All language subtitles for Blue.Bloods.S10E18.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBS+TRUMP+mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,959 --> 00:00:06,265 These are engineered to block out any outside noise 2 00:00:06,309 --> 00:00:08,920 and the sound quality is great. 3 00:00:08,964 --> 00:00:11,140 - How much? - Marked down for $299. 4 00:00:14,012 --> 00:00:16,580 - Yo, hands up. - Hold up, hold up! 5 00:00:16,623 --> 00:00:18,190 G-Go to headphones, go to headphones. 6 00:00:20,323 --> 00:00:22,891 - Come on, come on. - Move, move, move, move. 7 00:00:22,934 --> 00:00:24,588 Come on, come on. 8 00:00:26,198 --> 00:00:27,634 Go, go fast! 9 00:00:33,162 --> 00:00:34,293 Come on, come on, yo, get it all, man! 10 00:00:34,337 --> 00:00:36,948 - Come on. - Let's go, let's go. 11 00:00:43,650 --> 00:00:45,652 Yes, ma'am. We're on it. 12 00:00:48,655 --> 00:00:50,614 Fire started on the first floor. 13 00:00:50,657 --> 00:00:52,007 It's a three-bedroom apartment. 14 00:00:52,050 --> 00:00:54,879 It's under renovation. About 3:30 a.m. 15 00:00:54,923 --> 00:00:56,054 Victims? 16 00:00:56,098 --> 00:00:57,577 Family of four. 17 00:00:57,621 --> 00:00:59,623 They were home at the time. The landlord got them out, 18 00:00:59,666 --> 00:01:02,278 but the grandfather's at St. Benjamin's for smoke inhalation. 19 00:01:02,321 --> 00:01:04,106 Cause of fire? 20 00:01:04,149 --> 00:01:06,325 Fire marshal says it's an arson. 21 00:01:06,369 --> 00:01:07,892 There are traces of an accelerant 22 00:01:07,936 --> 00:01:10,025 on an outlet that the fire originated from. 23 00:01:10,068 --> 00:01:12,723 All right, check with CSU, see if they lifted 24 00:01:12,766 --> 00:01:15,073 - any other forensic evidence. - Okay. 25 00:01:15,117 --> 00:01:16,379 And be sure to push them daily 26 00:01:16,422 --> 00:01:18,424 if you want any results by the end of the year. 27 00:01:18,468 --> 00:01:19,643 It's April. 28 00:01:19,686 --> 00:01:20,774 Exactly. 29 00:01:20,818 --> 00:01:22,341 I can't tell you how honored I am, 30 00:01:22,385 --> 00:01:24,213 to have you showing me the ropes like this. 31 00:01:24,256 --> 00:01:26,128 Well, take all the time you need 32 00:01:26,171 --> 00:01:28,043 to get it right and you'll do just fine. 33 00:01:28,086 --> 00:01:29,870 Keep your judgements to yourself. 34 00:01:29,914 --> 00:01:31,655 Never share them until they become facts. 35 00:01:31,698 --> 00:01:33,700 Especially to the press. 36 00:01:33,744 --> 00:01:35,485 - This is Mr. McCormick. - He's the landlord. 37 00:01:35,528 --> 00:01:37,139 He lives upstairs. 38 00:01:37,182 --> 00:01:39,141 This is A.D.A. Erin Reagan. 39 00:01:39,184 --> 00:01:41,273 This is the man who saved the family. 40 00:01:41,317 --> 00:01:43,232 I just did what I could. 41 00:01:43,275 --> 00:01:45,103 We're gonna need to ask you some routine questions 42 00:01:45,147 --> 00:01:46,278 down at the precinct. 43 00:01:46,322 --> 00:01:48,106 No problem. I'll grab my coat. 44 00:01:49,455 --> 00:01:52,328 Gonna go back to the precinct with the detectives, 45 00:01:52,371 --> 00:01:54,895 see what this guy's got to say to them. 46 00:01:54,939 --> 00:01:57,811 Okay, good. What? 47 00:01:59,030 --> 00:02:01,685 The grandpa just died from his injuries. 48 00:02:03,295 --> 00:02:06,819 Okay, so arson just became murder. 49 00:02:21,531 --> 00:02:23,228 Sir, don't-don't touch that, please. 50 00:02:23,272 --> 00:02:25,230 Ma'am, if you could wait just a little bit longer, 51 00:02:25,274 --> 00:02:27,058 we'd like to get a statement from you. 52 00:02:31,715 --> 00:02:32,977 I'm gonna call in Crime Scene. 53 00:02:33,021 --> 00:02:36,024 Let's gather everyone out front and tape it off. 54 00:02:40,724 --> 00:02:43,161 When the two females entered our ER, we didn't think the cases 55 00:02:43,205 --> 00:02:45,120 were connected at first, until we had found evidence 56 00:02:45,163 --> 00:02:46,860 of high doses of, uh, amphetamines 57 00:02:46,904 --> 00:02:48,036 in both their systems. 58 00:02:48,079 --> 00:02:49,776 Any signs of habitual usage? 59 00:02:49,820 --> 00:02:51,778 No, but one of the nurses recognized them. 60 00:02:51,822 --> 00:02:55,173 Said they were Audrey Leon and Leah Rooney, well-known models. 61 00:02:55,217 --> 00:02:57,697 Models doing speed? Like that never happens. 62 00:02:57,741 --> 00:03:00,135 Yeah, I know, but this was straight Benzedrine. 63 00:03:00,178 --> 00:03:03,094 Wait, straight Benze-what? 64 00:03:03,138 --> 00:03:05,923 A drug for those with severe Parkinson's or epilepsy. 65 00:03:05,966 --> 00:03:07,098 But to anyone else, 66 00:03:07,142 --> 00:03:08,983 it's a massive overload to the systems. 67 00:03:09,027 --> 00:03:11,348 So these kids using this as some kind of party drug nowadays? 68 00:03:11,391 --> 00:03:13,018 It'll keep you awake like any stimulant, 69 00:03:13,042 --> 00:03:14,914 but it's also an excellent tool for weight loss. 70 00:03:14,957 --> 00:03:16,393 Where would they get their hands on this drug? 71 00:03:16,437 --> 00:03:17,612 I don't know. 72 00:03:17,655 --> 00:03:19,875 I've never seen this strand used before. 73 00:03:19,919 --> 00:03:21,137 Well, any other hospitals reporting these types 74 00:03:21,181 --> 00:03:22,704 - of overdoses? - No, not yet. 75 00:03:22,747 --> 00:03:24,488 Hey, but the day's young, huh? 76 00:03:25,141 --> 00:03:27,274 The patient said one last thing before she lost consciousness. 77 00:03:27,317 --> 00:03:28,492 What's that? 78 00:03:29,537 --> 00:03:30,930 "We were poisoned." 79 00:03:43,203 --> 00:03:44,813 I wouldn't ask you to look into it 80 00:03:44,857 --> 00:03:47,381 if I wasn't totally confident of the outcome. 81 00:03:48,425 --> 00:03:50,297 Then why ask me? 82 00:03:52,125 --> 00:03:55,911 A priest's word that another priest is innocent 83 00:03:55,955 --> 00:04:00,133 of predatory behavior needs supporting evidence. 84 00:04:00,176 --> 00:04:03,266 Yeah, but you're not just a priest, Your Eminence. 85 00:04:03,310 --> 00:04:06,269 But it's the men in my position who've had the heaviest hand 86 00:04:06,313 --> 00:04:09,192 in moving the rotten apples to other barrels. 87 00:04:09,751 --> 00:04:15,496 So, the strength of my word in these matters is diluted. 88 00:04:15,539 --> 00:04:18,716 Why are you so certain he's so innocent? 89 00:04:18,760 --> 00:04:20,936 And don't lord your office over me. 90 00:04:20,980 --> 00:04:23,852 You want an investigation, Kevin, we do it my way. 91 00:04:23,896 --> 00:04:25,288 The cop way. 92 00:04:27,073 --> 00:04:28,639 I taught him in the seminary. 93 00:04:28,683 --> 00:04:32,339 I ordained him. I know him. 94 00:04:32,382 --> 00:04:34,123 Frank... 95 00:04:34,167 --> 00:04:37,997 I-I've been doing this most of my adult life. 96 00:04:38,040 --> 00:04:41,000 And you get so you can tell the difference between the ones 97 00:04:41,043 --> 00:04:44,090 who enter the priesthood to fulfill themselves and the ones 98 00:04:44,133 --> 00:04:47,049 who are just looking for a place to hide from themselves. 99 00:04:47,093 --> 00:04:48,790 The accuser? 100 00:04:48,833 --> 00:04:50,139 Anonymous to us. 101 00:04:50,635 --> 00:04:52,968 But the lawyer's a well-known ambulance chaser. 102 00:04:53,012 --> 00:04:55,188 And the payouts are famously huge. 103 00:04:55,231 --> 00:04:57,625 And in the legitimate cases, never enough. 104 00:04:59,235 --> 00:05:01,194 But there's also a concurrent complaint 105 00:05:01,237 --> 00:05:07,156 about his relationship with a... an 11-year-old boy. 106 00:05:11,898 --> 00:05:14,215 A Sebastian Loomis. 107 00:05:15,466 --> 00:05:17,993 You'll abide by my findings? 108 00:05:18,037 --> 00:05:19,168 Yes. 109 00:05:19,212 --> 00:05:21,605 Even if I unscrew the cap on this thing 110 00:05:21,649 --> 00:05:24,304 and it smells to high heaven? 111 00:05:25,541 --> 00:05:26,760 Yes. 112 00:05:46,940 --> 00:05:54,941 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 113 00:06:01,974 --> 00:06:03,105 Sir! 114 00:06:03,447 --> 00:06:05,967 No, sir, you can't be back here. 115 00:06:06,585 --> 00:06:09,066 Sir, I'm sorry. You can't go in there. 116 00:06:09,771 --> 00:06:11,686 Sir, I have to ask you to leave. 117 00:06:11,729 --> 00:06:12,992 Someone needs to tell me what the hell 118 00:06:13,035 --> 00:06:14,602 - is going on. - Sure. 119 00:06:14,645 --> 00:06:18,388 We'll take it from here. Detective Reagan. 120 00:06:18,432 --> 00:06:20,260 My partner, Detective Baez. 121 00:06:20,690 --> 00:06:22,925 D-Detectives? What happened? 122 00:06:22,969 --> 00:06:24,568 That's what we're here to figure out. 123 00:06:24,612 --> 00:06:25,787 Who are you two? 124 00:06:25,830 --> 00:06:27,745 I'm Jules Sarina, this is Samson James. 125 00:06:27,789 --> 00:06:28,921 Yeah, I know. 126 00:06:28,964 --> 00:06:31,175 - $300 T-shirts. - Ah. 127 00:06:31,219 --> 00:06:33,229 And what's your connection to the girls? 128 00:06:33,273 --> 00:06:34,921 They're models for our line. 129 00:06:34,945 --> 00:06:36,642 And how'd you track them down here? 130 00:06:36,686 --> 00:06:38,775 Well, when they didn't post on social media from last night 131 00:06:38,818 --> 00:06:40,559 and they didn't show up to a shoot this morning, 132 00:06:40,603 --> 00:06:41,778 we knew something was up. 133 00:06:41,821 --> 00:06:44,389 You always track down your employees 134 00:06:44,433 --> 00:06:46,347 on social media when they show up late? 135 00:06:46,391 --> 00:06:48,001 Well, these two are MVPs. 136 00:06:48,045 --> 00:06:49,263 Where's Leah? 137 00:06:50,264 --> 00:06:52,353 She passed away this morning. 138 00:06:54,390 --> 00:06:55,574 What? 139 00:06:59,186 --> 00:07:00,449 How? 140 00:07:00,492 --> 00:07:02,451 Overdose. Benzedrine. 141 00:07:02,494 --> 00:07:04,443 So, not your everyday nose candy. 142 00:07:04,487 --> 00:07:05,584 You two have any idea 143 00:07:05,628 --> 00:07:08,195 how these girls could've gotten their hands on such a drug? 144 00:07:08,239 --> 00:07:09,893 - No. - You? 145 00:07:09,936 --> 00:07:11,242 No. 146 00:07:11,285 --> 00:07:13,200 What is your relationship to the girls? 147 00:07:13,244 --> 00:07:14,375 I look after them. 148 00:07:14,419 --> 00:07:16,508 - Look after them? - They're young girls 149 00:07:16,552 --> 00:07:18,568 from small towns in the bright lights of the big city. 150 00:07:18,612 --> 00:07:20,556 I'm like their den mother. 151 00:07:20,599 --> 00:07:23,036 How about you? You look after the girls as well? 152 00:07:23,080 --> 00:07:26,257 No, my relationship is strictly professional. 153 00:07:26,300 --> 00:07:28,477 How about your other relationships? They professional? 154 00:07:28,520 --> 00:07:29,652 Yes, of course. 155 00:07:29,695 --> 00:07:31,218 And please stop trying to rattle us. 156 00:07:31,262 --> 00:07:33,351 Believe it or not, this is a huge personal loss 157 00:07:33,394 --> 00:07:34,430 to both of us. 158 00:07:36,111 --> 00:07:37,161 We may not have been 159 00:07:37,204 --> 00:07:39,009 their family, but we are still their family. 160 00:07:39,052 --> 00:07:41,881 Were family, sadly to say. 161 00:07:42,563 --> 00:07:44,579 Yes. Were. 162 00:07:44,622 --> 00:07:46,146 Now, if you'll excuse me, 163 00:07:46,190 --> 00:07:47,931 I'd like to make contact with their parents. 164 00:07:47,974 --> 00:07:50,368 Actually, we'd like to make the notification. 165 00:07:50,411 --> 00:07:51,948 And then you can call them. 166 00:07:52,544 --> 00:07:54,415 Hang on... Sarge! 167 00:07:54,459 --> 00:07:55,993 Hey. 168 00:07:58,202 --> 00:07:59,812 - This is Mia Martinez. - She was at the door 169 00:07:59,856 --> 00:08:01,118 when the perps entered. 170 00:08:01,161 --> 00:08:03,381 But like I said, I didn't see much. 171 00:08:03,424 --> 00:08:04,904 We're hearing the looters are between 13 and 18. 172 00:08:04,948 --> 00:08:06,079 Can you confirm that? 173 00:08:06,123 --> 00:08:08,168 - Well, what'd you expect? - Excuse me? 174 00:08:08,212 --> 00:08:10,710 Teachers have been on strike for what, three weeks now? 175 00:08:10,754 --> 00:08:12,999 You're saying that they committed a robbery to fill their free time? 176 00:08:13,043 --> 00:08:14,871 Idle hands lead to no good. 177 00:08:14,914 --> 00:08:16,525 Especially for these kinds of kids. 178 00:08:16,568 --> 00:08:18,222 What kind of kids is that? 179 00:08:18,265 --> 00:08:21,094 Just disadvantaged kids, the kind fell through the cracks, 180 00:08:21,138 --> 00:08:22,531 same as it ever was. 181 00:08:22,574 --> 00:08:24,402 You got all that from them running by? 182 00:08:24,445 --> 00:08:27,057 I'm a social worker. I can see it in an instant. 183 00:08:27,100 --> 00:08:30,364 Right, so you can tell us what they looked like. Gender? Race? 184 00:08:30,408 --> 00:08:31,408 Mixed, I guess. 185 00:08:31,433 --> 00:08:33,498 - I got out as soon as I could. - Why? 186 00:08:33,542 --> 00:08:36,283 You ever been ran at by a mob of teenagers? 187 00:08:36,327 --> 00:08:37,589 What did you see? 188 00:08:37,633 --> 00:08:41,288 Bunch of kids never had a chance running past me. 189 00:08:45,554 --> 00:08:47,294 Thank you. 190 00:08:47,338 --> 00:08:49,296 A.D.A. Wilson, can you comment on the fire? 191 00:08:49,340 --> 00:08:51,255 You'll have to speak with the fire marshal about the arson. 192 00:08:51,298 --> 00:08:53,213 Uh... Oh, it's been ruled arson? 193 00:08:53,257 --> 00:08:54,606 I... Uh... 194 00:08:54,650 --> 00:08:56,173 Is the building owner being charged? 195 00:08:56,216 --> 00:08:58,436 No. Dan McCormick is a hero. 196 00:08:58,479 --> 00:09:00,351 So you're suggesting the family started the fire? 197 00:09:00,394 --> 00:09:02,396 I... 198 00:09:05,269 --> 00:09:07,445 I specifically told her not to talk to the press, 199 00:09:07,488 --> 00:09:09,969 and the first chance she gets, she compromises the case. 200 00:09:10,013 --> 00:09:11,754 Looks like she was ambushed. 201 00:09:11,797 --> 00:09:13,277 The D.A. wants her fired. 202 00:09:13,320 --> 00:09:15,061 Is that what you're gonna do? 203 00:09:15,105 --> 00:09:16,846 I don't know. 204 00:09:20,782 --> 00:09:23,088 Baker's not at her post. 205 00:09:23,113 --> 00:09:24,549 She's out of the office this morning, 206 00:09:24,593 --> 00:09:26,638 but I had her clear your schedule first. 207 00:09:26,682 --> 00:09:28,814 - You did? - Yes. 208 00:09:28,858 --> 00:09:31,425 - We waiting on Garrett? - No. Just us. 209 00:09:32,470 --> 00:09:34,167 Everything okay? 210 00:09:34,211 --> 00:09:35,952 I want you to look into that. 211 00:09:38,632 --> 00:09:39,738 Ay, ay, ay. 212 00:09:40,048 --> 00:09:41,353 There a problem? 213 00:09:42,436 --> 00:09:44,351 Well, boss, I know we don't talk about it much, 214 00:09:44,395 --> 00:09:45,701 but I'm a Catholic. 215 00:09:45,744 --> 00:09:47,354 So am I. 216 00:09:47,398 --> 00:09:50,314 Not every Sunday, but a lot of Sundays for a lot of years. 217 00:09:50,357 --> 00:09:52,026 So? 218 00:09:52,232 --> 00:09:55,845 So I'm-I'm uncomfortable looking into a priest. 219 00:09:56,697 --> 00:09:58,539 So am I. 220 00:10:00,076 --> 00:10:02,662 Could you maybe choose an atheist for this? 221 00:10:03,270 --> 00:10:06,404 Robbie Dupont over at SVU? He's a big-time atheist. 222 00:10:06,722 --> 00:10:08,680 You're also white, Irish and male. 223 00:10:08,724 --> 00:10:10,073 Would you feel uncomfortable 224 00:10:10,116 --> 00:10:12,466 investigating another white Irish male? 225 00:10:12,510 --> 00:10:14,643 - Well, no, but... - Then cut it out. 226 00:10:14,686 --> 00:10:18,429 The archbishop asked me and I am giving it to you. 227 00:10:18,472 --> 00:10:20,474 Well, what's the outcome we're looking for? 228 00:10:20,518 --> 00:10:22,215 The truth. The whole truth. 229 00:10:22,259 --> 00:10:23,347 And nothing but? 230 00:10:23,390 --> 00:10:25,131 If the accusations 231 00:10:25,175 --> 00:10:27,481 appear to have merit, we will investigate further. 232 00:10:27,525 --> 00:10:29,440 If they do not, we need to muscle a lawyer 233 00:10:29,483 --> 00:10:32,748 to step away from a clearly fraudulent claim. 234 00:10:32,791 --> 00:10:33,792 Who's the lawyer? 235 00:10:33,836 --> 00:10:35,446 Uh, works out of Yonkers. 236 00:10:35,489 --> 00:10:36,447 It's in there. 237 00:10:36,490 --> 00:10:38,101 Ambulance chaser? 238 00:10:38,364 --> 00:10:39,510 Maybe. 239 00:10:39,553 --> 00:10:43,497 Or maybe just a noble crusader for victims' rights. 240 00:10:43,541 --> 00:10:44,673 Go see what's what. 241 00:10:47,915 --> 00:10:49,291 And Sid? 242 00:10:50,636 --> 00:10:53,003 This stays between us. 243 00:10:55,047 --> 00:10:56,728 Copy that, boss. 244 00:11:05,302 --> 00:11:07,870 A.D.A. Wilson. Do you want her? 245 00:11:08,914 --> 00:11:10,350 I'm confused. 246 00:11:10,394 --> 00:11:12,352 Word is Detective Abetemarco's looking into my case. 247 00:11:12,396 --> 00:11:16,530 At my request. And it's not your case like those are your shoes. 248 00:11:18,532 --> 00:11:21,710 - Talking to the press like that? - Way out of line. 249 00:11:21,753 --> 00:11:23,755 Uh, I was blindsided. I didn't... I... 250 00:11:23,799 --> 00:11:27,193 Hence the phrase "No comment at this time." 251 00:11:27,237 --> 00:11:30,588 You gave away information on a preliminary investigation. 252 00:11:31,250 --> 00:11:33,373 Okay, so I can't, but you can? 253 00:11:34,635 --> 00:11:36,550 Excuse me? 254 00:11:36,594 --> 00:11:38,552 Uh, 2009, Brown v. The City of New York. 255 00:11:38,596 --> 00:11:39,771 You called out to the press 256 00:11:39,815 --> 00:11:41,381 for the whereabouts of Brown's sister. 257 00:11:41,425 --> 00:11:43,601 Who was a person of interest and in the wind. 258 00:11:43,644 --> 00:11:45,385 Who turned out to be a dead end. 259 00:11:45,429 --> 00:11:49,041 Totally different. And is that where your bar is set? 260 00:11:49,085 --> 00:11:52,305 "Maybe it's a dead end, but, hey, I got on TV"? 261 00:11:52,349 --> 00:11:53,480 It worked for you. 262 00:11:55,265 --> 00:11:57,860 What exactly are you implying? 263 00:11:58,442 --> 00:12:00,705 I'm just trying to follow your lead. 264 00:12:00,749 --> 00:12:02,098 Of all the attorneys in this building, 265 00:12:02,141 --> 00:12:03,795 you're the one who I can learn the most from. 266 00:12:03,839 --> 00:12:04,970 Well, maybe you should learn that we work 267 00:12:05,014 --> 00:12:06,711 for the people of New York City. 268 00:12:06,755 --> 00:12:09,888 That it's our job to find justice for victims, 269 00:12:09,932 --> 00:12:11,166 not muddy the waters. 270 00:12:11,210 --> 00:12:12,412 I'm not trying to muddy any waters. 271 00:12:12,456 --> 00:12:14,251 You're out of your league here. 272 00:12:15,336 --> 00:12:17,983 Sorry, but I'm feeling really undermined. 273 00:12:18,027 --> 00:12:19,593 Professionally and personally. 274 00:12:19,637 --> 00:12:23,052 Well, your feelings don't really factor in. 275 00:12:28,177 --> 00:12:29,744 You're off the case. 276 00:12:45,495 --> 00:12:47,323 Mr. James? 277 00:12:47,936 --> 00:12:49,111 What are you doing here? 278 00:12:49,154 --> 00:12:50,460 We came to look for you. 279 00:12:51,088 --> 00:12:52,411 It's called "Anonymous," you know? 280 00:12:52,455 --> 00:12:53,761 Couple hours before 281 00:12:53,804 --> 00:12:56,807 two young girls overdosed, you were photographed 282 00:12:57,595 --> 00:12:59,984 walking out of a nightclub with one on each arm. 283 00:13:00,028 --> 00:13:01,420 What are you implying? 284 00:13:01,464 --> 00:13:03,858 I'm implying that you know more than you're telling us. 285 00:13:03,901 --> 00:13:05,076 'Cause if you really cared 286 00:13:05,120 --> 00:13:07,731 about those girls the way you say you did, 287 00:13:07,775 --> 00:13:09,341 you'd know what they were taking. 288 00:13:09,385 --> 00:13:10,865 And you'd know who supplied them with it. 289 00:13:10,908 --> 00:13:13,084 I put them in a cab and I went home. 290 00:13:13,128 --> 00:13:14,608 Who's their dealer? 291 00:13:14,651 --> 00:13:16,305 I don't know. 292 00:13:25,720 --> 00:13:26,938 They knew exactly what to grab. 293 00:13:26,963 --> 00:13:28,861 Must have got out with upwards of $50,000. 294 00:13:28,917 --> 00:13:31,223 How did a bunch of kids organize this? 295 00:13:32,528 --> 00:13:34,440 It's actually kind of impressive, right? 296 00:13:38,511 --> 00:13:40,111 Wait a sec. Is this Mia? 297 00:13:41,199 --> 00:13:42,331 Yeah. What's she... 298 00:13:48,122 --> 00:13:51,125 She's yelling at them. Almost like she knows them. 299 00:13:51,615 --> 00:13:53,487 She ain't calling 911. 300 00:13:54,424 --> 00:13:55,820 What is this? 301 00:13:57,825 --> 00:14:00,567 A lady with a story full of holes. 302 00:14:01,657 --> 00:14:03,398 The accelerant was acetone. 303 00:14:03,442 --> 00:14:04,787 Nail polish remover? 304 00:14:04,812 --> 00:14:07,540 Which, as you know, is sold at every drug store everywhere. 305 00:14:08,621 --> 00:14:10,623 It was thrown into the outlet and ignited 306 00:14:10,666 --> 00:14:12,140 to look like an electrical fire. 307 00:14:12,165 --> 00:14:13,123 Fingerprints? 308 00:14:13,177 --> 00:14:14,309 Nada. 309 00:14:14,453 --> 00:14:17,586 So, who are our suspects? 310 00:14:17,630 --> 00:14:19,675 Someone who had access to the apartment. 311 00:14:19,719 --> 00:14:22,809 Uh, apparently, there were no signs of forced entry 312 00:14:22,852 --> 00:14:24,201 and no open windows. 313 00:14:24,245 --> 00:14:25,594 Who had access? 314 00:14:25,638 --> 00:14:27,204 The contractor and the landlord. 315 00:14:27,248 --> 00:14:30,120 Dan McCormick, our professed hero? 316 00:14:30,164 --> 00:14:31,600 Apparently, he's in the red and, uh, 317 00:14:31,644 --> 00:14:34,124 stands to make a bundle from insurance. 318 00:14:34,525 --> 00:14:36,126 You think he did it? 319 00:14:36,170 --> 00:14:37,479 My best guess? 320 00:14:37,522 --> 00:14:40,392 He's either covering his ass with whoever was responsible... 321 00:14:40,435 --> 00:14:43,003 Or our white knight 322 00:14:43,046 --> 00:14:46,077 is both our arsonist and our firefighter. 323 00:14:46,102 --> 00:14:47,800 Exactly. 324 00:14:53,143 --> 00:14:55,058 So you never left the store. 325 00:14:55,102 --> 00:14:56,799 Why would you tell us that you did? 326 00:14:56,843 --> 00:14:58,080 And you're yelling at these kids 327 00:14:58,124 --> 00:14:59,802 like you're their mother. 328 00:15:00,924 --> 00:15:02,404 Because you know them, don't you? 329 00:15:02,429 --> 00:15:03,597 You work with them? 330 00:15:03,719 --> 00:15:04,981 No. 331 00:15:05,025 --> 00:15:07,723 If you think you're protecting them, you're not. 332 00:15:08,392 --> 00:15:10,639 You don't know what some of these kids been through. 333 00:15:11,672 --> 00:15:13,112 This isn't about what they've been through, 334 00:15:13,137 --> 00:15:14,617 this is about what they did in that store. 335 00:15:14,861 --> 00:15:18,560 No, it's about what's been done to them, by the system. 336 00:15:18,604 --> 00:15:20,649 All right. I want the names of the kids 337 00:15:20,693 --> 00:15:22,031 that you were yelling at. 338 00:15:31,345 --> 00:15:34,304 Hi. Just curious how the case is going. 339 00:15:34,329 --> 00:15:36,200 You ever track down who set that fire? 340 00:15:36,225 --> 00:15:39,446 Yep. Followed the trail right to Dan McCormick. 341 00:15:40,582 --> 00:15:41,975 Dan McCormick is a hero. 342 00:15:42,018 --> 00:15:45,413 - Only 'cause you called him one. - He started that fire. 343 00:15:45,457 --> 00:15:48,721 That's why he was able to save them so quickly. 344 00:15:51,288 --> 00:15:54,079 - I had it all wrong. - No wonder she's so pissed at me. 345 00:15:54,104 --> 00:15:56,232 Not to mention that you specifically disregarded 346 00:15:56,257 --> 00:15:58,525 her instructions not to talk to the press. 347 00:15:59,862 --> 00:16:01,168 How do I fix this? 348 00:16:01,211 --> 00:16:02,605 I don't want to get in the middle. 349 00:16:02,648 --> 00:16:05,651 Everyone warned me that she is... 350 00:16:05,694 --> 00:16:06,739 What, a bitch? 351 00:16:06,782 --> 00:16:09,089 I was gonna say "tough." 352 00:16:09,132 --> 00:16:11,308 I like to call it having high standards, 353 00:16:11,352 --> 00:16:12,894 which you did not live up to. 354 00:16:12,918 --> 00:16:14,833 I made a mistake. I get it. 355 00:16:14,877 --> 00:16:16,444 I don't think you do. 356 00:16:16,487 --> 00:16:18,228 She was supposed to fire you today. 357 00:16:18,272 --> 00:16:21,797 Yeah, a-and the only reason you're still here is because, 358 00:16:21,840 --> 00:16:25,583 for whatever reason, she decided to give you another chance. 359 00:16:27,972 --> 00:16:29,323 I didn't know that. 360 00:16:29,417 --> 00:16:31,183 Yeah, well, now you do. 361 00:16:33,548 --> 00:16:34,853 What can I do? 362 00:16:36,507 --> 00:16:39,858 First of all, you're gonna have to admit to your mistake. 363 00:16:39,902 --> 00:16:42,513 With me, it usually comes with a bottle of good whiskey, 364 00:16:42,557 --> 00:16:44,385 but that's gonna look too familiar on you. 365 00:16:44,428 --> 00:16:45,603 Maybe there's something else she likes? 366 00:16:47,366 --> 00:16:49,172 I mean, I don't know. Get her some chocolate 367 00:16:49,215 --> 00:16:52,175 from her favorite store, the Brooklyn Chocolate Room. 368 00:16:52,218 --> 00:16:54,656 She likes salted caramel. 369 00:16:54,699 --> 00:16:55,831 Got it. 370 00:16:55,874 --> 00:16:58,573 And maybe write her an apology letter. 371 00:16:58,616 --> 00:16:59,878 That way you can say what you mean 372 00:16:59,922 --> 00:17:01,619 without getting all tongue-tied 373 00:17:01,663 --> 00:17:03,491 'cause of the truly terrifying looks she shoots 374 00:17:03,534 --> 00:17:05,536 when she's not happy with you. 375 00:17:05,580 --> 00:17:07,103 Okay. Anything else? 376 00:17:08,500 --> 00:17:10,024 Grovel. 377 00:17:11,716 --> 00:17:13,152 Three more people died last night 378 00:17:13,196 --> 00:17:15,546 because of this bad batch. That's five total! 379 00:17:15,590 --> 00:17:17,722 Now you need to start being straight with us. 380 00:17:17,766 --> 00:17:19,202 Three more? 381 00:17:19,245 --> 00:17:21,552 - And counting. - So what's it gonna be? 382 00:17:21,596 --> 00:17:23,554 You want more blood on your hands or are you gonna work with us? 383 00:17:24,028 --> 00:17:25,600 I'll tell you whatever you want to know. 384 00:17:25,643 --> 00:17:27,515 Start by giving us the name of the dealer. 385 00:17:27,558 --> 00:17:28,994 What makes you so sure I know it? 386 00:17:29,038 --> 00:17:31,127 You're the den mother. You said so yourself. 387 00:17:31,170 --> 00:17:32,998 That doesn't mean I know who they got their drugs from. 388 00:17:33,042 --> 00:17:34,783 Well, then, you know somebody who knows. 389 00:17:34,826 --> 00:17:36,350 Come on. A-A boyfriend, 390 00:17:36,393 --> 00:17:38,656 a personal trainer, somebody. 391 00:17:38,700 --> 00:17:40,571 Let me ask you a question first. 392 00:17:40,615 --> 00:17:42,791 You don't ask us the questions. We're asking you questions. 393 00:17:42,834 --> 00:17:44,532 There are lives on the line here. 394 00:17:44,575 --> 00:17:45,837 If I give you a name, 395 00:17:45,881 --> 00:17:48,362 do you swear to leave me alone going forward? 396 00:17:48,776 --> 00:17:50,189 Well, I'll put it to you this way: 397 00:17:50,233 --> 00:17:52,104 if you have a name and you don't give it to us, 398 00:17:52,148 --> 00:17:53,584 we're gonna make your life hell going forward. 399 00:17:53,628 --> 00:17:54,890 - How's that sound? - Danny... 400 00:17:54,933 --> 00:17:57,153 No, a 15-year-old girl is the latest victim. 401 00:17:57,196 --> 00:18:00,286 Okay? We need to find this guy! 402 00:18:02,941 --> 00:18:04,777 Scooter Smith. 403 00:18:05,161 --> 00:18:07,685 I have his contact in my phone in my bag. 404 00:18:07,729 --> 00:18:08,904 Good. 405 00:18:13,786 --> 00:18:17,784 So, there isn't a shred of evidence that Father Kennelly 406 00:18:17,828 --> 00:18:19,654 is guilty of predatory behavior 407 00:18:19,697 --> 00:18:22,265 with young males now or in the past. 408 00:18:22,669 --> 00:18:24,006 I knew it. 409 00:18:25,529 --> 00:18:26,922 But... 410 00:18:32,797 --> 00:18:37,454 ...he does have a very unusual relationship 411 00:18:37,498 --> 00:18:40,762 with the 11-year-old Sebastian Loomis. 412 00:18:41,480 --> 00:18:42,677 You just said... 413 00:18:42,720 --> 00:18:44,113 It's not that. 414 00:18:46,887 --> 00:18:51,115 We believe Father Kennelly may be the boy's father. 415 00:18:56,299 --> 00:18:57,474 And the mother? 416 00:18:57,518 --> 00:18:59,041 Works at the parish rectory, 417 00:18:59,084 --> 00:19:02,334 as she did in his two previous parishes. 418 00:19:04,314 --> 00:19:08,579 Is there evidence that there's anything less than consensual? 419 00:19:08,966 --> 00:19:10,748 No. 420 00:19:10,792 --> 00:19:14,054 But we haven't interviewed either the mother or the father. 421 00:19:14,676 --> 00:19:16,808 The boy attends the parish school, 422 00:19:16,833 --> 00:19:18,400 is an altar boy at church 423 00:19:18,425 --> 00:19:20,471 and spends a lot of time with his father, 424 00:19:20,496 --> 00:19:23,804 which is what raised the eyebrows. 425 00:19:26,198 --> 00:19:27,939 Couldn't you just have told me 426 00:19:27,983 --> 00:19:29,985 that he's innocent of what I asked? 427 00:19:30,028 --> 00:19:32,352 Is that what you really wanted, Kevin? 428 00:19:32,377 --> 00:19:34,422 You always go above and beyond. 429 00:19:37,340 --> 00:19:39,079 What are you gonna do? 430 00:19:41,692 --> 00:19:44,334 The community will be crushed, but... 431 00:19:45,174 --> 00:19:47,393 there's nothing else I can do. 432 00:19:48,438 --> 00:19:49,700 You're sending him away? 433 00:19:49,744 --> 00:19:51,441 You don't give me a choice. 434 00:19:51,485 --> 00:19:52,532 I don't? 435 00:19:52,576 --> 00:19:54,013 The information. 436 00:19:54,057 --> 00:19:56,113 Hey, we don't have all the information. 437 00:19:56,156 --> 00:19:57,534 We have enough. 438 00:19:57,578 --> 00:20:00,476 Not for a decision like this, you don't. 439 00:20:20,813 --> 00:20:22,675 You have a visitor, Father. 440 00:20:25,844 --> 00:20:28,603 Commissioner Reagan. 441 00:20:30,039 --> 00:20:33,519 Sorry to, uh, just show up like this. 442 00:20:34,174 --> 00:20:36,355 Not at all. I, uh... 443 00:20:37,046 --> 00:20:38,831 Please, sit. 444 00:20:41,195 --> 00:20:42,370 Coffee? 445 00:20:42,454 --> 00:20:43,759 I'm good. 446 00:20:45,269 --> 00:20:46,573 Thank you. 447 00:20:47,421 --> 00:20:49,684 Angelique, please join us. 448 00:20:53,628 --> 00:20:56,917 I'm a little confused. 449 00:20:57,123 --> 00:20:58,690 How do you know her name? 450 00:21:06,641 --> 00:21:08,600 I know her name. 451 00:21:09,936 --> 00:21:12,286 I know her son's name, too. 452 00:21:18,027 --> 00:21:19,333 I know. 453 00:21:23,979 --> 00:21:25,590 You understand? 454 00:21:27,488 --> 00:21:28,949 Yes. 455 00:21:29,795 --> 00:21:32,188 Look, I'm not a cop, strictly speaking. 456 00:21:32,232 --> 00:21:34,974 A police commissioner cannot be a sworn member 457 00:21:35,017 --> 00:21:36,707 of the department. 458 00:21:38,225 --> 00:21:41,185 And I'm not here because I think you broke the law. 459 00:21:42,979 --> 00:21:44,590 Our law, anyway. 460 00:21:45,193 --> 00:21:47,152 I understand. 461 00:21:48,850 --> 00:21:50,888 But I was a cop. 462 00:21:51,512 --> 00:21:54,820 I was a detective for a long time, 463 00:21:54,863 --> 00:21:58,084 which means I sat on your side 464 00:21:58,127 --> 00:22:01,148 of the confessional for years. 465 00:22:01,666 --> 00:22:04,756 Which means I've got a pretty good instinct 466 00:22:04,781 --> 00:22:07,784 for knowing when I'm getting the whole story... 467 00:22:09,930 --> 00:22:11,617 ...and when I'm not. 468 00:22:19,168 --> 00:22:20,169 So... 469 00:22:23,290 --> 00:22:26,064 I betrayed my vows for a short period 470 00:22:26,112 --> 00:22:27,722 12 years ago. 471 00:22:27,766 --> 00:22:31,247 What's that mean, you betrayed your vows for a short period? 472 00:22:32,304 --> 00:22:36,209 I had a brief sexual relationship with Angelique. 473 00:22:41,405 --> 00:22:42,493 Consensual? 474 00:22:42,518 --> 00:22:44,259 Completely. 475 00:22:44,284 --> 00:22:45,633 If anything, it was my doing. 476 00:22:45,658 --> 00:22:47,356 - Angelique... - My fault. 477 00:22:48,195 --> 00:22:51,115 We agreed we had to separate our lives. 478 00:22:51,502 --> 00:22:53,373 I returned to Dominica, where I realized 479 00:22:53,398 --> 00:22:55,095 I was pregnant with Sebastian. 480 00:22:55,358 --> 00:22:56,838 Couple years went by, 481 00:22:57,329 --> 00:22:59,706 and I had the idea Father should meet him. 482 00:23:00,799 --> 00:23:01,756 It was a mistake. 483 00:23:01,781 --> 00:23:03,168 Not to me. 484 00:23:04,741 --> 00:23:07,179 We never had relations again. 485 00:23:07,936 --> 00:23:09,299 But... 486 00:23:11,051 --> 00:23:14,116 ...everyone thinks the vow of celibacy, 487 00:23:14,160 --> 00:23:16,682 of no sex, is the biggest hurdle. 488 00:23:17,299 --> 00:23:20,868 And for a time, when you're young, it is. 489 00:23:21,080 --> 00:23:24,387 But there's a bigger hurdle that you couldn't know about 490 00:23:24,431 --> 00:23:25,650 when you were young. 491 00:23:27,258 --> 00:23:30,086 Watching a dad shoot hoops with his boy. 492 00:23:31,595 --> 00:23:35,903 The goofy standing ovation at his daughter's recital. 493 00:23:37,009 --> 00:23:40,456 Never knowing that blessing. 494 00:23:43,058 --> 00:23:47,846 That was... is... 495 00:23:47,889 --> 00:23:50,466 for me, insurmountable. 496 00:23:55,392 --> 00:23:57,347 I could only imagine. 497 00:24:02,208 --> 00:24:05,024 Did you really think no one would ever figure it out? 498 00:24:05,067 --> 00:24:06,773 Think it? No. 499 00:24:07,343 --> 00:24:08,734 Not really. 500 00:24:10,172 --> 00:24:12,653 Prayed for it, yes. 501 00:24:16,510 --> 00:24:19,244 May I ask who sent you? 502 00:24:23,876 --> 00:24:26,313 Someone who cares about you. 503 00:24:29,714 --> 00:24:31,846 We'll need a phone number for your mom. 504 00:24:31,890 --> 00:24:33,241 - Why? - She'll need to come in. 505 00:24:33,284 --> 00:24:34,410 We haven't seen our mom... 506 00:24:34,453 --> 00:24:36,553 - Man, shut up! - Hey, bro, chill. 507 00:24:36,995 --> 00:24:38,562 You gonna call Child Services? 508 00:24:38,587 --> 00:24:40,331 Should I call Child Services? 509 00:24:40,356 --> 00:24:42,227 - No. - Your dad around? 510 00:24:42,640 --> 00:24:44,642 He's at work, in North Carolina. 511 00:24:44,667 --> 00:24:46,157 We would like to speak to an adult. 512 00:24:46,182 --> 00:24:47,706 I am an adult. I'm 18. 513 00:24:47,731 --> 00:24:49,603 Okay, then you can come with me. 514 00:24:52,051 --> 00:24:54,619 - Let's go. - Wait. 515 00:24:54,644 --> 00:24:56,559 Can my brother come, too? 516 00:24:56,584 --> 00:24:58,542 He's a juvenile. 517 00:24:58,567 --> 00:25:00,133 I won't talk without him. 518 00:25:01,854 --> 00:25:04,204 Then you better start talking. Come on. 519 00:25:07,888 --> 00:25:09,150 Scooter Smith. 520 00:25:09,194 --> 00:25:11,718 They found two kilos in coffee cans 521 00:25:11,762 --> 00:25:13,459 in the freezer in your apartment. 522 00:25:13,503 --> 00:25:14,852 That's real weight. 523 00:25:14,895 --> 00:25:16,160 Yeah, laugh it up. 524 00:25:16,203 --> 00:25:17,507 That all we've found so far. 525 00:25:17,550 --> 00:25:18,916 It's not mine. 526 00:25:18,960 --> 00:25:20,120 Really? 527 00:25:20,163 --> 00:25:22,307 I hope you're good at your job, Counsellor. 528 00:25:23,077 --> 00:25:24,560 You should play ball. 529 00:25:25,686 --> 00:25:27,168 What do you want? 530 00:25:27,212 --> 00:25:29,012 Those two girls buy the drugs themselves? 531 00:25:29,055 --> 00:25:30,998 Audrey and Leah. Or was there a go-between? 532 00:25:31,042 --> 00:25:32,217 Who and who? 533 00:25:32,260 --> 00:25:34,536 Audrey Leon and Leah Rooney. The two victims. 534 00:25:34,580 --> 00:25:36,709 No, no, I never heard of them, I swear. 535 00:25:36,752 --> 00:25:38,310 Then who bought the drugs? 536 00:25:38,353 --> 00:25:41,052 - The lady. - What lady? 537 00:25:41,095 --> 00:25:43,054 The lady. The one that called me with the heads-up. 538 00:25:43,097 --> 00:25:44,447 That we were on our way? 539 00:25:46,528 --> 00:25:48,451 Jules Sarina? 540 00:25:50,094 --> 00:25:51,095 Yeah. 541 00:25:53,020 --> 00:25:54,500 She know we picked you up? 542 00:25:54,525 --> 00:25:56,657 She'll figure because she can't get a hold of me. 543 00:25:56,721 --> 00:25:59,386 Okay. Give me a sec. 544 00:26:00,245 --> 00:26:02,203 - Sit on that one. - You got it. 545 00:26:02,247 --> 00:26:04,141 Son of a bitch. 546 00:26:04,166 --> 00:26:05,320 Hey, it was Jules. 547 00:26:05,851 --> 00:26:07,148 So she's probably on the move. 548 00:26:07,192 --> 00:26:10,516 If she knows we know, she's definitely on the move. 549 00:26:17,874 --> 00:26:19,090 Hi. 550 00:26:19,133 --> 00:26:21,092 - Hi. - I'm not sure 551 00:26:21,135 --> 00:26:23,356 if it's important at all, but Dan McCormick thought 552 00:26:23,399 --> 00:26:25,247 that the family wasn't home at the time of the fire. 553 00:26:25,291 --> 00:26:26,793 They were supposed to be away that weekend. 554 00:26:26,837 --> 00:26:28,200 How do you know that? 555 00:26:28,244 --> 00:26:30,936 When I was still on the case, I interviewed his secretary, 556 00:26:30,979 --> 00:26:32,389 and I gave her my card. 557 00:26:32,432 --> 00:26:34,254 She just reached out to me. 558 00:26:34,821 --> 00:26:37,215 I let her know I'm not on the case anymore, 559 00:26:37,240 --> 00:26:38,545 and I referred her to you. 560 00:26:39,343 --> 00:26:41,460 Okay, I'll follow up. Thank you. 561 00:26:41,504 --> 00:26:44,701 Okay, um, here is her number. 562 00:26:44,744 --> 00:26:48,554 And I... wrote you a letter. 563 00:26:48,598 --> 00:26:50,103 A letter? 564 00:26:50,600 --> 00:26:53,428 Saying how sorry I am for totally screwing up. 565 00:26:56,673 --> 00:27:01,156 Uh, I'm the first person in my family 566 00:27:01,226 --> 00:27:02,532 to graduate college, 567 00:27:02,557 --> 00:27:04,701 never mind become a lawyer, 568 00:27:05,030 --> 00:27:06,995 and my parents are really proud. 569 00:27:07,986 --> 00:27:12,121 So if I had been fired, um... 570 00:27:13,511 --> 00:27:16,248 Just... Thank you for giving me another chance. 571 00:27:16,273 --> 00:27:18,362 I won't let you down again. 572 00:27:26,592 --> 00:27:29,116 And you don't know anyone else who was involved? 573 00:27:29,160 --> 00:27:30,117 Nope. 574 00:27:30,161 --> 00:27:31,395 You neither? 575 00:27:31,438 --> 00:27:32,946 How many times we gotta say it? 576 00:27:32,990 --> 00:27:35,732 No more times. That's it. 577 00:27:36,602 --> 00:27:38,146 - That's it? - Yeah. 578 00:27:38,190 --> 00:27:39,518 Now you both go into the system. 579 00:27:39,561 --> 00:27:42,652 - Together? - No. Adult, juvie. 580 00:27:44,582 --> 00:27:46,105 Ask you one last thing, though. 581 00:27:46,482 --> 00:27:48,484 What'd you guys get for those Leicas that you lifted? 582 00:27:48,509 --> 00:27:49,902 I didn't lift no... 583 00:27:50,036 --> 00:27:51,516 - What? - Leicas. 584 00:27:51,541 --> 00:27:53,020 Cameras. 585 00:27:53,045 --> 00:27:55,749 Got you on tape toting more than $30,000 worth of Leicas 586 00:27:55,774 --> 00:27:58,217 - out of there. - Oh, no. 587 00:27:58,242 --> 00:28:00,070 I don't think they knew what they had, Sarge. 588 00:28:00,095 --> 00:28:01,183 30 grand?! 589 00:28:01,208 --> 00:28:02,291 On the street? 590 00:28:02,316 --> 00:28:05,065 No, on the street, more like eight. 591 00:28:05,109 --> 00:28:06,980 Seven, eight each. 592 00:28:07,024 --> 00:28:09,287 Last chance, you guys. 593 00:28:09,330 --> 00:28:11,727 Somebody give you a shopping list? 594 00:28:13,683 --> 00:28:16,414 - Yeah. And the layout of the store. - Man, shut up! 595 00:28:16,458 --> 00:28:18,520 Nah, bro, I'm not about to let us take the fall for her. 596 00:28:18,545 --> 00:28:19,568 For who? 597 00:28:20,472 --> 00:28:21,778 It was Mia. 598 00:28:22,112 --> 00:28:23,954 From the community center? 599 00:28:24,406 --> 00:28:27,117 Bitch gave us $100 on eight grand. 600 00:28:28,577 --> 00:28:30,245 You want to pay her back? 601 00:28:30,415 --> 00:28:31,788 I got this. 602 00:28:32,831 --> 00:28:34,374 We catch a break? 603 00:28:35,915 --> 00:28:39,838 You tell us everything you know, and I will talk to the D.A. 604 00:28:42,712 --> 00:28:44,975 - Okay. - Okay. 605 00:28:45,018 --> 00:28:46,344 All right. 606 00:28:54,347 --> 00:28:56,698 So McCormick had motive and opportunity. 607 00:28:56,741 --> 00:28:58,204 Well, I need evidence. 608 00:28:58,248 --> 00:29:00,360 Yeah, well, there were cameras on the first floor 609 00:29:00,403 --> 00:29:03,360 which probably recorded whoever went into the apartment 610 00:29:03,403 --> 00:29:05,781 - to start the fire. - That's great. 611 00:29:05,816 --> 00:29:08,592 Yeah, but supposedly, the system wasn't operational 612 00:29:08,892 --> 00:29:10,285 because they were upgrading it. 613 00:29:10,310 --> 00:29:11,616 That's convenient. 614 00:29:11,641 --> 00:29:14,949 Yeah. And the upgrade coincides with Wilson 615 00:29:14,974 --> 00:29:17,834 dropping the bomb that the fire was arson. 616 00:29:18,442 --> 00:29:21,087 McCormick knows we got nothing. 617 00:29:21,316 --> 00:29:23,056 Maybe not. 618 00:29:23,100 --> 00:29:24,449 What do you mean? 619 00:29:24,474 --> 00:29:27,172 It means I have an idea, but that would require you 620 00:29:27,197 --> 00:29:29,123 being a really good actor. 621 00:29:29,148 --> 00:29:31,226 Yeah, well, good luck with that. 622 00:29:31,459 --> 00:29:33,983 I'm telling you it's a waste of time. 623 00:29:34,008 --> 00:29:35,401 She's in the wind. 624 00:29:35,650 --> 00:29:37,042 You want to sign off 625 00:29:37,067 --> 00:29:39,167 on paperwork says we didn't check her residence? 626 00:29:39,192 --> 00:29:40,498 I'm just saying... 627 00:29:40,523 --> 00:29:42,481 Her cell phone still pings from home. 628 00:29:42,506 --> 00:29:44,421 Well, maybe she's smart enough to leave it at home, 629 00:29:44,446 --> 00:29:45,969 because if she is on the run, 630 00:29:45,994 --> 00:29:48,031 she knows that's the only way we could track her. 631 00:29:50,578 --> 00:29:52,271 Ms. Sarina? 632 00:29:52,296 --> 00:29:54,254 Ms. Sarina, it's Detectives Reagan and Baez! 633 00:30:11,120 --> 00:30:12,643 She's still warm... get her down. 634 00:30:12,687 --> 00:30:14,819 Come on. Cut her. 635 00:30:14,863 --> 00:30:16,734 Cut her. 636 00:30:21,609 --> 00:30:23,045 Get a bus, get a bus! 637 00:30:53,598 --> 00:30:55,197 Thank you for coming in. 638 00:30:56,427 --> 00:30:57,929 I don't know why I'm here. 639 00:30:57,972 --> 00:30:59,743 I've already answered all your questions. 640 00:30:59,767 --> 00:31:02,117 Well, the thing is, we got some new information. 641 00:31:02,579 --> 00:31:04,336 Detectives found security footage 642 00:31:04,380 --> 00:31:06,552 of you entering the apartment. 643 00:31:07,376 --> 00:31:09,690 - No, there's no security footage. - I told you already... 644 00:31:09,733 --> 00:31:11,300 Well, the security footage we have 645 00:31:11,343 --> 00:31:13,158 are not from your cameras. 646 00:31:13,549 --> 00:31:15,011 I don't know what you're talking about. 647 00:31:16,635 --> 00:31:18,362 This was in the Martins' apartment. 648 00:31:18,785 --> 00:31:19,786 Know what it is? 649 00:31:19,947 --> 00:31:21,408 A clock? 650 00:31:22,307 --> 00:31:24,434 It's a nanny cam. 651 00:31:25,195 --> 00:31:27,240 Pretending to be a clock. 652 00:31:27,729 --> 00:31:29,721 You see, the Martins were supposed to go away 653 00:31:29,765 --> 00:31:32,564 this weekend, so they set up a hidden camera 654 00:31:32,608 --> 00:31:34,334 to keep an eye on the renovations. 655 00:31:34,378 --> 00:31:37,430 And it picked you up throwing a flammable liquid 656 00:31:37,473 --> 00:31:40,645 into the electrical socket, and igniting it. 657 00:31:42,889 --> 00:31:44,037 So... 658 00:31:44,954 --> 00:31:46,520 ...you can keep lying to us 659 00:31:46,564 --> 00:31:49,175 or you can come clean and tell us what really happened. 660 00:31:50,669 --> 00:31:53,223 I wouldn't intentionally hurt someone. 661 00:31:53,266 --> 00:31:54,746 You thought they were gonna be out of town 662 00:31:54,790 --> 00:31:56,966 when you lit the fire. 663 00:31:57,009 --> 00:31:59,957 I swear to you... I didn't know. 664 00:32:00,000 --> 00:32:02,972 As soon as I realized they were home, 665 00:32:03,015 --> 00:32:04,843 I ran in to get them. 666 00:32:04,887 --> 00:32:06,768 I'm so sorry. 667 00:32:40,096 --> 00:32:41,532 Anthony said you wanted to see me? 668 00:32:41,575 --> 00:32:43,664 Dan McCormick was in the red. 669 00:32:43,708 --> 00:32:46,755 Thought that he was better off with the insurance money, 670 00:32:46,798 --> 00:32:48,669 so when he thought the Martin family 671 00:32:48,713 --> 00:32:49,801 was supposed to be out of town, 672 00:32:49,845 --> 00:32:52,673 he lit the place to save a buck. 673 00:32:52,717 --> 00:32:56,035 Solid motive, but a little less heroic, wouldn't you say? 674 00:32:56,082 --> 00:32:57,040 Yes. 675 00:32:57,486 --> 00:32:58,941 We arrested him 676 00:32:58,984 --> 00:33:01,160 on arson and felony murder. 677 00:33:01,204 --> 00:33:02,466 Does that sound about right to you? 678 00:33:02,509 --> 00:33:03,684 Yes. 679 00:33:04,409 --> 00:33:06,339 Your information about McCormick 680 00:33:06,383 --> 00:33:09,473 wanting to make sure everyone was out of town that weekend 681 00:33:09,516 --> 00:33:11,692 actually helped us break the story. 682 00:33:11,736 --> 00:33:13,710 I'm glad I could do something right. 683 00:33:15,587 --> 00:33:16,959 Wait. 684 00:33:20,050 --> 00:33:22,768 Your letter was sincere, 685 00:33:23,178 --> 00:33:25,299 unsparing and appreciated. 686 00:33:25,847 --> 00:33:27,065 I am glad... 687 00:33:27,090 --> 00:33:29,312 Never put yourself in a position where you have 688 00:33:29,337 --> 00:33:30,823 to write one like that again. 689 00:33:30,979 --> 00:33:33,626 - Okay. - You can't write regrets 690 00:33:33,670 --> 00:33:36,149 to the survivor of a crime the perp walked on 691 00:33:36,174 --> 00:33:37,436 because of your mistakes. 692 00:33:37,461 --> 00:33:38,933 And you can't write "I'm sorry" 693 00:33:38,958 --> 00:33:41,186 to the person who was wrongfully imprisoned 694 00:33:41,211 --> 00:33:43,039 because of your mistakes. 695 00:33:43,315 --> 00:33:44,881 I've tried both. 696 00:33:44,906 --> 00:33:46,410 No one wants to hear it. 697 00:33:46,994 --> 00:33:48,517 Get it right the first time 698 00:33:48,542 --> 00:33:50,152 or find another line of work. 699 00:33:50,177 --> 00:33:52,135 There are no mulligans here. 700 00:33:52,160 --> 00:33:54,478 - Okay. - And take 701 00:33:54,503 --> 00:33:57,564 Anthony's advice on etiquette with a grain of salt. 702 00:34:00,129 --> 00:34:01,870 Thank you, Ms. Reagan. 703 00:34:01,895 --> 00:34:03,723 The arraignment is in 20 minutes. 704 00:34:03,748 --> 00:34:04,790 Would you like to come? 705 00:34:05,137 --> 00:34:06,847 I would be honored. 706 00:34:07,363 --> 00:34:10,148 Try not to look surprised at anything. 707 00:34:10,192 --> 00:34:12,107 It broadcasts that you're a rookie. 708 00:34:12,150 --> 00:34:13,645 I'll go get my coat. 709 00:34:19,021 --> 00:34:21,067 You invited her to the arraignment, didn't you? 710 00:34:21,092 --> 00:34:22,789 I think these are yours. 711 00:34:22,814 --> 00:34:23,989 Oh, thanks. 712 00:34:24,014 --> 00:34:25,584 You have anything to say for yourself? 713 00:34:25,651 --> 00:34:26,867 What? 714 00:34:27,554 --> 00:34:30,948 Anthony, you had her get your favorite chocolates. 715 00:34:30,973 --> 00:34:32,714 Well, you weren't gonna eat them anyway. 716 00:34:32,739 --> 00:34:34,393 You're such a shyster. 717 00:34:34,418 --> 00:34:36,072 Yeah, and you're a pushover. 718 00:34:36,097 --> 00:34:38,099 Don't tell anyone. 719 00:34:38,124 --> 00:34:40,082 Pretty good... you want one? 720 00:34:40,107 --> 00:34:41,543 No. 721 00:34:42,987 --> 00:34:44,674 So I forgave her. 722 00:34:44,699 --> 00:34:45,657 Mm. 723 00:34:46,057 --> 00:34:47,494 Just like that? 724 00:34:47,519 --> 00:34:49,614 No, not just like that. 725 00:34:49,639 --> 00:34:53,382 I raked her over the coals, and then I forgave her. 726 00:34:53,407 --> 00:34:56,106 - Good for you. - You got a problem with forgiveness? 727 00:34:56,413 --> 00:34:58,198 Only that it's overrated. 728 00:34:58,501 --> 00:35:01,068 Whoa, remind me not to cross him. 729 00:35:01,431 --> 00:35:02,629 Don't cross him. 730 00:35:02,654 --> 00:35:04,134 Thank you. 731 00:35:04,287 --> 00:35:06,911 "To err is human, to forgive, divine." 732 00:35:06,935 --> 00:35:08,719 And it's also important to be careful 733 00:35:08,763 --> 00:35:10,809 about who and what and when you forgive. 734 00:35:11,244 --> 00:35:13,420 I'm not saying not to forgive. 735 00:35:13,463 --> 00:35:16,205 It's just... most people ask for forgiveness 736 00:35:16,249 --> 00:35:17,859 because they can't forgive themselves, 737 00:35:17,903 --> 00:35:20,340 so they go looking for some phony affirmation 738 00:35:20,383 --> 00:35:22,733 that somebody knows they meant well. 739 00:35:23,673 --> 00:35:25,294 So what's the case? 740 00:35:25,338 --> 00:35:26,563 What are you talking about? 741 00:35:27,219 --> 00:35:30,654 What's the case that's got you feeling so cynical? 742 00:35:33,016 --> 00:35:35,224 Hey, you threw this hand grenade. 743 00:35:39,576 --> 00:35:42,275 There was a woman who supplied bad drugs 744 00:35:42,300 --> 00:35:44,694 to two young girls who worked for her. 745 00:35:44,755 --> 00:35:47,280 They both OD'd and died and... 746 00:35:47,323 --> 00:35:49,325 she lied and tried to hide her actions. 747 00:35:53,721 --> 00:35:55,679 Well, yeah, that's pretty unforgivable. 748 00:35:55,723 --> 00:35:57,072 I'll give you that. 749 00:35:57,116 --> 00:35:58,813 But we don't have to worry about forgiving her now, 750 00:35:58,857 --> 00:36:00,627 'cause she killed herself. 751 00:36:06,211 --> 00:36:08,127 She... couldn't forgive herself 752 00:36:08,152 --> 00:36:09,937 and didn't want to waste everyone's time asking them to, 753 00:36:09,962 --> 00:36:12,264 so she did what she did. 754 00:36:13,872 --> 00:36:16,309 Funny thing is as cowardly as it is, 755 00:36:16,352 --> 00:36:18,354 I kind of respect her for it. 756 00:36:19,037 --> 00:36:20,748 Whoa, Danny. 757 00:36:20,791 --> 00:36:22,271 That's a hard line. 758 00:36:22,315 --> 00:36:24,708 I wasn't expecting to feel this way about it, Gramps, 759 00:36:24,752 --> 00:36:26,232 but it is what it is. 760 00:36:27,404 --> 00:36:29,823 Yes, and you're forgiven for it. 761 00:36:32,369 --> 00:36:33,980 That's not what I was asking for, Dad. 762 00:36:34,196 --> 00:36:35,871 I know that. 763 00:36:44,629 --> 00:36:46,381 I forgive you, too, Dad. 764 00:36:50,218 --> 00:36:51,595 Well, thanks. 765 00:36:52,258 --> 00:36:54,390 Is there something you should be forgiven for? 766 00:36:54,434 --> 00:36:56,433 - No, I'm good. - You sure? 767 00:36:56,458 --> 00:36:57,589 Can't a guy just be nice? 768 00:36:59,352 --> 00:37:01,062 I suppose. 769 00:37:12,893 --> 00:37:15,594 Because I though the might tell me the truth 770 00:37:15,619 --> 00:37:18,491 in a way that he would not or could not with you. 771 00:37:18,830 --> 00:37:20,709 That's pretty presumptuous of you. 772 00:37:20,734 --> 00:37:22,605 Oh, come on, Kevin! 773 00:37:22,630 --> 00:37:25,001 The rank and file don't talk to a you 774 00:37:25,026 --> 00:37:27,443 or a me with total honesty. 775 00:37:27,468 --> 00:37:29,799 Goes with the stars, the big hats, whatever. 776 00:37:29,948 --> 00:37:32,219 We're not meant to be shoulders to cry on. 777 00:37:32,244 --> 00:37:34,507 Yes... but don't forget 778 00:37:34,532 --> 00:37:36,781 you came to me out of concern 779 00:37:36,806 --> 00:37:39,113 for this particular priest. 780 00:37:39,138 --> 00:37:40,922 Concern for his welfare. 781 00:37:40,947 --> 00:37:42,287 Yes, so? 782 00:37:42,312 --> 00:37:45,794 So... don't lose that in the confusion. 783 00:37:46,138 --> 00:37:49,069 I bet he's still the fine priest you thought he was. 784 00:37:49,094 --> 00:37:51,112 Well, thank you for pointing that out. 785 00:37:51,795 --> 00:37:54,102 But I'm afraid there's no confusion. 786 00:37:54,146 --> 00:37:56,117 I don't have choices here. 787 00:37:58,495 --> 00:37:59,934 So you're moving him. 788 00:37:59,978 --> 00:38:01,196 Yes. 789 00:38:01,240 --> 00:38:02,479 Now, don't get mad... 790 00:38:02,522 --> 00:38:04,504 Then don't continue with the thought. 791 00:38:04,547 --> 00:38:07,115 Father Kennelly has a son. 792 00:38:07,159 --> 00:38:09,481 And he has a relationship with that son. 793 00:38:09,506 --> 00:38:12,291 Yes, and if he wants to continue with that relationship 794 00:38:12,316 --> 00:38:14,318 in this manner, he can leave the priesthood. 795 00:38:14,437 --> 00:38:16,638 You got a big surplus of good priests? 796 00:38:18,139 --> 00:38:20,215 You look the other way on a good cop 797 00:38:20,259 --> 00:38:22,160 who breaks one of your house rules? 798 00:38:22,185 --> 00:38:23,311 No. 799 00:38:23,657 --> 00:38:27,356 But I weigh it against his value to the people we serve. 800 00:38:27,381 --> 00:38:28,827 And I wish I had that latitude. 801 00:38:28,851 --> 00:38:30,443 I really do. 802 00:38:31,444 --> 00:38:35,143 But unlike with you, the buck doesn't stop here. 803 00:38:36,666 --> 00:38:38,326 I understand. 804 00:38:40,287 --> 00:38:44,022 Young priest out in White stone this past May, 805 00:38:44,065 --> 00:38:46,543 I was giving him his last rites. 806 00:38:47,938 --> 00:38:49,546 He died too young. 807 00:38:51,290 --> 00:38:52,799 And he confessed. 808 00:38:53,583 --> 00:38:56,369 He said, "You know what we priests talk about 809 00:38:56,394 --> 00:38:58,222 "when we get together? 810 00:38:58,558 --> 00:39:00,081 "Celibacy. 811 00:39:00,932 --> 00:39:04,085 "And not as in, 'aren't we blessed 812 00:39:04,129 --> 00:39:06,740 that we can't have families.'" 813 00:39:09,149 --> 00:39:11,610 But you know the deal when you sign up. 814 00:39:12,277 --> 00:39:14,821 It's not like it's in the fine print. 815 00:39:18,324 --> 00:39:19,951 You're a good friend, Frank. 816 00:39:21,059 --> 00:39:23,713 I'll be thanking you with every toss and turn 817 00:39:23,738 --> 00:39:26,001 of my sleepless nights. 818 00:39:32,548 --> 00:39:34,550 May God bless you, Kevin. 58603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.