! -Rauhoitu. Kaikki on hyvin. 354 00:46:21,902 --> 00:46:28,951 Sheriffi vie sinut varmasti takaisin perheesi m�kille numero 28- 355 00:46:29,035 --> 00:46:32,788 ja hoitaa asiat kuntoon. 356 00:46:38,044 --> 00:46:42,506 Mist� tied�tte miss� asun? -Anteeksi, mit�? 357 00:46:42,590 --> 00:46:47,636 En sanonut osoitettani. Mist� tied�tte sen? 358 00:46:53,142 --> 00:46:57,021 Ei. Ei, ei! 359 00:46:58,939 --> 00:47:02,151 Ei, p��st� irti! 360 00:47:36,977 --> 00:47:41,816 Rick, Greg ja Justin... 361 00:47:43,067 --> 00:47:46,570 Mit� teit heille? 362 00:47:54,119 --> 00:47:56,747 Ei! 363 00:48:04,922 --> 00:48:08,926 Ei. -Kaikki menee hyvin. 364 00:48:10,427 --> 00:48:15,349 Kulta, me selvi�mme t�st�. Aivan varmasti. 365 00:48:15,432 --> 00:48:18,477 Yhdess�. 366 00:48:34,034 --> 00:48:37,496 Ei, ei! -Nyt! 367 00:48:39,331 --> 00:48:42,376 Johnny! 368 00:48:43,669 --> 00:48:47,715 Ei. Ei! 369 00:48:51,552 --> 00:48:54,346 Ei, ei, ei... 370 00:50:48,043 --> 00:50:52,965 Ei. Ei. Ei. 371 00:50:53,048 --> 00:50:57,302 �iti! �iti! Ei! 372 00:51:11,608 --> 00:51:14,611 Ei. Ei. Ei! 373 00:51:21,326 --> 00:51:26,331 Ole kiltti, lopeta. Ei. 374 00:51:31,169 --> 00:51:36,216 Lopeta, ole kiltti! Ei! 375 00:51:39,386 --> 00:51:43,390 Ei, ei, ei! 376 00:51:43,473 --> 00:51:47,060 Ei. Olen raskaana! 377 00:51:53,984 --> 00:51:57,529 �iti, anna anteeksi! 378 00:51:57,612 --> 00:52:01,491 Petin luottamuksesi! 379 00:52:01,616 --> 00:52:05,996 Et ole ikin� pett�nyt luottamustani. 380 00:52:06,079 --> 00:52:09,708 Et ole ikin� pett�nyt luottamustani. 381 00:54:55,165 --> 00:55:00,295 SEURAAVANA AAMUNA 382 00:58:36,469 --> 00:58:40,223 KUULUSTELU 383 00:58:44,102 --> 00:58:49,774 Jos palaamme illan tapahtumiin... Milloin menitte kapakkaan? 384 00:58:49,857 --> 00:58:56,781 Hetkinen... L�hdin vaimoni kanssa iltap�iv�ll�. 385 00:58:56,864 --> 00:59:01,994 John oli koko ajan... Olimme kapakassa yhteen saakka. 386 00:59:02,078 --> 00:59:06,165 Paikka ei ollut tupaten t�ynn�, mutta porukkaa oli kuitenkin paljon. 387 00:59:06,249 --> 00:59:14,298 En n�hnyt mit��n ep�tavallista. Ainoastaan yhden henkil�n. 388 00:59:14,382 --> 00:59:19,929 Mies ilmestyi paikalle puoli yhdelt�toista, yhdelt�toista. 389 00:59:21,139 --> 00:59:25,643 N�in h�net ensi kertaa. -Voitteko kuvailla miest�? 390 00:59:25,726 --> 00:59:29,856 H�nell� oli t-paita ja farkut. 391 00:59:29,981 --> 00:59:33,776 H�nell� oli puukko ja pitk�t hiukset. 392 00:59:33,860 --> 00:59:38,030 Noin 170 cm pitk�. Hiukset olivat todella pitk�t. 393 00:59:38,114 --> 00:59:41,742 Hiukset olivat ponnarilla. 394 00:59:41,826 --> 00:59:46,497 Tuntui silt�, ett� henkil� ei kuulunut joukkoon. 395 00:59:46,581 --> 00:59:50,501 Oliko h�n valkoihoinen? Mit� ik�luokkaa? 396 00:59:50,585 --> 00:59:55,548 Sanoisin, ett� hieman yli parikymment�. 24-25-vuotias. 397 00:59:55,631 --> 01:00:00,553 Oliko h�nell� puukko? -Kyll�. N�kyvill�. 398 01:00:00,636 --> 01:00:04,682 H�n n�ytti olevan valmiina tappeluun. 399 01:00:06,058 --> 01:00:11,522 Ok. Mihin aikaan te l�hditte kapakasta? 400 01:00:11,606 --> 01:00:16,402 Noin kello kahdelta. 401 01:00:16,485 --> 01:00:20,990 Menittek� suoraan nukkumaan? -Kyll�. 402 01:00:21,073 --> 01:00:24,785 Her�sin kolmen maissa ja kohensin tulta. 403 01:00:24,869 --> 01:00:31,334 Eik� mik��n outo asia her�tt�nyt? -Vahdin yleens� tulta kolmen aikaan. 404 01:00:31,417 --> 01:00:36,172 Oliko vaimonne nukkumassa, kun tulitte kotiin?-Kyll�. R�ttiv�syneen�. 405 01:00:36,255 --> 01:00:39,383 H�n nukkui koko ajan. 406 01:00:45,097 --> 01:00:50,978 Nyt on hankala selvitt�� totuus, kun ajatellaan lasten kertomuksia. 407 01:00:51,062 --> 01:00:56,859 Poikapuolenne Justin oli paikalla. -Tied�n. 408 01:00:56,942 --> 01:01:01,197 Yrit�mme selvitt�� mit� h�n mahdollisesti n�ki. 409 01:01:01,280 --> 01:01:07,495 Onko h�n kertonut jotakin? -Kyll�. 410 01:01:07,578 --> 01:01:13,667 H�n yritti eilen kertoa vaimolleni. N�in tilanteen. 411 01:01:13,751 --> 01:01:21,342 H�n pyysi Caseya pit�m��n k�dest� kiinni kuin olisi iskenyt puukolla. 412 01:01:21,425 --> 01:01:27,098 Mutta mielest�ni heid�t murhattiin vasaralla. 413 01:01:27,181 --> 01:01:32,103 Luulen, ett� h�n teeskentelee. 414 01:01:33,562 --> 01:01:38,567 Jos poliisit j�ttiv�t oven auki seuraavana aamuna,- 415 01:01:38,651 --> 01:01:42,905 olisiko h�n voinut vilkaista huoneeseen ja n�hnyt uhrit? 416 01:01:42,988 --> 01:01:46,867 Ei todellakaan. He olivat varovaisia sin� aamuna. 417 01:01:46,951 --> 01:01:51,205 En tied�, n�kik� h�n yht��n mit��n. 418 01:01:51,288 --> 01:01:54,917 Luuletteko, ett� h�n olisi voinut olla itse tekij�? 419 01:01:55,000 --> 01:02:01,173 H�n ei yleens� nuku hyvin ja h�nell� on nukahtamisvaikeuksia. 420 01:02:01,257 --> 01:02:05,219 Mutta yrit� samaistua heihin. 421 01:02:05,344 --> 01:02:09,932 On kaverin vieress�, tirskuu ja touhuaa. 422 01:02:10,015 --> 01:02:14,103 Tietenkin on voinut olla hereill�. 423 01:02:14,186 --> 01:02:19,483 H�n on voinut n�hd� jotakin, enk� olisi huomannut mit��n. 424 01:02:26,323 --> 01:02:31,203 Se tosiasia, ett� nuoret olivat sis�ll� ja... 425 01:02:31,287 --> 01:02:35,875 ...ja henkil� tai henkil�t, jotka tekiv�t t�m�n... 426 01:02:35,958 --> 01:02:40,421 Miksi nuoret saivat olla rauhassa? 427 01:02:40,504 --> 01:02:43,966 Silloin menn��n jo liian pitk�lle. 428 01:02:44,049 --> 01:02:49,680 Jos min� murhaisin jonkun,- 429 01:02:49,763 --> 01:02:54,393 menisin sis�lle, hoitaisin homman ja l�htisin pois paikalta. 430 01:02:54,476 --> 01:03:00,649 Ei ole mit��n syyt� tehd� enemp��. Menn� sis�lle, hoitaa asia ja h�ipy�. 431 01:03:00,733 --> 01:03:07,323 Jos ihmiset menev�t niin pitk�lle, alkaa ihmetell�. 432 01:03:07,406 --> 01:03:11,785 Miksi nuorille ei tehty pahaa? 433 01:03:11,869 --> 01:03:15,497 Yrit�mme selvitt�� asian. 434 01:03:15,581 --> 01:03:21,837 Sitten on muitakin tekij�it�, kuten kadonnut tytt�- 435 01:03:21,920 --> 01:03:25,507 Tina. Miksi joku veisi h�net? 436 01:03:25,633 --> 01:03:30,554 Min�kin olen miettinyt asiaa. Tytt� on is�n suosikki. 437 01:03:30,638 --> 01:03:34,892 En ole ikin� tavannut miest�. Olen vain kuullut h�nest�. 438 01:03:35,017 --> 01:03:38,145 Sanotaan, ett� h�n asuu Connecticutissa. 439 01:03:38,228 --> 01:03:40,981 Mieti. 440 01:03:41,065 --> 01:03:45,569 Ehk� is� oli paikalla sin� iltana. 441 01:03:45,653 --> 01:03:50,991 Ehk� pojat yrittiv�t est�� miest�, joten h�nen oli pakko tappaa heid�t. 442 01:03:51,075 --> 01:03:54,912 Luulimme, ett� syyllinen voisi olla Dana. 443 01:03:54,995 --> 01:03:58,707 Poika on psyykkisesti sairas. 444 01:03:58,791 --> 01:04:02,544 Molemmat pojat ovat kokeilleet huumeita. 445 01:04:02,628 --> 01:04:05,172 Kaikki tiet�v�t sen Keddiess�. Kirjoita. 446 01:04:05,255 --> 01:04:11,637 Mit� huumetta? Kannabista? -En tied�. Ehk� tabuja. 447 01:04:11,720 --> 01:04:17,768 Ok. Jos olivat huumeveikkoja, voisiko kyse olla huumeisiin liittyv� murha? 448 01:04:17,851 --> 01:04:21,146 Hitto. Aivan. 449 01:04:21,230 --> 01:04:25,275 Tosin huumediilerit k�ytt�v�t ampuma-aseita. 450 01:04:25,359 --> 01:04:29,029 Nyt oli kyseess� vasara. 451 01:04:29,113 --> 01:04:33,450 Joo. Vasarani on kadonnut. 452 01:04:33,534 --> 01:04:35,911 Niink�? 453 01:04:37,371 --> 01:04:42,918 Se on yleens� m�kin ulkopuolella, mutta en ole n�hnyt sit�. 454 01:04:43,001 --> 01:04:48,674 Olen miettinyt toistakin asiaa. Mieti t�t�: 455 01:04:48,757 --> 01:04:53,720 Tyyppi meni ehk� m�kkini ohi. 456 01:04:53,804 --> 01:04:58,392 Otti vasarani. 457 01:04:58,475 --> 01:05:05,065 Mutta miksi ei kirvest�? Se olisi parempi murha-ase. 458 01:05:05,149 --> 01:05:09,695 Alkaa mietitytt��. Miten... 459 01:05:09,778 --> 01:05:16,326 Miten p��see sis�lle ja ulos, eik� kukaan huomaa yht��n mit��n? 460 01:05:16,410 --> 01:05:21,123 Oudointa mit� olen ikin� edes kuullut. 461 01:05:21,206 --> 01:05:23,959 Todellakin. 462 01:05:25,627 --> 01:05:30,549 Onko teill� muuta lis�tt�v�� koskien tutkimusta? 463 01:05:32,134 --> 01:05:36,430 Ei. Ei tule muuta mieleen. 464 01:05:36,513 --> 01:05:41,977 Jos jotakin tulee mieleen, otan yhteytt�. 465 01:05:42,060 --> 01:05:47,149 Olen kaikesta huolimatta sotaveteraani. Tiesitteh�n sen? 466 01:05:47,232 --> 01:05:51,236 Bo on my�s. Tapasimme niiss� puitteissa. 467 01:05:51,320 --> 01:05:55,741 Tied�n. Yksi juttu viel�. 468 01:05:55,824 --> 01:06:01,872 Kuinka hyvin tunsitte Suen? -H�n oli enemm�n vaimoni yst�v�. 469 01:06:01,955 --> 01:06:07,502 Tiet��kseni h�nell� oli perheasiat hieman retuper�ll�, jos tajuatte. 470 01:06:07,586 --> 01:06:11,298 Ei. Selitt�k��. 471 01:06:11,423 --> 01:06:17,930 Ihan sama. Asia on nyt ohi. H�n oli luuseri. 472 01:06:23,810 --> 01:06:26,438 Mit� hauskaa siin� on? 473 01:06:26,521 --> 01:06:31,568 Min�kin olen aikamoinen luuseri. 474 01:06:31,652 --> 01:06:38,283 Kukaan ei ole ottanut minua koskaan vakavasti tai v�litt�nyt minusta. 475 01:06:38,367 --> 01:06:46,249 Nyt olen t�rke� ja informatiivinen. 476 01:06:46,333 --> 01:06:50,587 Olen nyt ehk� jotakin, eik�? 477 01:07:28,667 --> 01:07:32,337 Kuulustelitte t�n��n Martya. -Aivan. 478 01:07:32,421 --> 01:07:37,342 T�ss� on kaikki tallennettuna. -Anna se minulle. 479 01:07:37,426 --> 01:07:42,097 Pid�n huolta, ett� se ei h�vi�. -Ok... 480 01:07:42,180 --> 01:07:49,312 H�n tuntui ep�ilytt�v�lt�. Pit�isi kuulustella lis��. 481 01:07:49,438 --> 01:07:53,900 Ei pidet� kiirett�. On muitakin johtolankoja,- 482 01:07:53,984 --> 01:07:57,821 ennen kuin alamme syytt�� yht� kaveriani. 483 01:07:57,904 --> 01:08:02,784 Kuulustellaan h�nen kaveria Bo� ta. -Tietenkin. 484 01:08:02,868 --> 01:08:07,914 On oltava varovainen ja toimia s��nt�jen mukaisesti. 485 01:08:07,998 --> 01:08:15,338 Jos tutkimme liian syv�lt�, voimme sekoittaa koko kaupungin asiat. 486 01:08:15,422 --> 01:08:19,426 Mit� tarkoitat? -Kun aloittaa tutkimukset... 487 01:08:19,509 --> 01:08:23,388 kaupunkia pystyss� pit�v�t kulissit voivat romahtaa. 488 01:08:23,471 --> 01:08:28,560 Tuloksena voi olla valtavasti syyllisi�. Ymm�rr�tk�? 489 01:08:28,643 --> 01:08:32,856 Ent� Marylinin poika Justin? -Mit� h�nest�? 490 01:08:32,939 --> 01:08:39,196 H�n kertoi n�hneens� murhaajat. -lapseen ei ole uskominen. 491 01:08:41,615 --> 01:08:46,828 Oikeusministeri�n tyypit ovat jo matkalla.-Aivan. 492 01:08:46,912 --> 01:08:50,457 Onko kaikki hyvin? 493 01:08:50,540 --> 01:08:57,339 Ministeri�ss� on yst�vi�. He eiv�t ala sotkea asioita. 494 01:08:57,422 --> 01:09:03,887 Oli miten oli, nyt lounaalle. 495 01:09:03,970 --> 01:09:07,724 Tuletko? 496 01:09:09,517 --> 01:09:12,312 Jep. 497 01:09:28,495 --> 01:09:32,707 L�htik� Marilyn kapakasta aikaisemmin? 498 01:09:32,791 --> 01:09:36,419 Kyll�. -Olitteko vain sin� ja Marty siell�? 499 01:09:36,503 --> 01:09:41,007 Kyll�. -K�velittek� kapakasta? 500 01:09:41,091 --> 01:09:46,721 Pit�� paikkansa. -K�velitte m�kki numero 28 ohi. 501 01:09:46,805 --> 01:09:52,268 N�ittek� m�kill� liikett�? -Ei mit��n ep�tavallista. 502 01:09:52,352 --> 01:09:58,358 Oliko valot p��ll�, oliko autoja? -Ei. 503 01:09:59,567 --> 01:10:03,196 Ok. 504 01:10:03,279 --> 01:10:10,745 Se on outoa. Her��n hyvin helposti. 505 01:10:10,829 --> 01:10:15,500 Jos joku huusi, olisin kyll� kuullut. 506 01:10:15,583 --> 01:10:21,423 Ettek� kuulleet mit��n sin� y�n�? -Ei pihahdustakaan. 507 01:10:23,633 --> 01:10:29,347 Kun tulitte m�kille, oliko Marilyn hereill� vai nukkumassa? 508 01:10:29,431 --> 01:10:32,142 H�n oli hereill�. 509 01:10:40,650 --> 01:10:44,028 Ok. T�ss� kaikki. 510 01:10:45,905 --> 01:10:51,703 Kiitos k�ynnist�, Bo. -Ei h�t��. Autan mielell�ni. 511 01:12:05,610 --> 01:12:09,530 Ket��n ei pid�tetty ep�iltyn� Suen, Johnnyn ja Danan murhista. 512 01:12:09,614 --> 01:12:13,826 1984 l�ytyi haudattu p��kallo 15 mailin p��st� murhapaikalta. 513 01:12:13,910 --> 01:12:17,330 Anonyymin puhelun perusteella vihjattiin sen olevan Tinan. 514 01:12:17,413 --> 01:12:20,792 Puhelun tallennos oli kauan "hukassa". 515 01:12:20,875 --> 01:12:24,587 Tinan ruumista ei koskaan l�ytynyt. 516 01:12:26,798 --> 01:12:35,306 Marty ja Bo l�htiv�t Keddiest� murhien j�lkeen. He ovat kuolleet. 517 01:12:35,390 --> 01:12:40,228 M�kiss� 28 oli muitakin vuokralaisia, kunnes m�kkikyl� lopetettiin. 518 01:12:40,353 --> 01:12:45,775 Ilkivallan vuoksi m�kki 28 purettiin vuonna 2004. 519 01:12:49,070 --> 01:12:53,533 Vaikka tapauksen k�sittely� ei ole lopetettu, tutkimus on keskeytetty. 520 01:12:53,616 --> 01:12:59,580 Vuonna 2016 l�ytyi vasara, anonyymin vihjeen perusteella. 521 01:12:59,664 --> 01:13:06,879 Keddien uusi seriffi, Danan lapsuudenyst�v�, jatkaa tutkimuksia. 522 01:13:44,375 --> 01:13:48,546 Suomennos: Riikka Nurminen www.Ordiovision.com 523 01:13:49,305 --> 01:13:55,694 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.SubtitleDB.org 41505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.