All language subtitles for Bulletproof.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,440 Michael Sharp. 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,880 He just cleared Customs at Stansted an hour ago. 3 00:00:04,920 --> 00:00:08,560 TANNER: The building Sharp went into is a safety deposit house. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,000 [Gunshots] 5 00:00:11,920 --> 00:00:14,840 NELL: Picked him up on their cam heading into Bank Station. 6 00:00:14,880 --> 00:00:17,200 And then vanished. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,680 BISHOP: Well, this isn'’t good. 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,040 The fourth man. Called himself Ray. 9 00:00:21,080 --> 00:00:26,280 He had that er...skin disease when...when skin bleaches. 10 00:00:26,320 --> 00:00:30,600 Michael Sharp, I'’m arresting you on suspicion of armed robbery. 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,640 [Clattering and smashing] 12 00:00:35,920 --> 00:00:37,800 [Silenced gunshots] 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 [He groans] 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,880 - [Dog barking in distance] - Huh? Listen. 15 00:00:44,920 --> 00:00:47,560 Look, there'’s three of us in this marriage, all right? 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,520 You can'’t just expect me to leave my wife 17 00:00:49,560 --> 00:00:51,040 and come and see you. 18 00:00:51,080 --> 00:00:53,240 We'’re supposed to be adults. 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,040 If you'’ve got something to say, you can say it over the phone. 20 00:00:56,080 --> 00:00:58,800 Hello? Hello? 21 00:00:58,840 --> 00:01:01,040 Oh, come on. Don'’t go all silent on me. 22 00:01:01,080 --> 00:01:03,480 I'’m not going silent on you. I'’m just concentrating. 23 00:01:03,520 --> 00:01:05,600 I'’m actually looking for Sharp clues in the BMW. 24 00:01:05,640 --> 00:01:08,520 Well, mate, listen. You sounded silent to me. 25 00:01:08,560 --> 00:01:10,240 Anyway, look, I gotta go. 26 00:01:10,280 --> 00:01:13,360 Arjana'’s gonna be wondering where I am. All right? 27 00:01:13,400 --> 00:01:15,360 See you later. 28 00:01:15,400 --> 00:01:17,280 It'’s the last one, Pike. 29 00:01:17,320 --> 00:01:18,960 Any more and they'’ll notice. 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,640 Well, who are they gonna tell? Police? 31 00:01:29,040 --> 00:01:30,960 [Siren in distance] 32 00:01:36,440 --> 00:01:38,800 [Mimics the Joker] Why so serious? 33 00:01:39,920 --> 00:01:42,640 To become partner, I need that. 34 00:01:43,840 --> 00:01:45,800 Or bring in meaningful clients 35 00:01:45,840 --> 00:01:47,760 to show I'’m worth my partnership. 36 00:01:47,800 --> 00:01:51,160 Ta rass! I thought this was about making money, 37 00:01:51,200 --> 00:01:53,680 - not giving it to them. - It is, eventually, 38 00:01:53,720 --> 00:01:55,800 but this is what they call a buy-in. 39 00:01:55,840 --> 00:01:57,920 It'’s what I call a fucking liberty. 40 00:01:57,960 --> 00:01:59,440 [She laughs] 41 00:01:59,480 --> 00:02:03,720 Mm. Maybe I'’m better off as a mother to my two crazy kids. 42 00:02:03,760 --> 00:02:05,520 - Three now. - Oh. 43 00:02:05,560 --> 00:02:07,880 But don'’t worry. I'’ll sell Bishop down the docks. 44 00:02:07,920 --> 00:02:09,800 Great. That'’s a fiver right there. 45 00:02:09,840 --> 00:02:11,240 [He chuckles] 46 00:02:12,320 --> 00:02:14,640 I'’m serious, Ronnie. 47 00:02:14,680 --> 00:02:16,800 Where are we gonna find that sort of money? 48 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 Baby... 49 00:02:18,480 --> 00:02:21,200 when have you ever not got what you wanted? 50 00:02:21,240 --> 00:02:24,920 - I'’ve got you. - Yeah. 51 00:02:24,960 --> 00:02:28,680 - So, what do you say? - [She laughs] 52 00:02:29,560 --> 00:02:32,000 Come here. 53 00:02:32,040 --> 00:02:34,680 [They giggle] 54 00:02:34,720 --> 00:02:36,560 - Mm... - Ow! What is that? 55 00:02:36,600 --> 00:02:39,360 Don'’t be making like you ain'’t felt Big Ronnie before. 56 00:02:39,400 --> 00:02:41,920 This fucking laptop'’s digging at my side. 57 00:02:41,960 --> 00:02:44,400 [She sighs] 58 00:02:44,440 --> 00:02:46,680 - You ready? - Jump on. 59 00:02:46,720 --> 00:02:48,680 [Muffled voice from headphones] 60 00:02:52,560 --> 00:02:55,640 Kev. 61 00:02:55,680 --> 00:02:59,360 I need the dashboard cam of the BMW that'’s down in the garage. 62 00:02:59,400 --> 00:03:01,560 The very one that you smashed to pieces? 63 00:03:01,600 --> 00:03:04,080 The very one that Pike smashed to pieces? Yes. 64 00:03:06,360 --> 00:03:08,680 - [Bleep] BISHOP: Denied? 65 00:03:08,720 --> 00:03:10,480 I don'’t like that at all. 66 00:03:14,280 --> 00:03:17,240 ♪ Would you take a bullet? 67 00:03:17,280 --> 00:03:19,800 ♪ Would you bite the gun? 68 00:03:19,840 --> 00:03:22,000 ♪ I fall onto my knees 69 00:03:22,040 --> 00:03:25,120 ♪ And yes, the war'’s already won 70 00:03:25,160 --> 00:03:27,560 ♪ Through dark nights 71 00:03:27,600 --> 00:03:32,880 ♪ We burn bright till the sunset 72 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 ♪ Till the sunset 73 00:03:36,040 --> 00:03:38,120 ♪ Through dark nights 74 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 ♪ When it all goes wrong 75 00:03:40,760 --> 00:03:42,240 ♪ When it all goes wrong 76 00:03:42,280 --> 00:03:45,160 ♪ I'’ll take my time, I'’ll keep on holding on 77 00:03:46,320 --> 00:03:47,840 ♪ When it all goes wrong 78 00:03:49,040 --> 00:03:51,640 ♪ When it all goes wrong, oh-oh 79 00:03:51,680 --> 00:03:55,560 ♪ When it all goes wrong, I'’ll pull myself together 80 00:03:55,600 --> 00:03:57,560 ♪ Keep on holding on 81 00:04:00,920 --> 00:04:02,400 [Tyres squeal] 82 00:04:03,240 --> 00:04:04,920 [Engine growls] 83 00:04:04,960 --> 00:04:06,360 [Engine off] 84 00:04:08,760 --> 00:04:10,960 - Why you gotta drive so mad? - Shut up. 85 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 What do you think "access denied" means? 86 00:04:13,160 --> 00:04:15,240 It means we'’re no longer on the case. 87 00:04:15,280 --> 00:04:16,760 Cos our car got smashed? 88 00:04:16,800 --> 00:04:19,520 You forgot your suspect getting killed in that sentence. 89 00:04:19,560 --> 00:04:21,200 You'’re just gonna take it, Tanner? 90 00:04:21,240 --> 00:04:22,560 Fucking "Ma'’am" to you. 91 00:04:22,600 --> 00:04:25,240 And, please, spare me with your cheap jibes. 92 00:04:25,280 --> 00:04:27,240 You had Sharp in custody and now he'’s dead. 93 00:04:27,280 --> 00:04:29,160 - Who'’s that down to? - The mug who T-boned us. 94 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 Don'’t pull that one on me. 95 00:04:30,640 --> 00:04:33,040 Who wants to take responsibility for their actions? 96 00:04:33,080 --> 00:04:35,280 Who wants to admit they lost a valuable suspect 97 00:04:35,320 --> 00:04:36,800 while in their custody? 98 00:04:36,840 --> 00:04:39,160 Boys, you know I'’ve got a soft spot for you, 99 00:04:39,200 --> 00:04:42,680 but sometimes you act like a pair of petulant little shits. 100 00:04:42,720 --> 00:04:45,000 We'’re off the Sharp case due to negligence. 101 00:04:45,040 --> 00:04:46,840 Own it if you like. 102 00:04:46,880 --> 00:04:48,360 Robbery Squad have taken over 103 00:04:48,400 --> 00:04:50,600 cos it was a robbery that drew Sharp out. 104 00:04:50,640 --> 00:04:53,760 Now, I'’m off to deal with some other fucking bottom-feeders 105 00:04:53,800 --> 00:04:56,160 because that'’s what we do for a living. 106 00:05:00,040 --> 00:05:02,320 BISHOP: I'’m not trying to be more paranoid than I usually am. 107 00:05:02,360 --> 00:05:04,600 But something'’s not right. I can feel it. 108 00:05:04,640 --> 00:05:06,640 It makes no sense. 109 00:05:06,680 --> 00:05:09,400 - Bruv, we could'’ve been killed. - So why weren'’t we? 110 00:05:09,440 --> 00:05:12,040 I saw the arm that came through the window to kill Sharp 111 00:05:12,080 --> 00:05:14,360 and it had that polka-dot panda vitiligo shit. 112 00:05:14,400 --> 00:05:15,840 Barton was telling the truth. 113 00:05:15,880 --> 00:05:19,680 Barton'’s the only remaining link to the robbery as well. 114 00:05:19,720 --> 00:05:22,520 Look, let'’s just go to the prison, put it on him. 115 00:05:22,560 --> 00:05:25,280 I'’m with you, but you have to get clearance from Tanner 116 00:05:25,320 --> 00:05:26,840 to see a Category A prisoner. 117 00:05:26,880 --> 00:05:30,960 We don'’t get Tanner on side, we don'’t get to see Barton. 118 00:05:31,000 --> 00:05:33,160 When she'’s angry, there'’s something about her 119 00:05:33,200 --> 00:05:35,120 - that'’s cougarish I like. - Uh-uh, nuh. 120 00:05:35,160 --> 00:05:38,360 - Don'’t go there. You're lonely. - Mm-mm. 121 00:05:38,400 --> 00:05:40,960 What the fuck did Sharp have to say that was so important? 122 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 Do you know what? This stays low. 123 00:05:43,760 --> 00:05:46,600 No-one else knows, but we don'’t stop. 124 00:05:46,640 --> 00:05:47,840 When do we ever? 125 00:05:51,480 --> 00:05:54,200 NELL: So we'’ve got a name but no face. 126 00:05:54,240 --> 00:05:55,880 Jason Wood runs gangs 127 00:05:55,920 --> 00:05:58,840 manufacturing and serving Spice, Ketamine, 128 00:05:58,880 --> 00:06:01,160 meth amphetamine and marijuana. 129 00:06:01,200 --> 00:06:03,400 Wood does his business from a pub in Silvertown 130 00:06:03,440 --> 00:06:06,240 but never goes near the drugs. We don'’t have a visual of him 131 00:06:06,280 --> 00:06:07,960 because he'’s never been arrested. 132 00:06:08,000 --> 00:06:09,640 So, we'’re hunting puff dealers? 133 00:06:09,680 --> 00:06:12,600 Don'’t be boring. You're better than that. Just doing my job. 134 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 Hold on. We'’re getting dumped off the Sharp case 135 00:06:14,760 --> 00:06:16,880 to look for plants? We'’re Organised Crime. 136 00:06:16,920 --> 00:06:18,280 Not Gardeners'’ World. 137 00:06:18,320 --> 00:06:19,960 There'’s a reason we'’re off Sharp. 138 00:06:20,000 --> 00:06:22,160 - Involves a pair of clowns. - Shut your mouth! 139 00:06:22,200 --> 00:06:23,360 - Fuck off! - Oi. Easy. 140 00:06:23,400 --> 00:06:25,360 Tanner? You got a minute, please? 141 00:06:26,120 --> 00:06:27,720 Ah, always, sir. 142 00:06:27,760 --> 00:06:31,760 Ma'’am, this is one of the NCA's Organised Crime command teams. 143 00:06:31,800 --> 00:06:34,440 You obviously know that reprobate. 144 00:06:35,800 --> 00:06:37,720 Very good. Keep up the good work. 145 00:06:37,760 --> 00:06:41,160 - Will do. - Shall we? 146 00:06:41,200 --> 00:06:44,960 Right. ID Wood and stick a bullet in his operation. 147 00:06:45,000 --> 00:06:47,280 Priority - find out where they make these drugs. 148 00:06:47,320 --> 00:06:50,400 And treat it like any other case. All of you. 149 00:06:54,480 --> 00:06:56,720 [He sighs] 150 00:06:56,760 --> 00:06:58,920 - How are you getting on? - How am I getting on? 151 00:06:58,960 --> 00:07:01,920 - This is a joke. Don'’t know... - No. I meant you. 152 00:07:02,720 --> 00:07:04,280 Oh. Uh... 153 00:07:07,280 --> 00:07:08,680 Yeah, I'’m all right. Thank you. 154 00:07:09,480 --> 00:07:10,800 Good. 155 00:07:13,960 --> 00:07:15,840 [Rap music] 156 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 [Muffled music nearby] 157 00:07:24,480 --> 00:07:26,920 I thought Nell looked nice today. 158 00:07:26,960 --> 00:07:30,080 Like she...she made some extra effort for something. 159 00:07:30,120 --> 00:07:31,800 Shush your mouth. Please. Please. 160 00:07:31,840 --> 00:07:33,640 Or maybe someone. 161 00:07:33,680 --> 00:07:35,840 Bruv, just leave it! I don'’t care how she looks. 162 00:07:35,880 --> 00:07:37,640 She can dress how she likes, you know. 163 00:07:37,680 --> 00:07:40,280 All right. I'’m just saying, innit? She looked good. 164 00:07:40,320 --> 00:07:42,000 M... Maybe. Dunno. 165 00:07:42,720 --> 00:07:44,680 All right. 166 00:07:44,720 --> 00:07:47,640 Bruv, these kids look the same age as my Ali. 167 00:07:47,680 --> 00:07:51,840 - Yeah, man. - I mean, look at them, bro. 168 00:07:51,880 --> 00:07:54,040 Let'’s go kick up these youths and end this. 169 00:07:54,080 --> 00:07:56,760 Yeah, man. Good idea, Officer Bishop. 170 00:07:56,800 --> 00:07:58,280 You saying we should put an end 171 00:07:58,320 --> 00:08:00,280 to this boring surveillance operation? 172 00:08:00,320 --> 00:08:03,320 Why you talking like that, man? Let'’s just go down there. 173 00:08:03,360 --> 00:08:05,360 The sooner we end this, we can get back on Sharp. 174 00:08:05,400 --> 00:08:06,600 It'’s a joke, innit? 175 00:08:06,640 --> 00:08:08,880 Just there'’s a time and a place for voices. 176 00:08:08,920 --> 00:08:12,480 How come when I do it, it'’s not funny, when you do, it'’s funny? 177 00:08:12,520 --> 00:08:14,760 So what you saying? We just walk down there nicely 178 00:08:14,800 --> 00:08:16,160 and ask them to open the gate? 179 00:08:16,200 --> 00:08:17,800 Something like that. You know me. 180 00:08:17,840 --> 00:08:19,000 Yeah, I do know you. 181 00:08:20,640 --> 00:08:22,160 Stay there. Stay there! 182 00:08:25,160 --> 00:08:27,760 - Shit! - Fucking hell! 183 00:08:27,800 --> 00:08:29,760 - [He grunts] Oi! - [Laughter] 184 00:08:29,800 --> 00:08:32,200 - It'’s police! Open the door! - Fuck off, you dirty piglets! 185 00:08:32,240 --> 00:08:34,120 Your mum taught you to speak like that? Open the gate! 186 00:08:34,160 --> 00:08:36,600 Got get a fucking warrant! 187 00:08:36,640 --> 00:08:38,560 Warrant, yeah? All right. 188 00:08:39,400 --> 00:08:41,080 Police, mate. 189 00:08:41,120 --> 00:08:43,600 - Gonna need your car. - What? No. 190 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 What do you mean, no? Give me the keys, bro! 191 00:08:45,720 --> 00:08:48,400 - You don'’t look like police! - Give him the damn keys! 192 00:08:48,440 --> 00:08:50,960 - Thank you. - [Tyres squeal] 193 00:08:51,000 --> 00:08:52,280 Oi! 194 00:08:54,040 --> 00:08:56,320 - [Panicked shouting] - Oh, shit. 195 00:08:56,360 --> 00:08:59,640 - Don'’t make me run, bruv. Oi! - Jason! Call Jason! 196 00:08:59,680 --> 00:09:01,400 You can'’t pull guns on a 15-year-old. 197 00:09:01,440 --> 00:09:03,560 I can'’t? 15-year-olds shouldn'’t deal drugs. 198 00:09:03,600 --> 00:09:05,800 It'’s a very bad thing to do. Let this be a lesson to you. 199 00:09:07,280 --> 00:09:09,320 [Phone rings and buzzes] 200 00:09:11,480 --> 00:09:13,960 I'’ll talk to you in a bit, all right? What? 201 00:09:14,000 --> 00:09:16,560 Through the fucking fence? I'’ll be down in a minute. 202 00:09:16,600 --> 00:09:18,960 - Oh, sorry, mate. - Yeah, you want to be sorry. 203 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 Fucking stop! Oi! 204 00:09:21,240 --> 00:09:24,520 Yo, man, fucking stop or I'’ll put one in your fucking legs! 205 00:09:24,560 --> 00:09:26,120 - Fuck off! - Prick! 206 00:09:26,160 --> 00:09:29,200 Fucking come here! I'’m telling you now, you'’d better stop! 207 00:09:29,240 --> 00:09:30,880 [Panting] 208 00:09:33,840 --> 00:09:36,280 Don'’t you fucking try it, man! Get out of the car! 209 00:09:36,320 --> 00:09:38,840 Get out of the fucking car! 210 00:09:38,880 --> 00:09:41,440 Yeah? You miss me, you'’ll hit the kid. 211 00:09:41,480 --> 00:09:45,480 I won'’t give a fuck, but you might, you prick. 212 00:09:45,520 --> 00:09:46,600 [Laughter] 213 00:09:46,640 --> 00:09:48,560 [Engine revs and tyres squeal] 214 00:09:49,560 --> 00:09:51,280 Fucking wankers! 215 00:09:52,280 --> 00:09:54,360 Ohh...shit. 216 00:09:57,880 --> 00:10:01,080 Fuck. Yeah, no back-up, as usual. 217 00:10:03,560 --> 00:10:05,760 Look, I'’m getting too old for this, man. 218 00:10:05,800 --> 00:10:08,120 The kid just laughed at me and jumped into a Bentley. 219 00:10:08,160 --> 00:10:10,040 At least we got one of them. 220 00:10:10,080 --> 00:10:11,720 What does Jason Wood look like? 221 00:10:11,760 --> 00:10:13,840 Like a drug dealer driving a Bentley, bro. 222 00:10:13,880 --> 00:10:16,280 - You jealous of the car, yeah? - Yeah, trust me, I am. 223 00:10:16,320 --> 00:10:17,880 All the more reason to bury him. 224 00:10:17,920 --> 00:10:19,440 Yeah. True. 225 00:10:19,480 --> 00:10:22,520 - This moves us forward, how? - Potential informant, ma'’am. 226 00:10:22,560 --> 00:10:25,200 - And he can walk your dog. - Don'’t mention my bloody dog. 227 00:10:25,240 --> 00:10:27,520 All right. It was a joke. 228 00:10:27,560 --> 00:10:30,040 The brief leaves and the social worker arrives. 229 00:10:30,080 --> 00:10:31,720 We beat him until he tells us 230 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 the location of Wood'’s drug factory. Simple. 231 00:10:33,960 --> 00:10:36,400 Can I file that in my report? 232 00:10:36,440 --> 00:10:39,760 Scarlett Nugent. Ryan Obora'’s social worker. 233 00:10:39,800 --> 00:10:41,360 Who'’s even letting you in? 234 00:10:41,400 --> 00:10:43,240 File what you want in your report, love. 235 00:10:43,280 --> 00:10:44,840 He has information that we need. 236 00:10:44,880 --> 00:10:46,760 Aren'’t you a charmer? 237 00:10:46,800 --> 00:10:48,480 I'’ve been told that. 238 00:10:48,520 --> 00:10:50,640 - I ain'’t got time for this. - I know, fam. 239 00:10:50,680 --> 00:10:52,960 Is that your way to a kid'’s heart? Beat them? 240 00:10:53,000 --> 00:10:55,400 He didn'’t exactly get off to the best start. 241 00:10:55,440 --> 00:10:57,040 Methadone baby, 14-day detox. 242 00:10:57,080 --> 00:10:59,520 His father was doing a 12 and his mother rejected him. 243 00:10:59,560 --> 00:11:04,760 He grew up in Northpark care home...until he set fire to it. 244 00:11:04,800 --> 00:11:08,080 I got him fostered. Nice couple in Essex. The Fairlawns. 245 00:11:08,120 --> 00:11:10,000 And now he keeps running away. 246 00:11:10,040 --> 00:11:11,480 But they'’ll always take him back - 247 00:11:11,520 --> 00:11:14,720 because that'’s the way to a kid'’s heart...love. 248 00:11:16,240 --> 00:11:19,280 Now...mind if I see him? 249 00:11:21,160 --> 00:11:22,480 By all means. 250 00:11:27,160 --> 00:11:29,560 Yo, you think she'’ll give me her number or something? 251 00:11:29,600 --> 00:11:32,080 - No. But I like her, you know. - Yeah. Me too, bro. 252 00:11:33,760 --> 00:11:36,080 Was I right? Cheese and onion? 253 00:11:38,680 --> 00:11:41,120 Ryan, after you'’ve had your drink, 254 00:11:41,160 --> 00:11:42,920 these men would like to speak to you 255 00:11:42,960 --> 00:11:44,440 about a man called Jason Wood. 256 00:11:44,480 --> 00:11:47,000 - I don'’t know who that is. - What a load of rubbish. 257 00:11:47,040 --> 00:11:49,880 [Laughs] Go on, man. 258 00:11:49,920 --> 00:11:51,480 I'’ve spoken to Mr and Mrs Fairlawn 259 00:11:51,520 --> 00:11:53,040 and they'’re worried sick. 260 00:11:53,080 --> 00:11:54,960 All they want to do is give you a good home. 261 00:11:55,000 --> 00:11:57,120 Look, it'’s best you cooperate with these men 262 00:11:57,160 --> 00:11:58,960 and tell them what you know about Wood, 263 00:11:59,000 --> 00:12:00,480 and then we can get you bailed. 264 00:12:00,520 --> 00:12:02,160 Ryan... 265 00:12:02,200 --> 00:12:04,920 - Do you want some more crisps? - Is this a joke? 266 00:12:04,960 --> 00:12:07,320 You talk to him like he'’s five, he'’ll keep acting up! 267 00:12:07,360 --> 00:12:09,640 - Are you stupid or what? - What are you doing? 268 00:12:09,680 --> 00:12:11,200 What are you doing? 269 00:12:11,240 --> 00:12:12,840 Think smart. 270 00:12:12,880 --> 00:12:14,960 Don'’t be obvious, all right. 271 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 Come on, man. 272 00:12:16,600 --> 00:12:19,560 You know what you need to do. Yeah? 273 00:12:19,600 --> 00:12:22,640 Gingernut, get up. Let'’s go. Come on, on your feet. 274 00:12:22,680 --> 00:12:25,560 - Shut up! Come too if you want. - You can'’t just... 275 00:12:25,600 --> 00:12:28,360 He can'’t call him a gingernut, not in this day and age. 276 00:12:33,400 --> 00:12:35,320 [Engine revs] 277 00:12:38,680 --> 00:12:41,480 [Engine roars, then brakes squeal] 278 00:12:41,520 --> 00:12:43,480 RYAN: Bruv, you drive like an old woman! 279 00:12:46,480 --> 00:12:49,480 I miss you, hound. 280 00:12:49,520 --> 00:12:52,440 [Through headphones] ♪ KOOL & THE GANG: Celebration 281 00:12:58,960 --> 00:13:01,840 All right, ma'’am? 282 00:13:01,880 --> 00:13:04,360 - Got any chocolate? - [Laughs] 283 00:13:12,800 --> 00:13:15,240 You know what used to be over there? 284 00:13:15,280 --> 00:13:17,240 Northpark, innit. 285 00:13:18,960 --> 00:13:21,040 Do you know how I know that? 286 00:13:21,080 --> 00:13:23,000 No. 287 00:13:25,760 --> 00:13:27,240 I was on the second floor. 288 00:13:27,280 --> 00:13:29,880 Used to share a room with Michael Dooley and Delroy Neil. 289 00:13:29,920 --> 00:13:32,400 The smell of their feet used to drive me mad. 290 00:13:34,480 --> 00:13:37,640 Dooley hung himself because he couldn'’t stop wetting the bed. 291 00:13:37,680 --> 00:13:40,480 Shame, because I actually liked him. 292 00:13:40,520 --> 00:13:42,280 Wanna know what happened to Delroy? 293 00:13:45,320 --> 00:13:46,480 Get in. 294 00:13:48,640 --> 00:13:50,280 Have a seat. Let me chat to her. 295 00:13:50,320 --> 00:13:51,800 Her? 296 00:13:51,840 --> 00:13:53,800 Just give me one minute with him. 297 00:13:57,880 --> 00:13:59,640 - [Engine roars] - Fucking hell, bruv! 298 00:13:59,680 --> 00:14:01,080 Where the fuck are you going? 299 00:14:05,600 --> 00:14:07,880 You see that? 300 00:14:07,920 --> 00:14:09,720 That'’s Delroy right there. 301 00:14:09,760 --> 00:14:11,720 Used to be a gangster and a dealer 302 00:14:11,760 --> 00:14:14,560 before he got hooked on a pipe himself. 303 00:14:14,600 --> 00:14:17,280 Last thing I heard, he was sucking dick for rocks. 304 00:14:17,320 --> 00:14:20,440 I bet he'’s good at it after all these years of practice. 305 00:14:21,640 --> 00:14:23,560 You not doing that yet, no? 306 00:14:29,000 --> 00:14:31,200 School of hard knocks, kid. 307 00:14:31,240 --> 00:14:33,400 This is real life out here. Real talk. 308 00:14:35,360 --> 00:14:37,440 [Engine starts] 309 00:14:45,200 --> 00:14:47,160 Bishop should be careful. 310 00:14:47,200 --> 00:14:49,720 He doesn'’t care, but he could end up in front of a tribunal. 311 00:14:49,760 --> 00:14:52,920 Actually...he does care, ma'’am. 312 00:14:52,960 --> 00:14:56,320 He just erm...just has a funny way of showing it. 313 00:14:58,920 --> 00:15:00,600 Oh, my God. 314 00:15:00,640 --> 00:15:03,480 - What? - You like him. 315 00:15:03,520 --> 00:15:06,600 - I'’m just saying he cares. - It'’s the way you said it. 316 00:15:06,640 --> 00:15:10,960 Be careful, cos uh...anything you say in this foot spa... 317 00:15:11,000 --> 00:15:12,840 could be used as evidence against you. 318 00:15:12,880 --> 00:15:15,640 He'’s just a friend. OK? 319 00:15:15,680 --> 00:15:19,160 Tell the truth. Is that why you'’re wearing lippy? 320 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 I say fuck it, he'’s back on the market. 321 00:15:21,440 --> 00:15:24,160 [Knock at door] 322 00:15:24,200 --> 00:15:26,520 - What the fuck is going on? - [Kamili laughs] 323 00:15:26,560 --> 00:15:27,880 Anyway, ma'’am, I need a word. 324 00:15:33,480 --> 00:15:35,920 - Yeah? - [Door squeaks] 325 00:15:35,960 --> 00:15:37,880 - All right, Marvin? - Yes, ma'’am. 326 00:15:40,360 --> 00:15:42,440 I need you to clear me to see Barton. 327 00:15:42,480 --> 00:15:44,720 - No. - Ma'’am, I'm gonna slip in, 328 00:15:44,760 --> 00:15:47,960 find out if there'’s anything he forgot to tell us, and slip out. 329 00:15:48,000 --> 00:15:50,640 - No further enquiries. - I said no! 330 00:15:50,680 --> 00:15:53,400 There'’s a reason why we were taken off the Sharp case. 331 00:15:53,440 --> 00:15:56,200 And that'’s not because we fucked up. I'’m not stupid. 332 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 Can you just help me find out why? Please. 333 00:15:58,280 --> 00:16:01,080 No. 334 00:16:01,120 --> 00:16:04,120 All right, do you know what? I'’m gonna head down to the prison. 335 00:16:04,160 --> 00:16:06,440 If our relationship means anything to you at all - 336 00:16:06,480 --> 00:16:08,640 yeah? - by the time I get down there, 337 00:16:08,680 --> 00:16:10,480 my name will be cleared to see Barton. 338 00:16:10,520 --> 00:16:13,080 If not...I know where we stand. 339 00:16:21,200 --> 00:16:23,120 [Thunder rumbling] 340 00:16:27,120 --> 00:16:31,240 Matthew and Lawna fostered me when I was ten years old. 341 00:16:31,280 --> 00:16:34,080 They used to take me to Cambersands on holiday. 342 00:16:35,960 --> 00:16:37,680 Should'’ve seen me on the beach. 343 00:16:37,720 --> 00:16:40,480 Like a Malteser in a sea full of Milkybars. 344 00:16:42,800 --> 00:16:44,360 So I know how you feel, Ginger. 345 00:16:44,400 --> 00:16:45,880 You seen me. 346 00:16:47,880 --> 00:16:49,200 Yeah? 347 00:16:54,080 --> 00:16:56,960 - Cheers. Which way do I go? - Down the hallway to the right. 348 00:16:57,000 --> 00:16:58,320 Ta. 349 00:16:58,360 --> 00:17:00,080 You all right? Officer Pike. 350 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 Here for a seg visit with 01132 Barton. 351 00:17:07,040 --> 00:17:08,800 Nothing here, pal. 352 00:17:08,840 --> 00:17:11,880 I think you need to check with your boss. 353 00:17:11,920 --> 00:17:17,040 I'’ve an officer Pike to see 01132, Barton, Segregation. 354 00:17:19,040 --> 00:17:20,720 MAN: Just checking. 355 00:17:21,800 --> 00:17:23,440 Yeah, he'’s clear. 356 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 [Buzz and click of door] 357 00:17:28,520 --> 00:17:32,680 You'’ve seen me play this trick before, but now it'’s different. 358 00:17:33,680 --> 00:17:35,080 These are my girls. 359 00:17:36,640 --> 00:17:38,680 Ali, she'’s 14. 360 00:17:38,720 --> 00:17:40,200 Donna, she'’s six. 361 00:17:40,240 --> 00:17:43,040 Ali plays piano. She'’s grade two. 362 00:17:43,080 --> 00:17:45,760 Political as well. Young radical. 363 00:17:45,800 --> 00:17:48,520 Now, you see, Donna... She'’s a force of nature. 364 00:17:48,560 --> 00:17:52,160 Slightly deaf in one ear. Wears a hearing aid from time to time. 365 00:17:52,200 --> 00:17:54,000 I have to watch that. 366 00:17:54,040 --> 00:17:55,720 Kids bully for less. 367 00:17:57,120 --> 00:17:58,520 Why am I telling you all this? 368 00:18:01,240 --> 00:18:03,680 They nearly lost their father the other day. 369 00:18:05,440 --> 00:18:06,880 Someone you know. 370 00:18:08,040 --> 00:18:10,040 Ray. 371 00:18:10,080 --> 00:18:12,040 Vitiligo. 372 00:18:13,640 --> 00:18:16,480 Death stared me in the face... 373 00:18:16,520 --> 00:18:19,600 ..and I don'’t want to see it again, all right? 374 00:18:19,640 --> 00:18:24,960 Come on, Barton... help me and I'’ll help you. 375 00:18:25,000 --> 00:18:28,160 Give me any little thing you can. Any little crumb will do. 376 00:18:28,200 --> 00:18:30,920 I can get you cigarettes. 377 00:18:30,960 --> 00:18:32,600 I can get you books. 378 00:18:32,640 --> 00:18:35,360 Phone cards. Visits. 379 00:18:35,400 --> 00:18:38,120 I bet you'’d like to see your wife. 380 00:18:38,160 --> 00:18:40,120 I can make that happen. 381 00:18:42,600 --> 00:18:44,640 The weapons we used on the work... 382 00:18:46,560 --> 00:18:49,960 ..get hired out all the time - hot tools. 383 00:18:51,600 --> 00:18:53,720 I know the supplier. 384 00:18:53,760 --> 00:18:55,120 Go on. 385 00:18:58,840 --> 00:19:01,440 Get me a visit with my wife and I'’ll tell you. 386 00:19:04,560 --> 00:19:06,480 [Siren wailing in distance] 387 00:19:07,960 --> 00:19:10,160 Hey, Bish. Do you still carry that gun? 388 00:19:13,480 --> 00:19:15,040 Yep. 389 00:19:16,040 --> 00:19:17,720 Let me see that, cuz? 390 00:19:19,520 --> 00:19:21,840 Come on, fam, let me see the fucking gun, man. 391 00:19:21,880 --> 00:19:23,800 Come on, Bish. Please. 392 00:19:26,280 --> 00:19:27,720 [Gunshot resonates] 393 00:19:32,040 --> 00:19:34,080 That'’s how we roll, cuz. 394 00:19:36,960 --> 00:19:39,400 There'’s no safety. 395 00:19:39,440 --> 00:19:41,520 Hammer stays down, first squeeze is a long one 396 00:19:41,560 --> 00:19:44,160 and then the weapon will discharge, got it? 397 00:19:44,200 --> 00:19:46,800 - You sound like a Fed, cuz! - You wanna shoot it or not? 398 00:19:46,840 --> 00:19:49,160 All right, man, sorry. 399 00:19:51,640 --> 00:19:53,040 All right... 400 00:19:53,880 --> 00:19:56,400 Listen... 401 00:19:56,440 --> 00:19:58,360 I never asked you to grass up Jason Wood. 402 00:19:58,400 --> 00:20:00,280 That'’s not my style, man. 403 00:20:00,320 --> 00:20:02,760 But just know that when you leave me... 404 00:20:02,800 --> 00:20:04,960 I'’m gonna follow you. 405 00:20:05,000 --> 00:20:08,960 So wherever you go... whoever you go visit next... 406 00:20:09,000 --> 00:20:10,800 just know that I'’ll know. 407 00:20:12,600 --> 00:20:14,000 Hey. Two hands. 408 00:20:16,280 --> 00:20:18,680 RYAN: Fuck! 409 00:20:18,720 --> 00:20:20,880 Being good takes practice. Give me it. 410 00:20:20,920 --> 00:20:22,840 Get in the car. 411 00:20:27,920 --> 00:20:30,120 - [Knocking] TANNER: Hmm? 412 00:20:31,800 --> 00:20:33,360 You'’re a fucking legend... 413 00:20:33,400 --> 00:20:35,000 Don'’t ever threaten me again. 414 00:20:36,160 --> 00:20:38,520 - Thanks, anyway. - Ever. 415 00:20:39,800 --> 00:20:41,400 And, Pike... 416 00:20:41,440 --> 00:20:43,280 no-one else can know. 417 00:20:43,320 --> 00:20:46,120 This was a favour for a friend. 418 00:20:46,160 --> 00:20:49,680 Especially not your father. 419 00:20:49,720 --> 00:20:52,600 OK. Don'’t write it down, but remember this number, OK? 420 00:20:52,640 --> 00:20:57,040 07700...900...880. 421 00:20:57,080 --> 00:20:59,200 - Yeah, man, I got that. - You locked it? 422 00:20:59,240 --> 00:21:01,520 Yeah, come on, man, I'’ll call you, innit? 423 00:21:01,560 --> 00:21:04,880 Got more chance of seeing rocking horse shit but whatever. 424 00:21:04,920 --> 00:21:07,000 Yeah, but Mum would say don'’t drive too fast, 425 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 but there'’s no chance of that. 426 00:21:08,600 --> 00:21:10,200 Homeward safe. 427 00:21:30,080 --> 00:21:32,000 [Distant chatter] 428 00:21:42,280 --> 00:21:44,520 [Phone buzzes] 429 00:21:44,560 --> 00:21:46,120 You get the images I just sent you? 430 00:21:46,160 --> 00:21:47,760 [Phone chimes] 431 00:21:48,760 --> 00:21:50,000 Jason Wood? 432 00:21:50,040 --> 00:21:52,080 Yeah, but that'’s only one of his aliases. 433 00:21:52,120 --> 00:21:53,880 Turns out he'’s not just a drug dealer. 434 00:21:53,920 --> 00:21:55,960 He'’s also been inside for attempted murder. 435 00:21:56,000 --> 00:21:57,840 One of his young dealers. 436 00:21:57,880 --> 00:21:59,680 Wood put 150 stitches in his face 437 00:21:59,720 --> 00:22:01,720 for stealing from his drug warehouse. 438 00:22:03,480 --> 00:22:06,440 - You still there? - Yeah. 439 00:22:06,480 --> 00:22:09,280 Where are you, anyway? 440 00:22:09,320 --> 00:22:11,840 I'’m sitting outside his drug warehouse. 441 00:22:13,680 --> 00:22:15,320 PIKE: I gotta go, babe. 442 00:22:15,360 --> 00:22:17,440 I'’m seeing the old man. I'’ve got a favour to ask him. 443 00:22:17,480 --> 00:22:19,800 AJANA: OK, darling. Let me know how it goes. Love you. 444 00:22:33,760 --> 00:22:36,000 Ahh. 445 00:22:36,040 --> 00:22:38,360 Definitely 7pm somewhere in the world. 446 00:22:39,760 --> 00:22:42,120 Tell me. 447 00:22:42,160 --> 00:22:44,320 Eventful day, to say the least. 448 00:22:44,360 --> 00:22:47,560 Some kids selling drugs from the back garden. 449 00:22:47,600 --> 00:22:50,040 Had to smash a car through the fence to make an arrest. 450 00:22:50,080 --> 00:22:53,840 Picked up this IC-1, same age as Ali. 451 00:22:53,880 --> 00:22:56,720 Dunno if I'’m getting older or these hoods are getting younger. 452 00:22:56,760 --> 00:22:59,640 Speaking of Ali, she'’s got a piano recital coming up. 453 00:22:59,680 --> 00:23:02,200 She wanted to know if you and Charlotte would come. 454 00:23:02,240 --> 00:23:04,720 I really need to get her a new piano. She keeps saying, 455 00:23:04,760 --> 00:23:07,240 "My mates don'’t practise on electronic keyboards." 456 00:23:07,280 --> 00:23:09,360 I said, "It worked for Stevie Wonder." 457 00:23:09,400 --> 00:23:11,240 She said, "Who?" [Chuckles] 458 00:23:12,560 --> 00:23:14,360 I give up. 459 00:23:16,080 --> 00:23:18,280 You want money for Arjana'’s partnership. 460 00:23:18,320 --> 00:23:20,480 That'’s why you came here. 461 00:23:20,520 --> 00:23:23,280 It'’s just until she brings in some clients. 462 00:23:23,320 --> 00:23:25,240 We'’ll pay you back in a couple of months. 463 00:23:25,280 --> 00:23:27,040 We? 464 00:23:29,320 --> 00:23:32,600 Amazing how marital dynamics shift 465 00:23:32,640 --> 00:23:35,280 when the breadwinner changes from he to her. 466 00:23:35,320 --> 00:23:37,760 - I do all right. - And I'’m proud of you. 467 00:23:37,800 --> 00:23:41,440 But you have opportunity here available to you 468 00:23:41,480 --> 00:23:45,040 that others not so fortunate will never have. 469 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 Look, Dad, I came to ask you for a favour, 470 00:23:48,560 --> 00:23:50,320 not to get a lecture on my career. 471 00:23:50,360 --> 00:23:52,480 And I'’m offering a favour. 472 00:23:52,520 --> 00:23:54,880 Only if I do what you want. 473 00:23:54,920 --> 00:23:56,600 My ability to navigate will cease 474 00:23:56,640 --> 00:23:59,000 in a few months when I retire. 475 00:23:59,040 --> 00:24:02,240 You have an opportunity to be standing in my very shoes, 476 00:24:02,280 --> 00:24:06,160 but you choose to play cops and robbers, which I respect, 477 00:24:06,200 --> 00:24:11,160 but everyone has the right to grow old gracefully. 478 00:24:11,200 --> 00:24:12,960 Especially those with privilege. 479 00:24:13,000 --> 00:24:15,040 That'’s what I've got, yeah? Privilege? 480 00:24:15,080 --> 00:24:16,680 I can'’t imagine your friend Bishop 481 00:24:16,720 --> 00:24:18,080 having this conversation. 482 00:24:18,120 --> 00:24:20,320 No, he would'’ve fucking walked out by now. 483 00:24:20,360 --> 00:24:24,440 Ah, the language of the street. 484 00:24:24,480 --> 00:24:26,120 We always revert to what feels... 485 00:24:26,160 --> 00:24:29,280 [Jamaican accent] comfortable... 486 00:24:29,320 --> 00:24:32,360 [Regular accent] ..even if it'’s not where we feel comfortable. 487 00:24:36,960 --> 00:24:39,560 Do you know what? 488 00:24:39,600 --> 00:24:41,320 I'’m comfortable right where I am, 489 00:24:41,360 --> 00:24:43,080 even if it doesn'’t suit your image. 490 00:24:59,320 --> 00:25:01,000 [Knocking] 491 00:25:03,880 --> 00:25:05,600 - Kelly Barton? - Who are you? 492 00:25:05,640 --> 00:25:08,320 I'’m Adam Cole, a parole Liaison Officer. 493 00:25:08,360 --> 00:25:11,720 I'’m here to arrange a visit with you and your husband. 494 00:25:11,760 --> 00:25:13,840 Come in. Yeah, come in. 495 00:25:18,520 --> 00:25:20,440 Thought you'’d forgotten about us. 496 00:25:20,480 --> 00:25:23,520 My kids have been climbing the walls. 497 00:25:23,560 --> 00:25:26,840 He'’s a good father, no matter what he'’s supposed to have done. 498 00:25:28,160 --> 00:25:29,920 Can I go and see him straightaway... 499 00:25:29,960 --> 00:25:32,720 once you'’ve cleared me? 500 00:25:32,760 --> 00:25:34,800 I need to ask you a couple of questions first, 501 00:25:34,840 --> 00:25:36,440 about your husband, 502 00:25:36,480 --> 00:25:38,480 just for my reference. 503 00:25:38,520 --> 00:25:41,720 Sure. Anything I can do to help, Mr Cole. 504 00:25:41,760 --> 00:25:44,120 It'’s Adam. 505 00:25:44,160 --> 00:25:46,720 Anyway, erm...to your knowledge, 506 00:25:46,760 --> 00:25:49,480 has your husband ever been associated 507 00:25:49,520 --> 00:25:52,680 with a man called Michael Sharp? 508 00:25:52,720 --> 00:25:55,160 I'’ve never heard him mention that name. 509 00:25:55,200 --> 00:25:56,680 What about a man called Ray? 510 00:25:56,720 --> 00:25:58,280 Ray who? 511 00:25:58,320 --> 00:26:00,040 I don'’t have a surname. 512 00:26:00,080 --> 00:26:02,720 He has an identifying mark on his wrist. 513 00:26:03,800 --> 00:26:06,120 Are you familiar with vitiligo? 514 00:26:06,160 --> 00:26:07,920 Yeah. Michael Jackson had it. 515 00:26:11,440 --> 00:26:13,240 Oh, I can'’t help you there. 516 00:26:14,400 --> 00:26:15,440 Sorry. 517 00:26:17,120 --> 00:26:18,840 OK. 518 00:26:20,400 --> 00:26:21,720 I think we'’re done. 519 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 Leave it with me, Kelly. 520 00:26:25,240 --> 00:26:28,720 We will get your visit processed straightaway. OK? 521 00:26:28,760 --> 00:26:30,760 - Thank you. - No problem. 522 00:26:39,680 --> 00:26:41,080 [Lively music and banter] 523 00:26:43,480 --> 00:26:45,160 [Cheering] 524 00:26:45,200 --> 00:26:47,200 Give me some marshmallows! 525 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 [He yells] 526 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 [Music blaring] 527 00:26:59,440 --> 00:27:01,360 [Music off] 528 00:27:03,440 --> 00:27:05,480 Just in time for supper, darling. 529 00:27:06,640 --> 00:27:08,400 Oh, bro, you melt me. 530 00:27:08,440 --> 00:27:09,800 Mm. 531 00:27:09,840 --> 00:27:11,720 Thank you, man. 532 00:27:13,000 --> 00:27:14,960 What'’s going on? 533 00:27:15,000 --> 00:27:17,120 How did you get on with Barton? 534 00:27:17,160 --> 00:27:18,880 Yeah, said he'’ll talk 535 00:27:18,920 --> 00:27:22,920 in exchange for a visit with his wife, which I'’m sorting. 536 00:27:22,960 --> 00:27:25,680 - You'’re sorting that, yeah? - You know me. 537 00:27:25,720 --> 00:27:27,240 Oh, right. 538 00:27:27,280 --> 00:27:30,080 How'’d you get on with Jason Wood? 539 00:27:30,120 --> 00:27:32,520 - Got an address. - How was the kid? 540 00:27:32,560 --> 00:27:34,320 Ah, text-book little brat. 541 00:27:34,360 --> 00:27:36,280 Probably never hear from him again. 542 00:27:38,680 --> 00:27:41,600 What'’s wrong, man? Why the long face? 543 00:27:43,440 --> 00:27:45,480 - It'’s usually me asking that. - I know. 544 00:27:45,520 --> 00:27:48,600 But you know what, bruv? I got my swagger back. 545 00:27:48,640 --> 00:27:50,880 Glad to see one of us is on form, bro. 546 00:27:55,880 --> 00:27:57,360 You know what? 547 00:27:59,120 --> 00:28:01,000 I don'’t know what I'd do without you, man. 548 00:28:03,800 --> 00:28:05,600 [Front door closes] 549 00:28:06,960 --> 00:28:09,560 - Hey. - Hey. Quick threesome? 550 00:28:12,080 --> 00:28:14,080 I was talking about the wine. 551 00:28:14,120 --> 00:28:16,240 Bish, do you wanna do the honours? 552 00:28:16,280 --> 00:28:18,200 Give me the bottle. 553 00:28:18,240 --> 00:28:20,000 - Your wife wants me to pour it. - OK. 554 00:28:20,040 --> 00:28:22,200 She don'’t trust your pouring, that'’s why. 555 00:28:22,240 --> 00:28:23,720 You'’re stingy with the pouring. 556 00:28:23,760 --> 00:28:24,880 - Thank you. - No worries. 557 00:28:27,400 --> 00:28:28,560 - OK? - Yeah. 558 00:28:28,600 --> 00:28:30,400 Just relax. Relax. 559 00:28:37,280 --> 00:28:38,520 Right. 560 00:28:38,560 --> 00:28:42,080 You know what? I'’m gonna go to bed. 561 00:28:42,120 --> 00:28:44,840 Yeah. Let'’s go. This is mine. Just grab my white stuff. 562 00:28:44,880 --> 00:28:46,560 - All right. - Yeah, good night. 563 00:28:46,600 --> 00:28:49,120 Hold on, I'’m just gonna get my cake. 564 00:28:49,160 --> 00:28:50,840 - All right. Night. - Good night. 565 00:28:50,880 --> 00:28:52,360 See you later, bro. 566 00:28:59,000 --> 00:29:02,040 I detect slightly crumpled shoulders on my lion. 567 00:29:02,080 --> 00:29:04,560 Oh, I asked my dad about the buy-in. 568 00:29:04,600 --> 00:29:07,480 There'’s too many strings attached, baby. 569 00:29:07,520 --> 00:29:10,760 Guy wants my soul. 570 00:29:10,800 --> 00:29:13,120 I don'’t know why I didn't realise he'’d be like that. 571 00:29:13,160 --> 00:29:15,600 It'’s all right, Ron. I'’m a happy woman. 572 00:29:16,520 --> 00:29:17,960 And I'’m a happy man. 573 00:29:24,600 --> 00:29:26,840 And I'’ve got an idea. 574 00:29:26,880 --> 00:29:29,080 - Oh, yeah? - Who can help. 575 00:29:37,600 --> 00:29:39,520 [Phone buzzes] 576 00:29:45,240 --> 00:29:47,040 Bishop. 577 00:29:47,080 --> 00:29:49,160 Yo. 578 00:29:49,200 --> 00:29:51,200 - Hey, who'’s this? - It'’s Ginger. 579 00:29:51,240 --> 00:29:52,840 Ginger! What'’s happening, man? 580 00:29:52,880 --> 00:29:54,360 No, nothing. Just a pocket call. 581 00:29:57,800 --> 00:30:00,200 OK, listen to me. 582 00:30:00,240 --> 00:30:03,000 Don'’t go to Silvertown tomorrow morning, right? 583 00:30:03,040 --> 00:30:04,880 Yeah? 584 00:30:04,920 --> 00:30:08,080 Yeah. Just er... just stay home. 585 00:30:08,120 --> 00:30:10,680 For me. 586 00:30:10,720 --> 00:30:12,960 All right. Nice one, Bishop. See you. 587 00:30:13,000 --> 00:30:14,760 OK, cool. 588 00:30:20,360 --> 00:30:22,120 OK, on it. 589 00:30:24,040 --> 00:30:25,240 [Door slams] 590 00:30:25,280 --> 00:30:27,800 - Why does she slam the door? - I do not know. 591 00:30:30,120 --> 00:30:33,640 She'’s been working on her legs, you know. Just an observation. 592 00:30:33,680 --> 00:30:35,480 Puts me to shame, really. 593 00:30:38,040 --> 00:30:39,960 £20 says left right. 594 00:30:41,200 --> 00:30:43,120 - Straight right. - Munroe? 595 00:30:43,160 --> 00:30:44,520 Left hook. 596 00:30:46,920 --> 00:30:49,720 - [They gasp and chuckle] - Oh, yes. 597 00:30:50,840 --> 00:30:51,880 Thank you. 598 00:30:59,200 --> 00:31:01,040 Munroe, chains. 599 00:31:01,080 --> 00:31:03,320 Kamali, CCTV. 600 00:31:03,360 --> 00:31:04,880 Nell, weapon up. 601 00:31:09,640 --> 00:31:10,880 - Are you ready? - Yeah. 602 00:31:11,880 --> 00:31:13,920 [Engine revs] 603 00:31:21,600 --> 00:31:22,600 Woo-hoo! 604 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Armed police! Get down on the floor! 605 00:31:27,040 --> 00:31:29,240 - Don'’t move! - [All shouting] 606 00:31:29,280 --> 00:31:31,320 - Get down on the floor now! - Nobody move! 607 00:31:31,360 --> 00:31:33,640 - [Shouting] - Keep still. 608 00:31:33,680 --> 00:31:35,440 Munroe. 609 00:31:35,480 --> 00:31:38,600 - Put the weapon down. - Kam, cover him. 610 00:31:38,640 --> 00:31:42,000 Put the weapon down. Put the weapon down. 611 00:31:42,040 --> 00:31:44,080 Put the weapon down! 612 00:31:44,880 --> 00:31:46,560 Put it down! 613 00:31:48,560 --> 00:31:50,360 Jason Wood? Where is he? 614 00:31:51,600 --> 00:31:54,880 Where is he? Where is he? 615 00:31:54,920 --> 00:31:57,120 One of you best start talking. Where is he? 616 00:31:59,800 --> 00:32:01,960 [Screaming] 617 00:32:13,480 --> 00:32:15,960 - Argh! - Kam! 618 00:32:16,000 --> 00:32:18,720 - [Gunshots continue] - You OK? 619 00:32:18,760 --> 00:32:20,000 Yeah. 620 00:32:20,040 --> 00:32:22,720 [Gunshots continue] 621 00:32:22,760 --> 00:32:25,200 Bish! Move, bro! 622 00:32:27,320 --> 00:32:28,600 Moving! 623 00:32:28,640 --> 00:32:30,000 [She coughs] 624 00:32:31,960 --> 00:32:33,200 [Clattering] 625 00:32:33,240 --> 00:32:35,200 [Grunting and groaning] 626 00:32:37,040 --> 00:32:40,680 Don'’t move! Stay there, boy. Don'’t move! 627 00:32:40,720 --> 00:32:43,160 I don'’t want to shoot you, you know, but I will. 628 00:32:43,200 --> 00:32:44,680 Put the gun down. 629 00:32:44,720 --> 00:32:45,960 Put it down! 630 00:32:46,680 --> 00:32:47,760 Put it down! 631 00:32:51,040 --> 00:32:52,960 Shit! 632 00:32:53,920 --> 00:32:55,360 [Groaning] 633 00:32:56,560 --> 00:32:58,680 Aargh! [Groans] 634 00:33:01,680 --> 00:33:04,760 [Groaning] 635 00:33:04,800 --> 00:33:07,520 Go to sleep, bruv. Go to sleep, bruv. 636 00:33:11,840 --> 00:33:14,280 Oh, yeah, you'’re under arrest. 637 00:33:26,000 --> 00:33:28,800 - [She grunts] - Let it go. That'’s a good girl. 638 00:33:28,840 --> 00:33:30,280 Good girl. 639 00:33:30,320 --> 00:33:32,800 - Boys! Found him! - Shut up, bitch, and walk. 640 00:33:32,840 --> 00:33:35,880 Jason Wood, you'’re under arrest. You do not have to say anything 641 00:33:35,920 --> 00:33:37,120 but it may harm your defence 642 00:33:37,160 --> 00:33:38,480 if you do not mention when questioned 643 00:33:38,520 --> 00:33:40,640 something which you later rely on in court. 644 00:33:40,680 --> 00:33:42,320 Put those fucking guns down. 645 00:33:42,360 --> 00:33:44,920 Anything you do say may be given in evidence... 646 00:33:44,960 --> 00:33:46,960 Shut up, you... [Grunts] 647 00:33:47,000 --> 00:33:49,320 [They grunt and groan] 648 00:33:51,640 --> 00:33:53,640 [Siren approaching] 649 00:33:53,680 --> 00:33:55,680 - [He groans] - Oh. 650 00:33:59,440 --> 00:34:01,920 - You see? - Yeah, man. 651 00:34:01,960 --> 00:34:04,160 That'’s the nutty thing. I weren'’t scared at all. 652 00:34:04,200 --> 00:34:06,000 I just flew in there. Bang. Done '’em. 653 00:34:06,040 --> 00:34:08,600 I mean, another one in the bag. That'’s what I'm saying. 654 00:34:08,640 --> 00:34:10,520 I mean, what a team, eh? I mean, us three. 655 00:34:10,560 --> 00:34:12,520 Drop me out. That'’s world class. 656 00:34:12,560 --> 00:34:15,200 I mean, I gotta tell yer, yeah? 657 00:34:15,240 --> 00:34:18,240 - I think the world of you both. - Shut up, man. 658 00:34:18,280 --> 00:34:20,000 He'’s your boy. You deal with it. 659 00:34:27,040 --> 00:34:29,360 - I'’m sorry, Bish. - Oh. 660 00:34:29,400 --> 00:34:32,400 These are my red Draggers. Gonna throw up on my shoes, yeah? 661 00:34:32,440 --> 00:34:34,680 Miss Carmel! Miss Carmel, can we have a word? 662 00:34:34,720 --> 00:34:36,600 I'’ve just arrived, and I'’m yet to speak to 663 00:34:36,640 --> 00:34:38,240 the team that conducted the raid, 664 00:34:38,280 --> 00:34:40,400 but I imagine it'’s good news, don'’t you? 665 00:34:40,440 --> 00:34:41,680 - Thank you. - Miss Carmel! 666 00:34:41,720 --> 00:34:44,040 - Miss Carmel? - Hello. Good afternoon. 667 00:34:44,080 --> 00:34:46,000 Is this due to your new strategy? 668 00:34:46,040 --> 00:34:47,920 Congratulations. Thank you. 669 00:34:47,960 --> 00:34:50,520 [Reporters shout questions] 670 00:34:50,560 --> 00:34:53,040 - You not winded or anything? - [Exhales] 671 00:34:53,080 --> 00:34:57,880 Little bit, but...it'’ll be fine. I just want a burger. 672 00:34:57,920 --> 00:35:00,040 - You did what you had to do. - It'’s sorted now. 673 00:35:00,080 --> 00:35:04,480 Yeah, I hope so. Oh, thank you, that is so kind. 674 00:35:04,520 --> 00:35:06,240 - No, you did good. - Mm. 675 00:35:06,280 --> 00:35:08,600 It'’ll do wonders for my campaign. You know? 676 00:35:08,640 --> 00:35:10,880 Well, you should tell my dad that. 677 00:35:10,920 --> 00:35:13,280 He doesn'’t seem to get it. 678 00:35:13,320 --> 00:35:16,080 Well, you know your father. He'’s a different era. 679 00:35:16,120 --> 00:35:19,160 Keeps a lid on it. It'’s what you'’ve got godparents for. 680 00:35:20,080 --> 00:35:23,240 Mm. Oh, Jesus. 681 00:35:23,280 --> 00:35:25,640 Oh, God, it tastes like piss. Do you want some? 682 00:35:25,680 --> 00:35:27,200 You'’re all right. 683 00:35:28,720 --> 00:35:30,960 But there is something I wanted to ask you. 684 00:35:31,000 --> 00:35:33,320 Yeah? Say it. Anything. 685 00:35:34,480 --> 00:35:35,840 Well, basically.. 686 00:35:35,880 --> 00:35:38,680 Yo, Pike! You seen what my man done to my trainers? 687 00:35:38,720 --> 00:35:40,400 It'’s not even a joke. 688 00:35:40,440 --> 00:35:42,560 If we weren'’t in public, I'’d box him, seriously! 689 00:35:43,960 --> 00:35:46,080 ♪ Fuür Elise 690 00:35:49,760 --> 00:35:51,160 [She finishes playing] 691 00:35:52,160 --> 00:35:54,120 [Applause] 692 00:35:56,800 --> 00:35:58,920 [Piano playing continues] 693 00:35:58,960 --> 00:36:02,280 - [Whispers] What'’s this? - Your first client. 694 00:36:02,320 --> 00:36:04,120 Should help with your partnership. 695 00:36:04,160 --> 00:36:05,400 Uh... You can'’t. 696 00:36:05,440 --> 00:36:07,640 Darling, I am the Deputy Mayor of London. 697 00:36:07,680 --> 00:36:10,520 - You'’re not serious? - Arjana. 698 00:36:10,560 --> 00:36:12,360 You'’re family to me. 699 00:36:12,400 --> 00:36:15,640 - Did Ronnie put you... - [Music finishes] 700 00:36:15,680 --> 00:36:17,760 [Applause] 701 00:36:22,480 --> 00:36:25,480 I think Munroe'’s got a thing for me, you know? 702 00:36:25,520 --> 00:36:26,960 There'’s nothing wrong with it. 703 00:36:27,000 --> 00:36:28,560 Because he threw up on your trainers? 704 00:36:28,600 --> 00:36:31,040 - It'’s sign of affection, innit? - Bruv, shut up. 705 00:36:31,080 --> 00:36:34,160 - Does anyone want some of this? - Nah, you crack on. 706 00:36:34,200 --> 00:36:36,320 - There you go, guys. - My man. 707 00:36:36,360 --> 00:36:39,080 Kabali, you'’re looking particularly fine tonight. 708 00:36:39,120 --> 00:36:41,880 - [Sniggering] - Are you hitting on her, Arkeb? 709 00:36:41,920 --> 00:36:44,480 - Flattering, but I dig chicks. - Dig what? 710 00:36:44,520 --> 00:36:47,160 Want me to spell it out for you? I'’m a lesbian. 711 00:36:47,200 --> 00:36:48,920 - Don'’t look like one. - [Laughter] 712 00:36:48,960 --> 00:36:51,800 - What does one look like? - Leave while you still can. 713 00:36:51,840 --> 00:36:54,040 - [Chuckling] - We do love you, mate! 714 00:36:54,080 --> 00:36:56,240 - Bless him. - [Laughter] 715 00:36:56,280 --> 00:36:57,720 You wanker. 716 00:36:59,360 --> 00:37:01,320 Tanner told me I'’d find you here. 717 00:37:01,360 --> 00:37:02,920 You are an arrogant, flash, 718 00:37:02,960 --> 00:37:04,840 self-seeking, narcissistic prick. 719 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 Compliments keep coming. 720 00:37:08,680 --> 00:37:11,720 But...I owe you an apology. 721 00:37:11,760 --> 00:37:13,600 That you do. And I thank you. 722 00:37:13,640 --> 00:37:16,440 This is Kamali and Nell, by the way. Our lovely team. 723 00:37:16,480 --> 00:37:19,320 All right. [She whistles] 724 00:37:19,360 --> 00:37:21,520 Whatever they'’re drinking, I'’ll have two. 725 00:37:21,560 --> 00:37:23,880 About eight decibels, that was. 726 00:37:25,440 --> 00:37:29,840 Ryan Obora, he'’s back with his foster parents. 727 00:37:29,880 --> 00:37:31,760 He'’s been under my care since he was nine 728 00:37:31,800 --> 00:37:33,920 and he'’s never showed interest in anything, 729 00:37:33,960 --> 00:37:37,400 let alone actually told me he liked anything...apart from you. 730 00:37:39,240 --> 00:37:41,960 Little shit even said you were cool. Am I missing something? 731 00:37:42,000 --> 00:37:43,560 - I don'’t think so. - [She laughs] 732 00:37:43,600 --> 00:37:46,320 Shut up, man. You lot. 733 00:37:46,360 --> 00:37:48,640 I owe you one. 734 00:37:48,680 --> 00:37:50,720 Not like that, pal. 735 00:37:53,200 --> 00:37:55,480 Not yet, anyway. 736 00:37:55,520 --> 00:37:57,520 Yeah, got to work for it. All right! 737 00:37:57,560 --> 00:37:59,320 Well, I think that calls for a toast. 738 00:37:59,360 --> 00:38:00,640 - Bishop. - Yes. 739 00:38:00,680 --> 00:38:02,360 - You complete wanker. - All right. 740 00:38:02,400 --> 00:38:03,760 All right, all right. 741 00:38:03,800 --> 00:38:05,760 Nellios. 742 00:38:05,800 --> 00:38:08,200 - That'’s not a good toast. - How do you get your rocks off 743 00:38:08,240 --> 00:38:09,800 when you'’re not kicking in doors? 744 00:38:09,840 --> 00:38:12,920 I can think of a few things I like to do. 745 00:38:12,960 --> 00:38:17,760 You gonna enlighten me or do I have to drag it out of you? 746 00:38:17,800 --> 00:38:20,840 I like the sound of you dragging it out of me, if I'’m honest! 747 00:38:20,880 --> 00:38:23,440 Honestly, can we? Shall we? Let'’s do that. Let's do that. 748 00:38:23,480 --> 00:38:25,680 - I know you agree with me. - Yeah, yeah. 749 00:38:25,720 --> 00:38:28,320 [Chuckling] 750 00:38:28,360 --> 00:38:31,680 Arkeb, can we get some burgers, mate? 751 00:38:31,720 --> 00:38:34,280 12. Just bring 12. [Speech fades] 752 00:38:38,400 --> 00:38:40,800 - You right, baby? - Yeah. Are you? 753 00:38:40,840 --> 00:38:42,520 Mm-hm. 754 00:38:52,080 --> 00:38:54,000 Thank you. 755 00:38:59,040 --> 00:39:00,960 [Snoring] 756 00:39:13,560 --> 00:39:15,240 [He continues snoring] 757 00:39:16,480 --> 00:39:19,360 - [Music on TV] - Morning. 758 00:39:21,000 --> 00:39:22,240 Nice gown. 759 00:39:23,880 --> 00:39:25,600 So, how was your night? 760 00:39:25,640 --> 00:39:27,040 What the hell... 761 00:39:27,080 --> 00:39:29,200 - I'’ve got knickers on. - No. No, no. 762 00:39:29,240 --> 00:39:31,280 No. 763 00:39:31,320 --> 00:39:33,120 Why...good morning. 764 00:39:35,320 --> 00:39:37,080 Good morning. 765 00:39:39,280 --> 00:39:41,240 I honestly don'’t remember what happened. 766 00:39:41,280 --> 00:39:43,840 I know what happened! 767 00:39:43,880 --> 00:39:46,440 You can'’t bring chicks into my yard like that, bro. 768 00:39:46,480 --> 00:39:48,080 Not with the girls here. 769 00:39:48,120 --> 00:39:49,840 She didn'’t have any clothes on! 770 00:39:49,880 --> 00:39:52,440 I know, man. I'’m sorry. 771 00:39:52,480 --> 00:39:55,400 I know you'’re getting your swagger back and all that but... 772 00:39:55,440 --> 00:39:58,640 don'’t you think it's time you kind of thought about, like... 773 00:39:58,680 --> 00:40:01,120 Oh, come on, man, we'’re family. I like it here. 774 00:40:01,160 --> 00:40:02,560 Yeah, so do I! 775 00:40:06,920 --> 00:40:09,000 What colour are the pants on, man? 776 00:40:09,040 --> 00:40:11,960 Can'’t be asking me questions like that about what... 777 00:40:12,000 --> 00:40:14,600 Black. Yeah. 778 00:40:14,640 --> 00:40:17,960 Now get dressed. We'’ve gotta visit Barton with his wife. 779 00:40:20,760 --> 00:40:23,680 And how was your night? 780 00:40:23,720 --> 00:40:26,440 "Colourful" would be a good adjective. 781 00:40:26,480 --> 00:40:29,200 You saying you didn'’t know he was a black man or...? 782 00:40:29,240 --> 00:40:31,120 As in he called me Sophie and fell asleep. 783 00:40:31,160 --> 00:40:32,760 [Laughing] What? 784 00:40:32,800 --> 00:40:34,280 Are you serious? 785 00:40:34,320 --> 00:40:37,000 Wow! Oh, I'’ve got ammo now. 786 00:40:50,760 --> 00:40:52,520 Barton'’s dead. 787 00:40:54,440 --> 00:40:56,360 [Kelly sobs] 788 00:40:57,800 --> 00:41:00,160 They'’re keeping their cards close. 789 00:41:00,200 --> 00:41:03,560 My contacts tell me he had his throat cut in the shower. 790 00:41:16,240 --> 00:41:17,840 You lied to me. 791 00:41:17,880 --> 00:41:19,760 You fucking lied to me. 792 00:41:21,080 --> 00:41:22,760 [He gasps softly] 793 00:41:34,920 --> 00:41:36,520 I didn'’t cause Barton's murder. 794 00:41:36,560 --> 00:41:38,080 You disobeyed a direct order. 795 00:41:38,120 --> 00:41:40,920 If you guys were gonna look for a Luger, where would you start? 796 00:41:40,960 --> 00:41:43,320 The same one used by "Ray" to murder Darren Brown, 797 00:41:43,360 --> 00:41:44,840 Curtis Cox and Michael Sharp? 798 00:41:44,880 --> 00:41:46,560 Jonesy'’s back this afternoon. 799 00:41:46,600 --> 00:41:49,880 If you'’re gonna hit me, mate, let'’s not do it here. 800 00:41:49,920 --> 00:41:53,080 - I wanna buy a piece. - What are you talking about? 801 00:41:53,120 --> 00:41:56,440 Family'’s all that matters. Look after yours, my friend. 802 00:41:56,480 --> 00:41:57,840 That'’s him. 803 00:41:57,880 --> 00:41:58,960 [Gunshots] 804 00:41:59,000 --> 00:42:00,400 Pike! Pike! 805 00:42:01,320 --> 00:42:02,840 Argh! 56367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.