All language subtitles for Bunnyman Vengeance 2017.ALL.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE | @King_Movie 1 00:00:12,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO 1 00:04:58,998 --> 00:05:01,466 من واسه این مزخرفات خیلی پیر شدم 2 00:05:11,444 --> 00:05:12,844 دست لعنتیت رو ببر بالا 3 00:05:12,846 --> 00:05:15,247 دوبار نمیگما 4 00:05:25,091 --> 00:05:26,892 از اون بچه فاصله بگیر 5 00:05:26,894 --> 00:05:28,527 خیلی آروم و یواش 6 00:05:43,042 --> 00:05:46,745 تا سه میشمرم 7 00:05:46,747 --> 00:05:47,646 یک 8 00:05:48,881 --> 00:05:49,781 دو 9 00:06:03,096 --> 00:06:06,298 ! مایکل سوار ماشین کوفتی شو 10 00:14:38,143 --> 00:14:39,043 جیکوب 11 00:14:45,718 --> 00:14:47,952 جیکوب اون تو چیه ؟ 12 00:14:58,998 --> 00:14:59,898 جیکوب 13 00:15:02,701 --> 00:15:04,302 اون تو چیه ؟ 14 00:15:09,842 --> 00:15:12,543 چرا همیشه گیر میدی به جیکوب ؟ 15 00:15:12,545 --> 00:15:15,079 اون آزاری واسه کسی نداره نگاش کن 16 00:15:15,081 --> 00:15:17,482 اشتباهت همینجاست 17 00:15:18,918 --> 00:15:19,817 اون ضعیفِ 18 00:15:21,420 --> 00:15:23,855 به لحاظ فیزیکی ضعیفِ 19 00:15:23,857 --> 00:15:25,757 عقلا ضعیفِ 20 00:15:27,693 --> 00:15:31,296 اونه که دروازه لعنتی رو باز نگه میداره 21 00:15:31,298 --> 00:15:34,265 و اینجارو به خطر میندازه 22 00:15:34,267 --> 00:15:37,936 من نمیخوام به خاطر یه احمق به فاک برم 23 00:16:00,993 --> 00:16:02,560 این کوفتی چیه ؟ 24 00:16:03,696 --> 00:16:04,829 بزار ببینم 25 00:16:12,004 --> 00:16:12,904 جیکوب 26 00:16:14,306 --> 00:16:16,040 اینا کین ؟ 27 00:16:19,411 --> 00:16:20,745 خانواده 28 00:16:23,383 --> 00:16:26,384 جیکوب این آدما خانوادت نیستن 29 00:16:26,386 --> 00:16:27,618 ما نیستیم 30 00:16:28,454 --> 00:16:30,455 هیچوقت ما نیستیم 31 00:16:43,836 --> 00:16:46,504 از ما خجالت میکشی ، جیکوب ؟ 32 00:17:00,319 --> 00:17:03,421 بزار یه چیزی رو بهت بگم جیکوب 33 00:17:03,423 --> 00:17:05,757 ما تمام کس و کار توییم 34 00:17:05,759 --> 00:17:08,593 ما تموم کسی هستیم که تو داری 35 00:17:11,830 --> 00:17:14,332 میفهمی جیکوب ؟ 36 00:17:14,334 --> 00:17:16,434 هر چی زودتر بفهمی 37 00:17:16,436 --> 00:17:19,504 زودتر ، میتونی از این وضعیت دربیای 38 00:17:19,506 --> 00:17:21,739 این آدمای احمق خانواده تو نیستن 39 00:17:21,741 --> 00:17:23,141 میفهمی جیکوب ؟ 40 00:17:23,143 --> 00:17:24,075 - میفهمی 41 00:17:24,077 --> 00:17:25,309 ! هی 42 00:17:25,311 --> 00:17:27,378 عقلت سر جاش نیست جیکوب 43 00:17:27,380 --> 00:17:28,880 اصلا تو مخت میره ؟ 44 00:17:28,882 --> 00:17:29,781 ! هی 45 00:17:34,620 --> 00:17:36,554 یه فکری دارم 46 00:17:36,556 --> 00:17:38,956 چرا امشب نمیای بریم بیرون ؟ 47 00:17:41,360 --> 00:17:43,528 یه نقشه ای دارم 48 00:17:43,530 --> 00:17:45,029 نمیدونم 49 00:17:45,031 --> 00:17:46,164 ریدم بهش 50 00:17:46,166 --> 00:17:48,733 . . . باید از اینجا برم و 51 00:17:49,868 --> 00:17:53,438 ببینیم میتونیم مایکل رو گیر بیاریم یا نه 52 00:18:10,556 --> 00:18:11,622 خیلی خب 53 00:18:13,092 --> 00:18:14,725 بریم تو کارش 54 00:18:14,727 --> 00:18:16,294 ماشین رو حاضر کن 55 00:18:24,136 --> 00:18:26,370 میخوای مراقب خونه باشی ؟ 56 00:18:28,307 --> 00:18:29,440 آره حتما 57 00:18:33,946 --> 00:18:34,846 خوبه 58 00:21:36,128 --> 00:21:37,662 شما هیچوقت حق ندارین 59 00:21:37,664 --> 00:21:39,397 با اون جیگر بخوابید 60 00:21:54,579 --> 00:21:55,913 میبینی ؟ 61 00:21:55,915 --> 00:21:58,416 هنوزم میدونم چطور میشه خوش گذروند 62 00:21:59,885 --> 00:22:01,552 تو از سمت راستشون برو 63 00:22:01,554 --> 00:22:04,221 منم از سمت چپ 64 00:22:04,223 --> 00:22:06,123 منتظر علامت من باش 65 00:22:06,125 --> 00:22:09,593 وقتی دو بار بوق زدم میری سراغشون 66 00:22:18,036 --> 00:22:19,470 شب بخیر دخترا 67 00:22:19,472 --> 00:22:20,438 خوش بگذره 68 00:23:17,295 --> 00:23:18,696 چی بود ؟ 69 00:24:06,045 --> 00:24:07,678 ! ملانی 70 00:24:16,788 --> 00:24:17,688 ! ملانی 71 00:25:09,708 --> 00:25:11,342 همه چی درست میشه 72 00:25:11,344 --> 00:25:13,811 برات کمک خبر میکنم 73 00:25:13,813 --> 00:25:16,046 درست میشه 74 00:25:16,048 --> 00:25:17,982 درست میشه 75 00:26:45,103 --> 00:26:46,904 وقتی برگشتیم 76 00:26:46,906 --> 00:26:47,838 و با دخترا نبودیم 77 00:26:47,840 --> 00:26:49,974 میخوام مراقب مایکل باشی 78 00:26:49,976 --> 00:26:51,709 نمیدونم چی تو سرش میگذره 79 00:26:51,711 --> 00:26:54,645 اما فکر نمیکنم بتونیم بهش اعتماد کنیم 80 00:26:54,647 --> 00:26:56,080 جدی میگم 81 00:26:56,082 --> 00:26:58,916 باید حواسمون بهش باشه 82 00:26:58,918 --> 00:27:00,751 میدونم میفهمم 83 00:27:02,989 --> 00:27:04,321 چه خبره ؟ 84 00:27:10,795 --> 00:27:12,363 لعنتی ، اون مرده ؟ 85 00:27:14,165 --> 00:27:16,333 میدونی ؟ در مورد همین مزخرف دارم حرف میزنم 86 00:27:16,335 --> 00:27:17,801 خیلی عصبی ه 87 00:27:17,803 --> 00:27:20,838 وقتی برگشتیم جیکوب رو بفرست ترتیب جنازه رو بده 88 00:27:20,840 --> 00:27:22,940 بهش یاد بده یخورده مسئولیت پذیر باشه 89 00:27:22,942 --> 00:27:24,241 شنیدم 90 00:27:25,410 --> 00:27:26,310 مایکل 91 00:27:27,178 --> 00:27:28,846 برگشتیم 92 00:27:28,848 --> 00:27:31,548 تو و جیکوب ترتیب جنازه رو بدین 93 00:27:31,550 --> 00:27:33,117 میفهمی ؟ 94 00:27:36,521 --> 00:27:37,655 مادر سگ 95 00:28:19,064 --> 00:28:21,899 چرا اینکارو میکنی ؟ 96 00:28:22,734 --> 00:28:23,901 ! کمکمون کن 97 00:28:23,903 --> 00:28:25,202 ولمون کن بریم 98 00:28:26,104 --> 00:28:27,838 باید کمکمون کنی 99 00:28:33,044 --> 00:28:33,944 خواهش میکنم 100 00:28:45,890 --> 00:28:48,092 میتونی مارو کمک کنی خواهش میکنم 101 00:29:48,554 --> 00:29:51,021 ! کمک ! خواهش میکنم کمک کن 102 00:29:54,292 --> 00:29:56,093 ! کمک کن ! خواهش میکنم 103 00:29:56,095 --> 00:29:57,494 ! خواهش میکنم کمک کن 104 00:29:58,363 --> 00:30:00,764 من اینجام نمیخوام بمیرم 105 00:30:00,766 --> 00:30:02,933 نمیخوام بمیرم 106 00:30:06,738 --> 00:30:09,173 چیکار کنیم ؟ چیکار کنیم ؟ 107 00:30:09,175 --> 00:30:11,241 میخواد گریتو دربیاره 108 00:30:13,878 --> 00:30:16,079 کمکم کن خواهش میکنم 109 00:30:51,983 --> 00:30:55,886 همه فقط یک مرد خرگوشی میشناسن 110 00:30:57,322 --> 00:30:59,523 مرد خرگوشی دیگه چه خریه ؟ 111 00:30:59,525 --> 00:31:02,125 مایکل لعنتی ، باشه ؟ 112 00:31:02,127 --> 00:31:04,361 از الان بهش میگم مرد خرگوشی 113 00:31:04,363 --> 00:31:06,196 اگه بتونی خفه شی 114 00:31:06,198 --> 00:31:08,498 حرفمو تموم میکنم 115 00:31:13,071 --> 00:31:15,372 چرا اصلا باید سخنرانی انجام بدیم ؟ 116 00:31:15,374 --> 00:31:17,608 چون قبل از مراسم باید تمرین کنی 117 00:31:17,610 --> 00:31:19,576 نمیخوام تو جمع گند بزنی 118 00:31:19,578 --> 00:31:21,712 جلوی این آدما 119 00:31:22,881 --> 00:31:24,715 حالا مرد خرگوشی چه خریه ؟ 120 00:31:24,717 --> 00:31:29,453 نمیدونم برام مهم نیست باشه ؟ 121 00:31:29,455 --> 00:31:31,521 . . . اما چیزی که میدونم 122 00:31:36,896 --> 00:31:38,595 اینه که حتی بچه های کُر تو گوادالاراخا 123 00:31:38,597 --> 00:31:40,764 شایعاتی در مورد اون شنیده بودن 124 00:31:46,838 --> 00:31:48,906 الان داره برمیگرده خونه 125 00:31:52,677 --> 00:31:57,014 ماه ها دور دنیارو گشت زده 126 00:31:57,016 --> 00:31:59,516 عادت های بد تمام خلافکارهای 127 00:32:00,618 --> 00:32:03,854 دنیارو واسه خودش کرده 128 00:32:04,956 --> 00:32:08,392 کسی نمیدونه چند نفرو کشته 129 00:32:08,394 --> 00:32:10,627 هیچکس منظورم هیچکسِ 130 00:32:11,429 --> 00:32:13,764 اونقدر جراتشو نداره ازش بپرسه 131 00:32:23,641 --> 00:32:26,910 چند نفرو کشتی ؟ 132 00:32:38,990 --> 00:32:39,890 ! هی 133 00:32:41,225 --> 00:32:44,061 چشم و گوشتو بگیر 134 00:32:44,063 --> 00:32:47,364 چون آره آره شایعات حقیقت دارن 135 00:32:49,100 --> 00:32:52,869 چیزی که قراره ببینید دیگه نخواهید دید 136 00:33:11,155 --> 00:33:12,956 خانما و آقایون 137 00:33:14,859 --> 00:33:18,261 معرفی میکنم تولد مرد خرگوشی 138 00:33:48,092 --> 00:33:49,426 هی مایکل 139 00:33:51,729 --> 00:33:54,398 شبیه ناگت مرغ میدی 140 00:34:02,840 --> 00:34:04,174 آره 141 00:34:06,711 --> 00:34:08,078 همینطوره 142 00:34:23,194 --> 00:34:25,162 البته یخورده برشته تر 143 00:34:25,164 --> 00:34:26,630 آشغاله 144 00:34:26,632 --> 00:34:29,933 پوستش پوسته پوسته شده 145 00:34:33,304 --> 00:34:35,072 اوه مایکل داره دیوونه میشه 146 00:34:35,074 --> 00:34:38,208 میخوای چیکار کنی مادر سگ ؟ 147 00:34:48,886 --> 00:34:49,986 چی شده ؟ 148 00:34:49,988 --> 00:34:51,288 چیکار کردیم ؟ 149 00:34:52,190 --> 00:34:53,590 مایکل رو میشناسی 150 00:34:53,592 --> 00:34:55,158 باید یخورده اعصابش آروم شه 151 00:34:55,160 --> 00:34:56,393 برمیگرده 152 00:35:49,680 --> 00:35:50,747 باشه 153 00:35:51,816 --> 00:35:54,017 دو تا انتخاب داری 154 00:35:54,019 --> 00:35:55,919 انتخاب آ و بی 155 00:35:57,088 --> 00:35:57,988 انتخاب آ 156 00:36:00,858 --> 00:36:01,858 اینو مینوشی 157 00:36:01,860 --> 00:36:02,859 . . . آب یا 158 00:36:07,231 --> 00:36:09,599 - میزاری اون عنکبوت ها بخزن 159 00:36:09,601 --> 00:36:11,067 ! نه 160 00:36:16,841 --> 00:36:19,509 خب چیکار کنیم ؟ 161 00:36:19,511 --> 00:36:20,410 آب ؟ 162 00:36:23,614 --> 00:36:24,614 یا عنکبوت ؟ 163 00:36:28,352 --> 00:36:31,354 نگفتم مگه تصمیم بگیر ؟ 164 00:36:31,356 --> 00:36:32,255 ها ؟ 165 00:36:34,725 --> 00:36:36,626 اگه یکی رو انتخاب نکنی 166 00:36:37,762 --> 00:36:40,030 کاری میکنم هر دوش رو انجام بدی 167 00:36:47,471 --> 00:36:48,371 آب ؟ 168 00:36:53,077 --> 00:36:53,977 عنکبوت ؟ 169 00:36:58,115 --> 00:36:59,015 آب 170 00:37:01,419 --> 00:37:02,385 مطمئنی ؟ 171 00:37:32,516 --> 00:37:34,918 آب نیست اسیده 172 00:38:26,937 --> 00:38:27,771 اوه خدا 173 00:38:27,773 --> 00:38:29,406 خیلی خوشگلی 174 00:38:33,444 --> 00:38:35,945 برای تو عزیز دلم 175 00:38:35,947 --> 00:38:37,714 چیکار کنیم ؟ 176 00:38:37,716 --> 00:38:38,548 آب ؟ 177 00:38:38,550 --> 00:38:40,050 اوه خدا 178 00:38:48,459 --> 00:38:50,293 یا عنکبوت هارو ول کنیم 179 00:38:50,295 --> 00:38:51,461 روت بخزن 180 00:38:57,935 --> 00:38:59,269 عنکبوت 181 00:38:59,271 --> 00:39:00,337 باشه 182 00:40:32,563 --> 00:40:33,530 حالا چی ؟ 183 00:40:34,799 --> 00:40:35,698 ها ؟ 184 00:41:10,668 --> 00:41:11,568 جیکوب 185 00:41:37,661 --> 00:41:38,862 جک 186 00:41:38,864 --> 00:41:40,129 نمیدونم 187 00:41:40,131 --> 00:41:42,131 فکر نمیکنم هوشمندانه باشه یهویی پیدات شه 188 00:41:42,133 --> 00:41:44,601 و لای وسایل مردمو بگردی 189 00:41:44,603 --> 00:41:45,902 ببین ما گم شدیم 190 00:41:45,904 --> 00:41:46,870 اگه همینطور دور خودمون بچرخیم 191 00:41:46,872 --> 00:41:49,172 بنزینمون تموم میشه 192 00:41:50,508 --> 00:41:52,442 تازه شاید یکی اینجا باشه بتونه کمکمون کنه 193 00:41:52,444 --> 00:41:55,812 به نظرم فکر خوبی نیست 194 00:41:55,814 --> 00:41:58,147 به نظر من فکر خوبی ه 195 00:41:58,149 --> 00:42:00,283 یالا خوش میگذره 196 00:42:10,094 --> 00:42:12,328 فکر میکنی کسی اینجا زندگی میکنه ؟ 197 00:42:12,330 --> 00:42:13,463 امیدوارم اینطور نباشه 198 00:42:18,769 --> 00:42:21,204 راشل ، دست به چیزی نزن 199 00:42:21,206 --> 00:42:23,206 یه چیزی رو میشکنی ، بی خیال 200 00:42:25,844 --> 00:42:28,745 هی بچه ها اینو باشید 201 00:43:10,621 --> 00:43:13,122 اصلا ترسناک نیست 202 00:43:26,203 --> 00:43:27,303 ! در 203 00:43:27,305 --> 00:43:28,471 ! درو باز کن 204 00:45:44,241 --> 00:45:45,241 شما خوبین ؟ 205 00:45:45,243 --> 00:45:46,709 باید مارو کمک کنی 206 00:45:46,711 --> 00:45:48,344 یکی اونجاست 207 00:45:48,346 --> 00:45:49,512 با این یارو 208 00:45:50,314 --> 00:45:52,248 دوستش تو آسانسور بود 209 00:45:52,250 --> 00:45:53,382 آروم باش 210 00:45:53,384 --> 00:45:54,617 چیه ؟ 211 00:45:54,619 --> 00:45:56,619 یکی میخواد مارو بکشه 212 00:45:56,621 --> 00:45:57,587 آره ، من 213 00:49:56,827 --> 00:49:57,727 اوه جدی 214 00:57:34,584 --> 00:57:36,585 خانما و آقایون 215 00:57:37,720 --> 00:57:42,791 تا به حال چنین چیز نامقدسی ندیده بودید 216 00:57:43,560 --> 00:57:44,526 غیر انسانی 217 00:57:48,165 --> 00:57:50,732 نیمه انسان نیمه خرگوش 218 00:57:52,135 --> 00:57:55,904 تمام هیولاهای کریه به سمت خانه جن زده ما کشیده میشن 219 00:58:11,855 --> 00:58:13,856 این نیاز میشه 220 00:59:34,103 --> 00:59:35,103 قفله 221 00:59:40,043 --> 00:59:40,943 آهای ؟ 222 00:59:50,954 --> 00:59:53,322 میتونی درو باز کنی ؟ 223 00:59:57,727 --> 00:59:58,794 خیلی مسخرست 224 01:00:21,884 --> 01:00:22,784 آهای ؟ 225 01:00:24,253 --> 01:00:25,087 آهای ؟ 226 01:00:25,089 --> 01:00:25,988 آهای ؟ 227 01:00:36,399 --> 01:00:38,400 یکی درو باز کنه 228 01:00:41,838 --> 01:00:43,505 میتونی مارو بیاری بیرون ؟ 229 01:00:44,440 --> 01:00:46,174 کسی صدای مارو میشنوه ؟ 230 01:00:49,346 --> 01:00:50,245 آهای ؟ 231 01:01:02,291 --> 01:01:03,191 آهای ؟ 232 01:01:04,627 --> 01:01:07,529 اون اره برقی قلابی ه ؟ 233 01:01:22,278 --> 01:01:23,245 چیکار میکنی ؟ 234 01:01:23,247 --> 01:01:24,913 انگشت هام رو ببری ؟ 235 01:02:05,822 --> 01:02:07,122 ! کمک 236 01:04:03,472 --> 01:04:05,240 خانما و آفایون 237 01:04:05,242 --> 01:04:06,641 حضورتون معرفی میکنم 238 01:04:07,743 --> 01:04:09,878 - یکه و تنها 239 01:04:09,880 --> 01:04:11,513 ! فرار کنید 240 01:04:11,515 --> 01:04:13,982 ! میخوان مارو بکشن 241 01:04:13,984 --> 01:04:15,283 ! فرار کنید 242 01:04:16,220 --> 01:04:17,552 میخوان مارو بکشن 243 01:04:17,554 --> 01:04:18,553 ! خفه خون بگیر 244 01:04:18,555 --> 01:04:20,222 ! خفه شو 245 01:04:20,224 --> 01:04:21,723 ! میخوان مارو بکشن 246 01:04:21,725 --> 01:04:23,024 همه 247 01:04:23,026 --> 01:04:24,025 ! فرار 248 01:04:24,027 --> 01:04:24,960 ! خفه شو تو 249 01:04:24,962 --> 01:04:27,629 ! میخوان مارو بکشن 250 01:04:45,081 --> 01:04:45,981 لعنتی 251 01:04:55,758 --> 01:04:57,559 نمیدونم بابا 252 01:04:59,629 --> 01:05:01,663 کارل ، داخل 253 01:05:01,665 --> 01:05:02,664 برو تو 254 01:05:18,848 --> 01:05:19,748 جیکوب 255 01:05:37,466 --> 01:05:39,267 جیکوب الان نه 256 01:05:40,770 --> 01:05:42,637 باید جمع کنیم از 257 01:05:42,639 --> 01:05:43,972 شهر بزنیم بیرون ؟ 258 01:05:44,974 --> 01:05:47,776 اوه ببین سعی کن فکر کنی 259 01:05:47,778 --> 01:05:50,111 جان چیکار کنیم ؟ 260 01:05:50,113 --> 01:05:51,579 میگم چیکار میکنیم 261 01:05:51,581 --> 01:05:53,381 هر چی میتونیم جمع میکنیم 262 01:05:53,383 --> 01:05:54,716 از این شهر کوفتی میزنیم به چاک 263 01:05:54,718 --> 01:05:56,184 باید همینکارو کنیم 264 01:05:56,186 --> 01:05:58,386 نیازی نیست بگم حداقل یه هفته زمان میبره 265 01:05:58,388 --> 01:05:59,888 تا وسایل رو جمع کنیم 266 01:05:59,890 --> 01:06:01,656 یعنی هزاران دلار از دست میدیم 267 01:06:01,658 --> 01:06:03,458 از تجهیزاتمون رو 268 01:06:03,460 --> 01:06:06,027 کارمون داشت خوب پیش میرفت 269 01:06:06,029 --> 01:06:07,128 خود من عصبی ام 270 01:06:07,130 --> 01:06:08,196 چون باید از اینجا بریم به خاطر 271 01:06:08,198 --> 01:06:10,498 اون مادر سگ خنگ 272 01:06:11,467 --> 01:06:12,701 و تو 273 01:06:12,703 --> 01:06:14,703 اصلا نباید اجازه میدادیم برگردی 274 01:06:14,705 --> 01:06:16,137 جونمون رو به خطر انداختی 275 01:06:16,139 --> 01:06:17,639 و هزاران دلار خرج رو دستمون گذاشتی 276 01:06:17,641 --> 01:06:21,209 فقط هم به خاطر مشکلات عصبیت کوفتیت 277 01:06:26,449 --> 01:06:28,216 میخوای چیکار کنی مادر سگ ؟ 278 01:06:28,218 --> 01:06:30,585 هی جان آروم باش خب ؟ 279 01:06:30,587 --> 01:06:32,187 چقدر وقت داریم ؟ 280 01:06:32,189 --> 01:06:35,023 حدودا 20 دقیقه 281 01:06:35,025 --> 01:06:38,226 پس هر کی راه خودشو میره 282 01:06:38,228 --> 01:06:40,095 منظورت چیه ؟ 283 01:06:40,097 --> 01:06:41,830 باید برات هجی کنم ؟ 284 01:06:41,832 --> 01:06:43,198 راهمون از هم جداست 285 01:06:43,200 --> 01:06:45,233 راحت و ساده 286 01:06:45,235 --> 01:06:47,869 اما اول میخوام این مادرسگ برای کاری که کرده 287 01:06:47,871 --> 01:06:49,270 احساس مسئولیت کنه 288 01:06:50,206 --> 01:06:51,740 مایکل رو ببر بیرون 289 01:06:51,742 --> 01:06:52,907 اما ؟ 290 01:06:52,909 --> 01:06:54,275 ! ببرش 291 01:06:54,277 --> 01:06:55,844 شرمنده ولی باید از خونت بری 292 01:06:55,846 --> 01:06:57,212 و یه جای تازه برای زندگی پیدا کنی 293 01:06:57,214 --> 01:06:59,581 نگران نباش حلش میکنی 294 01:06:59,583 --> 01:07:03,618 اما الان ازت میخوام مایکل رو ببری بیرون 295 01:07:03,620 --> 01:07:04,486 ! جیکوب 296 01:07:06,055 --> 01:07:07,856 مایکل رو ببر بیرون 297 01:07:16,499 --> 01:07:18,833 تموم نشده 298 01:07:18,835 --> 01:07:21,503 احتمالش کمه تموم شده باشه 299 01:07:23,105 --> 01:07:25,040 بهتره مراقب خودت باشی 300 01:07:25,042 --> 01:07:29,477 دفعه بعدی بیایم بهتره آماده باشی 301 01:07:31,515 --> 01:07:32,547 جیکوب مایکل رو از اینجا ببر 302 01:07:32,549 --> 01:07:33,648 یالا پلیس داره میاد 303 01:07:33,650 --> 01:07:34,783 ! بجنب دیگه 304 01:07:34,785 --> 01:07:36,918 ! یالا بزن به چاک 305 01:07:50,399 --> 01:07:54,636 این داغون ترین خانواده ای ه که میشناسم 306 01:07:58,474 --> 01:08:00,041 نقشه چیه ؟ 307 01:08:02,711 --> 01:08:04,879 باید مایکل رو بکشیم 308 01:08:06,615 --> 01:08:08,983 باید مایکل رو همینجا و حالا بکشیم 309 01:08:08,985 --> 01:08:11,686 امیدوارم پلیسا این کوفتی رو بندازن گردن اون 310 01:08:11,688 --> 01:08:13,254 و فشارو از رو ما بردارن 311 01:08:13,256 --> 01:08:14,089 - آره ولی 312 01:08:14,091 --> 01:08:16,091 تنها راهشه 313 01:08:16,093 --> 01:08:18,893 گند زد و همه مارو به خطر انداخت 314 01:08:18,895 --> 01:08:21,029 شانس بیاریم اگه مجبور نشیم 315 01:08:21,031 --> 01:08:23,031 باقی زندگی کوفتیمون رو فرار کنیم 316 01:08:23,033 --> 01:08:25,533 به خاطر این مادر سگ 317 01:08:27,937 --> 01:08:28,837 تموم شد 318 01:09:39,708 --> 01:09:43,111 میکشنش 319 01:09:43,546 --> 01:09:46,114 نمیتونی دیگه بمونی اینجا 320 01:09:46,116 --> 01:09:47,348 قول بده 321 01:09:50,286 --> 01:09:53,488 یه جایی تو دنیات پیدا میکنی 322 01:09:55,258 --> 01:09:57,859 و زندگی خوبی سپری میکنی 323 01:09:57,861 --> 01:10:00,762 به برادرم آسیب نمیزنی 324 01:10:00,764 --> 01:10:02,830 اونا هم کاری به کارت ندارن 325 01:10:09,605 --> 01:10:10,905 قول میدی ؟ 326 01:10:19,715 --> 01:10:21,382 خدافظ دوست من 327 01:10:23,018 --> 01:10:23,918 ! جیکوب 328 01:10:24,987 --> 01:10:27,488 جیکوب ، مایکل کجا میره ؟ 329 01:10:35,397 --> 01:10:37,298 مایکل کجا میره ؟ 330 01:10:40,536 --> 01:10:41,836 ! نمیدونم 331 01:10:43,572 --> 01:10:44,539 ! چرت میگی 332 01:10:44,541 --> 01:10:45,440 بیا اینجا 333 01:10:49,546 --> 01:10:51,346 ! جیکوب تن لشتو بیار اینجا 334 01:10:51,348 --> 01:10:52,247 ! حالا 335 01:11:21,877 --> 01:11:24,045 ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی ! لعنتی 336 01:11:28,450 --> 01:11:30,852 حقش نیست جیکوب بمیره 337 01:11:32,621 --> 01:11:33,788 ریدم به جیکوب 338 01:11:46,036 --> 01:11:47,435 ! یالا مادر سگ 339 01:11:47,437 --> 01:11:48,903 ! ما همینجاییم 340 01:11:52,708 --> 01:11:53,908 کجا میری ؟ 341 01:11:53,910 --> 01:11:55,476 ! ما تمام کس و کارت هستیم 342 01:11:57,112 --> 01:11:59,347 برو بیرون 343 01:12:20,402 --> 01:12:22,570 به برادرام آسیبی نزنی 344 01:12:22,572 --> 01:12:24,639 کار به کارت ندارن 345 01:12:26,942 --> 01:12:28,242 قول میدی ؟ 346 01:12:30,946 --> 01:12:32,747 خدافظ دوست من 347 01:12:42,257 --> 01:12:44,258 باید بریم دنبالش ؟ 348 01:12:45,527 --> 01:12:46,427 نه 349 01:12:47,830 --> 01:12:50,064 قراره به تو کوهستان 350 01:12:50,066 --> 01:12:52,567 اسقاطی تنها جایی ه که میشناسه 351 01:18:12,087 --> 01:18:12,987 لعنتی 352 01:18:16,024 --> 01:18:17,258 چه خبره ؟ 353 01:26:23,645 --> 01:26:25,245 چه خبره ؟ 354 01:29:06,941 --> 01:29:08,675 چیزی نیست 355 01:29:10,011 --> 01:29:10,911 چیزی نیست 356 01:29:12,914 --> 01:29:15,382 همه چی درست میشه 357 01:29:17,452 --> 01:29:19,686 دیگه کاری به کارت نداره 358 01:29:21,956 --> 01:29:25,025 آروم اما مطمئن 359 01:29:26,027 --> 01:29:28,161 احساسات 360 01:29:30,031 --> 01:29:33,100 برای همیشه و 361 01:29:33,735 --> 01:29:36,803 برای همیشه از بین میره 362 01:30:39,000 --> 01:30:43,103 مراسم اصلی امشب ما ! شروع میشه 363 01:30:43,105 --> 01:30:44,070 ده راند 364 01:30:45,105 --> 01:31:44,070 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KING-MOVIE.SITE::. 26736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.