All language subtitles for Brilliant.Heritage.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,101 --> 00:00:58,603 Hey, you wench. 2 00:00:59,003 --> 00:01:01,516 I'll give you a cent. 3 00:01:11,711 --> 00:01:13,361 What is wrong with you today? 4 00:01:13,385 --> 00:01:15,056 Stop right now. 5 00:01:15,081 --> 00:01:17,398 - Stop it. - You wench, are you crazy? 6 00:01:17,422 --> 00:01:18,833 - Just stop it. - Let go of me. 7 00:01:18,857 --> 00:01:20,435 - Mr. Bae, please stop. - Hey. 8 00:01:20,459 --> 00:01:23,461 - Hey! - Not that. No. 9 00:01:40,234 --> 00:01:44,146 What? Look at these two punks. 10 00:01:44,582 --> 00:01:47,385 Hey, you brat. What do you think you're doing? 11 00:01:49,750 --> 00:01:53,291 I feel unpleasant enough already, so don't add to it anymore. 12 00:01:59,813 --> 00:02:00,898 What a vicious wench. 13 00:02:01,132 --> 00:02:03,100 You good-for-nothing punk. 14 00:02:03,264 --> 00:02:04,672 Are you okay, Gye Ok? 15 00:02:05,273 --> 00:02:06,604 He must be insane. 16 00:02:06,941 --> 00:02:09,473 - I'll clean it up. - I'll do it. 17 00:02:09,852 --> 00:02:11,008 You should go inside. 18 00:02:12,258 --> 00:02:13,811 Leave! What are you looking at? 19 00:02:14,579 --> 00:02:16,280 Go away! 20 00:02:23,421 --> 00:02:24,589 Have you finished eating? 21 00:02:25,256 --> 00:02:26,758 There's nothing for me to eat. 22 00:02:28,225 --> 00:02:30,861 Have another spoonful with this. 23 00:02:31,162 --> 00:02:32,964 You're not eating enough. 24 00:02:33,731 --> 00:02:34,966 Get me a mixed grain drink. 25 00:02:35,566 --> 00:02:36,805 With some ice? 26 00:02:37,301 --> 00:02:40,352 - However you want. - All right. 27 00:02:42,007 --> 00:02:45,209 Do you have half a day off? Why aren't you going to work? 28 00:02:46,160 --> 00:02:47,195 What? 29 00:02:48,093 --> 00:02:49,281 Well... 30 00:02:50,102 --> 00:02:51,862 You told me you have a day off yesterday too. 31 00:02:52,016 --> 00:02:54,318 Did you quit your job already? 32 00:02:55,117 --> 00:02:56,687 Well, the thing is... 33 00:02:57,321 --> 00:02:59,157 Actually, Gye Ok... 34 00:02:59,181 --> 00:03:00,391 Gye Ok, what? 35 00:03:01,391 --> 00:03:03,461 No, it's nothing. 36 00:03:03,928 --> 00:03:06,998 What is it? Why did you stop? What did she do? 37 00:03:08,641 --> 00:03:11,802 Well, the thing is... 38 00:03:14,078 --> 00:03:17,742 No, it really is nothing. 39 00:03:21,585 --> 00:03:23,024 I'm home. 40 00:03:23,048 --> 00:03:24,515 You're here. Did you have dinner? 41 00:03:25,127 --> 00:03:26,784 What's going on with her clothes? 42 00:03:27,852 --> 00:03:29,964 I've eaten already. I'm going to take a rest. 43 00:03:29,988 --> 00:03:32,123 Why? Are you sick? 44 00:03:32,757 --> 00:03:35,258 No, I didn't get enough sleep last night. 45 00:03:36,427 --> 00:03:38,162 I better make one for Gye Ok too. 46 00:03:51,801 --> 00:03:53,569 What happened? Cough it up. 47 00:03:54,523 --> 00:03:55,356 What do you mean? 48 00:03:55,380 --> 00:03:57,137 Why isn't Mom going to that massage place? 49 00:03:57,162 --> 00:03:58,371 Did you say something to her? 50 00:04:00,070 --> 00:04:03,254 I told her to quit because she works until late hours. 51 00:04:03,733 --> 00:04:07,058 Stop being too picky. Or she won't get a job. 52 00:04:07,625 --> 00:04:09,771 Don't you feel sorry for her? 53 00:04:09,795 --> 00:04:12,340 Look at you. Did I make her work? 54 00:04:12,364 --> 00:04:14,364 I brought it up because Mom wanted to work. 55 00:04:14,459 --> 00:04:16,611 Also, she's not an old woman. 56 00:04:16,635 --> 00:04:18,515 She's only 60. What will she do all day at home? 57 00:04:18,752 --> 00:04:21,078 Old people get depression these days... 58 00:04:21,102 --> 00:04:23,557 because they have nothing to do. 59 00:04:25,531 --> 00:04:26,930 I'm going to lie down. 60 00:04:29,864 --> 00:04:32,366 Hey, give me some money. 61 00:04:33,634 --> 00:04:36,570 I gave you 1,000 dollars. They took the photo down. 62 00:04:36,739 --> 00:04:39,406 - I need more. - I don't have any. 63 00:04:40,033 --> 00:04:42,312 I'm not asking you to just give it to me. I'll pay you back next month. 64 00:04:42,336 --> 00:04:43,402 Give me 3,000 dollars. 65 00:04:44,755 --> 00:04:47,674 How can I give you money when I don't have any? 66 00:04:47,818 --> 00:04:49,728 You look like you're about to punch me in the face. 67 00:04:49,752 --> 00:04:51,153 Why are you doing this to me? 68 00:04:51,887 --> 00:04:54,657 It's not easy for me either. I'm having a hard time too. 69 00:04:58,347 --> 00:04:59,347 So Young. 70 00:05:00,398 --> 00:05:01,838 I'm not asking you because I want to. 71 00:05:02,212 --> 00:05:04,486 I got a call from the customs house! 72 00:05:05,491 --> 00:05:07,126 Customs house? 73 00:05:07,236 --> 00:05:09,144 Did you get caught selling fakes? 74 00:05:09,168 --> 00:05:11,297 I already got caught last winter. 75 00:05:12,237 --> 00:05:14,107 If I don't pay the fine by this month, 76 00:05:14,326 --> 00:05:17,003 I'll be criminally charged. 77 00:05:20,216 --> 00:05:22,899 I don't care about going to prison, 78 00:05:23,529 --> 00:05:25,469 but what about your nephew? My poor Jang Won. 79 00:05:25,769 --> 00:05:27,286 His dad is an ex-convict. 80 00:05:27,310 --> 00:05:29,840 And now, his mom is about to be on the mug book. 81 00:05:31,308 --> 00:05:33,577 My poor son. 82 00:05:38,786 --> 00:05:40,283 I still can't help you. 83 00:05:40,532 --> 00:05:41,532 What? 84 00:05:42,519 --> 00:05:46,456 Sell your bags and shoes at least. 85 00:05:47,124 --> 00:05:49,025 - It'd be around 3,000 dollars. - Hey! 86 00:05:49,268 --> 00:05:51,071 If you don't want to give it to me, then forget it. 87 00:05:51,095 --> 00:05:53,095 Who are you to order me to sell my bags? 88 00:06:00,473 --> 00:06:01,630 That brat! 89 00:06:02,279 --> 00:06:03,473 Seriously. 90 00:06:11,122 --> 00:06:14,261 I know you look down on me because I live off Mom. 91 00:06:14,285 --> 00:06:16,163 But you shouldn't do that. 92 00:06:16,187 --> 00:06:18,555 Who are you to boast when you earn peanuts? 93 00:06:19,259 --> 00:06:22,002 It's not like you bought me a house or a car! 94 00:06:22,026 --> 00:06:24,060 Who are you to act all high-and-mighty? 95 00:06:24,161 --> 00:06:27,541 What's wrong with you? Gye Ok didn't do anything. 96 00:06:27,565 --> 00:06:30,143 You'll get sick if you do this after you just finished eating. 97 00:06:30,167 --> 00:06:34,971 Let go. She's a spoiled brat because you always take her side. 98 00:06:36,558 --> 00:06:37,273 Enough. 99 00:06:37,298 --> 00:06:40,210 What have I done to deserve this from my sister? 100 00:06:40,632 --> 00:06:43,280 I don't want to live like this! 101 00:06:43,413 --> 00:06:45,682 - Mom. - So Young. 102 00:06:45,707 --> 00:06:47,918 Come here right now. 103 00:06:52,057 --> 00:06:55,726 (Buruna Noodles) 104 00:06:57,751 --> 00:06:58,751 Father. 105 00:07:01,118 --> 00:07:02,142 Father? 106 00:07:03,844 --> 00:07:05,050 Did he go out? 107 00:07:27,602 --> 00:07:29,775 (Inheritance and gift tax law) 108 00:07:30,176 --> 00:07:32,111 Inheritance and gift... 109 00:07:39,212 --> 00:07:42,325 Father. I brought this week's account books. 110 00:07:42,349 --> 00:07:43,482 All right. 111 00:07:46,038 --> 00:07:47,566 Shall I get you a glass of sujeonggwa? 112 00:07:47,920 --> 00:07:48,955 No thanks. 113 00:07:49,445 --> 00:07:50,523 You can leave. 114 00:07:51,245 --> 00:07:52,245 Okay. 115 00:08:06,042 --> 00:08:07,840 Finally, the time has come. 116 00:08:10,006 --> 00:08:13,019 Well, I was wondering what you've prepared... 117 00:08:13,044 --> 00:08:14,625 for Father's 80th birthday. 118 00:08:15,635 --> 00:08:17,137 Why do you mention that? 119 00:08:17,704 --> 00:08:22,008 You're not preparing like a big surprise, are you? 120 00:08:23,143 --> 00:08:26,546 How ridiculous. So she knew already. 121 00:08:35,855 --> 00:08:38,558 Hello. North Korean Refugee Support Center. 122 00:08:38,959 --> 00:08:39,869 Hello. 123 00:08:39,893 --> 00:08:42,729 I'd like to know about donating scholarships to teenagers in need. 124 00:08:43,352 --> 00:08:45,759 Cheer up, Grandpa 125 00:08:45,783 --> 00:08:48,718 We are always here for you 126 00:08:48,985 --> 00:08:50,030 Mom. 127 00:08:50,054 --> 00:08:52,622 Your rhythms all off and so is the lyric. 128 00:08:52,822 --> 00:08:55,135 That's right. It's "Cheer up, Dad." 129 00:08:55,159 --> 00:08:56,259 Right. 130 00:08:56,603 --> 00:08:59,406 Dad doesn't have any power. 131 00:08:59,430 --> 00:09:02,075 It's Grandpa who needs to cheer up. 132 00:09:02,099 --> 00:09:04,567 Mom, he's elderly. 133 00:09:04,861 --> 00:09:07,463 He's so weak that we need to give up our seat for him. 134 00:09:07,630 --> 00:09:09,630 That's right. It's written on subway stations. 135 00:09:11,084 --> 00:09:13,836 Ignorance is the peace of life. I shouldn't have taught you. 136 00:09:15,566 --> 00:09:17,403 If you let me play the video game for half an hour, 137 00:09:17,427 --> 00:09:18,498 then I'll do as you say. 138 00:09:19,071 --> 00:09:20,222 You guys will do it too, right? 139 00:09:20,246 --> 00:09:21,444 - Yes. - Yes. 140 00:09:23,066 --> 00:09:25,414 All right, cheeky girl. 141 00:09:25,715 --> 00:09:28,661 But you need to practice hard. 142 00:09:28,685 --> 00:09:30,630 So during your grandfather's 80th birthday party, 143 00:09:30,654 --> 00:09:34,934 you need to do your best to look cute, lovely, and adorable. 144 00:09:34,958 --> 00:09:37,103 Do you understand? 145 00:09:37,127 --> 00:09:38,204 - Yes. - Yes. 146 00:09:38,228 --> 00:09:39,377 - Let's go. - Go and play. 147 00:09:39,704 --> 00:09:41,260 I'm so excited! 148 00:09:41,284 --> 00:09:42,430 Goodness. I'm exhausted. 149 00:09:43,518 --> 00:09:47,641 The more I think about it, the more annoying it is. 150 00:09:48,121 --> 00:09:50,006 What is it now? 151 00:09:50,485 --> 00:09:51,485 Ae Ri. 152 00:09:51,808 --> 00:09:55,377 What is wrong with that auntie of yours? 153 00:09:55,635 --> 00:09:56,990 What did she do? 154 00:09:57,014 --> 00:09:59,882 I did my gathering at the noodle shop. 155 00:10:00,149 --> 00:10:01,721 She put me down... 156 00:10:01,745 --> 00:10:04,954 by badmouthing you in front of my friends. 157 00:10:05,580 --> 00:10:09,302 She usually likes badmouthing and talking behind people's backs. 158 00:10:09,326 --> 00:10:10,474 Usually? 159 00:10:11,058 --> 00:10:14,374 How low did she think of you and your husband... 160 00:10:14,398 --> 00:10:17,433 to talk that way about you in front of me? 161 00:10:18,034 --> 00:10:21,470 She gets on my nerves whenever I see her. 162 00:10:22,690 --> 00:10:24,974 And stop saying "Auntie." 163 00:10:25,274 --> 00:10:28,210 She's not your auntie. She's not blood-related. 164 00:10:28,311 --> 00:10:30,946 She's closer than family. 165 00:10:31,180 --> 00:10:34,160 When my father-in-law was crossing the Daedong River, 166 00:10:34,184 --> 00:10:36,662 he saved her from drifting away. 167 00:10:36,686 --> 00:10:39,355 Since then, they've become pledge brothers and sisters. 168 00:10:40,344 --> 00:10:41,791 Whatever. 169 00:10:42,816 --> 00:10:46,128 Hold on a second. She's not... 170 00:10:46,629 --> 00:10:47,636 What? 171 00:10:47,930 --> 00:10:50,699 She's not after his wife, is she? 172 00:10:51,104 --> 00:10:52,668 What are you thinking, Mom? 173 00:10:52,845 --> 00:10:55,014 If that was what she was after, she would've got it already. 174 00:10:55,038 --> 00:10:58,279 They've been working in the same restaurant for 30 years. 175 00:10:58,303 --> 00:11:00,771 You never know about these things. 176 00:11:01,238 --> 00:11:04,308 We should be careful. That hag might flirt... 177 00:11:04,700 --> 00:11:09,216 with your father-in-law knowing he is rich. 178 00:11:10,047 --> 00:11:13,727 You'll be successful if you decide to be a playwright. 179 00:11:16,227 --> 00:11:17,387 Where is Geum Gang? 180 00:11:17,721 --> 00:11:19,033 He went to the gym... 181 00:11:19,057 --> 00:11:21,257 to cast a guest singer for Father's 80th birthday party. 182 00:11:22,507 --> 00:11:23,507 A guest singer? 183 00:11:47,818 --> 00:11:49,520 Shall we go now? 184 00:11:49,787 --> 00:11:50,788 Why don't we? 185 00:12:01,665 --> 00:12:02,766 Anyway, 186 00:12:03,233 --> 00:12:05,233 I saved my face thanks to you. 187 00:12:06,593 --> 00:12:09,373 Geum Gang, it's been quite a while... 188 00:12:09,456 --> 00:12:11,786 since I last sang in someone's 80th birthday. 189 00:12:12,247 --> 00:12:15,141 I'm doing it only because it's you. 190 00:12:15,165 --> 00:12:17,915 Of course, I know that. 191 00:12:18,140 --> 00:12:21,652 We're also future business partners, aren't we? 192 00:12:21,785 --> 00:12:24,488 We should help each other out. 193 00:12:27,000 --> 00:12:30,127 Whenever I see you, I realize... 194 00:12:30,501 --> 00:12:33,096 no one can beat those who were born into a rich family. 195 00:12:33,557 --> 00:12:34,765 You know... 196 00:12:35,065 --> 00:12:37,601 how they say it's not working out and stuff... 197 00:12:38,349 --> 00:12:42,072 but they always have a way to get back up. 198 00:12:42,479 --> 00:12:45,742 Even at a terrific moment! 199 00:12:46,781 --> 00:12:50,314 When I make it in the film investment this time, 200 00:12:50,414 --> 00:12:52,633 People will no longer call me a silver spoon. 201 00:12:54,329 --> 00:12:55,329 Jin Ah, 202 00:12:56,186 --> 00:12:59,456 do you know what I regret the most in my life? 203 00:13:00,049 --> 00:13:01,492 It's when my capability... 204 00:13:01,892 --> 00:13:04,161 is overshadowed by my background. 205 00:13:04,995 --> 00:13:06,630 Goodness. 206 00:13:07,030 --> 00:13:08,765 People born with a silver spoon... 207 00:13:09,533 --> 00:13:11,750 have a different mindset, to begin with. 208 00:13:12,120 --> 00:13:13,704 They're full of confidence... 209 00:13:14,325 --> 00:13:16,650 and incredibly positive. 210 00:13:16,674 --> 00:13:17,774 I like that. 211 00:13:18,513 --> 00:13:19,876 Just wait and see. 212 00:13:20,077 --> 00:13:23,023 As soon as I get the money, 213 00:13:23,047 --> 00:13:24,458 I'll be a game-changer... 214 00:13:24,482 --> 00:13:28,051 of this showbiz industry. 215 00:13:30,608 --> 00:13:32,756 Jin Ah, shall we go... 216 00:13:33,523 --> 00:13:34,969 and get a drink since we had such a great workout? 217 00:13:34,993 --> 00:13:38,161 I know a great whiskey made in Hokkaido. 218 00:13:38,195 --> 00:13:39,640 You know what? I can't. 219 00:13:39,664 --> 00:13:42,309 I have a live broadcast early in the morning tomorrow. 220 00:13:42,333 --> 00:13:45,779 - We'll do it next time. - Come on. 221 00:13:45,803 --> 00:13:48,514 We will never have this night again. 222 00:13:48,538 --> 00:13:50,351 What's there to life? 223 00:13:50,375 --> 00:13:52,046 You only live once, you know! 224 00:13:59,215 --> 00:14:00,215 Here. 225 00:14:08,139 --> 00:14:09,760 Yes, it's 30,000 dollars. 226 00:14:10,539 --> 00:14:13,363 - I endorsed my name in the back. - Yes, I've checked. 227 00:14:13,397 --> 00:14:16,099 There's still time to pay the balance. Why the rush? 228 00:14:16,700 --> 00:14:19,770 I'll have to pay for it anyway. I happened to get it early. 229 00:14:19,944 --> 00:14:22,816 You also gave me a 10,000-dollar discount for the deposit... 230 00:14:22,840 --> 00:14:24,507 and offered a low commission as well. 231 00:14:24,531 --> 00:14:26,610 I should at least pay you back quickly... 232 00:14:26,810 --> 00:14:28,050 so that it wouldn't bother you. 233 00:14:28,178 --> 00:14:30,375 You didn't have to do it, really. 234 00:14:30,698 --> 00:14:33,150 Will you fix a seal on the receipt and the contract? 235 00:14:33,320 --> 00:14:34,128 Sure. 236 00:14:34,152 --> 00:14:37,131 Can you print out the receipt and hand me the owner's stamp? 237 00:14:37,155 --> 00:14:38,255 Yes, sir. 238 00:14:38,455 --> 00:14:39,856 Let me see where I put it. 239 00:14:41,375 --> 00:14:42,859 - It's here, sir. - Thanks. 240 00:15:03,561 --> 00:15:05,401 Congratulations, CEO Gong. 241 00:15:06,843 --> 00:15:09,107 You didn't have to come since you're so busy. 242 00:15:09,189 --> 00:15:10,980 We should get a drink on a day like this. 243 00:15:11,080 --> 00:15:13,369 Things are pretty hard on you... 244 00:15:13,393 --> 00:15:15,032 so you'll get sick if you don't drink up. 245 00:15:15,811 --> 00:15:16,990 Come take a seat. 246 00:15:23,053 --> 00:15:24,053 Cheers. 247 00:15:28,443 --> 00:15:29,881 Thank you. 248 00:15:30,795 --> 00:15:33,878 I was so nervous before that I'm glad I paid it early. 249 00:15:34,381 --> 00:15:36,441 - I'm so relieved. - Of course, you are. 250 00:15:36,600 --> 00:15:38,227 I was afraid that time bomb sister of yours might... 251 00:15:38,251 --> 00:15:40,678 make trouble meanwhile. 252 00:15:42,819 --> 00:15:45,772 You're coming when we move, won't you? I'm counting on you. 253 00:15:45,990 --> 00:15:47,772 Will you order a jjajangmyeon for me? 254 00:15:48,029 --> 00:15:49,990 Depending on how you help me out. 255 00:15:51,201 --> 00:15:54,695 We'll earn a lot of money here and move into a decent house. 256 00:15:54,719 --> 00:15:56,759 Sure, you will. You should earn an absolute fortune. 257 00:15:57,186 --> 00:15:59,871 Here. Make a grand prayer. 258 00:16:00,342 --> 00:16:01,365 Prayer? 259 00:16:02,779 --> 00:16:05,020 Grandfather, Dad. 260 00:16:05,411 --> 00:16:07,538 I finally got your store back. 261 00:16:08,201 --> 00:16:10,179 I'll make a fortune here... 262 00:16:10,203 --> 00:16:12,826 and instead of paying the rent... 263 00:16:13,100 --> 00:16:15,841 I'll buy this whole building, so help me out. 264 00:16:16,289 --> 00:16:19,107 Please look over Mom and our family. 265 00:16:19,679 --> 00:16:20,679 Will you? 266 00:16:21,115 --> 00:16:23,781 Right. Please help her make it. 267 00:16:24,349 --> 00:16:28,338 I'll be right by her so don't worry about her going it alone. 268 00:16:30,177 --> 00:16:31,279 Cheers! 269 00:16:38,115 --> 00:16:41,107 Everybody is following me in hip hop 270 00:16:41,654 --> 00:16:44,509 Everybody's walking with a swagger 271 00:16:44,547 --> 00:16:46,402 But I'm going to be on the top 272 00:16:46,426 --> 00:16:48,333 Like Usain Bolt, oh! 273 00:16:49,974 --> 00:16:52,934 - Jang Won! - Oh, Aunt! 274 00:16:55,264 --> 00:16:56,451 Did you have a drink? 275 00:16:57,373 --> 00:16:59,390 Just a little. Do I smell like it? 276 00:16:59,687 --> 00:17:01,110 A little bit. 277 00:17:01,287 --> 00:17:03,852 What's the occasion? Did something happen? 278 00:17:04,076 --> 00:17:05,577 It's a secret. 279 00:17:06,522 --> 00:17:07,873 Why are you all alone? 280 00:17:08,693 --> 00:17:10,529 Mom and Grandmother are at the sauna. 281 00:17:11,857 --> 00:17:13,739 Didn't you have dinner yet? 282 00:17:14,216 --> 00:17:15,895 I had it. It's my dessert. 283 00:17:16,070 --> 00:17:19,757 And I love the triangle gimbap. 284 00:17:20,125 --> 00:17:23,008 You get a craving for it even if you eat it often. 285 00:17:24,287 --> 00:17:26,608 Don't eat it too often though. 286 00:17:27,303 --> 00:17:29,185 I'll make a lot of money in the future... 287 00:17:29,209 --> 00:17:31,631 and help you do everything you want. 288 00:17:32,789 --> 00:17:35,070 Aunt, what I want is... 289 00:17:35,564 --> 00:17:37,174 Tell me. 290 00:17:37,764 --> 00:17:39,034 It's for you to get married. 291 00:17:39,484 --> 00:17:42,905 Gosh, come on. You know I'm not seeing anyone. 292 00:17:43,210 --> 00:17:46,137 For real? There must be someone. 293 00:17:46,506 --> 00:17:48,143 - There's somebody, isn't there? - How about you? 294 00:17:48,167 --> 00:17:49,365 You tell me first. 295 00:17:50,326 --> 00:17:51,717 I'm over those things now. 296 00:17:51,911 --> 00:17:54,877 I think I've had all the dating experiences I need in middle school. 297 00:17:56,178 --> 00:17:57,678 I'm jealous. 298 00:17:58,460 --> 00:17:59,952 You're over it, 299 00:18:00,078 --> 00:18:02,148 and I'm going to have to start now. 300 00:18:04,388 --> 00:18:07,194 You've never gone on a date in your life? Seriously? 301 00:18:07,960 --> 00:18:10,499 Well, there was something like it. 302 00:18:11,640 --> 00:18:14,225 - I won't say. - There was someone. 303 00:18:14,249 --> 00:18:15,831 Tell me. Who was it? 304 00:18:15,855 --> 00:18:17,203 I'm not saying. 305 00:18:18,874 --> 00:18:19,999 - Aunt, - Yes? 306 00:18:20,748 --> 00:18:23,280 I just got an inspiration. 307 00:18:23,835 --> 00:18:26,706 Do you want to hear it? Listen. 308 00:18:27,023 --> 00:18:28,169 Yes? 309 00:18:28,819 --> 00:18:31,145 You don't only enroll and graduate from school 310 00:18:31,169 --> 00:18:33,608 You should start dating before you're a magician 311 00:18:33,772 --> 00:18:35,462 When my aunt becomes a magician 312 00:18:35,486 --> 00:18:38,858 I'm going to pray for her to enroll 313 00:18:41,704 --> 00:18:44,579 You'll keep on working on your rap, won't you? 314 00:18:45,577 --> 00:18:46,843 The was the best I got. 315 00:18:57,733 --> 00:19:01,105 Sweetie, wake up now. 316 00:19:02,585 --> 00:19:04,115 What is it? 317 00:19:06,351 --> 00:19:08,674 - Did you sleep well? - Yes. 318 00:19:10,365 --> 00:19:14,270 I love that we could wake up in the same bed in the morning... 319 00:19:14,554 --> 00:19:16,034 like this. 320 00:19:16,787 --> 00:19:18,654 Me too. 321 00:19:19,890 --> 00:19:22,014 Since we spent the night together, 322 00:19:22,463 --> 00:19:23,863 we're in a relationship now, right? 323 00:19:24,499 --> 00:19:25,978 You're mine, aren't you? 324 00:19:28,851 --> 00:19:30,478 We should stop seeing each other. 325 00:19:35,444 --> 00:19:37,401 This is my last gift for you. 326 00:19:42,640 --> 00:19:45,774 Stop joking around. It's not fun at all. 327 00:19:47,101 --> 00:19:49,858 It just ended earlier than I planned. 328 00:19:50,523 --> 00:19:53,362 We can't get married or anything. 329 00:19:53,944 --> 00:19:55,124 Get married? 330 00:19:55,374 --> 00:19:57,866 Who says we can't? 331 00:19:57,890 --> 00:20:00,652 My Dad's 80th birthday is in next week. Come with me. 332 00:20:00,754 --> 00:20:03,709 I'll introduce you to my family. Shall we go buy something to wear? 333 00:20:04,202 --> 00:20:06,396 And your heels too. 334 00:20:06,465 --> 00:20:08,147 Your brother called me. 335 00:20:08,765 --> 00:20:10,518 I actually got the money too. 336 00:20:11,812 --> 00:20:13,381 He told me to get off you. 337 00:20:15,513 --> 00:20:16,860 Get off me? 338 00:20:19,257 --> 00:20:21,678 Sweetie. 339 00:20:21,702 --> 00:20:23,480 Honey. 340 00:20:24,616 --> 00:20:28,381 Honey, let's talk. 341 00:20:28,608 --> 00:20:29,794 What did my brother say? 342 00:20:29,818 --> 00:20:33,762 Who was it? Baek Doo, Geum Gang, or Seol Ak? 343 00:20:33,960 --> 00:20:35,892 I don't know which one it was, 344 00:20:36,093 --> 00:20:37,595 but he's my type. 345 00:20:39,491 --> 00:20:41,423 Sweetie. 346 00:20:41,555 --> 00:20:45,013 Open the door, please. 347 00:20:47,132 --> 00:20:48,132 Geez. 348 00:20:52,982 --> 00:20:54,163 You did it, didn't you? 349 00:20:55,100 --> 00:20:57,240 It looks like the relationship is over. 350 00:20:57,435 --> 00:20:59,368 Why are you interfering with my relationship? 351 00:20:59,392 --> 00:21:00,693 Who gives you the rights? 352 00:21:00,997 --> 00:21:02,876 Be quiet. Dad is going to hear you. 353 00:21:02,900 --> 00:21:04,020 You're responsible for this. 354 00:21:04,075 --> 00:21:07,529 Call her now. Tell her it's nothing and she can go out with me again. 355 00:21:07,771 --> 00:21:09,497 Be quiet, you idiot. 356 00:21:09,995 --> 00:21:12,224 What did you say? Idiot? 357 00:21:13,849 --> 00:21:16,564 Last time, it was a lady 12 years older than you. 358 00:21:16,588 --> 00:21:18,685 Now, this one is ten years older than you. 359 00:21:18,895 --> 00:21:21,837 Are you relieved that she is still younger than before? 360 00:21:22,310 --> 00:21:25,398 - Should I congratulate you? - Age doesn't matter in love. 361 00:21:25,422 --> 00:21:27,614 I get a message whenever you spend your card. 362 00:21:28,529 --> 00:21:30,762 I'm fine with you spending money on hotel rooms and alcohol, 363 00:21:30,786 --> 00:21:35,240 but buying luxury cosmetics, bags, and clothes? 364 00:21:35,841 --> 00:21:36,890 Hey, jerk. 365 00:21:37,568 --> 00:21:39,958 You should be getting those stuff from that old woman, 366 00:21:39,982 --> 00:21:41,986 but you're buying them for her? 367 00:21:43,544 --> 00:21:46,506 You are not a man to that woman. 368 00:21:47,624 --> 00:21:51,533 You're just golden eggs, you silly. 369 00:21:53,770 --> 00:21:55,491 Watch it, you brat. 370 00:21:56,036 --> 00:21:57,326 Let go of me! 371 00:21:57,958 --> 00:22:00,717 - I said let go! - Grandfather! 372 00:22:14,325 --> 00:22:15,958 - Where's Grandfather? - I don't know. 373 00:22:16,404 --> 00:22:18,761 He must be at the restaurant as he's not responding. 374 00:22:19,427 --> 00:22:22,271 That was a good call, right? It was for the peace of this family. 375 00:22:23,082 --> 00:22:25,208 All right. Good job. 376 00:22:26,263 --> 00:22:28,021 Try to understand Uncle, Dad. 377 00:22:28,325 --> 00:22:30,575 Grandmother passed away when he was just a baby. 378 00:22:30,779 --> 00:22:34,398 He likes older women because he didn't get his mom's love as a baby. 379 00:22:35,927 --> 00:22:38,940 - Ga On. - Just in case you're wondering, 380 00:22:39,146 --> 00:22:40,438 I'm fine. 381 00:22:40,607 --> 00:22:43,370 I'm not like him just because I don't have a mom. 382 00:22:44,271 --> 00:22:46,747 He is like that because he is a foolish loser. 383 00:22:47,427 --> 00:22:48,632 I'm well off. 384 00:22:49,279 --> 00:22:52,263 I'm decent just like you, Dad. 385 00:23:02,529 --> 00:23:05,615 How could you open a restaurant without telling us about it? 386 00:23:05,639 --> 00:23:08,456 Hey, sir. Don't call her that. 387 00:23:08,638 --> 00:23:11,497 From now on, call her CEO Gong. 388 00:23:11,521 --> 00:23:14,740 Please don't. It's just a small restaurant. 389 00:23:15,240 --> 00:23:17,849 I told Soo Min not to tell anyone. 390 00:23:18,310 --> 00:23:20,958 Why would you hide such good news? We should all celebrate. 391 00:23:21,276 --> 00:23:25,563 Once I open, I'll pay you back for all your kindness and care. 392 00:23:28,914 --> 00:23:30,922 - I'm off. - Okay. 393 00:23:31,005 --> 00:23:32,489 - See you. - Goodbye. 394 00:23:32,513 --> 00:23:33,724 Take care. 395 00:23:34,785 --> 00:23:36,615 I heard she had a fight with Mr. Bae. 396 00:23:37,130 --> 00:23:40,255 He complained that she took away all his clients. 397 00:23:40,677 --> 00:23:42,357 He created a scene in the end. 398 00:23:42,552 --> 00:23:44,246 He said he saw her going to a strip joint... 399 00:23:44,270 --> 00:23:46,087 and said she's worth a cent. 400 00:23:46,111 --> 00:23:47,825 Gye Ok was so mad. 401 00:23:47,997 --> 00:23:50,450 Oh, my goodness. What a jerk. 402 00:23:50,510 --> 00:23:53,298 If a girl is single and working at a meat market, 403 00:23:53,322 --> 00:23:56,937 filthy rumors tend to circulate. 404 00:23:58,013 --> 00:24:01,115 All she did was earn money to feed her family. 405 00:24:02,184 --> 00:24:03,717 I feel sorry for her. 406 00:24:04,528 --> 00:24:06,400 What a poor girl. 407 00:24:12,497 --> 00:24:14,107 I'm off to school. 408 00:24:22,888 --> 00:24:24,785 - Are you going to school, Ga On? - Yes. 409 00:24:24,809 --> 00:24:25,922 - See you. - Okay. 410 00:24:25,946 --> 00:24:29,297 - I'm going to school. - You must be tired from studying. 411 00:24:29,375 --> 00:24:31,497 Anyway, did your grandfather go back to sleep? 412 00:24:32,622 --> 00:24:34,484 - Is he not at the restaurant? - What? 413 00:24:42,177 --> 00:24:45,298 Love is not a game 414 00:24:45,423 --> 00:24:47,320 - You counted them, right? - I did. 415 00:24:47,411 --> 00:24:49,337 It's 15 boxes of skirt steaks and 20 of ribs. 416 00:24:49,724 --> 00:24:53,434 I heard they'll come for shooting here, so make sure you're not late. 417 00:24:53,552 --> 00:24:57,075 It's okay if you get hurt but the meat needs to be fresh. 418 00:24:57,857 --> 00:25:01,331 If you get stuck in traffic to Daejeon in this hot weather, 419 00:25:02,201 --> 00:25:04,012 the meat will go bad easily. 420 00:25:04,036 --> 00:25:06,786 Have I ever let you down? 421 00:25:07,575 --> 00:25:08,857 I'll be on my way! 422 00:25:09,262 --> 00:25:11,997 Don't turn on music too loud. You will get into an accident. 423 00:25:12,130 --> 00:25:13,356 All right. 424 00:25:21,700 --> 00:25:23,848 - Have a safe trip. - Okay. 425 00:25:33,227 --> 00:25:36,248 (Director Bu Seol Ak) 426 00:25:36,365 --> 00:25:37,896 What time is the camera team coming? 427 00:25:38,240 --> 00:25:41,927 They'll come and prepare at 11 a.m. and start shooting at 1 p.m. 428 00:25:41,951 --> 00:25:42,951 Okay. 429 00:25:44,560 --> 00:25:47,083 I won't get stuck on the freeway at this hour. 430 00:25:48,302 --> 00:25:50,380 Please call the restaurant and confirm once more. 431 00:25:50,521 --> 00:25:53,130 Make sure they check staff uniform and especially kitchen hygiene. 432 00:25:53,904 --> 00:25:56,630 It was difficult to get this broadcast time slot. 433 00:25:56,919 --> 00:25:58,771 Tens of thousand dollars are involved in this. 434 00:25:59,021 --> 00:26:00,621 - You know that, right? - Of course. 435 00:26:00,645 --> 00:26:02,333 Please don't worry, sir. 436 00:26:02,841 --> 00:26:06,693 Okay. And please call Mr. Cheon at Majang-dong... 437 00:26:07,224 --> 00:26:10,846 to confirm the order. That's 60 servings. 438 00:26:11,888 --> 00:26:13,865 The concept is first-class Korean beef, 439 00:26:13,889 --> 00:26:16,161 so tell him to pay more attention to the quality of the meat. 440 00:26:16,185 --> 00:26:17,427 Yes, I will. 441 00:26:21,598 --> 00:26:24,591 (Daejeon 144 km) 442 00:26:24,615 --> 00:26:27,935 Love is not a game 443 00:26:28,107 --> 00:26:31,608 Love is not a game 444 00:27:02,193 --> 00:27:03,505 - Hello. - Nice to meet you. 445 00:27:03,529 --> 00:27:04,455 - Is the meat here? - Yes. 446 00:27:04,479 --> 00:27:05,548 - Yes. - Great. 447 00:27:11,769 --> 00:27:13,247 What is this smell? 448 00:27:16,356 --> 00:27:17,657 - What is wrong with this? - Geez. 449 00:27:17,681 --> 00:27:19,766 What is this smell? Gosh. 450 00:27:20,443 --> 00:27:22,091 What happened? 451 00:27:37,013 --> 00:27:38,131 What's wrong? 452 00:27:47,825 --> 00:27:50,295 - What happened? - What is it? 453 00:27:51,068 --> 00:27:53,075 Grandfather is... 454 00:27:54,208 --> 00:27:56,050 What happened to him? 455 00:27:56,318 --> 00:27:59,170 He's not breathing. 456 00:28:25,450 --> 00:28:27,863 (Brilliant Heritage) 457 00:28:27,911 --> 00:28:29,036 What did the doctor say? 458 00:28:29,060 --> 00:28:30,367 What is wrong with him? 459 00:28:30,391 --> 00:28:32,567 Be quiet. I'm going to claim the damages. 460 00:28:32,591 --> 00:28:33,505 - Got it? - Wait. 461 00:28:33,529 --> 00:28:35,348 I will get it, Mr. Cheon. 462 00:28:35,372 --> 00:28:37,183 He had a heart attack. 463 00:28:37,213 --> 00:28:40,106 They're doing CPR right now. I agreed to it. 464 00:28:40,505 --> 00:28:42,548 - He has no pulse. - Inject him epinephrine. 465 00:28:43,109 --> 00:28:45,103 I'm busy right now. What? 33440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.