All language subtitles for Asu No Yoichi 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,680 --> 00:00:25,290 !واییی ، چقدر مغازه اینجاست 2 00:00:25,290 --> 00:00:27,470 همه لباسای خوشگل پوشیدن 3 00:00:27,470 --> 00:00:30,000 غذاهای خوشمزه میخورنو با هم حسابی خوش میگذرونن 4 00:00:30,460 --> 00:00:31,890 پس شهر که میگن اینه 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,920 جای شگفت انگیزیه ، درست مثل قصه ها 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,790 فکر کنم متوجه موضوع هستید ، سوباسا-ساما 7 00:00:39,390 --> 00:00:41,140 ...هدف ما 8 00:00:41,140 --> 00:00:44,890 کاراسوما یویچی ، جنگجوی رزمی عنصر بادِ خاندان اوکیهاست 9 00:00:45,390 --> 00:00:47,430 شما باید اونو شکست بدید 10 00:00:49,760 --> 00:00:52,040 دیگه نمیتونم صبر کنم ، سوباسا-ساما 11 00:00:52,040 --> 00:00:53,970 پس از مدت ها خاموشی در سایه ای از تاریخ 12 00:00:53,970 --> 00:00:57,720 فن رزمی خاندان ما ، سوبامه بنتنریو قرار حسابی بدرخشه 13 00:01:00,500 --> 00:01:02,140 یه جای گذینیه حرفه ای 14 00:01:02,140 --> 00:01:05,440 همونطور که از وارث اصلیه خاندان سوبامه ، سوباسا -ساما ،انتظار میره 15 00:01:06,990 --> 00:01:08,720 سوباسا-ساما کارت خیلی درسته 16 00:03:06,000 --> 00:03:08,670 اینم از تمیزکاریه سالن دوجو 17 00:03:08,670 --> 00:03:10,550 حسابی تمیز شد ، نه؟ 18 00:03:12,320 --> 00:03:15,520 خیلی خوشحالم که آیامه هم داره به ما کمک میکنه 19 00:03:15,520 --> 00:03:17,280 منم همینطور 20 00:03:18,490 --> 00:03:21,070 اون تمرینو هم دوباره شروع کرده 21 00:03:21,070 --> 00:03:22,590 موندم چی باعث شده یهویی انقدر تغییر کنه؟ 22 00:03:22,820 --> 00:03:25,740 ساکت باش ، هیچ دلیل خاصی واسه این کارام وجود نداره 23 00:03:27,790 --> 00:03:31,140 اون یه رقیب خیلی قویه ، آیامه-نه 24 00:03:31,760 --> 00:03:32,850 !هان...؟ 25 00:03:33,240 --> 00:03:34,660 داری راجب چی صحبت میکنی؟ 26 00:03:34,660 --> 00:03:36,410 خودتو به اون راه نزن 27 00:03:36,410 --> 00:03:40,370 ایبوکی-نی و یویچی-سان توی یه کلاسن 28 00:03:40,370 --> 00:03:42,450 تو اینجوری ازش عقبی 29 00:03:43,530 --> 00:03:47,120 برای همینم من فکر کردم بهتره که حداقل توی دوجو باهاشون باشی 30 00:03:47,510 --> 00:03:49,370 درست میگی 31 00:03:49,370 --> 00:03:51,740 !وایسا ، نه... 32 00:03:51,740 --> 00:03:54,960 موفق باشی ، آیامه-نِه 33 00:03:59,020 --> 00:04:02,370 این اون چیزیه که اونا گفتن ، ولی من نمیدونم دقیقاً چیکار باید بکنم 34 00:04:03,220 --> 00:04:04,270 اوه؟ 35 00:04:04,270 --> 00:04:06,260 چی شده ، آیامه-دونو؟ 36 00:04:14,280 --> 00:04:15,370 !اوه 37 00:04:15,370 --> 00:04:17,930 دویدن دقیقاً بعد از تمیز کاری ، هان؟ 38 00:04:17,930 --> 00:04:19,150 !من ازت نمیبازم 39 00:04:21,420 --> 00:04:22,540 آیامه؟ 40 00:04:27,410 --> 00:04:30,300 ما امروزم یه دانش آموز انتقالیه دیگه داریم 41 00:04:30,770 --> 00:04:31,950 بفرمایید داخل 42 00:04:38,970 --> 00:04:41,160 م-من سوبامه سوباسا هستم 43 00:04:41,160 --> 00:04:42,750 از آشناییتون خوشبختم 44 00:04:44,260 --> 00:04:45,960 !یه دخترهه 45 00:04:45,960 --> 00:04:48,080 لعنتی ، چقدر نازه 46 00:04:48,080 --> 00:04:49,260 چقدر ریزه میزست 47 00:04:49,520 --> 00:04:52,390 عجب دختر خوشگلیه 48 00:04:53,840 --> 00:04:55,510 چ-چرا؟ 49 00:04:55,510 --> 00:04:57,390 چون قیافت شبیه آدمای منحرف بود 50 00:05:04,920 --> 00:05:06,070 ...سوباسا-ساما 51 00:05:07,300 --> 00:05:09,910 !من میخوام توی مدرسه درس بخونم 52 00:05:15,910 --> 00:05:17,300 !فهمیدم 53 00:05:17,300 --> 00:05:21,300 این یه نقشست که بتونی خودتو به عنوان یه دانش آموز جا بزنی و در موقعیت مناسب بهش حمله کنی؟ 54 00:05:21,300 --> 00:05:23,050 آ-آره ، دقیقاً 55 00:05:24,220 --> 00:05:25,920 !عجب ایده ی خوبی ، سوباسا-ساما 56 00:05:26,540 --> 00:05:31,130 این اولین باریهکه سوباسا-ساما به میل خودش اینجور کارا رو انجام میده 57 00:05:31,890 --> 00:05:35,890 من ، تاکاسوکاسا آنجلا ، از رشدش احساس عالیی دارم 58 00:05:36,350 --> 00:05:38,940 ...کاراسوما یویچی رو شکست بده 59 00:05:39,350 --> 00:05:42,690 به خاطر تحقق آرمان های خاندان رزمی سوبامه هم که شده 60 00:05:44,300 --> 00:05:45,420 ....اونی که اونجاست 61 00:05:46,280 --> 00:05:47,820 کاراسوما یویچی 62 00:05:49,060 --> 00:05:50,860 درسته ، سوباسا-ساما 63 00:05:51,270 --> 00:05:53,410 ...ما حتماً باید 64 00:05:53,710 --> 00:05:55,870 ...من حتماً باید 65 00:05:56,040 --> 00:05:57,160 یه جوری اونو شکست بدیم 66 00:05:57,360 --> 00:05:58,870 !!!یه جوری از زیر این کار در برم 67 00:05:59,650 --> 00:06:01,260 چون اگه شکستش بدم 68 00:06:01,260 --> 00:06:04,690 ماموریتم تموم میشه و مجبورم اینجا رو ترک کنم 69 00:06:04,690 --> 00:06:08,380 ولی من دوست دارم به این زندگیه معمولی ادامه بدم 70 00:06:08,920 --> 00:06:11,940 من نباید با این شخص هیچ حرفی بزنم 71 00:06:11,940 --> 00:06:12,930 ...اگه حرف بزنم 72 00:06:22,330 --> 00:06:23,950 از آشناییتون خوشبختم ، سوبامه-سان 73 00:06:24,920 --> 00:06:26,570 بیا با هم دوست باشیم 74 00:06:27,470 --> 00:06:28,960 ...این مدرسه 75 00:06:28,960 --> 00:06:31,660 ...زندگی معمولیی که آرزوشو داشتم 76 00:06:31,660 --> 00:06:35,620 من بالاخره میتونم مثل یه دختر معمولی زندگی کنم 77 00:06:35,620 --> 00:06:37,290 ...سوبامه-سان 78 00:06:38,000 --> 00:06:40,880 قبلاً کجا مدرسه میرفتی؟ 79 00:06:41,770 --> 00:06:43,670 پدر مادرت چیکارن؟ 80 00:06:43,670 --> 00:06:44,970 کجا زندگی میکنی؟ 81 00:06:44,970 --> 00:06:45,630 سرگرمی هات چیان؟ 82 00:06:46,130 --> 00:06:47,410 ...نمیتونم چیزی بگم 83 00:06:47,920 --> 00:06:50,270 من توی یه دهکده در وسط کوهستان زندگی میکنم 84 00:06:50,270 --> 00:06:54,260 تمام خانوادم رزمی کارن 85 00:06:54,460 --> 00:06:56,390 من به هیچ وجه نمیتونم اینارو بهشون بگم 86 00:06:56,850 --> 00:06:59,310 اوه ، چیز بدی پرسیدم؟ 87 00:07:02,190 --> 00:07:03,830 از کدوم برنامه ی تلویزیونی خوشت میاد؟ 88 00:07:04,430 --> 00:07:06,050 نه، تو نمیتونی اینو تماشا کنی 89 00:07:06,650 --> 00:07:08,230 از چه نوع آهنگی خوشت میاد؟ 90 00:07:08,890 --> 00:07:11,150 تو نمیتونی به اینا گوش بدی 91 00:07:11,150 --> 00:07:12,740 از چه نوع چیپس خوشت میاد؟ 92 00:07:13,430 --> 00:07:15,070 تو فقط میتونی از میوه های این درخت بخوری 93 00:07:15,070 --> 00:07:16,570 !!..خوشمزست 94 00:07:18,580 --> 00:07:19,690 ...ها 95 00:07:22,050 --> 00:07:22,950 !...هی 96 00:07:22,950 --> 00:07:24,800 شما حق ندارید توی کلاس فوتبال بازی کنید 97 00:07:24,800 --> 00:07:25,910 !!انقدر گیر نده ، خانوم مبصر 98 00:07:34,990 --> 00:07:36,710 چی شده؟ 99 00:07:38,890 --> 00:07:41,430 اوه نه ، بدنم سر خود اینکارو کرد 100 00:07:48,950 --> 00:07:52,540 ...فکر کنم زندگیه معمولی برام کارساز نباشه 101 00:07:54,300 --> 00:07:56,810 خیلی کارت درسته 102 00:07:58,160 --> 00:08:00,890 تو یه توپ فوتبالو از وسط نصف کردی بدون اینکه حتی بهش نگاه کنی 103 00:08:01,490 --> 00:08:04,370 چقدر تمرین کردی که تونستی انقدر قوی بشی؟ 104 00:08:04,990 --> 00:08:06,660 ...کاراسوما یویچی 105 00:08:07,270 --> 00:08:11,380 حقیقتش منم اینجا تازه واردم 106 00:08:11,630 --> 00:08:14,840 مدرسه پر از چیزای سرگرم کنندست 107 00:08:15,350 --> 00:08:16,510 درست نمیگم بچه ها؟ 108 00:08:18,640 --> 00:08:20,470 چرا داری باهاش قاتی میشی؟ 109 00:08:21,690 --> 00:08:22,780 ...شماهام همینطور 110 00:08:22,780 --> 00:08:25,020 اصلاً درست نیست که با سوالاتون ، سوال پیچش کنید 111 00:08:25,650 --> 00:08:30,360 ببخشید ، بچه ها فقط میخوان اینطوری باهات دوست بشن 112 00:08:30,360 --> 00:08:33,350 من مبصره کلاس ، ایکاروگا ایبوکی هستم 113 00:08:33,350 --> 00:08:35,090 بیا باهم دوست باشیم 114 00:08:35,090 --> 00:08:37,900 منم کاراسوما یویچی ام 115 00:08:37,900 --> 00:08:40,230 از آشنایی باهات خوشبختم ، سوبامه-دونو 116 00:08:40,790 --> 00:08:42,120 از آشنایی باهاتون خوشبختم 117 00:08:42,120 --> 00:08:43,550 بیا با هم دوست باشیم 118 00:08:44,620 --> 00:08:46,050 عالیه 119 00:08:46,050 --> 00:08:48,190 اون باعث شک هیچکی نشد 120 00:08:48,190 --> 00:08:50,250 و با موفقیت به هدفش نزدیک شد 121 00:08:50,530 --> 00:08:52,650 اون سوباسا-سامای خودمه 122 00:08:52,650 --> 00:08:54,920 حالا فقط باید کاراسوما رو شکست بدی 123 00:08:58,470 --> 00:09:01,240 احساس خوبی راجب این قضیه دارم ، سوباسا-ساما 124 00:09:02,130 --> 00:09:04,810 حریفت هیچ رقمه نمیدونه کی هستی 125 00:09:05,260 --> 00:09:07,810 هر وقت که بخوای میتونی شکستش بدی 126 00:09:07,810 --> 00:09:11,810 حالا بهترین شانسو برای شکست دادن کاراسوما داری 127 00:09:15,150 --> 00:09:16,760 خ-خداحافظ 128 00:09:16,760 --> 00:09:18,250 فردا میبینمتون 129 00:09:18,250 --> 00:09:19,320 !بای-بای 130 00:09:25,870 --> 00:09:27,800 مدرسه خیلی جای باحالیه 131 00:09:27,800 --> 00:09:29,980 من منتظرم زود فردا شه 132 00:09:32,020 --> 00:09:33,740 ...آییی 133 00:09:33,740 --> 00:09:35,340 ...اصلاً حواسم نبود 134 00:09:41,430 --> 00:09:44,430 !هی ، کوتوله!جلو پاتو نگاه کن 135 00:09:44,850 --> 00:09:47,470 ا-اینا همون قلدرایین که میگفتن 136 00:09:47,960 --> 00:09:50,390 م-منو مورد هدف قرار دادن 137 00:09:50,390 --> 00:09:51,890 چت شده؟ 138 00:09:51,890 --> 00:09:54,400 !معذرت خواهی من کو؟لعنتی!؟ 139 00:09:57,080 --> 00:09:59,190 تو همون دانش آموز انتقالی هستی ، مگه نه؟ 140 00:09:59,190 --> 00:10:02,490 شاید زیاد اینجاهارو نشناسی ، پس مراقب باش 141 00:10:05,760 --> 00:10:06,540 چی؟ 142 00:10:06,540 --> 00:10:09,210 صبر کن ببینم ، وا-سان ، تو زیادی داری مهربونی میکنی 143 00:10:09,210 --> 00:10:11,530 مردک انقدر رو اعصابم راه نرو 144 00:10:11,530 --> 00:10:13,460 من همین الانشم حسابی سرم درد میکنه 145 00:10:13,740 --> 00:10:17,320 یه اتفاق معمولی ، این چیزی بود که به صورت معمولی ممکنه تو مدرسه اتفاق بیافته 146 00:10:17,940 --> 00:10:20,550 مراقب خودت باش ، خانوم کوچولو 147 00:10:20,730 --> 00:10:24,630 شاید کمی خشن به نظر بیاد ولی در کل آدم خوبیه 148 00:10:24,630 --> 00:10:25,550 !هان...؟ 149 00:10:25,550 --> 00:10:27,510 این چه احساسیه؟ 150 00:10:27,890 --> 00:10:29,260 !سوباسا-ساما 151 00:10:29,260 --> 00:10:31,020 امروز کارت عالی بود 152 00:10:31,210 --> 00:10:32,480 !آ-آنجی 153 00:10:32,480 --> 00:10:34,340 امروز با کاراسوما چطور گذشت؟ 154 00:10:34,340 --> 00:10:37,880 ...خوب بود ، من منتظرم به وقتش شکستش بدم 155 00:10:37,880 --> 00:10:39,020 !سوباسا-ساما 156 00:10:39,220 --> 00:10:44,790 تو که فراموش نکردی چرا ما اینجاییم؟ 157 00:10:45,520 --> 00:10:47,800 ما در طول تاریخ مثل یه سایه ، همیشه در خفا بودیم 158 00:10:47,800 --> 00:10:50,830 اما الان دیگه خاندان رزمی سوبامه داره نابود میشه 159 00:10:50,830 --> 00:10:54,290 ما برای باز سازی خاندان به سرمایه نیاز داریم 160 00:10:56,530 --> 00:10:59,820 ...هدف این مرده ، کاراسوما یویچی 161 00:10:59,820 --> 00:11:01,530 ...همونطور که میبینی ، این تنها شانس توه 162 00:11:01,530 --> 00:11:05,460 منم به ازاش تمام سرمایه لازم برای خاندانو میپردازم 163 00:11:05,460 --> 00:11:07,480 ...من هر چقدر که بخواید بهتون میدم 164 00:11:08,860 --> 00:11:10,560 شما هم باید برای اینکار بجنگی ، سوباسا-ساما 165 00:11:10,830 --> 00:11:14,060 به عنوان وارث خاندان سوبامه و به عنوان یک رزمی کار 166 00:11:15,890 --> 00:11:17,400 !سوباسا-ساما؟ 167 00:11:17,400 --> 00:11:19,420 مثل همیشه ، یه تکنیک جایگذینیه بدون نقص 168 00:11:19,420 --> 00:11:20,360 ...صبر کن 169 00:11:20,360 --> 00:11:21,700 ...برگرد اینجا 170 00:11:21,700 --> 00:11:24,170 ...من بالاخره تونستم یه دانش آموز مدرسه بشم 171 00:11:24,170 --> 00:11:26,570 ...اون اولین دوستمه ، ولی 172 00:11:26,570 --> 00:11:28,370 الان باید باهاش بجنگم؟ 173 00:11:28,720 --> 00:11:32,240 من نمیخوام یه رزمی کار باشم 174 00:11:33,800 --> 00:11:35,290 اوه ، سوباسا-دونو؟ 175 00:11:35,290 --> 00:11:36,580 کاراسوما-کون 176 00:11:36,580 --> 00:11:37,920 میخوای همراهمون بیای بریم خونه؟ 177 00:11:38,260 --> 00:11:39,040 !سوباسا-ساما 178 00:11:40,670 --> 00:11:41,920 !شرمنده 179 00:12:01,410 --> 00:12:05,800 حالا که به حرفم گوش نمیکنی ، راه دیگه ای ندارم 180 00:12:06,700 --> 00:12:12,120 !کاراسوما ، با وارث خاندان سوبامه مبارزه کن 181 00:12:12,660 --> 00:12:15,410 صبر کن ببینم ، چرا باز تو اینجوری شدی؟ 182 00:12:15,820 --> 00:12:18,550 با سوباسا-دونو مبارزه کنم؟ 183 00:12:18,550 --> 00:12:20,310 اونو فراموش کن ، فعلاً باید براش لباس جور کنیم 184 00:12:23,000 --> 00:12:26,010 این یونیفرم خیلی سنگینه 185 00:12:27,340 --> 00:12:29,180 ...سوباسا-چان ، تو چطور 186 00:12:33,900 --> 00:12:36,970 سوباسا-دونو خیلی سریع شده 187 00:12:39,750 --> 00:12:40,770 ...اون چشما 188 00:12:40,770 --> 00:12:43,390 مثل این میمونه که تمام احساساتش از بین رفته 189 00:12:43,390 --> 00:12:44,860 اینجا چه خبر شده؟ 190 00:12:45,070 --> 00:12:46,540 چی؟دعوا؟ 191 00:12:46,540 --> 00:12:48,330 اون احیاناً همون دانش آموز انتقالی جدید نیست؟ 192 00:12:48,330 --> 00:12:50,240 ...عجب لباسی 193 00:12:51,040 --> 00:12:52,870 تعجب کردی ، کاراسوما؟ 194 00:12:53,670 --> 00:12:55,830 این قدرت واقعیه سوباسا-ساماست 195 00:12:56,650 --> 00:12:59,170 اون همیشه سریع تر از مردم معمولی خجالت زده میشه 196 00:12:59,170 --> 00:13:02,950 برای همین نمیتونه از تمام قدرتش جلوی مردم استفاده کنه 197 00:13:02,950 --> 00:13:06,380 آخه اکثر دخترای معمولی رزمی کار نیستن 198 00:13:06,660 --> 00:13:09,140 اینجا بود که من به یه راه حل رسیدم 199 00:13:09,140 --> 00:13:13,140 زهرو با زهر میکشن ، خجالتو با خجالت زدگی 200 00:13:13,920 --> 00:13:17,220 من اونو توی موقعیت های مختلفی آزمایش کردم 201 00:13:17,680 --> 00:13:20,190 وقتی خیلی خجالت زده میشه 202 00:13:20,190 --> 00:13:22,730 تمام احساساتشو از دست میده 203 00:13:23,130 --> 00:13:26,230 و این بهش این اجازه رو میده که با تمام قدرتش بجنگه 204 00:13:26,980 --> 00:13:28,850 !اینکارو نکن ، سوباسا-دونو 205 00:13:33,410 --> 00:13:37,010 من هیچ دلیلی نمیبینم که با یه دوست بجنگم 206 00:13:37,010 --> 00:13:38,450 چی؟ دعوا؟ 207 00:13:44,580 --> 00:13:45,390 !هان...؟ 208 00:13:49,130 --> 00:13:51,550 ...چرا یهویی این کارو با من میکنی 209 00:13:52,890 --> 00:13:54,550 !...عجب بدن توپی داری 210 00:13:54,790 --> 00:13:57,750 !پس من تنهایی برات کافی نیستم؟ 211 00:13:57,750 --> 00:13:58,560 !...خیلی بدی 212 00:14:00,020 --> 00:14:01,430 وا-سان؟ 213 00:14:01,430 --> 00:14:02,760 !...مرتیکه عوضی 214 00:14:03,400 --> 00:14:06,730 !آخه چقدر میخوای با این کارات حالمو بهم بزنی ، سامورایی عوضی؟ 215 00:14:06,990 --> 00:14:07,940 هان؟ 216 00:14:06,990 --> 00:14:07,940 هان؟ 217 00:14:08,860 --> 00:14:11,020 واشیزو-دونو...؟ 218 00:14:11,020 --> 00:14:15,360 !تو نمیتونی با این دستای نحیفت حریفش بشی ، کلاً درست نیست 219 00:14:19,130 --> 00:14:22,420 من به جات مبارزه میکنم 220 00:14:25,950 --> 00:14:27,510 !اشتباه متوجه شدی 221 00:14:27,510 --> 00:14:30,300 !ساکت شو ، من به بهانه هات گوش نمیدم 222 00:14:37,530 --> 00:14:42,430 سوباسا-ساما هیچوقت بعد از تغییر به حالت اولش بر نمی گشت مگر بعد از شکست دادن رقیبش 223 00:14:42,640 --> 00:14:44,970 !کاراسوما ، زمان این مبارزه رو عقب میندازیم 224 00:14:47,120 --> 00:14:48,780 سوباسا-چان؟ 225 00:14:48,780 --> 00:14:49,940 چیه؟ 226 00:14:51,910 --> 00:14:54,030 چه اتفاقی افتاده سوباسا-ساما؟ 227 00:14:54,030 --> 00:14:55,390 ...فقط یک قدم دیگه مونده که هدفمون- 228 00:14:55,390 --> 00:14:57,410 !تو خیلی بدی ، خیلی بدی آنجی 229 00:14:57,410 --> 00:15:01,950 !من نمیخواستم کسی منو تو اون لباس ببینه 230 00:15:02,830 --> 00:15:04,250 ...همه 231 00:15:04,250 --> 00:15:05,960 ...مهمتر از همه ، اون شخص 232 00:15:05,960 --> 00:15:08,400 ...ولی اگه تغییر نمیکردی- 233 00:15:08,400 --> 00:15:10,440 !نه 234 00:15:10,440 --> 00:15:12,770 !من فقط می خوام که یه دختر معمولی باشم 235 00:15:12,770 --> 00:15:14,710 .این تنها چیزیه که میخوام 236 00:15:14,710 --> 00:15:15,840 ولی آخه چرا؟ 237 00:15:15,840 --> 00:15:19,340 !من از هنر های رزمی متنفرم ، از تو هم متنفرم ، آنجی 238 00:15:21,470 --> 00:15:22,750 ...سوباسا-ساما 239 00:15:31,280 --> 00:15:32,270 آنجی؟ 240 00:15:33,300 --> 00:15:34,450 !!آنجــی 241 00:15:42,420 --> 00:15:44,480 هاا...یوی-چان کجاست؟ 242 00:15:44,480 --> 00:15:45,870 !بیرونه 243 00:15:46,170 --> 00:15:48,870 .اوه ، موندم داره اون بیرون چیکار میکنه 244 00:15:50,310 --> 00:15:53,350 ...سوباسا-دونو واقعا از خاندان سوبامه بنتنریوه... 245 00:15:58,190 --> 00:16:01,970 !من کاراسوما یویچی ، جنگجوی رزمی عنصر بادِ خاندان اوکیهام 246 00:16:01,970 --> 00:16:03,730 اسمت تو چیه؟ 247 00:16:03,730 --> 00:16:06,970 ...تاکاسوکاسا انجلا از خاندان سوبامه بنتنریو... 248 00:16:07,620 --> 00:16:09,530 چه اتفاقی برای سوباسا-دونو افتاد؟ 249 00:16:09,530 --> 00:16:11,650 .به تو هیچ ربطی نداره 250 00:16:12,220 --> 00:16:12,980 !..آماده شو 251 00:16:14,110 --> 00:16:15,520 برای چی منو هدف قرار دادی؟ 252 00:16:19,260 --> 00:16:20,900 !انگار راه دیگه ای ندارم 253 00:16:30,110 --> 00:16:31,620 چه خبره؟ 254 00:16:32,420 --> 00:16:33,250 ...تو 255 00:16:33,250 --> 00:16:34,480 چرا سینه هاش این شکلیه؟ 256 00:16:34,480 --> 00:16:36,430 .داری به جای اشتباهی نگاه میکنی 257 00:16:38,000 --> 00:16:39,920 فکر کردم همشو جاخالی دادم 258 00:16:39,920 --> 00:16:41,400 .تو زیادم بد نیستی 259 00:16:42,280 --> 00:16:43,160 .بیا ادامه بدیم 260 00:16:43,160 --> 00:16:46,030 .تو اول باید یه لباس تنت کنی 261 00:16:46,030 --> 00:16:46,860 .برام مهم نیست 262 00:16:46,860 --> 00:16:48,090 ...نه ، ولی 263 00:16:48,090 --> 00:16:50,140 !!!!بیا جلو ، بیا جلو 264 00:16:52,410 --> 00:16:54,040 مشکلت چیه؟نمیتونی درست وایسی؟ 265 00:16:54,040 --> 00:16:55,100 چرا؟ 266 00:16:55,100 --> 00:16:58,650 چرا تو و سوباسا-چان هردوتون یویچی-سانو هدف قرار دادین؟ 267 00:16:59,090 --> 00:17:01,870 پس تو بدون دلیل مبارزه نمیکنی؟ 268 00:17:03,250 --> 00:17:04,240 .بسیار خوب 269 00:17:05,220 --> 00:17:10,050 ما یه درخواست از یه شخص دریافت کردیم که تورو شکست بدیم ، کاراسوما یویچی 270 00:17:10,050 --> 00:17:11,500 یه شخصی؟ 271 00:17:11,500 --> 00:17:12,540 اون کیه؟ 272 00:17:12,740 --> 00:17:14,890 من اونو نمیشناسم 273 00:17:14,890 --> 00:17:19,300 به هر حال ، اگه ما تورو شکست بدیم ، مقدار زیادی سرمایه و حمایت ازش دریافت میکنیم 274 00:17:20,150 --> 00:17:22,770 !و سبک رزمی خاندانمونو دوباره احیا می کنیم... 275 00:17:24,200 --> 00:17:25,860 .متاسفم ، کاراسوما 276 00:17:26,430 --> 00:17:30,590 !فدایی شو برای احیا کردن....خاندان بزرگ بنتنریو 277 00:17:33,350 --> 00:17:34,230 !یویچی-سان 278 00:17:36,560 --> 00:17:37,900 چقدر احمقانه 279 00:17:37,900 --> 00:17:38,400 !چی؟ 280 00:17:39,740 --> 00:17:44,330 تو داری نقشه میکشی که از سرمایه ی یه شخص ناشناس برای احیای خاندانت استفاده کنی 281 00:17:45,120 --> 00:17:46,990 ...این نوع اعتقادات 282 00:17:47,690 --> 00:17:50,300 !به اندازه ی کافی قدرتمند نیست که بتونه بدنمو پاره کنه... 283 00:17:52,870 --> 00:17:57,630 !آنجلا-دونو ، به نظرت به این قضیه اشتباه فکر نمیکنی؟ 284 00:17:57,630 --> 00:17:58,670 راجب چی صحبت میکنی؟ 285 00:17:59,290 --> 00:18:02,010 ...برای مثال ، ایکاروگا دوجو رو ببین 286 00:18:02,520 --> 00:18:05,020 استاد اینجا به شدت به خشونت علاقه داره 287 00:18:05,020 --> 00:18:07,370 و به همین دلیل شاگردای بسیار کمی داره 288 00:18:08,380 --> 00:18:13,820 ولی بازم ، ایبوکی-دونو درس دادن سبک رزمی بادِ خاندان اوکیها و مهارت هاشو 289 00:18:13,820 --> 00:18:15,980 به همراه روحیه و احترام به کارش رو بالاتر از هر چیزی میدونه 290 00:18:17,340 --> 00:18:20,300 !این هیچ ربطی به پول و یا وسعت خاندان نداره 291 00:18:21,260 --> 00:18:23,770 آیا این کارا نمیتونه باعث غرور خاندان سوبامه بنتنریو بشه؟ 292 00:18:23,770 --> 00:18:26,390 تو واقعاً میخوای از چی محافظت کنی؟ 293 00:18:28,220 --> 00:18:32,380 .شما و سوباسا-دونو ، جفتتون مهارت فوق العاده ای دارید 294 00:18:32,970 --> 00:18:35,710 !شما نباید این مهارت ها و روحیه اتونو از دست بدید 295 00:18:45,770 --> 00:18:46,900 ...آنجلا-دونو 296 00:18:55,020 --> 00:18:56,000 ...آنجی 297 00:18:56,900 --> 00:18:58,050 ...سوباسا-ساما 298 00:19:01,110 --> 00:19:02,480 !منو ببخش 299 00:19:02,480 --> 00:19:04,340 !من زیاده روی کردم 300 00:19:04,340 --> 00:19:06,990 !من نمیخوام بیشتر از این با کاراسوما-کون مبارزه کنم 301 00:19:06,990 --> 00:19:11,180 !اون اولین دوستیه که تا حالا داشتم 302 00:19:11,180 --> 00:19:15,000 !برای همینم از تو میخوام که باهاش دوست باشی 303 00:19:16,390 --> 00:19:20,300 ..."من همیشه میگم " این برای خودت خوبه 304 00:19:20,300 --> 00:19:22,210 ...ولی همیشه باعث گریه ی تو میشدم 305 00:19:26,380 --> 00:19:28,770 .من واقعاً متاسفم ، سوباسا-ساما 306 00:19:29,670 --> 00:19:34,090 .من ، تاکاسوکاسا آنجلا ، از این به بعد به حرفات گوش میدم 307 00:19:37,430 --> 00:19:38,560 خداحافظ 308 00:19:39,150 --> 00:19:44,150 سوباسا-دونو و آنجلا-دونو بدون هیچ ردی غیبشون زده 309 00:19:44,150 --> 00:19:45,110 ...آره 310 00:19:45,720 --> 00:19:48,700 .امیدوارم حالشون خوب باشه 311 00:19:48,700 --> 00:19:49,940 یویچی-سان 312 00:19:49,940 --> 00:19:50,610 ها؟ 313 00:19:52,320 --> 00:19:56,870 ...آمم...حرفای تو اون شب راجب ایکاروگا دوجو 314 00:19:59,000 --> 00:20:01,500 .خیلی منو خوشحال کرد 315 00:20:02,080 --> 00:20:04,030 داری راجب چی صحبت میکنی؟ 316 00:20:04,030 --> 00:20:06,170 !خدایــــا!اصلاً ولش کن 317 00:20:06,170 --> 00:20:07,090 ایبوکی-دونو؟ 318 00:20:08,000 --> 00:20:09,410 اوه ، سوباسا-دونو؟ 319 00:20:09,410 --> 00:20:10,600 سوباسا-چان؟ 320 00:20:10,600 --> 00:20:13,260 !کاراسوما-کون!ایکاروگا-سان 321 00:20:13,260 --> 00:20:14,890 حالت خوبه؟ 322 00:20:15,090 --> 00:20:17,600 این لباسا چیه پوشیدی؟ 323 00:20:17,600 --> 00:20:20,890 !خوب ، میدونید...ما شروع کردیم به کار کردن 324 00:20:21,310 --> 00:20:25,020 !نیگا ، من قویم ، برای همین من سفارشارو میبرم 325 00:20:25,800 --> 00:20:27,410 ...س-سوباسا-دونو 326 00:20:27,410 --> 00:20:28,830 .من نمیتونم دیگه نگاه کنم 327 00:20:28,830 --> 00:20:30,450 .حالم خوبه ، حالم خوبه 328 00:20:30,450 --> 00:20:32,700 .من همیشه دلم میخواست یه کار نیمه وقت داشته باشم 329 00:20:32,700 --> 00:20:34,510 .چونکه بیشتر دخترای معمولی دارن 330 00:20:34,510 --> 00:20:36,090 حالت خوبه ، سوباسا-ساما؟ 331 00:20:37,430 --> 00:20:38,950 !آ-آنجلا-دونو 332 00:20:38,950 --> 00:20:42,040 ...کاراسوما و اون شخص توی ایکاروگا دوجو 333 00:20:42,040 --> 00:20:44,080 شما هم دارید اینجا کار نیمه وقت میکنید؟ 334 00:20:46,130 --> 00:20:47,750 !...بله ، همونطور که میبینی 335 00:20:47,750 --> 00:20:49,470 !آنچـــی-چان 336 00:20:50,100 --> 00:20:51,010 .کاراسوما 337 00:20:52,160 --> 00:20:53,220 .ممنونم 338 00:20:53,900 --> 00:20:57,260 .به نظر میرسه من یه چیز مهمی رو گم کرده بودم 339 00:20:57,810 --> 00:20:59,550 ...من نمیتونم به سرعت دوباره بدستش بیارم ، ولی 340 00:20:59,550 --> 00:21:03,640 .خاندان سوبامه بنتنریو رو با قدرت خودمون احیا میکنیم 341 00:21:04,460 --> 00:21:08,270 مثل شما دوتا ، ما هم میشیم یه خاندانی که بعداً بهش افتخار کنیم 342 00:21:09,390 --> 00:21:10,530 بله 343 00:21:10,530 --> 00:21:13,110 !من هر وقت که بخواید باهاتون تمرین میکنم 344 00:21:15,210 --> 00:21:18,260 چی؟تو اینجا کار میکنی؟ 345 00:21:18,260 --> 00:21:19,210 !بله 346 00:21:19,830 --> 00:21:22,500 ...آمم...این مال همون سری قبلیه 347 00:21:23,390 --> 00:21:26,580 .اوه ، تو میتونی اونو دور بندازی 348 00:21:27,780 --> 00:21:31,000 !ولی خیلی حیفه که دورش بندازم 349 00:21:31,220 --> 00:21:33,830 ...لطفاً اجازه بدید پیش خودم نگهش دارم 350 00:21:33,830 --> 00:21:36,230 .این که فقط یه تیکه لباسه 351 00:21:36,850 --> 00:21:38,950 ...اون باید خیلی فقیر باشه 352 00:21:39,900 --> 00:21:41,310 ...هی ، تو 353 00:21:43,130 --> 00:21:45,560 سخت تلاش کن 354 00:21:46,810 --> 00:21:48,680 !باشه 355 00:21:48,680 --> 00:21:51,380 !ها؟وا-سان ، تو خیلی مهربون شدیـــا 356 00:21:51,380 --> 00:21:52,820 چی چی داری میگی ، توریگایا؟ 357 00:21:59,660 --> 00:22:02,440 .سوباسا-دونو ، این خیلی عالیه 358 00:22:11,330 --> 00:22:13,070 موفق نشدن ، هـــا؟ 359 00:22:13,070 --> 00:22:14,420 بسیار خوب 360 00:22:14,420 --> 00:22:17,980 !فقط صبر کن ، کاراسوما یویچی 361 00:23:50,420 --> 00:23:51,910 !زمان زمان رادیو ساموراییه 362 00:23:52,510 --> 00:23:53,690 ، به تمام سامورایی های بشر 363 00:23:53,690 --> 00:23:55,860 !!!!"اصطلاح معروف امسال اینه "این خیلی خوشتیپه (توضیح : در زیر نویس انگلیسی Handsome به معنی مرد خوشتپه و اینجا به شئ خطاب شده) 364 00:23:55,860 --> 00:23:58,480 !اگه مراقب ظاهرتون نباشین ، ممکنه موفق به ربودن دل دخمل خانومای خوشمل نشین 365 00:23:58,480 --> 00:24:01,910 !خوب ، اول نوبت خوندن کارت پستالای بیننده هاست 366 00:24:01,910 --> 00:24:03,250 "پدر یویچی ، سلام" 367 00:24:03,250 --> 00:24:04,590 !علیک سلام 368 00:24:04,590 --> 00:24:07,460 "من یه مانگاکا هستم و من همیشه وقتی داستان تموم میشه برای پایانش مشکل پیدا میکنم" 369 00:24:07,460 --> 00:24:09,760 "کجا میتونم پایان های جالبو هیجان انگیز پیدا کنم؟" 370 00:24:09,760 --> 00:24:11,360 .این یکی از اون سختاشه 371 00:24:11,360 --> 00:24:14,170 .والا راستشو بخوای ، من هیچوقت مانگا نکشیدم ، پس نمیدونم 372 00:24:14,170 --> 00:24:15,490 !شرمنده ، اشتباه از منه که پرسیدم 373 00:24:15,490 --> 00:24:17,300 ...ولی اگه شما قسمت بعدی رو تماشا کنی 374 00:24:17,300 --> 00:24:19,160 ممکنه بهتون یه راهنمایی بشه... 375 00:02:51,170 --> 00:02:56,430 قسمت سوم 376 00:02:52,170 --> 00:02:56,430 !!لخت شو و بسوزان 377 00:23:49,890 --> 00:23:51,890 !قسمت بعدی 378 00:23:51,890 --> 00:24:16,920 قسمت چهارم 379 00:23:51,890 --> 00:24:16,920 چیهایا ادا در میاره که چیهایاست 380 00:24:16,920 --> 00:24:19,920 ...منتظرش هستیم 381 00:10:17,030 --> 00:10:20,550 نوشته : خیالات سوباسا 382 00:13:49,200 --> 00:13:51,550 نوشته : خیالات واشیزو 383 00:13:51,820 --> 00:13:54,550 نوشته : خیالات واشیزو 384 00:13:54,830 --> 00:13:58,560 نوشته : خیالات واشیزو 385 00:15:01,950 --> 00:15:05,960 نوشته : خیالات سوباسا 386 00:21:41,310 --> 00:21:45,560 نوشته : خیالات سوباسا 387 00:01:11,000 --> 00:01:44,190 One53ight : ترجمه و زیرنویس از TEAM A کاری از گروه تخصصی ترجمه و زیرنویس http://forums.animworld.net با تشکر از 388 00:01:19,800 --> 00:01:25,100 دیگه چیزی برام مهم نیست 389 00:01:25,200 --> 00:01:30,530 وقتی همیشه به لبخند تو فکر میکنم 390 00:01:30,660 --> 00:01:36,000 تنها حرفی که نمیتونم بگم 391 00:01:36,040 --> 00:01:41,200 حرفیه که همیشه میخواستم بهت بگم 392 00:01:40,970 --> 00:01:44,680 من دعا میکنم تا قلبامون به هم راه پیدا کنه 393 00:01:44,540 --> 00:01:47,420 ولی من نمیتونم از پشت ابرا چیزی رو ببینم 394 00:01:47,260 --> 00:01:52,170 در مقابل تو ، من قسم خوردم 395 00:01:52,020 --> 00:01:55,030 که همیشه کنارت بمونم 396 00:01:54,740 --> 00:02:01,910 آینده ای که ما میخواستیم هنوز خیلی از ما دوره 397 00:02:01,870 --> 00:02:05,470 انگار ته دنیا منتظرمونه 398 00:02:05,490 --> 00:02:11,140 ولی تا وقتی که تورو دارم دلیلی برای ناراحتی ندارم 399 00:02:10,990 --> 00:02:16,000 و هیچوت از حرکت باز نمی ایستم 400 00:02:15,800 --> 00:02:25,930 مثل همیشه امروز با هم خواهیم بود 401 00:02:27,380 --> 00:02:31,380 توی یک دنیا خواهیم بود 402 00:22:30,690 --> 00:23:46,790 One53ight : ترجمه و زیرنویس TEAM A کاری از گروه تخصصی زیرنویس http://forums.animworld.net با تشکر از 403 00:22:30,690 --> 00:22:37,190 من افسوس میخورم که به این حقیقت نرسیدم 404 00:22:38,140 --> 00:22:44,760 که تو با ارزش ترین شخص زندگیه منی 405 00:22:45,740 --> 00:22:52,320 من باید این احساساتو شخصاً به تو برسونم 406 00:22:53,350 --> 00:23:01,780 پس خواهش میکنم همیشه کنارم بمون 407 00:23:01,380 --> 00:23:06,010 این همون احساساتی که به وسیله ی رویاها بوجود میاد 408 00:23:05,810 --> 00:23:09,770 که باعث میشه من احساس تردید کنم 409 00:23:09,640 --> 00:23:16,760 وقتی که قلبمو باز میکنم ، خودمو از غم هایم آزاد میکنم 410 00:23:16,640 --> 00:23:20,630 من فرداها رو با دو دستم میگیرم 411 00:23:20,530 --> 00:23:24,480 و امیدوارم که اینجوری باعث روشنایی قلبم بشی 412 00:23:24,520 --> 00:23:26,830 تو تنها نیستی 413 00:23:26,630 --> 00:23:31,160 به خاطر اینکه من دوست دارم 414 00:23:31,600 --> 00:23:35,770 میدونم از تغییر کردن میترسی 415 00:23:35,610 --> 00:23:39,330 پس من قول میدم همیشه با لبخندم در کنار تو باشم 416 00:23:39,190 --> 00:23:46,790 بیا روز به روز خودمونو با مهربانی قویتر کنیم 417 00:23:46,790 --> 00:23:48,790 One53ight 38049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.