All language subtitles for Beowulf.Return.to.the.Shieldlands.S01E03.720p.HDTV.x264-ORGANiC[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,805 People fear Skinshifters more than any other Mudborn 2 00:00:02,830 --> 00:00:05,240 because they can live amongst us undetected. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,520 - Can you find it and kill it? - If it's still here. 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,760 Rate wishes to see himself made Jarl of the Shieldlands instead of you. 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,320 I'll see you don't get the majority you need at the Gathering. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,560 It's you! You killed them. 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,480 To protect my family. 8 00:00:25,840 --> 00:00:28,699 I believe the Skinshifter was acting on someone else's part. 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,480 It was about stirring up the tribes. 10 00:00:30,520 --> 00:00:32,400 Uh! Uhh... 11 00:00:32,440 --> 00:00:34,920 My son, has he returned? 12 00:00:36,440 --> 00:00:38,440 That's Slean's horse! 13 00:01:26,640 --> 00:01:28,640 Hey! Get away from there! 14 00:01:32,560 --> 00:01:34,360 Oi! 15 00:01:42,400 --> 00:01:44,880 I hear there will soon be a new widow in town. 16 00:01:44,920 --> 00:01:46,200 Ah! 17 00:02:31,279 --> 00:02:36,819 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 18 00:02:37,400 --> 00:02:39,000 Uhh. 19 00:02:49,480 --> 00:02:51,680 It's me you want. Let him go. 20 00:02:52,400 --> 00:02:54,400 Can we kill him now? 21 00:02:54,440 --> 00:02:57,600 Someone will pay to have him back. In one piece! 22 00:02:57,640 --> 00:02:59,760 Look at the sword. 23 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 - What do you say? - I say he's barelyable to grow a beard. 24 00:03:05,040 --> 00:03:07,040 And this? 25 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 This is a man's blade. 26 00:03:23,760 --> 00:03:25,760 Beowulf. 27 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 Feel the weight. 28 00:03:41,400 --> 00:03:43,880 'Twas a gift from my father. 29 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 Uhh! 30 00:03:56,040 --> 00:03:57,840 Get up! 31 00:03:58,920 --> 00:04:00,920 Move your arses! 32 00:04:00,960 --> 00:04:04,720 If we don't get Scorann to Ramin's Tomb, we don't get paid. 33 00:04:04,760 --> 00:04:07,480 Where I come from, we have a name for scum like you. 34 00:04:08,440 --> 00:04:09,920 Move! 35 00:04:49,160 --> 00:04:52,280 When Slean's horse passed this way, it still had a rider. 36 00:04:52,320 --> 00:04:53,960 My brother? 37 00:04:54,000 --> 00:04:56,520 If Slean met Scorann, it wasn't here. 38 00:04:58,600 --> 00:05:01,120 These lands aren't as safe as they once were. 39 00:05:02,040 --> 00:05:04,520 There was a Mudborn, out by the Silver Lake. 40 00:05:04,560 --> 00:05:06,280 A strange thing. 41 00:05:06,320 --> 00:05:08,320 With a severed hand? 42 00:05:09,320 --> 00:05:10,920 We met. 43 00:05:12,920 --> 00:05:15,360 If you're scared, you can wait here. 44 00:05:15,400 --> 00:05:18,320 And leave the fate of The Shieldlands in your hands? 45 00:05:19,920 --> 00:05:21,920 I'm here for Slean. 46 00:05:23,240 --> 00:05:26,320 Did the Skinshifter regain consciousness yet? 47 00:05:26,360 --> 00:05:29,160 As soon as Koll can be questioned, I'll be informed. 48 00:05:29,200 --> 00:05:32,400 Until such time, his wife is our only means of finding out 49 00:05:32,440 --> 00:05:35,040 who ordered the creature to murder my Reeve. 50 00:05:35,080 --> 00:05:37,640 I'll have her brought to you. 51 00:05:39,200 --> 00:05:42,080 Why aren't you out searching for Scorann and my son? 52 00:05:42,120 --> 00:05:45,800 I ordered the Huskarla be stationed around Herot. 53 00:05:47,280 --> 00:05:49,280 It must be seen to be protected. 54 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 Your people are scared and angry. 55 00:05:52,640 --> 00:05:56,640 They don't understand why you've chosen to keep the Skinshifter alive. 56 00:05:57,640 --> 00:06:01,160 Tomorrow morning, the other Thanes will vote at the Gathering. 57 00:06:01,200 --> 00:06:04,720 Without Scorann, I will not have enough support to become Jarl. 58 00:06:04,760 --> 00:06:06,900 Scorann will be found. His brother Rate and 59 00:06:06,925 --> 00:06:09,040 Beowulf are out there looking for him now. 60 00:06:09,080 --> 00:06:11,800 There are no finer warriors in The Shieldlands. 61 00:06:13,480 --> 00:06:16,609 They will find Slean, I am certain. 62 00:06:16,880 --> 00:06:19,160 Admit it, you've lost the trail. 63 00:06:24,800 --> 00:06:27,320 I heard you could handle yourself in a fight. 64 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 - Could? - Mm. 65 00:06:31,640 --> 00:06:35,880 All those years in the Farlands might have left you a little... soft. 66 00:06:35,920 --> 00:06:38,480 I can still handle myself. 67 00:06:39,920 --> 00:06:41,920 You look a little soft yourself. 68 00:06:41,960 --> 00:06:45,160 A man becomes Thane all he has to do is talk a good fight. 69 00:06:46,240 --> 00:06:48,240 It's at least a week old. 70 00:06:49,960 --> 00:06:51,560 A Warig? 71 00:06:54,400 --> 00:06:56,400 Come on! 72 00:07:01,240 --> 00:07:02,840 Faster! 73 00:07:13,320 --> 00:07:14,920 Urgh! 74 00:07:16,760 --> 00:07:19,200 Drop it. 75 00:07:19,240 --> 00:07:21,120 Drop it before you hurt yourself. 76 00:07:21,840 --> 00:07:23,680 Give the man his sword. 77 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 Urgh! Uhh! 78 00:07:29,120 --> 00:07:30,760 No. 79 00:07:30,800 --> 00:07:33,080 Watch me talk it to death. 80 00:07:34,560 --> 00:07:36,040 - Come on. - Yaah! 81 00:07:36,080 --> 00:07:37,600 Ahhh! 82 00:07:44,800 --> 00:07:46,480 Uhhh! 83 00:08:00,920 --> 00:08:03,700 In my tribe, if a man loses his sword to an enemy, 84 00:08:03,725 --> 00:08:06,480 he's no longer fit to be a warrior. 85 00:08:06,520 --> 00:08:08,120 Really? 86 00:08:08,160 --> 00:08:10,840 We let him walk into the mountains and die alone. 87 00:08:12,240 --> 00:08:15,560 And what if he loses his sword to some half-grown Warig? 88 00:08:15,600 --> 00:08:18,400 Ah, then we usually just get it back. 89 00:08:18,440 --> 00:08:20,440 And let him die of shame. 90 00:08:42,440 --> 00:08:44,440 Scorann's men. 91 00:08:56,920 --> 00:08:59,320 - Leave him for me. - No. Another day. 92 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Slean's not here. 93 00:09:04,040 --> 00:09:06,760 Come. We have no time to lose. 94 00:09:14,123 --> 00:09:16,123 There! She's coming! 95 00:09:17,403 --> 00:09:19,683 - There she is! - She's here! 96 00:09:23,803 --> 00:09:25,643 The Skinshifter's wife! 97 00:09:29,243 --> 00:09:31,243 Kill! Kill her! 98 00:09:36,123 --> 00:09:39,003 They should stop this before it gets out of control. 99 00:09:43,283 --> 00:09:45,283 Where are you taking her? 100 00:09:45,323 --> 00:09:49,043 That thing they're keeping in there, that she calls a husband, 101 00:09:49,083 --> 00:09:51,083 butchered my son! 102 00:09:52,363 --> 00:09:55,243 I am sorry for what happened to your son. 103 00:09:55,283 --> 00:09:57,923 But what Koll did he was forced to do. 104 00:09:57,963 --> 00:09:59,763 He's a good man. 105 00:09:59,803 --> 00:10:01,283 Urghh! 106 00:10:03,483 --> 00:10:04,803 Ma! Ma! 107 00:10:04,843 --> 00:10:06,203 No! 108 00:10:06,243 --> 00:10:07,803 - No! - Aah! 109 00:10:07,843 --> 00:10:09,563 This isn't right. 110 00:10:09,603 --> 00:10:14,283 The punishment for consorting with a Skinshifter is death! 111 00:10:14,323 --> 00:10:15,963 Ma! 112 00:10:16,003 --> 00:10:17,963 Only if she knew. 113 00:10:18,003 --> 00:10:20,203 She knew! Didn't you? 114 00:10:22,283 --> 00:10:24,283 You knew! 115 00:10:24,323 --> 00:10:26,363 Deny it. 116 00:10:27,443 --> 00:10:29,163 I deny it. 117 00:10:29,203 --> 00:10:31,203 I never knew. 118 00:10:31,243 --> 00:10:33,523 Say it. What is he? 119 00:10:35,283 --> 00:10:37,283 A filthy Mudborn. 120 00:10:38,483 --> 00:10:40,083 Louder! 121 00:10:40,123 --> 00:10:42,923 A filthy Mudborn! 122 00:10:44,363 --> 00:10:46,163 A killer! 123 00:10:46,203 --> 00:10:48,803 Who deceived me and my daughter! 124 00:10:52,043 --> 00:10:54,243 Stand aside! Move! 125 00:10:57,403 --> 00:10:59,403 What do you think you're doing? 126 00:10:59,443 --> 00:11:01,043 My orders... 127 00:11:02,043 --> 00:11:05,443 ... were for you to bring this woman safely to me. 128 00:11:06,843 --> 00:11:09,963 Not stand aside and watch as she is torn apart! 129 00:11:12,523 --> 00:11:14,243 No! 130 00:11:14,283 --> 00:11:18,163 I claim this woman's life for the life of my son. 131 00:11:20,443 --> 00:11:23,323 Rheda, I would willingly give her my life. 132 00:11:23,363 --> 00:11:25,883 It means nothing to me any more. 133 00:11:28,043 --> 00:11:30,043 But I still have a daughter. 134 00:11:31,243 --> 00:11:34,363 It still has value to her. Please? 135 00:11:38,563 --> 00:11:40,563 Your people want her dead. 136 00:11:43,123 --> 00:11:45,123 But I need her alive. 137 00:11:45,163 --> 00:11:48,163 Or I'll never know who the Skinshifter was acting for. 138 00:11:51,883 --> 00:11:54,283 This woman has a right to make her case. 139 00:11:54,323 --> 00:11:56,323 At trial. 140 00:12:00,603 --> 00:12:02,603 Have her brought to my chambers. 141 00:12:04,123 --> 00:12:06,323 What? 142 00:12:33,843 --> 00:12:35,153 In my tribe, she would have been cut 143 00:12:35,317 --> 00:12:38,243 down the moment that thing was revealed. 144 00:12:38,283 --> 00:12:40,403 Different tribes, different laws. 145 00:12:42,323 --> 00:12:45,003 Your loyalty to your sister is quite touching. 146 00:12:45,043 --> 00:12:47,043 But, if you were back in Bregan, 147 00:12:47,083 --> 00:12:49,683 would you, as its Thane, countenance a trial, 148 00:12:49,723 --> 00:12:53,323 for someone who slept between the same sheets as a Skinshifter? 149 00:12:55,123 --> 00:12:56,723 No. 150 00:12:56,763 --> 00:12:58,963 But we're not in Bregan. Are we? 151 00:13:01,123 --> 00:13:02,523 Hey. 152 00:13:05,123 --> 00:13:09,443 If Scorann isn't here for the vote, your sister might be in trouble. 153 00:13:12,443 --> 00:13:14,443 Don't underestimate her. 154 00:13:17,883 --> 00:13:20,683 A little early in the day for that, don't you think? 155 00:13:24,123 --> 00:13:26,189 As Thane, I can show you mercy, but, if 156 00:13:26,214 --> 00:13:28,203 I'm to do that, you must help me now. 157 00:13:28,243 --> 00:13:30,243 I knew nothing of what Koll was. 158 00:13:30,283 --> 00:13:32,283 - Who did he act for? - I don't know. 159 00:13:32,323 --> 00:13:33,341 - Sylvi... - I swear it! 160 00:13:33,366 --> 00:13:35,027 I think she speaks the truth. 161 00:13:37,683 --> 00:13:39,963 If you don't help me... 162 00:13:40,003 --> 00:13:44,243 Rheda, when others doubted your becoming Thane, 163 00:13:44,283 --> 00:13:46,283 I spoke out for you. 164 00:13:46,323 --> 00:13:48,323 I would never lie. 165 00:13:48,363 --> 00:13:50,283 Not to you. 166 00:14:17,043 --> 00:14:20,243 This isn't about a ransom. They're being paid to take me. 167 00:14:34,603 --> 00:14:36,603 Isen! 168 00:14:40,043 --> 00:14:41,643 Move! 169 00:14:49,523 --> 00:14:51,523 The embers are warm. 170 00:15:05,363 --> 00:15:07,363 You think they have Slean, too? 171 00:15:09,843 --> 00:15:11,777 It doesn't strike you as convenient that your 172 00:15:11,778 --> 00:15:14,947 brother vanishes on the eve of the Gathering? 173 00:15:16,443 --> 00:15:18,443 Convenient for who? 174 00:15:20,203 --> 00:15:22,603 For anyone who wants Rheda to lose the vote. 175 00:15:23,683 --> 00:15:26,363 You assume Scorann would cast his vote for her. 176 00:15:27,083 --> 00:15:30,963 But he has the sense to see the Shieldlands need a strong leader. 177 00:15:32,643 --> 00:15:34,643 And that would be you? 178 00:15:36,563 --> 00:15:38,563 At what price? 179 00:15:38,603 --> 00:15:40,603 For the good of all? 180 00:15:40,643 --> 00:15:42,843 Whatever price need be paid. 181 00:15:44,163 --> 00:15:46,163 The life of a brother? 182 00:15:54,443 --> 00:15:56,443 Aaah! Urgh! 183 00:15:56,483 --> 00:15:58,163 Uhh. 184 00:16:00,563 --> 00:16:02,163 Get up! 185 00:16:02,203 --> 00:16:03,963 My ankle. 186 00:16:05,483 --> 00:16:07,003 Now! 187 00:16:08,483 --> 00:16:09,963 Urgh. 188 00:16:12,643 --> 00:16:14,203 Move! 189 00:16:22,123 --> 00:16:24,123 Don't let them get away! 190 00:16:26,003 --> 00:16:29,041 They're getting away! Move it! Come on! 191 00:16:31,883 --> 00:16:33,203 Jump! 192 00:16:36,723 --> 00:16:38,097 You could have told me you were 193 00:16:38,122 --> 00:16:39,603 - going to do that! - I didn't know. 194 00:16:39,643 --> 00:16:41,323 You're enjoying this. 195 00:16:43,203 --> 00:16:44,843 Sssh-sssh-sssh! 196 00:16:46,603 --> 00:16:48,603 Spread out! 197 00:16:50,003 --> 00:16:52,003 Come on, move on! 198 00:17:00,283 --> 00:17:01,883 Aaah! 199 00:17:07,123 --> 00:17:08,723 Hold him! 200 00:17:09,723 --> 00:17:11,723 Aaah... 201 00:17:26,323 --> 00:17:27,923 Let's go. 202 00:17:36,723 --> 00:17:39,323 The ankle, how is it? 203 00:17:41,323 --> 00:17:43,323 I didn't know you cared. 204 00:17:44,443 --> 00:17:46,243 - Aaah! - Scorann! 205 00:17:46,283 --> 00:17:48,283 Uhh... Uhh... 206 00:17:55,123 --> 00:17:59,923 Your new Thane gives a Skinshifter a bed and its wife a trial! 207 00:18:01,483 --> 00:18:05,563 Next, she'll have Mudborn at your tables, drinking your mead! 208 00:18:07,843 --> 00:18:09,843 Perhaps Hrothgar made a mistake 209 00:18:09,883 --> 00:18:14,043 in over-looking his son and appointing his wife as Thane! 210 00:18:17,123 --> 00:18:21,043 The laws of Herot were laid down under my husband's rule, 211 00:18:21,083 --> 00:18:23,203 but they will be followed under mine. 212 00:18:23,243 --> 00:18:26,723 Though you have to wonder whose hand were they written in. 213 00:18:26,763 --> 00:18:29,523 We're not here to discuss my husband, but hers. 214 00:18:31,083 --> 00:18:34,603 And, despite your rank, I would ask you remember that. 215 00:18:45,843 --> 00:18:50,323 If I judge you guilty, your life is the smelter's. 216 00:18:50,363 --> 00:18:52,363 That is the law. 217 00:19:00,403 --> 00:19:02,403 Did you know what your husband was? 218 00:19:02,443 --> 00:19:04,763 No. 219 00:19:06,843 --> 00:19:10,123 Eight summers ago, I had a child with a man. 220 00:19:10,163 --> 00:19:11,763 He... 221 00:19:11,803 --> 00:19:14,003 He used to beat us. 222 00:19:14,043 --> 00:19:16,123 Koll saved us. 223 00:19:17,403 --> 00:19:19,763 He took my daughter as his own. 224 00:19:21,763 --> 00:19:23,963 We came back to my home, here, to Herot, 225 00:19:24,003 --> 00:19:26,003 but I never knew what he was. 226 00:19:26,043 --> 00:19:28,043 I never did! 227 00:19:29,723 --> 00:19:32,923 I believed in the good man I saw. 228 00:19:34,003 --> 00:19:36,203 Not the creature that was hidden. 229 00:19:37,483 --> 00:19:41,255 How is it possible to lie with a man every 230 00:19:41,280 --> 00:19:44,763 night for years and not know who he is? 231 00:19:44,803 --> 00:19:50,803 I lay with my son's father one night and I knew he was a good-for-nothing! 232 00:19:54,763 --> 00:19:56,563 May I speak on Sylvi's part? 233 00:19:59,643 --> 00:20:01,363 Quiet! 234 00:20:01,403 --> 00:20:03,683 Let her speak. 235 00:20:07,603 --> 00:20:09,603 Sixtan, you baked Koll's bread. 236 00:20:10,923 --> 00:20:14,203 And you... You brought him food in this hall. 237 00:20:15,563 --> 00:20:17,763 You took his money when he lost at dice. 238 00:20:18,923 --> 00:20:20,923 We all made him welcome. 239 00:20:20,963 --> 00:20:22,963 None of us knew. 240 00:20:24,763 --> 00:20:29,083 This man was appointed by Hrothgar to help Bayen keep the law. 241 00:20:29,123 --> 00:20:31,123 If he was fooled, 242 00:20:31,163 --> 00:20:34,003 then what chance that this humble, 243 00:20:34,043 --> 00:20:37,243 untutored woman would know any different? 244 00:20:40,123 --> 00:20:44,443 Would you really have Rheda make this child an orphan 245 00:20:44,483 --> 00:20:47,083 for a mistake of which we're all guilty? 246 00:20:49,443 --> 00:20:51,723 We are on trial here. 247 00:20:51,763 --> 00:20:53,763 As much as her mother. 248 00:20:57,283 --> 00:20:59,483 Make your judgment and be done. 249 00:20:59,523 --> 00:21:01,523 Yes! 250 00:21:06,203 --> 00:21:08,203 Make a decision! 251 00:21:13,723 --> 00:21:15,923 Have the child brought to my chambers. 252 00:21:17,683 --> 00:21:19,283 Where is she going? 253 00:21:19,323 --> 00:21:23,643 Wait. Rheda wishes to take counsel with me first. 254 00:21:26,843 --> 00:21:28,843 Give your judgement now! 255 00:21:28,883 --> 00:21:31,443 You find the woman innocent? 256 00:21:33,283 --> 00:21:35,283 Elvina spoke well. 257 00:21:35,323 --> 00:21:37,202 Lucky, because I don't think you'd 258 00:21:37,227 --> 00:21:39,427 have had it in you to have her executed. 259 00:21:40,963 --> 00:21:42,963 The law must be upheld. 260 00:21:43,003 --> 00:21:45,003 Yeah. 261 00:21:45,043 --> 00:21:47,043 Pretty words. 262 00:21:47,083 --> 00:21:49,083 Pretty mouth. 263 00:21:50,763 --> 00:21:52,763 You're drunk. 264 00:21:54,363 --> 00:21:56,363 If Scorann doesn't arrive... 265 00:21:57,443 --> 00:21:59,443 ... your future will be in my hands. 266 00:22:05,083 --> 00:22:07,043 We're old friends. 267 00:22:07,083 --> 00:22:09,283 How can I help you make up your mind? 268 00:22:13,123 --> 00:22:15,123 Hrothgar was a great warrior. 269 00:22:17,563 --> 00:22:21,883 But... could he have led, as well, without your words in his ear? 270 00:22:21,923 --> 00:22:23,923 Then you know I can lead. 271 00:22:23,963 --> 00:22:25,963 I know you can counsel a leader. 272 00:22:27,883 --> 00:22:30,883 But this trial shows you are naive. 273 00:22:33,123 --> 00:22:35,123 Your people don't want justice. 274 00:22:36,723 --> 00:22:38,723 They want to see strength. 275 00:22:40,563 --> 00:22:42,683 - And they want blood. - I know my people. 276 00:22:44,123 --> 00:22:46,123 I should get back to them now. 277 00:22:48,283 --> 00:22:50,283 I could lead. 278 00:22:50,323 --> 00:22:52,323 And you could counsel. 279 00:22:54,523 --> 00:22:56,523 As my wife. 280 00:22:57,603 --> 00:22:59,603 Your bed must be cold. 281 00:23:05,123 --> 00:23:07,443 Hrothgar was my husband. 282 00:23:07,483 --> 00:23:09,483 I'll not take another. 283 00:23:15,803 --> 00:23:18,603 - I'd be a good husband to you. - You should leave now. 284 00:23:19,683 --> 00:23:22,483 You will take me, because you need me. 285 00:23:22,523 --> 00:23:24,443 And because I... I've... 286 00:23:24,483 --> 00:23:26,963 always, always... wanted you. 287 00:23:33,923 --> 00:23:35,923 Unless you want to leave here... 288 00:23:37,123 --> 00:23:39,123 ... carrying your guts, 289 00:23:39,163 --> 00:23:41,163 step away. 290 00:23:44,683 --> 00:23:46,683 Then you will lose all this. 291 00:23:48,403 --> 00:23:50,603 - My Thane? - I told you to wait! 292 00:23:55,123 --> 00:23:56,723 My mistake. 293 00:23:59,603 --> 00:24:01,163 Get out. 294 00:24:32,123 --> 00:24:34,123 Thank you. 295 00:24:39,803 --> 00:24:41,803 Erm... The girl. 296 00:24:44,603 --> 00:24:46,603 When you're ready. 297 00:24:59,854 --> 00:25:01,854 You served a Thane like me? 298 00:25:01,894 --> 00:25:05,294 There are no Thanes in the lands I come from, only an Emperor. 299 00:25:08,254 --> 00:25:10,654 - You were in his guard? - I was its master. 300 00:25:11,854 --> 00:25:13,454 Uhh. 301 00:25:18,614 --> 00:25:21,574 The Outcasts, where are they headed? 302 00:25:21,614 --> 00:25:23,614 Speak and I'll finish you cleanly. 303 00:25:23,654 --> 00:25:26,454 Hold your tongue and we'll leave you for the trolls. 304 00:25:26,494 --> 00:25:28,544 They'll have finished with those Wisdeth guards by now. 305 00:25:28,569 --> 00:25:30,518 Be along for you soon. 306 00:25:31,654 --> 00:25:33,654 Ramin's Tomb. 307 00:25:34,974 --> 00:25:37,574 We're to hold Scorann there, until tomorrow. 308 00:25:37,614 --> 00:25:39,614 After the Gathering. 309 00:25:39,654 --> 00:25:41,654 Who are you working for? 310 00:25:42,934 --> 00:25:47,934 A man named Vlade will come and pay us. That's all we were told. 311 00:25:51,694 --> 00:25:53,294 Torr! 312 00:25:56,174 --> 00:25:57,974 Where is he? 313 00:25:58,014 --> 00:26:00,814 You want to go back and look for him? Do it yourself. 314 00:26:05,734 --> 00:26:07,734 One less share to worry about. 315 00:26:08,734 --> 00:26:10,534 Move! 316 00:26:11,654 --> 00:26:13,254 Aah. 317 00:26:18,254 --> 00:26:20,254 What's wrong? 318 00:26:23,654 --> 00:26:25,654 Nothing. 319 00:26:34,974 --> 00:26:37,094 I know you're scared. It's all right. 320 00:26:42,174 --> 00:26:44,454 I think we're all a bit scared right now. 321 00:26:51,734 --> 00:26:53,814 I need you to help me with something. 322 00:26:56,414 --> 00:26:58,414 You know your da is in trouble. 323 00:27:00,054 --> 00:27:02,254 You'd like this to stop, wouldn't you? 324 00:27:08,654 --> 00:27:10,654 Well, it won't. 325 00:27:11,974 --> 00:27:13,974 Even if I let your da go... 326 00:27:15,494 --> 00:27:17,494 ... people will see him 327 00:27:17,534 --> 00:27:20,534 and they'll say, "That's the man from Herot." 328 00:27:21,534 --> 00:27:23,534 And you'll never be safe. 329 00:27:24,534 --> 00:27:26,734 They'll see his face 330 00:27:26,774 --> 00:27:28,774 and they'll know. 331 00:27:28,814 --> 00:27:32,214 - And they'll come after you. - But he could change! He could... 332 00:27:35,654 --> 00:27:37,654 Change into a Skinshifter. 333 00:27:40,334 --> 00:27:42,334 It was a secret, wasn't it? 334 00:27:47,054 --> 00:27:49,054 Your ma said never tell. 335 00:27:49,094 --> 00:27:51,094 People wouldn't understand. 336 00:27:52,054 --> 00:27:54,054 But I do understand. 337 00:28:21,454 --> 00:28:24,454 What is this? Do you want to get paid or not? 338 00:28:24,494 --> 00:28:26,494 - Move it! - Hurry up! 339 00:28:27,494 --> 00:28:29,494 Move yourselves! 340 00:28:48,534 --> 00:28:51,934 Your brother and Slean could get killed in the confusion. 341 00:28:51,974 --> 00:28:54,174 Unless that's what you to happen? 342 00:28:55,374 --> 00:28:59,174 If that's what I wanted, he'd see my face before he died. 343 00:29:05,654 --> 00:29:07,454 The jewellery. 344 00:29:07,494 --> 00:29:09,294 Give it to me. 345 00:29:09,334 --> 00:29:11,334 It's not jewellery. 346 00:29:13,614 --> 00:29:15,414 Why? 347 00:29:15,454 --> 00:29:16,894 Uhh. 348 00:29:18,454 --> 00:29:20,454 Clean up your leg. 349 00:29:22,014 --> 00:29:24,214 Who is it that wants to make some money? 350 00:29:27,254 --> 00:29:29,054 Uhh. 351 00:29:29,094 --> 00:29:30,574 Axel! 352 00:29:32,854 --> 00:29:34,854 Oh-ho, yeah! 353 00:29:41,334 --> 00:29:42,894 Come on! 354 00:29:50,134 --> 00:29:52,094 That's Hrothgar's blade, isn't it? 355 00:29:52,654 --> 00:29:54,654 He gave it to you? 356 00:29:59,534 --> 00:30:01,614 I had to take it out of his dead hands. 357 00:30:01,654 --> 00:30:05,894 He may have made Rheda Thane, but who else could he give that to? 358 00:30:05,934 --> 00:30:07,934 Beowulf. 359 00:30:13,454 --> 00:30:15,454 He's back. 360 00:30:15,494 --> 00:30:19,094 I heard that, even as a boy, he had a way with killing. 361 00:30:20,974 --> 00:30:22,774 There's none better. 362 00:30:23,774 --> 00:30:25,254 Urghh! 363 00:30:34,534 --> 00:30:36,534 You have Scorann? 364 00:30:39,494 --> 00:30:41,574 Who are you? 365 00:30:41,614 --> 00:30:43,214 Vlade? 366 00:30:48,214 --> 00:30:50,848 - Where's the coin? - You'll get it. 367 00:31:03,054 --> 00:31:05,334 - How did this happen? - An accident. 368 00:31:15,774 --> 00:31:17,534 Let's talk price. 369 00:31:17,574 --> 00:31:19,574 It was agreed. 370 00:31:22,294 --> 00:31:24,294 Beowulf? 371 00:31:37,054 --> 00:31:39,054 We agreed coin. 372 00:31:41,454 --> 00:31:43,454 You, fetch Axel. 373 00:31:43,494 --> 00:31:46,294 What are you waiting for? Tell him Vlade is here. 374 00:31:46,334 --> 00:31:47,934 Axel! 375 00:31:48,894 --> 00:31:50,494 Axel! 376 00:32:17,254 --> 00:32:19,054 - Uhh! - Come on! 377 00:32:19,094 --> 00:32:21,094 I'll catch my breath. 378 00:32:22,334 --> 00:32:25,054 Go ahead, find that precious sword. 379 00:32:40,214 --> 00:32:42,214 Uh. Aah. 380 00:32:56,174 --> 00:32:58,487 Why? 381 00:32:59,654 --> 00:33:02,054 My sons will be farmers. 382 00:33:02,094 --> 00:33:05,334 And they will breed with farmers. 383 00:33:05,374 --> 00:33:07,654 And they will rule farmers. 384 00:33:08,814 --> 00:33:10,273 And they will be happy with that, 385 00:33:10,274 --> 00:33:13,158 because that is all they have ever known. 386 00:33:15,414 --> 00:33:17,414 But I was born a warrior 387 00:33:17,454 --> 00:33:19,454 and I'll die one. 388 00:33:55,214 --> 00:33:57,054 - Yaaa-aah! - Ah! 389 00:33:57,094 --> 00:33:58,574 Aaah... 390 00:34:03,094 --> 00:34:04,654 Uhh. 391 00:34:06,494 --> 00:34:08,494 - Vlade? - Dead. 392 00:34:10,334 --> 00:34:12,534 - My brother? - In the tombs. 393 00:34:41,014 --> 00:34:43,014 Rate... 394 00:34:50,814 --> 00:34:55,310 Beowulf, few men live up to their reputation. 395 00:34:55,814 --> 00:34:57,614 You are one of them. 396 00:34:57,654 --> 00:34:59,654 There's no time for this. 397 00:34:59,694 --> 00:35:01,774 Still jealous of my praise, brother? 398 00:35:01,814 --> 00:35:04,854 You don't have long. Scorann, give me your vote. 399 00:35:05,934 --> 00:35:07,934 Your concern is touching. 400 00:35:07,974 --> 00:35:09,974 Speak the words. 401 00:35:12,614 --> 00:35:14,614 These are my words. 402 00:35:16,694 --> 00:35:19,174 Rheda shall keep peace in the Shieldlands. 403 00:35:20,254 --> 00:35:23,716 - You hunger for war. - We're blood. 404 00:35:26,054 --> 00:35:28,054 I am a Varni 405 00:35:28,094 --> 00:35:30,094 and you are my brother. 406 00:35:32,374 --> 00:35:34,374 But I was Thane of the Wisdeth. 407 00:35:35,454 --> 00:35:37,454 And Rheda will protect them. 408 00:35:38,534 --> 00:35:41,804 - My vote goes to her. - You can't do this. 409 00:35:43,334 --> 00:35:45,334 There's a condition. 410 00:36:05,094 --> 00:36:06,694 No. 411 00:36:06,734 --> 00:36:08,734 Let him rest. 412 00:36:11,254 --> 00:36:13,254 This was his place of glory. 413 00:36:34,654 --> 00:36:36,195 - Scorann? - He's dead. 414 00:36:36,196 --> 00:36:38,134 How? When I left him, he was... 415 00:36:38,174 --> 00:36:41,174 It wasn't your fault. He chose the time and the place. 416 00:36:47,054 --> 00:36:49,254 Then you came for nothing. 417 00:36:49,294 --> 00:36:51,294 No. 418 00:36:51,334 --> 00:36:53,334 I came for you. 419 00:37:25,845 --> 00:37:28,125 You said you didn't know his true nature. 420 00:37:28,165 --> 00:37:30,405 But that was a lie. 421 00:37:30,445 --> 00:37:32,925 You knew what you married. 422 00:37:32,965 --> 00:37:34,525 No. I... 423 00:37:34,565 --> 00:37:36,805 Your daughter told me. 424 00:37:36,845 --> 00:37:38,845 There we are! 425 00:37:46,565 --> 00:37:48,565 I loved him. 426 00:37:48,605 --> 00:37:50,885 I knew what he was. 427 00:37:50,925 --> 00:37:53,405 And I didn't care. Is that so wrong? 428 00:37:58,485 --> 00:38:00,765 The sentence is death. 429 00:38:02,845 --> 00:38:05,845 To be carried out immediately by the smelter's hand. 430 00:38:10,966 --> 00:38:14,165 - I underestimated you. - It's the law. 431 00:38:17,485 --> 00:38:19,085 Quiet! 432 00:38:19,125 --> 00:38:20,725 Sylvi. 433 00:38:22,725 --> 00:38:24,725 I can't help you now. 434 00:38:24,765 --> 00:38:27,805 But if you tell me who made Koll do the things he did, 435 00:38:27,845 --> 00:38:31,165 then I will make sure your child is well looked after. 436 00:38:31,205 --> 00:38:33,205 He didn't tell me. 437 00:38:33,245 --> 00:38:36,245 All he ever wanted was to protect us. 438 00:38:38,845 --> 00:38:40,645 No. 439 00:38:42,725 --> 00:38:45,525 And you call the Mudborn beasts! 440 00:38:47,685 --> 00:38:50,485 No, Ma! No, no! No, Ma! 441 00:38:57,845 --> 00:38:59,845 Wake up. 442 00:39:01,325 --> 00:39:03,325 Wake up! 443 00:39:04,925 --> 00:39:06,925 Not so scary in your cage now. 444 00:39:07,209 --> 00:39:10,005 Give us a show. 445 00:39:11,685 --> 00:39:13,685 What do you think I am? A freak? 446 00:39:13,725 --> 00:39:15,525 What else? 447 00:39:15,565 --> 00:39:19,725 When your ancestors were living in caves in the Farlands... 448 00:39:21,085 --> 00:39:23,485 ... my bloodline were priests 449 00:39:23,525 --> 00:39:27,125 to the giant-kings that ruled here. 450 00:39:27,165 --> 00:39:28,925 Hm... 451 00:39:31,125 --> 00:39:34,445 We walked this black earth like princes! 452 00:39:37,085 --> 00:39:39,485 Rheda just sentenced your wife... 453 00:39:40,565 --> 00:39:42,565 ... to death. 454 00:39:43,845 --> 00:39:45,845 Make you mad? 455 00:40:25,845 --> 00:40:27,845 Run! 456 00:40:37,605 --> 00:40:39,205 Go! 457 00:40:39,245 --> 00:40:41,245 Leave! Don't look back. 458 00:40:45,325 --> 00:40:47,325 Uhh! 459 00:40:52,805 --> 00:40:54,805 Come. Come. 460 00:40:55,885 --> 00:40:57,885 Get her inside. Get her inside. 461 00:40:58,965 --> 00:41:00,965 Where's his wife? 462 00:41:45,565 --> 00:41:49,165 I called off the search for Sylvi and the child. 463 00:41:51,565 --> 00:41:53,565 The Gathering is in the morning. 464 00:42:02,565 --> 00:42:05,365 - My son? - Lives. 465 00:42:05,405 --> 00:42:07,285 And Scorann? 466 00:42:07,325 --> 00:42:09,525 My brother is dead. 467 00:42:10,605 --> 00:42:12,605 Where is Slean? 468 00:42:18,645 --> 00:42:20,645 You killed the Skinshifter. 469 00:42:25,605 --> 00:42:28,605 Now it can't tell us who set this all in motion. 470 00:42:30,845 --> 00:42:32,845 I suppose not. 471 00:42:32,885 --> 00:42:36,685 But what if someone knew the man who tried to ransom Scorann? 472 00:42:38,885 --> 00:42:40,885 Remembered his name. 473 00:42:40,925 --> 00:42:42,925 From years ago. 474 00:42:46,845 --> 00:42:48,845 All through the ride home... 475 00:42:48,885 --> 00:42:50,885 I couldn't bring it to mind. 476 00:42:50,925 --> 00:42:52,925 Where I knew him from. 477 00:42:55,605 --> 00:42:57,605 But then I remembered. 478 00:42:58,685 --> 00:43:00,685 From when I was a boy. 479 00:43:01,765 --> 00:43:03,765 When I came to Bregan. 480 00:43:03,805 --> 00:43:06,925 To visit you and to see the Whale Road for the first time. 481 00:43:09,605 --> 00:43:11,605 Vlade was your man. 482 00:43:16,445 --> 00:43:18,445 You're behind all this. 483 00:43:19,565 --> 00:43:21,214 You wanted to be Jarl, but you didn't want 484 00:43:21,215 --> 00:43:23,869 to be seen to betray your own sister. 485 00:43:26,725 --> 00:43:28,725 It almost worked. 486 00:43:40,445 --> 00:43:42,445 And what now? 487 00:43:49,503 --> 00:43:52,085 Slean! 488 00:44:02,445 --> 00:44:04,445 Your uncle saved my life today. 489 00:44:04,485 --> 00:44:06,485 Did he? Really? 490 00:44:07,565 --> 00:44:10,045 The Skinshifter's woman, did she talk? 491 00:44:12,445 --> 00:44:14,662 Then we're no closer to knowing who was behind its actions. 492 00:44:14,663 --> 00:44:17,805 Or the taking of Scorann. 493 00:44:18,645 --> 00:44:20,645 I'm sure the truth will out. 494 00:44:29,925 --> 00:44:34,165 I lay my claim to become Jarl of all the Shieldlands before this Gathering. 495 00:44:34,205 --> 00:44:36,085 Is this a joke? 496 00:44:37,725 --> 00:44:39,472 - Next time... - The next time we meet, 497 00:44:39,473 --> 00:44:41,418 it'll be as enemies. 498 00:44:42,645 --> 00:44:45,165 - Do you see something? - It's nothing. 499 00:44:45,205 --> 00:44:47,325 The Warig, what are they like? 500 00:44:47,365 --> 00:44:49,445 Ugly, stupid and brutal. 501 00:44:49,485 --> 00:44:53,165 Out there, the Warig would cut us down before we even got a hundred yards! 502 00:44:53,205 --> 00:44:56,085 If you're ever going to be a warrior, this is what it's about. 503 00:44:56,125 --> 00:44:57,285 Aaah! 504 00:44:57,601 --> 00:45:01,200 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 34004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.