All language subtitles for Blood.Quantum.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:28,708 --> 00:12:29,708 Look inside! 2 00:12:46,333 --> 00:12:48,041 Dead salmon. 3 00:13:23,000 --> 00:13:24,041 Burn it. 4 00:14:25,583 --> 00:14:29,541 That fish is still moving. 5 00:31:45,916 --> 00:31:47,791 New chain. 6 00:32:11,375 --> 00:32:12,750 Just like the dog, 7 00:32:13,958 --> 00:32:15,041 Just like the fish, 8 00:32:15,958 --> 00:32:17,416 The dead 9 00:32:17,916 --> 00:32:20,916 are coming back to life. 10 00:37:07,291 --> 00:37:08,333 How far gone? 11 00:37:09,166 --> 00:37:10,708 We're gonna have to kill her. 12 00:37:12,791 --> 00:37:15,083 What about the other two? 13 00:37:15,916 --> 00:37:18,000 Joss can look at them. 14 00:37:19,666 --> 00:37:21,208 Just the girl. 15 00:38:36,208 --> 00:38:39,791 I've never killed a child before. 16 00:50:33,416 --> 00:50:35,416 You're your father's son, 17 00:50:37,958 --> 00:50:39,750 so is Joseph. 18 00:58:53,041 --> 00:58:57,750 White men don't understand this. 19 00:59:57,875 --> 01:00:02,875 Maybe the earth just forgot about us. 20 01:00:24,375 --> 01:00:27,166 How many did you say there was in there again? 21 01:00:36,583 --> 01:00:39,458 We're using shotguns? 22 01:02:56,625 --> 01:02:58,125 Look out. 23 01:03:28,458 --> 01:03:30,166 How many did you get? 24 01:03:31,916 --> 01:03:33,666 Four. 25 01:03:40,458 --> 01:03:44,333 Maybe ten. 26 01:09:26,500 --> 01:09:28,500 No problem. 27 01:09:42,125 --> 01:09:43,458 Get on with it. 28 01:14:04,375 --> 01:14:08,583 I want you to tell my grandchild big stories about me. 29 01:27:03,000 --> 01:27:07,375 Don't look back here. 30 01:29:34,166 --> 01:29:41,291 None of you are getting past this line. 1678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.