Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt m�rke h�r
kontakta www.SubtitleDB.org idag
2
00:02:27,308 --> 00:02:30,311
�vers�ttning: Karin Hagman
www.ordiovision.com.
3
00:04:17,502 --> 00:04:21,047
Kanin!
4
00:04:21,130 --> 00:04:23,424
S�tt dig!
5
00:07:25,189 --> 00:07:29,443
- Jag tyckte jag h�rde n�t.
- Vad d�? Mig?
6
00:07:29,527 --> 00:07:32,363
L�gg dig p� mig.
7
00:08:49,690 --> 00:08:52,985
Allvarligt.
8
00:08:53,069 --> 00:08:57,198
- Jag h�rde n�t d�rute.
- Vad pratar du om?
9
00:10:49,727 --> 00:10:51,812
Pojk.
10
00:10:54,065 --> 00:10:56,692
Kom hit.
11
00:11:00,404 --> 00:11:05,076
Var har du varit?
Har du knullat djur igen?
12
00:11:06,494 --> 00:11:09,038
Jag k�nner allt dig.
13
00:11:09,121 --> 00:11:15,044
Jag ser n�r du g�r ut i skogen p�
natten. Mamma uppfostrade ingen dumbom.
14
00:11:16,295 --> 00:11:20,508
Vad h�nder n�r du m�ter en bj�rn
eller en puma?
15
00:11:20,591 --> 00:11:23,970
Vem kommer att knulla vem?
16
00:11:32,103 --> 00:11:34,939
Satte du upp skylten
som jag bad dig om?
17
00:11:35,064 --> 00:11:39,944
Stavade du r�tt?
18
00:11:40,027 --> 00:11:45,950
Det tror jag inte p�.
Du har inte stavat r�tt sen...
19
00:11:46,033 --> 00:11:50,246
Du g�r ju aldrig n�t r�tt!
20
00:11:50,329 --> 00:11:56,377
Titta inte p� mig s� d�r!
N�r tog du ansvar sist?
21
00:11:56,460 --> 00:12:00,882
Precis. Du kom springande till mig.
22
00:12:00,965 --> 00:12:05,636
Du blev knivskuren i halsen
och fick din bil stulen.
23
00:12:05,720 --> 00:12:09,473
Vem vet
var din j�kla familj �r n�nstans.
24
00:12:11,642 --> 00:12:17,231
Du vandrade genom �knen med svansen
mellan benen, eller hur?
25
00:12:20,776 --> 00:12:24,530
Menar du allts� att du stavade r�tt?
26
00:12:30,369 --> 00:12:33,122
Ja, j�vlar.
27
00:12:39,295 --> 00:12:42,256
Jag pratar med dig, pojk.
28
00:12:43,424 --> 00:12:46,135
Dumskalle!
29
00:14:03,337 --> 00:14:05,965
Dryker.
30
00:14:06,048 --> 00:14:11,262
- Vad tror du?
- Vi kan v�l ge det en chans?
31
00:14:44,670 --> 00:14:49,300
V�nta h�r ute.
Jag gillar inte riktigt det h�r.
32
00:15:39,934 --> 00:15:45,690
Kan du tala om
hur man kommer till v�g I-95?
33
00:15:50,152 --> 00:15:52,363
Ja.
34
00:15:52,446 --> 00:15:56,951
�k s�derut n�gra kilometer
s� kommer du till ett v�gsk�l.
35
00:15:57,034 --> 00:16:02,540
- D�r st�r en skylt, g�r inte att missa.
- Tack.
36
00:16:03,791 --> 00:16:08,171
- Hemmagjord?
- Du tittar p� den stolte tillverkaren.
37
00:16:08,254 --> 00:16:13,009
Hur mycket kostar tv� p�sar?
38
00:16:13,092 --> 00:16:14,844
�r det dina ungar?
39
00:16:17,722 --> 00:16:20,683
Ja.
40
00:16:23,019 --> 00:16:30,484
Vi s�ger s� h�r. Om du k�per tv� p�sar
s� bjuder jag p� tv�.
41
00:16:30,610 --> 00:16:35,489
- Till ungarna.
- K�r till.
42
00:16:36,782 --> 00:16:42,121
K�tt �r nyttigt f�r barn.
D� blir de stora och starka.
43
00:16:45,666 --> 00:16:49,670
Det st�mmer. Vad betyder guldstj�rnan?
44
00:17:02,225 --> 00:17:08,231
- Jag menade inte...
- Det har bara marinerat lite l�ngre.
45
00:17:09,649 --> 00:17:12,318
Det l�ter bra.
46
00:17:21,577 --> 00:17:23,913
V�xel?
47
00:17:25,790 --> 00:17:28,334
Jag har ingen v�xel.
48
00:17:43,766 --> 00:17:47,311
Mums, vad smaskens.
49
00:17:49,564 --> 00:17:54,569
�t lite protein, vet ja.
50
00:17:54,652 --> 00:17:57,947
Jag �lskar mitt jobb.
51
00:19:36,754 --> 00:19:40,925
�r det fl�skkotletterna fr�n v�gen?
52
00:19:46,681 --> 00:19:49,767
Ja, j�klar.
53
00:19:51,102 --> 00:19:56,357
Jag ser alltid fram emot att k�ra hem
f�r att se om jag k�r �ver den j�veln.
54
00:20:00,152 --> 00:20:07,034
Jag kan f�rest�lla mig hur han guppar
med sitt lilla feta arsle �ver v�gen.
55
00:20:07,118 --> 00:20:09,662
Och skriker som besatt.
56
00:20:23,384 --> 00:20:26,387
Men jag lyckades aldrig ta honom.
57
00:20:57,001 --> 00:21:03,466
Hur m�nga g�nger beh�ver jag s�ga det?
Kaniner �ter inte k�tt!
58
00:21:38,125 --> 00:21:40,461
Allvarligt?
59
00:21:42,046 --> 00:21:45,842
Hur m�nga kaniner ska beh�va d�
innan du fattar det?
60
00:22:51,949 --> 00:22:58,414
De kan inte skada dig mer.
Allt kommer att ordna sig.
61
00:23:11,719 --> 00:23:16,015
�r du n�jd med dig sj�lv nu?
62
00:23:33,741 --> 00:23:39,497
Du vet v�l att jag inte vill dig
n�t illa? Jag sk�mtar bara med dig.
63
00:23:47,922 --> 00:23:51,008
Kommer du ih�g sk�mtet
jag ber�ttade f�r dig?
64
00:23:55,429 --> 00:24:01,435
En pedofil och ett barn g�r i skogen.
65
00:24:01,519 --> 00:24:06,774
Lille pojken s�ger: "Det �r s�
m�rkt och l�skigt h�r, farbrorn."
66
00:24:06,899 --> 00:24:13,573
Pedofilen s�ger: "Tycker du att det �r
illa nu? Jag m�ste g� h�rifr�n ensam."
67
00:24:27,962 --> 00:24:32,049
Pedofiler �r sjuka j�vlar.
68
00:26:51,856 --> 00:26:55,151
Jag har inget bra l�ge.
De sprider sig som myror.
69
00:26:55,234 --> 00:27:01,032
De �r p� v�g in i skogen. Jag kollar
utkanten, s� klanta inte till det nu.
70
00:27:48,496 --> 00:27:51,374
V�nta lite.
71
00:27:56,796 --> 00:28:02,468
G� i f�rv�g.
Jag ska bara h�mta andan lite.
72
00:28:03,511 --> 00:28:07,473
- Igen? Allvarligt?
- Jag stannar med henne.
73
00:28:07,557 --> 00:28:11,644
G� i f�rv�g, vi hinner ifatt er.
74
00:28:27,952 --> 00:28:30,746
- Vars�god.
- Tack.
75
00:28:30,830 --> 00:28:35,334
Oroa dig inte.
Hon �r inte en subba hela tiden.
76
00:28:37,044 --> 00:28:41,799
Men att f�rlora sin familj ger dig inte
r�tt att vara ett svin hela tiden.
77
00:28:41,883 --> 00:28:47,180
Jag h�ller med, men ge henne lite tid.
78
00:28:47,263 --> 00:28:50,474
Jag liksom...
79
00:28:50,558 --> 00:28:56,439
Jag tror att hon k�nner ansvar
f�r Lauren nu.
80
00:29:02,862 --> 00:29:06,616
- S�g du det d�r?
- Vad d�?
81
00:29:06,699 --> 00:29:10,828
V�nta, jag �r strax tillbaka.
Nej, v�nta.
82
00:29:10,912 --> 00:29:14,332
Men f�r helvete.
83
00:29:36,145 --> 00:29:38,689
Rachel?
84
00:29:40,149 --> 00:29:44,612
Sarah? Lauren?
85
00:30:24,485 --> 00:30:29,323
Allt kommer att ordna sig.
86
00:33:07,273 --> 00:33:09,942
Kom d�.
87
00:33:11,861 --> 00:33:15,656
Jag vet inte.
Jag tycker vi v�ntar p� tjejerna.
88
00:33:15,740 --> 00:33:20,494
Kan vi inte v�nta d�r inne?
Det �r s� varmt h�r ute.
89
00:33:22,622 --> 00:33:24,790
Visst.
90
00:33:50,316 --> 00:33:55,363
- Vilken toppenid�.
- Du borde inte lyssna p� mig.
91
00:33:55,446 --> 00:34:01,786
Jag lyssnar knappt p� mig sj�lv.
2,99 dollar-vilket kap!
92
00:34:02,954 --> 00:34:09,210
De kan beh�lla v�xeln. De kan beh�va
den f�r att st�da upp det h�r st�llet.
93
00:34:13,381 --> 00:34:16,801
Spela n�t l�skigt.
94
00:34:23,057 --> 00:34:28,521
- Du borde nog inte r�ra det.
- Jag vet, det �r tjockt lager med damm.
95
00:34:28,646 --> 00:34:34,277
Vilken j�vla skith�la!
Det �r bokstavligen skit p� golvet.
96
00:34:34,360 --> 00:34:36,696
Lauren. Lauren.
97
00:34:39,949 --> 00:34:42,743
Hej.
98
00:35:06,642 --> 00:35:10,563
Det �r en v�ldigt intressant butik.
99
00:35:12,148 --> 00:35:19,030
�r det h�r n�t slags semesterort
eller n�t st�lle f�r nybyggare -
100
00:35:19,113 --> 00:35:23,326
- eller bara rustikt?
101
00:35:29,707 --> 00:35:35,463
Okej. Urs�kta om vi st�rde.
102
00:35:35,546 --> 00:35:38,841
Vi g�r nu.
103
00:35:38,925 --> 00:35:42,637
Och... ha en bra dag. Okej?
104
00:35:42,720 --> 00:35:45,264
Mina fem dollar...
105
00:35:49,560 --> 00:35:53,773
- Hur blir det med mina pengar?
- Skit i pengarna.
106
00:36:13,000 --> 00:36:16,003
Jag skulle inte tro det.
107
00:36:16,087 --> 00:36:19,924
Om ni inte sk�ter er -
108
00:36:20,007 --> 00:36:24,428
- f�r ni plocka upp
er kompis hj�rna fr�n marken.
109
00:36:24,512 --> 00:36:29,517
V�nd er om nu. Lugnt och f�rsiktigt.
110
00:36:39,694 --> 00:36:43,155
Jag �r ganska arg p� er b�da tv�.
111
00:36:48,786 --> 00:36:52,832
Vi ska ta oss ett samtal
om det lite senare.
112
00:36:52,915 --> 00:36:57,086
Ni kommer inte att gilla det.
113
00:36:57,170 --> 00:37:00,840
- Va?
- Gillar ni inte min aff�r?
114
00:37:00,923 --> 00:37:06,137
- Nej, det �r inte...
- H�ll k�ften! Jag pratar inte med dig.
115
00:37:08,431 --> 00:37:11,767
Varf�r gick ni iv�g?
116
00:37:11,851 --> 00:37:15,938
Vi har en tid att passa.
117
00:37:19,025 --> 00:37:21,652
Jag gillar er inte s�rskilt mycket.
118
00:37:24,322 --> 00:37:29,368
- Urs�kta.
- Vad fan ber du om urs�kt om?
119
00:37:29,452 --> 00:37:32,371
- Du verkar lite uppr�rd...
- H�ll k�ften, slyna.
120
00:37:32,455 --> 00:37:38,336
Du ber om urs�kt f�r att du �r svag.
Det blir ingen match att krossa.
121
00:37:46,761 --> 00:37:51,849
Hur som helst,
nu �r det slut p� skitsnacket.
122
00:37:54,143 --> 00:37:59,982
Vi ska ta en liten promenad. G�!
123
00:38:00,107 --> 00:38:02,860
G�!
124
00:39:17,018 --> 00:39:19,854
Vakna, din subba!
125
00:39:20,897 --> 00:39:25,276
Titta vilken f�rest�llning du f�r.
Du har f�rsta parkett.
126
00:39:25,359 --> 00:39:30,072
Men jag har faktiskt en god nyhet.
127
00:39:30,156 --> 00:39:34,118
- Vad d�?
- Man d�r bara en g�ng.
128
00:39:37,997 --> 00:39:42,960
Vet du vad?
Det kommer inte att ske p� l�nge.
129
00:39:45,671 --> 00:39:49,759
- Varf�r g�r du det h�r?
- Du f�rst�r inte.
130
00:39:49,842 --> 00:39:55,181
F�r att jag kan.
Jag njuter av att se andra lida.
131
00:39:55,264 --> 00:40:01,938
Jag g�r ig�ng p� andra m�nniskors
sm�rta och h�ra n�r de skriker.
132
00:40:02,063 --> 00:40:06,108
- Vetskapen om att jag har Guds makt!
- Vad t�nker ni g�ra med oss?
133
00:40:06,192 --> 00:40:12,031
Vi t�nker j�vlas med er.
Vad trodde du? Laga pannkakor?
134
00:40:12,114 --> 00:40:14,200
Jag gillar inte pannkakor.
135
00:40:14,283 --> 00:40:18,287
Dumma, j�vla fruntimmer.
Ni h�r hemma i k�ket.
136
00:40:29,382 --> 00:40:32,301
- Kom igen.
- Nej! Nej!
137
00:40:32,385 --> 00:40:37,723
- Kom igen nu.
- Nej, l�t mig vara!
138
00:40:37,807 --> 00:40:41,269
Sn�lla, r�r henne inte!
139
00:40:47,316 --> 00:40:50,570
R�r henne inte.
140
00:40:52,238 --> 00:40:56,868
R�r henne inte, f�r helvete!
141
00:40:56,951 --> 00:41:01,789
Det blir snart din tur, subba.
Jag tar den h�r f�rst.
142
00:41:03,207 --> 00:41:06,210
Du var mig en vild en.
143
00:41:06,294 --> 00:41:11,215
Ta mig ist�llet. Jag kan ta hit folk.
144
00:41:12,842 --> 00:41:16,596
Jag s�g folk n�r vi vandrade.
Sn�lla, jag kan lura hit dem.
145
00:41:23,019 --> 00:41:27,190
- Hur m�nga?
- Fyra.
146
00:41:28,858 --> 00:41:31,027
Fyra.
147
00:41:34,947 --> 00:41:38,784
Kan vi inte n�
n�t slags �verenskommelse?
148
00:41:43,331 --> 00:41:47,752
Sn�lla?
Det var fyra tjejer. Fyra tjejer!
149
00:41:47,835 --> 00:41:52,256
Du sa inte att det var tjejer.
150
00:41:54,509 --> 00:41:57,428
Jag kan h�mta hit dem.
151
00:41:57,512 --> 00:42:04,060
S� h�r g�r vi:
Ge mig tre slynor f�r henne.
152
00:42:15,196 --> 00:42:18,824
- Okej, jag ska f�rs�ka.
- Inga f�rs�k!
153
00:42:18,908 --> 00:42:22,495
Ge mig tre slynor s� f�r du henne.
Annars blir det inget.
154
00:42:22,578 --> 00:42:27,166
Okej, okej, jag g�r det.
155
00:42:28,334 --> 00:42:31,003
G�r det inte, Sarah.
Ge inte skitst�veln det han vill ha.
156
00:42:31,087 --> 00:42:34,423
Stackars lilla flicka.
157
00:42:34,507 --> 00:42:39,846
Jag kan f� hit dem. Jag g�r det.
158
00:42:39,929 --> 00:42:43,808
Vi har en �verenskommelse.
159
00:43:07,373 --> 00:43:13,588
Nu lyssnar du riktigt noga.
B�st f�r dig att du kommer tillbaka.
160
00:43:13,671 --> 00:43:17,717
Annars kommer du att �nska
att jag bara hade tagit henne.
161
00:43:51,751 --> 00:43:58,132
Dumskallen! Ge henne pistolen.
Herrej�sses.
162
00:43:58,216 --> 00:44:01,719
Du kommer att beh�va den.
163
00:44:09,477 --> 00:44:13,314
K�nner du dig tursam?
164
00:44:15,441 --> 00:44:20,738
Jag ser det i dina �gon.
Jag kan ta en sv�ngom om du vill.
165
00:44:37,046 --> 00:44:40,842
Stick d�, slyna. Nu g�r vi det h�r.
166
00:44:40,925 --> 00:44:45,221
Funderar du p� att g� till sheriffen?
Du har 30 minuter p� dig.
167
00:44:45,304 --> 00:44:48,766
N�rmaste station ligger en timme bort.
R�kna ut sj�lv.
168
00:44:48,850 --> 00:44:54,146
Om 30 minuter skjuter jag ett h�l
i din v�ns huvud.
169
00:44:59,944 --> 00:45:04,991
Vad v�ntar du p�? Kom igen, skynda dig!
170
00:45:38,482 --> 00:45:45,823
Sn�lla, sl�pp loss mig.
Jag g�r vad du vill. Sn�lla?
171
00:45:45,907 --> 00:45:50,995
Jag kommer inte att ber�tta
f�r n�n var ni finns. Sn�lla?
172
00:48:25,316 --> 00:48:28,694
�r det h�r n�t slags sk�mt?
173
00:48:30,655 --> 00:48:36,035
Nej, det �r inget j�vla sk�mt!
Jag vill att ni f�ljer med mig.
174
00:48:36,118 --> 00:48:41,874
- Vad pratar du om?
- Jag vill att ni f�ljer med mig.
175
00:48:41,958 --> 00:48:46,546
- Lyft p� arslena och f�lj med.
- Vad h�nder h�r?
176
00:48:49,715 --> 00:48:52,343
Jag sk�mtar inte.
177
00:48:52,426 --> 00:48:56,973
Jag vill inte skada n�n
s� g�r det inte sv�rare �n ni beh�ver.
178
00:48:57,056 --> 00:49:01,894
Nu g�r vi stigen fram och
jag vill inte h�ra ett ljud fr�n er.
179
00:49:01,978 --> 00:49:06,691
Om ni f�rs�ker fly skjuter jag er.
Tvinga mig inte att g�ra det.
180
00:49:10,570 --> 00:49:14,282
Det �r lugnt.
181
00:49:14,365 --> 00:49:16,951
Nu g�r vi.
182
00:49:18,077 --> 00:49:20,621
R�r p� er.
183
00:50:02,288 --> 00:50:04,874
Res dig.
184
00:50:25,353 --> 00:50:29,899
Hur k�nns det
att sluta avtal med dj�vulen?
185
00:50:40,701 --> 00:50:43,287
P� dem nu, grabben.
186
00:51:16,487 --> 00:51:19,574
- Vi kan inte stanna.
- Vad har du gjort?
187
00:51:19,657 --> 00:51:24,579
- Jag r�ddade ditt liv.
- Genom att skicka tre andra i d�den?
188
00:51:24,662 --> 00:51:29,375
Jag t�nkte inte l�ta dig bli v�ldtagen
och m�rdad och sen st� p� tur sj�lv.
189
00:51:29,458 --> 00:51:33,546
- Vad tror du h�nder med de d�r tre?
- Jag hade inget val.
190
00:51:33,629 --> 00:51:37,383
Det h�r �r s� fel!
191
00:51:37,466 --> 00:51:42,180
- Skulle jag bara ha l�mnat dig d�r?
- Ja, det hade varit r�tt beslut.
192
00:51:42,263 --> 00:51:46,225
- Du har inte r�tt att besluta det.
- Jo.
193
00:51:46,309 --> 00:51:49,437
Vi har precis f�rlorat mamma och pappa.
Jag kan inte f�rlora dig.
194
00:51:49,520 --> 00:51:53,524
Det �r inte r�ttvist.
Jag m�ste ocks� leva med ditt beslut.
195
00:51:53,649 --> 00:51:59,197
- Jag r�ddade b�de ditt och mitt liv.
- De har inte f�rtj�nat det h�r!
196
00:51:59,280 --> 00:52:04,911
Har vi det? Jag gjorde vad jag var
tvungen till f�r att r�dda min familj.
197
00:52:04,994 --> 00:52:10,708
- Genom att l�ta oskyldiga tjejer d�.
- Det vet vi inte.
198
00:52:12,210 --> 00:52:16,422
Jag t�nker inte be om urs�kt
f�r att jag r�ddade livet p� dig.
199
00:52:16,506 --> 00:52:20,551
Du �r inte b�ttre �n dem
n�r du gjorde s� d�r.
200
00:52:20,635 --> 00:52:25,765
Du fattar visst inte.
Det var antingen vi eller de!
201
00:52:25,848 --> 00:52:31,938
- Jag valde oss.
- Kan du leva med det du har gjort?
202
00:52:32,063 --> 00:52:35,900
Ja. Ja, det kan jag faktiskt.
203
00:52:35,983 --> 00:52:39,153
Jag vet att jag gjorde allt jag kunde.
204
00:52:39,237 --> 00:52:45,159
Du �r den enda jag har kvar och jag
vet inte varf�r du inte kan f�rst� det.
205
00:52:45,243 --> 00:52:49,914
Jag gjorde det jag var tvungen till
och det �r allt jag kan s�ga.
206
00:52:49,997 --> 00:52:55,127
Nej. Jag kan inte l�mna dem s� h�r.
207
00:52:55,211 --> 00:53:00,550
Du kan g� och jag kommer inte
att hysa agg, men...
208
00:53:36,961 --> 00:53:39,714
Helvete!
209
00:55:09,428 --> 00:55:11,889
God middag.
210
00:55:11,973 --> 00:55:16,352
Sheriffen. Vad kan jag hj�lpa er med?
211
00:55:19,021 --> 00:55:24,485
Jag letar efter... en v�g
med en gammal kvarn.
212
00:55:24,569 --> 00:55:26,988
Vet du var jag kan hitta den?
213
00:55:27,071 --> 00:55:30,408
Varf�r i helvete skulle jag veta det?
214
00:55:35,580 --> 00:55:38,791
Urs�kta, vad sa du, grabben?
215
00:55:43,254 --> 00:55:47,216
Nej, sir. Jag kan inte hj�lpa er.
216
00:56:09,989 --> 00:56:13,868
- Spelar du piano?
- Va?
217
00:56:13,951 --> 00:56:19,081
Jag fr�gade om du spelar piano?
218
00:56:19,165 --> 00:56:24,754
Det �r en enkel fr�ga.
Det finns inga fel svar.
219
00:56:29,509 --> 00:56:33,346
Nej, jag spelar inte piano.
220
00:56:41,437 --> 00:56:47,944
N�t annat jag kan hj�lpa er med?
Jag har aff�ren att sk�ta.
221
00:56:48,069 --> 00:56:51,572
Jag ser det.
222
00:56:54,617 --> 00:56:57,453
Rushen �r p� v�g.
223
00:57:06,462 --> 00:57:11,467
Jag utreder f�rsvinnandet
av tv� av mina vicesheriffer.
224
00:57:13,594 --> 00:57:17,932
Men det vet v�l du inget om?
225
00:57:18,015 --> 00:57:24,355
N�pp.
Folk f�rsvinner h�romkring hela tiden.
226
00:57:32,113 --> 00:57:34,615
D� s�.
227
00:57:36,492 --> 00:57:38,703
Mitt kort.
228
00:57:40,454 --> 00:57:43,666
Ta kortet, f�r fan.
229
00:57:47,628 --> 00:57:55,136
Om du ser n�t ovanligt s� ringer du.
Om du r�kar se n�t... skumt.
230
00:57:55,219 --> 00:58:01,267
Ja, sir. Jag �nskar
att jag hade varit till st�rre hj�lp.
231
00:58:03,978 --> 00:58:06,147
Ingen fara.
232
00:58:07,648 --> 00:58:10,276
Ingen fara.
233
00:58:20,494 --> 00:58:22,747
Ha en trevlig dag.
234
00:59:19,971 --> 00:59:24,684
N�sta brud som visar attityd
kommer jag att sl� till s� h�rt-
235
00:59:24,767 --> 00:59:30,189
- att n�sta mens kommer
att rinna ur n�san.
236
00:59:30,314 --> 00:59:33,693
H�r upp, k�rringar!
237
00:59:33,776 --> 00:59:39,782
Var och en av er v�ljer en siffra
mellan ett -
238
00:59:39,866 --> 00:59:42,743
- och tio.
239
00:59:48,791 --> 00:59:53,921
Du, Heidi.
T�nker du sluta med joddlandet?
240
00:59:56,299 --> 01:00:01,304
- Vad v�ljer du f�r siffra?
- Fyra.
241
01:00:01,387 --> 01:00:04,307
- Va?
- Fyra.
242
01:00:04,390 --> 01:00:08,311
�r du s�ker?
243
01:00:08,394 --> 01:00:11,314
Ja?
244
01:00:24,076 --> 01:00:28,706
Vad v�ljer du f�r siffra, raring? Sju?
245
01:00:40,510 --> 01:00:44,889
Vad v�ljer du f�r siffra, raring?
246
01:00:46,641 --> 01:00:50,311
- Tv�.
- �r du s�ker?
247
01:00:50,394 --> 01:00:56,692
Det �r okej. Du f�r byta om du vill.
248
01:00:56,817 --> 01:01:00,238
- Vill du beh�lla det eller byta?
- Beh�lla det.
249
01:01:00,321 --> 01:01:03,324
Okej. Du �r den lyckliga vinnaren.
250
01:01:17,088 --> 01:01:20,758
Vi ska ut p� en liten �ktur.
Kom, s�tnos.
251
01:01:52,415 --> 01:01:56,878
Vi har en liten �verraskning �t dig,
sockerpullan.
252
01:01:56,961 --> 01:02:02,258
Vad ska jag med tunnan till?
Ingen aning.
253
01:02:10,433 --> 01:02:13,603
�ppna den och t�m ut allt.
254
01:02:15,771 --> 01:02:18,274
Vad tittar du p�?
255
01:02:29,827 --> 01:02:34,707
L�gg ner den. Nu har vi en ledig plats.
256
01:02:36,459 --> 01:02:41,547
Kliv in. In med dig, sa jag! Kom igen!
257
01:02:41,631 --> 01:02:46,427
Skynda p�.
Vi har inte hela dagen p� oss.
258
01:02:46,511 --> 01:02:48,888
In med dig.
259
01:02:50,640 --> 01:02:53,309
D� k�r vi. Okej!
260
01:02:56,145 --> 01:02:59,315
Oroa dig inte. Det kommer att g� bra.
261
01:03:04,612 --> 01:03:06,405
S� d�r ja!
262
01:03:13,454 --> 01:03:16,457
H�r kommer en till.
263
01:03:22,046 --> 01:03:25,341
Det h�r �r ju roligt. Vi beh�ver fler.
264
01:03:30,972 --> 01:03:34,183
Se upp! Den h�r kan vara vass.
265
01:03:37,895 --> 01:03:41,732
- G�r det bra d�r inne?
- Dra �t helvete!
266
01:03:43,359 --> 01:03:46,988
F�r sent, subba!
267
01:04:07,091 --> 01:04:10,761
H�ll i hatten, nu k�r vi!
268
01:04:27,695 --> 01:04:32,491
J�klar, jag slog en strike!
269
01:04:32,575 --> 01:04:36,787
Det var ju roligt.
Det m�ste vi g�ra igen.
270
01:06:09,714 --> 01:06:12,049
Vi...
271
01:06:13,134 --> 01:06:15,803
Vi kan...
272
01:06:18,431 --> 01:06:22,310
- Vad s�ger du, raring?
- Vi...
273
01:06:24,020 --> 01:06:28,274
Har du n�t p� hj�rtat?
274
01:06:28,399 --> 01:06:32,361
Vi kan betala dig.
275
01:06:32,445 --> 01:06:36,032
- Betala med vad d�?
- Vi har pengar.
276
01:06:36,115 --> 01:06:39,452
Jas�, minsann?
277
01:06:39,535 --> 01:06:43,372
- Var kan dessa pengar finnas?
- I min ficka.
278
01:06:43,456 --> 01:06:47,126
- Va?
- I bakfickan.
279
01:06:49,253 --> 01:06:53,341
Du har v�l inget emot
att jag tar fram dem sj�lv?
280
01:07:28,334 --> 01:07:33,923
100 dollar?
�r det allt du har att erbjuda?
281
01:07:37,260 --> 01:07:42,765
Du vet att det finns vissa saker
som man inte kan k�pa f�r pengar.
282
01:07:42,849 --> 01:07:45,726
Som vad d�?
283
01:07:49,897 --> 01:07:53,484
En dinosaurie.
284
01:08:08,082 --> 01:08:12,712
Har man sett. Helt knockad.
285
01:08:24,849 --> 01:08:29,645
Din v�n d�r... Vad heter hon?
286
01:08:32,231 --> 01:08:37,445
- Kom igen nu. Du kan ber�tta f�r mig.
- Stephanie.
287
01:08:37,528 --> 01:08:41,574
Stephanie?
288
01:08:41,657 --> 01:08:45,661
Jag gillar inte hur hon tittar p� mig.
289
01:08:51,834 --> 01:08:55,296
Faktum �r -
290
01:08:55,379 --> 01:08:59,133
- att hon nog vill g�ra mig illa.
291
01:08:59,217 --> 01:09:03,804
Och det tolererar jag inte
i det h�r huset.
292
01:09:15,816 --> 01:09:20,821
- Vad ska vi g�ra �t det?
- Jag vet inte.
293
01:09:20,905 --> 01:09:23,991
L�t henne g� bara.
294
01:09:32,542 --> 01:09:35,628
Det �r ingen dum id�.
295
01:09:36,963 --> 01:09:42,927
Vill du g�
och l�mna din v�n h�r alldeles ensam?
296
01:09:44,595 --> 01:09:48,307
Best�m dig innan jag �ndrar mig.
297
01:09:51,102 --> 01:09:56,607
- Jag fr�gade om du ville g�.
- Ja, ja!
298
01:10:37,481 --> 01:10:40,776
Spring, din subba! Spring!
299
01:11:00,963 --> 01:11:03,049
Vad t�nker du hitta p�?
300
01:11:44,799 --> 01:11:51,430
�ntligen �r det bara vi tv�.
Alldeles f�r oss sj�lva.
301
01:11:53,432 --> 01:11:56,811
Det �r ingen fara.
302
01:11:56,894 --> 01:12:00,439
Ingen fara.
303
01:12:01,607 --> 01:12:04,402
Oroa dig inte.
304
01:12:04,485 --> 01:12:10,658
Jag ser mig som den romantiske typen.
Jag har �lskat m�nga kvinnor h�r ute.
305
01:12:10,741 --> 01:12:17,456
Fast det har inte varit n�gra granna
fruntimmer, men jag tar dem bakifr�n.
306
01:12:17,540 --> 01:12:20,126
Sl� till d�r bak, brukar jag s�ga.
307
01:12:20,209 --> 01:12:26,716
Ni slynor bl�der ju varje m�nad
dagarna i �nda utan att d�!
308
01:12:26,799 --> 01:12:30,344
Det �r inte r�tt.
309
01:12:30,428 --> 01:12:34,307
�r jag inte din typ?
310
01:12:37,560 --> 01:12:44,483
Jag kommer nog att �ndra dig.
Jag kan vara v�ldigt �vertygande.
311
01:12:44,609 --> 01:12:48,571
Jag s�tter p� lite musik,
kanske n�t klassiskt.
312
01:12:48,654 --> 01:12:54,702
Jag kanske kan l�sa poesi f�r dig.
Romantisk skit som ni tjejer gillar.
313
01:12:56,078 --> 01:13:02,752
Sen borde du vara v�t
och redo att k�ra.
314
01:13:02,835 --> 01:13:06,881
Sen t�nker jag knulla dig torr.
315
01:13:08,382 --> 01:13:11,219
�h, hj�rtat.
316
01:13:11,302 --> 01:13:15,431
Spelar du fortfarande sv�rfl�rtad?
317
01:13:15,515 --> 01:13:20,895
Ingen fara. Ibland �r sj�lva jakten
b�ttre �n m�ltiden.
318
01:13:21,020 --> 01:13:25,858
- Du gillar s�kert att jaga, din j�vel.
- Jag gillar jakten.
319
01:13:25,942 --> 01:13:31,781
Gillar du att springa?
Jag lovar att jag kommer att jaga dig.
320
01:15:03,873 --> 01:15:07,627
Om du vill leka den h�r leken
s� �r jag med.
321
01:15:30,191 --> 01:15:33,069
Hej s� l�nge!
322
01:15:33,152 --> 01:15:36,489
Vi ses snart, subba.
323
01:21:32,053 --> 01:21:34,680
Vilken vill du ha?
324
01:21:34,764 --> 01:21:39,977
Vill du knulla blondinen
eller brunetten?
325
01:22:06,254 --> 01:22:09,298
Du m�ste v�lja en, pojk.
326
01:22:14,846 --> 01:22:17,390
Du f�r brunetten.
327
01:22:22,228 --> 01:22:29,277
Som att ge vapen �t en sju�ring.
Man vet inte vad som kommer att h�nda.
328
01:22:29,402 --> 01:22:34,574
Du gjorde v�l inte vad jag tror
att du gjorde? Din dumme fan.
329
01:22:34,657 --> 01:22:40,913
Men f�r helvete. Din dumma, j�vla
idiot. Du kan ju inte g�ra n�t r�tt.
330
01:22:40,997 --> 01:22:45,042
Han kommer v�l att knulla alla tre
innan jag f�r en chans.
331
01:23:05,313 --> 01:23:10,860
- Sluta, han kommer att bli f�rbannad.
- Jag t�nker inte d� h�r.
332
01:23:29,545 --> 01:23:33,299
- Far �t helvete.
- Detsamma.
333
01:23:47,104 --> 01:23:50,858
Vi har visst en rymling.
334
01:24:06,999 --> 01:24:10,419
Du har ju inte kommit alls l�ngt.
335
01:24:30,273 --> 01:24:34,819
Du g�r det f�r l�tt f�r mig.
336
01:24:39,657 --> 01:24:43,286
Vart �r du p� v�g? L�mna mig inte.
337
01:24:43,369 --> 01:24:48,416
Vi hade ju en framtid tillsammans.
Bara du och jag.
338
01:25:00,636 --> 01:25:04,182
Dra �t helvete.
339
01:25:05,641 --> 01:25:08,186
Vi f�r v�l se.
340
01:25:16,319 --> 01:25:19,488
Dra �t helvete.
341
01:25:33,085 --> 01:25:36,172
De kan inte kedja fast dig.
342
01:25:40,843 --> 01:25:44,430
Allt kommer att ordna sig.
343
01:26:00,571 --> 01:26:03,616
G�r slut p� henne, pojk.
344
01:28:15,414 --> 01:28:20,127
- Var �r han?
- Jag tror att han �r vid ladan.
345
01:28:20,211 --> 01:28:24,173
- H�r p� mig...
- Han har en flicka d�r.
346
01:28:24,257 --> 01:28:27,885
G� till min bil och stanna d�r.
347
01:28:27,969 --> 01:28:30,847
Det ligger ett handeldvapen
under baks�tet med tv� kulor i.
348
01:28:30,930 --> 01:28:35,852
Om ni t�nker anv�nda dem
s� sikta noga. Skynda er nu.
349
01:29:00,334 --> 01:29:03,754
Var �r ni, slynor?
350
01:29:05,506 --> 01:29:09,177
Vill ni leka kurrag�mma med mig?
351
01:29:09,260 --> 01:29:12,722
Jag kommer att hitta er.
352
01:29:23,816 --> 01:29:27,153
Var �r ni, slynor?
353
01:29:42,585 --> 01:29:46,422
Vart tror du att du �r p� v�g, grabben?
354
01:29:49,133 --> 01:29:53,721
- Jag ska bara ta en promenad.
- Jas�?
355
01:29:53,804 --> 01:29:57,517
Tar du alltid med dig
ett s� stort gev�ret?
356
01:29:57,600 --> 01:30:03,856
Man vet aldrig
vad man tr�ffar p� h�r ute.
357
01:30:03,981 --> 01:30:10,488
G�r mig en tj�nst och v�nd dig om
lugnt och f�rsiktigt.
358
01:30:12,448 --> 01:30:16,285
Ge mig bara en anledning
s� skjuter jag skallen av dig.
359
01:30:18,246 --> 01:30:22,959
V�nd dig om lugnt och f�rsiktigt.
Jag ber dig inte igen.
360
01:30:28,631 --> 01:30:31,801
Jag har ett litet dilemma, grabben.
361
01:30:34,262 --> 01:30:39,809
Du d�dade mina vicesheriffer.
De var bra m�n med familjer.
362
01:30:39,892 --> 01:30:45,690
Jag gillar inte att beh�va f�rklara
f�r en s�rjande �nka -
363
01:30:45,815 --> 01:30:51,362
- varf�r en sjuk j�vel som du
k�nde f�r att d�da dem.
364
01:30:51,445 --> 01:30:57,577
D�rav dilemmat. Jag �r inte
s� f�rtjust i v�rt r�ttssystem.
365
01:31:00,079 --> 01:31:05,042
Jag tror att det h�r �r n�t
som vi m�ste g�ra upp sinsemellan.
366
01:31:05,168 --> 01:31:07,628
Man mot man.
367
01:31:07,712 --> 01:31:12,383
Vad exakt hade du t�nkt dig?
368
01:31:12,466 --> 01:31:17,263
Jag funderar p� att skjuta dig
rakt mellan �gonen.
369
01:31:20,057 --> 01:31:23,060
Ge mig bara en anledning.
370
01:31:24,061 --> 01:31:29,150
Antingen det eller s� l�gger du ner
gev�ret p� marken.
371
01:31:29,275 --> 01:31:32,320
Dra �t helvete!
372
01:31:34,697 --> 01:31:39,243
�r det s� du vill ha det?
Vill du dansa?
373
01:31:41,454 --> 01:31:45,750
Visst. Jag kan dansa med dig.
374
01:31:52,590 --> 01:31:57,470
D� s�. Nu dansar vi.
375
01:33:39,363 --> 01:33:43,409
Tror du att han kommer tillbaka?
376
01:33:43,492 --> 01:33:47,914
Jag vet inte. Jag hoppas det.
377
01:34:57,441 --> 01:34:59,986
Din j�vel.
378
01:35:03,155 --> 01:35:06,534
Herrej�vlar! Fy fan!
379
01:35:06,617 --> 01:35:10,288
Vilken j�vla rush!
380
01:35:10,371 --> 01:35:13,374
Nu har jag ocks� ett dilemma.
381
01:35:13,457 --> 01:35:18,045
Jag gillar varken grisar
eller skitst�vlar.
382
01:35:18,129 --> 01:35:22,466
Och du, sheriffen, �r lite av varje.
383
01:35:25,178 --> 01:35:28,097
�r du, typ, en Guds man?
384
01:35:34,812 --> 01:35:38,774
- �r du det?
- Jag antar det.
385
01:35:38,900 --> 01:35:42,278
Jag ska visa dig Gud!
386
01:36:25,112 --> 01:36:29,450
Nej. Nej, Lauren!
387
01:36:30,576 --> 01:36:33,788
Nej!
388
01:38:36,327 --> 01:38:39,455
�r det du?
389
01:38:44,794 --> 01:38:48,214
�r det du, din dumme fan?
390
01:38:48,297 --> 01:38:51,717
D�da mig, din idiot!
391
01:39:05,606 --> 01:39:09,777
Det h�r har du v�ntat p�, pojk.
392
01:39:20,079 --> 01:39:23,165
D�da mig, din dumme fan!
393
01:41:24,120 --> 01:41:28,708
S� ja. S� ja.
394
01:41:28,791 --> 01:41:32,753
Allt kommer att ordna sig.
395
01:41:32,837 --> 01:41:36,048
De kan inte g�ra dig illa l�ngre.
396
01:41:45,057 --> 01:41:50,813
Och sakta, men s�kert
kommer k�nslorna att f�rsvinna.
397
01:41:50,938 --> 01:41:54,734
F�r all tid och evighet.
398
01:41:54,817 --> 01:41:58,362
F�r all tid och evighet.
399
01:41:59,305 --> 01:42:05,773
R�sta den h�r undertext p� %url%
Hj�lp andra anv�ndare att v�lja de b�sta undertexter
31753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.