All language subtitles for Asu No Yoichi 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,210 --> 00:00:15,240 ..اوه ، راستی 2 00:02:14,970 --> 00:02:16,850 !من به هیچ وجه اجازه نمیدم 3 00:02:16,850 --> 00:02:18,360 !اون یه آدم منحرفه 4 00:02:18,360 --> 00:02:21,910 !وقتی توی اتاق پرو بودم ، یهو پریدتو و سینه هامو گرفت 5 00:02:21,910 --> 00:02:23,620 !سینه هاتو؟ 6 00:02:24,990 --> 00:02:27,020 این تقصیر من نیست که کوچیکن 7 00:02:27,020 --> 00:02:28,500 اِه...نه ، منظورم این نبود 8 00:02:28,920 --> 00:02:32,780 چیهایا ، مگه نگفتی قبلاً زیر دامنتو دید زده بود؟ 9 00:02:32,780 --> 00:02:34,530 ...فکر کنم همینطوره 10 00:02:35,710 --> 00:02:38,560 حتماً یه اشتباهی شده 11 00:02:38,560 --> 00:02:41,980 یویچی-سان یه جنگجوی سبک رزمیه عنصر باد خاندان اوکیهاست 12 00:02:41,980 --> 00:02:44,600 انقدر پست نیست که این کارها رو بکنه 13 00:02:44,600 --> 00:02:47,600 تازه وقتی که کاگومه گم شده بود اون کمکش کرد ، مگه نه؟ 14 00:02:47,600 --> 00:02:48,520 آره 15 00:02:49,440 --> 00:02:51,760 من بهش ایمان دارم 16 00:02:55,280 --> 00:02:56,490 هر جور راحتی 17 00:03:16,610 --> 00:03:18,710 صبح بخیر ، ایبوکی-دونو 18 00:03:19,140 --> 00:03:20,920 صبح بخیر 19 00:03:21,730 --> 00:03:23,910 عذر میخوام که بی اجازه اومدم اینجا 20 00:03:23,910 --> 00:03:26,430 بدنم ضعیف میشه اگه هر روز صبح تمرین نکنم 21 00:03:26,780 --> 00:03:31,180 ایرادی نداره ، حقیقتش یه جورایی حسودیم میشه که میتونی به این زودی پاشیو تمرین کنی 22 00:03:31,180 --> 00:03:33,060 همونطور که میدونستم شخص محترمیه 23 00:03:33,560 --> 00:03:35,270 میخوای شستشو کنی؟ 24 00:03:35,550 --> 00:03:37,000 منم کمکتون میکنم 25 00:03:37,000 --> 00:03:38,770 نه من راحتم ، ممنون 26 00:03:38,770 --> 00:03:40,990 نه ، من باید کمک کنم ، این حداقل کاریه که میتونم براتون انجام بدم 27 00:03:40,990 --> 00:03:42,780 نه ، من همینجوری راحتم 28 00:03:48,120 --> 00:03:49,280 !ایبوکی-دونو 29 00:03:57,890 --> 00:03:59,700 حالتون خوبه؟ 30 00:04:01,660 --> 00:04:02,660 این چیه؟ 31 00:04:02,660 --> 00:04:05,240 این یاداشتیه که من نوشتم 32 00:04:05,240 --> 00:04:09,430 این چیزی بود که راجب اولین دیدارمون به فکرم رسید 33 00:04:09,720 --> 00:04:12,230 یویچی-سان 34 00:04:12,230 --> 00:04:13,730 !احمق 35 00:04:15,470 --> 00:04:18,230 نمیدونم چرا با اینکه خواهریم ، سایزامون با هم فرق میکنه؟ 36 00:04:26,300 --> 00:04:27,950 آیامه اُنِه-چان؟ 37 00:04:27,950 --> 00:04:29,280 چه اتفاقی افتاد؟ 38 00:04:34,530 --> 00:04:36,580 !بلند شو ، مرتیکه منحرف 39 00:04:35,570 --> 00:04:37,030 نه ، من الان براتون توضیح میدم 40 00:04:38,260 --> 00:04:41,290 !یویچی-سان ، با اینکه کتک خوردی ، باز پریدی رو آیامه...؟ 41 00:04:44,860 --> 00:04:48,820 یویچی-سان ، مثل اینکه امروز اصلاً رو شانس نیستی 42 00:04:48,820 --> 00:04:51,970 این چیزی نیست که با تمرین تو کوهستان قابل مقایسه باشه 43 00:04:52,230 --> 00:04:55,420 ...هان...هان؟! مثل اینکه هنوز به اندازه ی کافی کتک نخوردی 44 00:04:55,420 --> 00:04:57,480 نه ، کافی بود ،به خدا راس میگم 45 00:04:57,830 --> 00:05:01,780 آیامه-دونو ، این گوشیت چه باحاله 46 00:05:01,780 --> 00:05:04,240 زود باش پول تعمیر پنجرمو بده ، مردک منحرف 47 00:05:04,240 --> 00:05:05,280 اگرم نداری سریع بزن به چاک 48 00:05:14,640 --> 00:05:16,330 زود باشید ، مدرسمون داره دیر میشه 49 00:05:17,310 --> 00:05:18,760 ای ، راست میگی 50 00:05:18,760 --> 00:05:20,830 خـــدایا ، عجب صبحی شد 51 00:05:22,510 --> 00:05:24,760 داری چیکار میکنی یویچی-سان؟ 52 00:05:24,760 --> 00:05:26,680 باید بریم مدرسه 53 00:05:29,520 --> 00:05:32,900 مدرسه ، هان؟...خیلی دوست دارم ببینم چه جور جاییه 54 00:05:32,900 --> 00:05:36,690 ایرادی نداره بزاریم بیاد مدرسه؟اونم با اینکه فقط یه روزه اومده اینجا؟ 55 00:05:36,690 --> 00:05:39,480 این چیزیه که عمو کاراسوما ازمون خواسته 56 00:05:39,480 --> 00:05:42,470 !پس اگه کارای ناجوری کرد ازم کمک نخوایـــا 57 00:05:45,000 --> 00:05:47,150 ...ایبوکی-دونو ، آیامه-دونو 58 00:05:47,510 --> 00:05:48,420 بله؟ 59 00:05:50,280 --> 00:05:54,100 من همیشه با پدرم توی کوهستان زندگی میکردم 60 00:05:54,100 --> 00:05:56,800 من همیشه میخواستم بدونم مدرسه هایی که تو شهرن چه جورین 61 00:05:56,800 --> 00:05:58,870 من هیچ وقت فکر نمیکردم فرصت اینو پیدا کنم که بتونم به یه همچین جایی برم 62 00:05:59,910 --> 00:06:01,570 واقعاً ازتون ممنونم 63 00:06:04,810 --> 00:06:07,860 تو فقط میخوای بیای اونجا که دخترا رو دید بزنی ، مگه نه؟ 64 00:06:08,500 --> 00:06:10,970 یادت باشه تو مدرسه ما همدیگرو نمیشناسیم 65 00:06:12,490 --> 00:06:14,300 اونجا باهام حرف نمیزنی ، فهمیدی؟ 66 00:06:14,560 --> 00:06:16,300 آ..آیامه-دونو؟ 67 00:06:25,620 --> 00:06:26,910 مثل اینکه واشیزوه 68 00:06:26,910 --> 00:06:28,190 چه ترسناکه 69 00:06:28,500 --> 00:06:31,630 شنیدم بدجوری کنار مرکز خرید کتک خورده 70 00:06:31,630 --> 00:06:32,910 شاید ضعیفتر از اون چیزیه که به نظر میاد 71 00:06:41,120 --> 00:06:43,350 اون دیگه چه جور جونوری بود؟ 72 00:06:43,940 --> 00:06:46,410 !صبحت بخیر ، وا-سان 73 00:06:46,410 --> 00:06:47,090 توریگایا 74 00:06:50,010 --> 00:06:51,180 !!الان دقیقاً داری چه غلطی میکنی؟ 75 00:06:51,180 --> 00:06:53,380 خفه ، حتماً دلیلی داره که این کارو میکنم 76 00:06:53,990 --> 00:06:59,780 فهمیدی چی گفتم؟یه وقت کار احمقانه ای نکنی آبرومون توی مدرسه بره 77 00:06:59,780 --> 00:07:01,220 ایکاروگا-سان؟ 78 00:07:01,220 --> 00:07:02,390 نگران نباش 79 00:07:03,570 --> 00:07:07,570 من به شرافتم قسم میخورم که حواسم به رفتارم باشه 80 00:07:09,850 --> 00:07:11,400 اینجا چه خبره؟ 81 00:07:12,350 --> 00:07:15,850 همکلاسی ها ، من دانش آموز افتخاری ، کاراسوما یویچی هستم 82 00:07:15,850 --> 00:07:17,410 از آشنایی باهاتون خوشبختم 83 00:07:18,060 --> 00:07:19,170 چی گفت؟ 84 00:07:19,170 --> 00:07:20,290 افتخاری"؟" 85 00:07:20,290 --> 00:07:21,550 از این شمشیر چوبیا هم داره 86 00:07:21,550 --> 00:07:22,940 نکنه این یارو از این کشته مرده های فیلم درامه 87 00:07:22,940 --> 00:07:25,420 !خواهش میکنم هیچ کار عجیب غریبی نکن 88 00:07:25,830 --> 00:07:29,180 !..وا-سان ، این یارو خیلی شبیه اون کسیه که دیروز دیدیمـا 89 00:07:29,180 --> 00:07:31,420 احمق ، این همون یاروه 90 00:07:31,830 --> 00:07:36,290 خوب، پس تو با ایکاروگا-سان آشنایی ، درسته؟ 91 00:07:36,290 --> 00:07:39,930 بله ،من در حال حاضر تو خونشون اقامت دارم 92 00:07:41,020 --> 00:07:46,730 هان...؟!این معنیش این نیست که دارن با هم زندگی میکنن؟!وا-سان؟ 93 00:07:46,730 --> 00:07:48,230 ...آشغال عوضی 94 00:07:48,970 --> 00:07:50,680 ...تو 95 00:07:51,450 --> 00:07:53,190 تو میشناسیش ، واشیزو؟ 96 00:07:53,190 --> 00:07:55,770 ...بله، ما دیروز توی مرکز خرید همو دیدیـــ- 97 00:07:54,620 --> 00:07:57,740 ...و-و-واشیزو 98 00:07:59,390 --> 00:08:00,320 ...من 99 00:08:00,320 --> 00:08:01,450 ...وا-سان 100 00:08:02,380 --> 00:08:05,030 چی دارم میگم؟ 101 00:08:08,290 --> 00:08:09,840 این چی بود که گفتی؟ 102 00:08:09,840 --> 00:08:11,460 مثلاً تیکه انداختی؟ 103 00:08:11,460 --> 00:08:13,970 !آره ،حتماً 104 00:08:14,510 --> 00:08:15,500 به من خندید 105 00:08:16,300 --> 00:08:18,720 !حتماً الان ایکاروگا خیال میکنه من آدم عجیبیم 106 00:08:20,020 --> 00:08:21,720 وا-سان 107 00:08:21,720 --> 00:08:23,170 ...اون عوضی 108 00:08:23,920 --> 00:08:26,180 !من هیچوقت نمیبخشمت 109 00:08:27,790 --> 00:08:29,040 با هم زندگی میکنید؟ 110 00:08:29,820 --> 00:08:32,190 با هم زندگی نمیکنیم!اون فقط موقتی پیش ماست 111 00:08:32,190 --> 00:08:33,400 !موقتی 112 00:08:33,400 --> 00:08:34,770 هیچ فرقی نداره 113 00:08:34,770 --> 00:08:38,930 نکنه اون ساموراییه نامزدیه که پدر مادرت برات انتخاب کردن؟ 114 00:08:38,930 --> 00:08:42,620 همونطوری که از یه دختر دوجو کار انتظار میره ، چه طرز تفکر قدیمیی 115 00:08:42,620 --> 00:08:43,950 اینو نگو 116 00:08:44,330 --> 00:08:46,810 عجبـــا...هرکی هرچی از دهنش در میاد میگه 117 00:08:47,500 --> 00:08:49,880 تا حالا مدرسه نرفتی؟ 118 00:08:49,880 --> 00:08:53,640 چرا ، ولی من اونجا تنها شاگرد بودم 119 00:08:53,640 --> 00:08:56,700 هیچ معلمی نداشتمو هر روز خودم تمرین میکردم 120 00:08:56,700 --> 00:08:58,760 به نظر جالب میاد 121 00:08:58,760 --> 00:09:00,010 نگرانی؟ 122 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 چه نازه 123 00:09:02,270 --> 00:09:05,070 من اولش خیال می کردم تو آدم ترسناکی هستی 124 00:09:05,070 --> 00:09:07,090 ولی حالا فهمیدم که اشتباه میکردم 125 00:09:07,090 --> 00:09:08,270 ب-بله 126 00:09:09,830 --> 00:09:13,160 ..مدرسه توی کوهستان 127 00:09:16,040 --> 00:09:17,400 با مدرسه تو شهر... 128 00:09:19,150 --> 00:09:22,640 خیلی فرق داره 129 00:09:22,640 --> 00:09:24,370 یویچی-سان 130 00:09:24,770 --> 00:09:26,650 میشه چند لحظه وقتتو بگیرم؟ 131 00:09:28,240 --> 00:09:29,120 البته 132 00:09:30,980 --> 00:09:33,420 !این قیافه چی بود؟اونا فقط چنتا دختر بودن 133 00:09:33,420 --> 00:09:34,330 !چقدر مسخره 134 00:09:34,330 --> 00:09:38,890 اگه هر کار ناشایستی ازت سر بزنه در حقیقت آبروی سبک و خاندان خودتو بردی 135 00:09:38,890 --> 00:09:40,630 !من که کاری نکردم 136 00:09:40,860 --> 00:09:43,110 پس چرا داره از دماغت خون میاد؟ 137 00:09:43,110 --> 00:09:46,140 به خاطر مشتیه که زدی تو صورتم ، ایبوکی-دونو 138 00:09:46,140 --> 00:09:47,640 اون سامورایی مسخره 139 00:09:48,050 --> 00:09:49,710 گوش کن یویچی-سان 140 00:09:50,730 --> 00:09:51,890 ایکاراگا-سان؟ 141 00:09:51,890 --> 00:09:56,400 ...دیگه دوباره با دخترا قاتی پاتی نشو 142 00:09:57,150 --> 00:09:57,900 چی؟ 143 00:09:58,900 --> 00:10:03,570 تو فقط برای عشقو حالت با من زندگی میکنه ، مگه نه؟ 144 00:10:03,570 --> 00:10:06,310 اینو تازه فهمیدی؟ 145 00:10:06,310 --> 00:10:08,710 این یکی از تخصص های یه ساموراییِ که هدف مورد علاقه اشو پیدا کنه و آروم زجرش بده 146 00:10:08,710 --> 00:10:11,320 روح یک جنگجو میتونه به عنوان یه وسیله برای بازی دادن طعمه استفاده بشه 147 00:10:11,320 --> 00:10:13,170 ...خیلی ظالمی 148 00:10:14,040 --> 00:10:15,310 !آهای 149 00:10:16,650 --> 00:10:18,080 واشیزو-کون 150 00:10:20,380 --> 00:10:23,970 بیا یه دور دیگه مبارزه کنیم 151 00:10:36,200 --> 00:10:39,150 اخیراً روز به روز داره نمراتت بدتر میشه 152 00:10:39,150 --> 00:10:40,560 اتفاقی افتاده؟ 153 00:10:41,100 --> 00:10:42,970 به شما ربطی نداره 154 00:10:42,970 --> 00:10:45,430 همچنین اخیراً با بی احترامی حرف میزنی 155 00:10:45,430 --> 00:10:48,810 خواهرت یه دانش آموز نمونه اس ، میدونی 156 00:10:48,810 --> 00:10:51,130 پس چرا تو انقدر باهاش فرق داری؟ 157 00:10:52,830 --> 00:10:54,640 شنیدم واشیزو-سنپای داره دوباره دعوا میکنه 158 00:10:54,640 --> 00:10:56,530 دعوا تو محوطه حیاطه ، بیا بریم یه نگاهی بندازم 159 00:10:56,530 --> 00:10:57,450 رقیبش کیه؟ 160 00:10:57,450 --> 00:10:59,920 همون بچه ساموراییه که اخیراً اومده اینجا 161 00:11:00,430 --> 00:11:01,750 ایکاروگا-سان؟ 162 00:11:04,260 --> 00:11:06,760 !وا-سان ، بزن نابودش کن 163 00:11:07,690 --> 00:11:08,760 اینجا چه خبره؟ 164 00:11:12,940 --> 00:11:14,450 ...ایکاروگا-سان 165 00:11:14,450 --> 00:11:16,840 حتی اگه من یه قلدر بی خاصیت باشم 166 00:11:16,840 --> 00:11:19,150 هیچوقت این احمقی که اشکاتو در آورده رو نمیبخشم 167 00:11:19,150 --> 00:11:21,310 تو واشیزو-دونویی ، درست میگم؟ 168 00:11:21,310 --> 00:11:22,830 عجب آدم عجیب غریبی 169 00:11:22,830 --> 00:11:25,900 روحیت خیلی بیشتر از سطحیه که دیروز بود 170 00:11:26,860 --> 00:11:28,320 تو هم همینطور 171 00:11:28,820 --> 00:11:32,990 با اینکه قیافه ات شبیه یه ساموراییه ولی به نظر میرسه که انگیزه های مخفیی برای خودت داری 172 00:11:33,380 --> 00:11:34,850 منظورت چیه؟ 173 00:11:34,850 --> 00:11:36,420 داری از من میپرسی؟ 174 00:11:36,420 --> 00:11:38,990 ....من که میدونم تو فقط ایکاروگا-سانو برای - 175 00:11:44,400 --> 00:11:45,890 !وا-سان جدی شده 176 00:11:45,890 --> 00:11:48,390 اون قبلاً میخواست یه بوکسور حرفه ای بشه 177 00:11:48,390 --> 00:11:51,470 باشه ، پس بزار یه مبارزه ی مردانه داشته باشیم 178 00:11:51,730 --> 00:11:53,310 ..توی عوضی 179 00:11:54,600 --> 00:11:55,520 !یویچی-سان 180 00:11:56,300 --> 00:11:56,940 !عالی 181 00:11:58,560 --> 00:12:00,300 این خیلی عجیبه 182 00:12:00,300 --> 00:12:03,440 امکان نداشت دیروز بتونی یه همچین مشتی بزنی 183 00:12:04,100 --> 00:12:06,440 کارت عالی بود 184 00:12:11,430 --> 00:12:12,660 داری چی کار میکنی؟ 185 00:12:15,530 --> 00:12:17,940 حالا ما مساوی شدیم 186 00:12:17,940 --> 00:12:19,230 !یویچی-سان 187 00:12:19,230 --> 00:12:22,170 صبر کن ببینم ، چی شد که یهو اینطوری شد؟ 188 00:12:23,430 --> 00:12:26,030 !چطور جرات می کنی منو دسته کم بگیری؟ 189 00:12:26,840 --> 00:12:28,220 عجب روحیه ی عالیی 190 00:12:28,220 --> 00:12:29,130 فکر کنم الان کاملاً جدیه 191 00:12:31,220 --> 00:12:32,870 !عجب مشت سنگینی 192 00:12:33,560 --> 00:12:35,560 حالا میفهمی من چی میگم؟ 193 00:12:35,560 --> 00:12:38,680 !این قدرت ، قدرت احساسات واقعیه منه 194 00:12:38,950 --> 00:12:40,310 !وا-سان داره حسابی داغ میکنه 195 00:12:40,310 --> 00:12:41,900 اوه ، فکر کنم اون یارو دیگه کارش تمومه 196 00:12:42,600 --> 00:12:44,510 حالا ترسیدی؟ 197 00:12:45,690 --> 00:12:47,900 ...من به هیچ وجه از تو نمی بازم 198 00:12:48,440 --> 00:12:51,070 کسی مثل تو ، فقط بلده ادای آدم باحالارو در بیاره 199 00:12:53,080 --> 00:12:55,200 !!با دست خالی...؟ 200 00:12:56,430 --> 00:12:59,960 خیلی برات زیادیه که از احساسات واقعیت حرف بزنی 201 00:13:00,150 --> 00:13:04,460 تو واقعاً به اسلحه احتیاج داشتی که احساساتتو نشون بدی؟ 202 00:13:05,350 --> 00:13:08,260 مشت های خودتو با این کارت ضایع کردی 203 00:13:10,000 --> 00:13:13,720 وقتی از اولش طوری نشون میدی که میخوای با دست خالی مبارزه کنی ، نباید از اسلحه استفاده کنی 204 00:13:14,070 --> 00:13:16,160 از مشت خالی استفاده کن تا احساساتتو به حریف نشون بدی 205 00:13:17,820 --> 00:13:20,140 اگه اینکارو کنی قطعاً موفق میشی 206 00:13:20,640 --> 00:13:23,650 من میخواستم با تو یه مبارزه ی بدون اسلحه داشته باشم 207 00:13:23,650 --> 00:13:25,420 !وا-سان 208 00:13:24,620 --> 00:13:26,340 !اون ساموراییه خیلی کارش درست بود 209 00:13:26,340 --> 00:13:27,650 !اون واقعاً تونست واشیزو رو بزنه 210 00:13:29,020 --> 00:13:31,650 اون فقط یه آدم منحرف نیست 211 00:13:33,530 --> 00:13:35,320 اون یه مبارز واقعیه 212 00:13:36,290 --> 00:13:39,570 فکر کنم الان خیلی قیافم شبیه احمقا شده 213 00:13:40,690 --> 00:13:44,620 ...عشق من به پایان رسید 214 00:13:45,720 --> 00:13:50,420 منم دوست ندارم تو از اسلحه استفاده کنی 215 00:13:54,290 --> 00:13:56,900 زود باش ، کلاسای بعد از ظهر داره شروع میشه 216 00:13:56,900 --> 00:13:59,530 بعد از ظهر هم کلاس داریم؟ 217 00:13:59,530 --> 00:14:02,080 معلومه ، زود باش بریم 218 00:14:02,080 --> 00:14:04,670 وا-سان ، حالت خوبه؟ 219 00:14:05,430 --> 00:14:06,810 !ایکاروگا-سان 220 00:14:08,000 --> 00:14:13,780 221 00:14:08,540 --> 00:14:11,400 تو خیلی با شخص ضعیفی مثل من خوب رفتار میکنی 222 00:14:11,820 --> 00:14:16,660 ولی بازم گول اون مرتیکه پلیدو خوردی 223 00:14:17,590 --> 00:14:21,630 !توریگاوا!این مبارزه تازه شروع شده 224 00:14:21,630 --> 00:14:23,410 ها؟چی؟تو تسلیم نشدی؟ 225 00:14:28,850 --> 00:14:30,720 از دست تو ، یویچی-سان 226 00:14:35,930 --> 00:14:37,010 تب؟ 227 00:14:37,540 --> 00:14:40,040 اون بعد از کلاس بی حال شد 228 00:14:40,040 --> 00:14:41,790 ولی مثل اینکه خیلی جدیه 229 00:14:41,790 --> 00:14:43,810 مطمئنی تب دندون نیست؟ 230 00:14:43,810 --> 00:14:47,270 شایدم چون یهو محیط زندگیش تغییر کرده آب به آب شده 231 00:14:47,700 --> 00:14:49,870 این زندگی شهری داغونم کرده 232 00:14:49,870 --> 00:14:52,120 چه شرم آور 233 00:14:52,120 --> 00:14:53,520 آره ، شرم آوره 234 00:14:53,520 --> 00:14:55,490 زود باش برگرد برو کوه ، میمونه وحشی 235 00:14:55,700 --> 00:14:58,220 من همین الان میخوام به این زندگی نکبت بار خاتمه بدم 236 00:14:55,990 --> 00:14:57,310 !یویچی-سان 237 00:14:58,220 --> 00:15:01,330 !من یه آدم بی خاصیتم!من میخوام خودکشی کنم 238 00:15:01,530 --> 00:15:04,220 آخه چیجوری میتونی با یه شمشیر چوبی این کارو بکنی؟ 239 00:15:04,220 --> 00:15:05,430 احمق 240 00:15:08,850 --> 00:15:10,290 !تب ، هان...؟ 241 00:15:12,730 --> 00:15:16,380 اگه تب داره ، سوپ براش بهترین چیزه 242 00:15:19,380 --> 00:15:20,360 اشتباه فکر نکنی 243 00:15:20,360 --> 00:15:23,470 من فقط دارم این کارو برای اتفاقی که دیروز و امروز صبح افتاد انجام میدم 244 00:15:23,670 --> 00:15:26,190 اینطور نیست که خیال کنی من دارم اینو برای تب اون درست میکنم 245 00:15:26,890 --> 00:15:29,070 من فقط یه ذره گرسنمه 246 00:15:29,070 --> 00:15:31,260 برای همین تصمیم گرفتم یه مقداری سوپ درست کنم 247 00:15:31,260 --> 00:15:32,650 البته من تاحالا سوپ درست نکردم 248 00:15:32,870 --> 00:15:36,650 خوب ، الان وقتشه که تمام تلاشمو بکنم 249 00:15:37,120 --> 00:15:39,660 خدارو شکر ، پس بالاخره آروم شدی 250 00:15:40,150 --> 00:15:43,220 نه ، فکر کنم یکی به زور آرومم کرد 251 00:15:43,220 --> 00:15:44,600 چیزی گفتی؟ 252 00:15:44,600 --> 00:15:47,460 ایبوکی-دونو ، تو امروز صبحم همین کارو کردی 253 00:15:47,460 --> 00:15:49,640 !تو خیلی خشنی 254 00:15:50,240 --> 00:15:52,770 نه ، من به این جور چیزا فکر نمیکردم 255 00:15:54,770 --> 00:15:58,920 خدارو شکر ، تبت از بین رفته 256 00:16:00,940 --> 00:16:04,480 با اینکه داروها اثر کرده ، ولی هنوز باید استراحت کنی 257 00:16:04,480 --> 00:16:06,370 من دارم میرم خرید 258 00:16:06,370 --> 00:16:07,370 بقیه کارا رو میسپرم به تو 259 00:16:07,370 --> 00:16:08,520 بسیار خوب 260 00:16:16,030 --> 00:16:18,950 اون خیلی خشنه ولی در عین حال خیلی مهربونه 261 00:16:18,950 --> 00:16:21,530 ایبوکی-دونو آدمی با رفتارهای خیلی متفاوته 262 00:16:22,030 --> 00:16:25,270 خوب ، ما هم خیلی ازش کتک میخوریم 263 00:16:25,270 --> 00:16:28,200 ولی اون این کارو از روی کینه نمیکنه 264 00:16:28,960 --> 00:16:33,350 پدر و مادرمون با همدیگه از اینجا رفتن و مسعولیت اداره ی اینجارو رو دوش اون گذاشتن 265 00:16:33,350 --> 00:16:36,790 با اینکه اینجا دانش آموزای زیادی نداره ، ولی اون تمام سعیشو میکنه که به بهترین وجه اداره اش کنه 266 00:16:37,620 --> 00:16:41,240 اون تمام سعیشو میکنه که بهترین سرپرست برای ما باشه 267 00:16:41,240 --> 00:16:43,220 برای همینم خیلی سخت گیری میکنه 268 00:16:43,840 --> 00:16:49,020 ولی هر چقدرم که عصبانی بشه ، همیشه هوای خانوادمونو داره 269 00:16:49,770 --> 00:16:53,330 و من به خاطر همین چیزاشه که خیلی دوسش دارم 270 00:16:55,120 --> 00:16:58,110 ایبوکی-دونو داره تمام سعیشو میکنه 271 00:16:59,100 --> 00:17:01,900 اونوقت من گفتم که اون آدم خشنیه 272 00:17:02,750 --> 00:17:07,890 عجیب نیست که یویچی-سان مریض شده ، آخه اون خیلی ناگهانی محیط زندگیشو عوض کرده 273 00:17:09,770 --> 00:17:12,750 با اینکه من اینو میدونم ، بازم از دستش عصبانی شدم 274 00:17:13,390 --> 00:17:14,740 ...وقتی برگرده 275 00:17:14,740 --> 00:17:15,920 ....وقتی برگردم 276 00:17:16,410 --> 00:17:17,580 حتماً ازش عذر خواهی میکنم 277 00:17:16,410 --> 00:17:17,580 حتماً ازش عذر خواهی میکنم 278 00:17:22,950 --> 00:17:25,090 چرا نمیتونم درستش کنم؟ 279 00:17:25,790 --> 00:17:27,600 !این فقط یه قابلمه سوپه 280 00:17:30,970 --> 00:17:33,180 من اینجا هیچ کار خاصی نمیکردمـــا 281 00:17:33,180 --> 00:17:36,280 پختن؟سوپ؟من هیچی راجب اینا نمیدونم 282 00:17:36,280 --> 00:17:37,730 داشتی سوپ می پختی؟ 283 00:17:37,730 --> 00:17:39,420 !!دختره ی شیطون 284 00:17:39,420 --> 00:17:41,340 بعدشم قابلمه رو پوکوندی؟ 285 00:17:41,340 --> 00:17:43,140 خوب مگه چه اشکالی داره؟ 286 00:17:43,140 --> 00:17:46,820 اگه ناراحت نمیشی 287 00:17:46,820 --> 00:17:48,120 من کمکت میکنم 288 00:17:49,170 --> 00:17:52,050 هنوز تخم مرغ داریم 289 00:17:52,050 --> 00:17:54,500 !!!میتونیم باهاش سوپ تخم مرغ درست کنیم 290 00:18:11,280 --> 00:18:12,890 !درست شد 291 00:18:13,530 --> 00:18:15,330 !ممنون ، کاگومه 292 00:18:15,330 --> 00:18:17,370 !تو آشپزیت معرکست 293 00:18:17,370 --> 00:18:20,060 راستی چی شد که یهویی خواستی اینو بپزی؟ 294 00:18:20,650 --> 00:18:23,090 !هیچی نشده ، ممنون 295 00:18:25,390 --> 00:18:29,120 یعنی باید تنهایی همه ی این کثیف کاریا رو جمع کنم؟ 296 00:18:29,740 --> 00:18:33,080 فکر کنم سوپ تخم مرغ بهترین چیزه برای مریضی 297 00:18:33,590 --> 00:18:36,580 پس منم میتونم اگه سعیمو بکنم 298 00:18:37,200 --> 00:18:38,580 !هی ، میمون وحشی 299 00:18:40,380 --> 00:18:41,650 من برگشتم 300 00:18:42,350 --> 00:18:43,590 !یویچی-سان؟ 301 00:18:43,800 --> 00:18:46,150 ...من سعی کردم جلوشو بگیرم ولی 302 00:18:46,150 --> 00:18:48,400 ایبوکی-دونو ، من میخواستم ازتون عذرخواهی - 303 00:18:47,590 --> 00:18:49,090 چی کار داری میکنی؟ 304 00:18:49,370 --> 00:18:51,230 مگه بهت نگفتم استراحت کنی؟ 305 00:18:51,230 --> 00:18:53,720 حالا من چی کار کنم اگه دوباره تبت بر گرده؟ 306 00:18:53,950 --> 00:18:55,730 من دلایل خودمو برای اینکار دارم 307 00:18:55,730 --> 00:18:58,730 !من برای سلامتیت نگرانم 308 00:19:00,640 --> 00:19:02,850 ....و همچنین من میخواستم ازت عذر خواهی 309 00:19:00,640 --> 00:19:02,850 ....و همچنین من میخواستم ازت عذر خواهی 310 00:19:04,380 --> 00:19:05,700 ...اووم 311 00:19:04,380 --> 00:19:05,700 ...اووم 312 00:19:06,480 --> 00:19:07,430 تو اول بگو 313 00:19:07,950 --> 00:19:09,950 نه ، تو اول بگو ایبوکی-دونو 314 00:19:10,960 --> 00:19:12,060 ...خوب 315 00:19:12,060 --> 00:19:13,030 ...ااوومم 316 00:19:12,060 --> 00:19:13,030 ...ااوومم 317 00:19:16,150 --> 00:19:17,980 ما خیلی عجیب میزنیم 318 00:19:25,640 --> 00:19:27,340 ...از دست تو 319 00:19:27,340 --> 00:19:28,690 شمام همینطور ، ایبوکی-دونو 320 00:19:29,270 --> 00:19:31,230 از دست تو ، یویچی-سان 321 00:19:31,230 --> 00:19:32,550 عجیبه ، نه؟ 322 00:19:36,680 --> 00:19:37,930 آیامه-دونو؟ 323 00:19:38,280 --> 00:19:39,520 چی شده؟ 324 00:19:39,520 --> 00:19:40,690 برو گمشو 325 00:19:40,950 --> 00:19:42,480 من تمام تلاشمو کردم 326 00:19:42,480 --> 00:19:43,690 ...ولی هیچکس 327 00:19:45,710 --> 00:19:47,200 بهم اهمیت نمیده.... 328 00:19:47,750 --> 00:19:48,740 ..بازم 329 00:19:48,960 --> 00:19:50,250 !آیامه-دونو 330 00:19:50,250 --> 00:19:51,940 !مگه بهت نگفتم برو گمشو 331 00:19:51,940 --> 00:19:52,780 !آیامه-دونو 332 00:19:54,680 --> 00:19:58,600 ایبوکی-چان ، شنیدم دوباره امتحانتو بیست شدی ، آفرین 333 00:19:58,600 --> 00:20:00,700 ممنون اوبا-ساما 334 00:20:00,700 --> 00:20:02,250 من تمام سعیمو کردم 335 00:20:02,250 --> 00:20:05,290 !!واییی ، ایبوکی-چان ، تو تونستی اول بشی 336 00:20:05,290 --> 00:20:07,400 زیاد چیز خاصی نبود 337 00:20:07,400 --> 00:20:08,720 خیلی سخت تلاش کردم 338 00:20:09,270 --> 00:20:11,240 !ایبوکی-چان ، تو خیلی قویی 339 00:20:11,240 --> 00:20:12,870 !تو تونستی مدال طلا بگیری 340 00:20:12,870 --> 00:20:14,220 ممنونم 341 00:20:14,970 --> 00:20:16,140 ...با اینکه من تمام سعیمو کردم 342 00:20:17,280 --> 00:20:18,220 ...ولی هیچوقت نتونستم ازش جلو بزنم 343 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 ...ولی دیگه ایرادی نداره 344 00:20:23,800 --> 00:20:25,740 !تسلیم نشو 345 00:20:25,740 --> 00:20:27,020 !سامورایی 346 00:20:31,240 --> 00:20:32,320 !...بپا 347 00:20:33,200 --> 00:20:34,240 !سامورایی 348 00:20:34,240 --> 00:20:36,060 ...آییی 349 00:20:37,860 --> 00:20:39,210 !...نزدیک بودااا 350 00:20:39,210 --> 00:20:41,000 ولی عوضش سوپ کاملاً سالمه 351 00:20:41,540 --> 00:20:43,020 !منظورم این نبود 352 00:20:43,580 --> 00:20:47,270 !آهان ، من از این ارتفاع بلندتر هم بیافتم چیزیم نمیشه 353 00:20:49,560 --> 00:20:51,420 خیلی خوشمزه به نظر میاد 354 00:20:51,420 --> 00:20:53,190 آیامه-دونو ، تو اینو درست کردی؟ 355 00:20:53,920 --> 00:20:56,890 خوب من میخواستم همشو خودم بخورم 356 00:20:57,380 --> 00:20:58,130 ...ولی 357 00:20:59,110 --> 00:21:01,390 فکر کنم بهت اجازه بدم یه کمی ازش بخوری 358 00:21:01,390 --> 00:21:02,270 ...خوب بزار بینم 359 00:21:04,390 --> 00:21:07,690 !واااییی ، چه خوشمزست ، آیامه-دونو 360 00:21:10,540 --> 00:21:12,630 ...انقدرایی هم که میگی خوب نشده 361 00:21:12,630 --> 00:21:15,660 این اولین بارمه که آشپزی میکنم ، و از یکی دیگه هم کمک گرفتم 362 00:21:15,860 --> 00:21:19,020 این اولین بارته؟واقعاً عالی شده 363 00:21:19,020 --> 00:21:21,120 حتماً تمام سعیتو واسه درست کردنش کردی ، آیامه-دونو 364 00:21:26,850 --> 00:21:27,820 ..وایی 365 00:21:27,820 --> 00:21:29,750 ...آیامه-اونه-چان 366 00:21:30,270 --> 00:21:31,720 داره میخنده.... 367 00:21:33,800 --> 00:21:35,970 اون همیشه از یه چیزی ناراحته 368 00:21:37,070 --> 00:21:40,570 من مدت هاست که ندیدم بخنده 369 00:21:44,620 --> 00:21:45,390 چیه؟ 370 00:21:45,980 --> 00:21:49,800 من هیچوقت ندیده بودم بخندی 371 00:21:49,800 --> 00:21:52,150 لبخندت خیلی قشنگه 372 00:21:53,640 --> 00:21:56,530 !از این حرفای مسخره نزن ، مردک منحرف 373 00:21:56,530 --> 00:21:57,560 آخه چرا؟ 374 00:21:57,560 --> 00:21:58,710 !یویچی-سان 375 00:21:58,710 --> 00:22:00,000 !هی ، آیامه 376 00:22:09,410 --> 00:22:11,480 گفتی اون توی این شهره؟ 377 00:22:11,480 --> 00:22:13,090 بله ، سوباسا-ساما 378 00:22:14,660 --> 00:22:16,870 همون کسی که مدت ها دنبالش میگشتیم 379 00:22:16,870 --> 00:22:19,720 رزمی کاری که خون خاندان کاراسوما تو رگاش جریان داره 380 00:23:50,700 --> 00:23:52,890 : این یه تبلیغات رویایی از خدایان اوکیهاست 381 00:23:52,890 --> 00:23:56,190 زندگیه یه دانش آموز انتقالی هیجان نیاز داره ، مگه نه؟ 382 00:23:56,190 --> 00:23:59,340 قسمت بعدی ما یه دانش آموز انتقالی دیگه رو معرفی میکنیم 383 00:23:59,340 --> 00:24:01,190 حتماً نگاه کنید 384 00:24:01,190 --> 00:24:03,030 اون یه دانش آموز انتقالی معمولی نیست 385 00:24:03,030 --> 00:24:06,620 اون یه جنگجو با بدن بسیار کوچیکه که به خاطر بدنش میتونه یه آدم کش سریع باشه 386 00:24:06,620 --> 00:24:10,450 اون مجانی به حرفتون گوش میکنه ، در همه جای زاپن ، و کمکتون میکنه که شخصیت های اول داستانو بکشید 387 00:24:10,770 --> 00:24:12,320 برای همینه که گفتم این یه تبلیغات رویاییه 388 00:24:12,320 --> 00:24:14,740 ولی جدا از شوخی ، قرار خیلی با یه دانش آموز انتقالی معمولی فرق داشته باشه 389 00:24:14,740 --> 00:24:16,600 همچنین قرار یه مدل جدید لباس چینی رو هم معرفی کنیم 390 00:24:16,600 --> 00:24:19,320 به این میگن زندگیه یه دانش آموز انتقالی 391 00:01:57,970 --> 00:02:03,750 : قسمت دوم 392 00:01:59,080 --> 00:02:03,750 به یوککو خوش اومدی 393 00:23:50,100 --> 00:23:52,100 !قسمت بعدی 394 00:23:52,100 --> 00:24:17,170 395 00:23:52,100 --> 00:24:17,170 396 00:24:17,170 --> 00:24:20,140 397 00:04:09,430 --> 00:04:11,720 (رو کاغذ نوشته : من با یه دختر با سینه هایی بزرگ صحبت کردم) 398 00:06:19,310 --> 00:06:22,230 (رو دیوار نوشته : دبیرستان غیر انتفاعی یوککو) 399 00:08:10,440 --> 00:08:18,720 (در خیالات واشیزو) 400 00:09:59,960 --> 00:10:13,170 (در خیالات واشیزو) 401 00:10:33,940 --> 00:10:36,940 (روی تابلو نوشته : اتاق مشاوره) 402 00:14:09,080 --> 00:14:16,660 (در خیالات واشیزو) 403 00:22:02,730 --> 00:22:05,450 (رو کاغذ نوشته : دختری با سینه های کوچک تمام تلاششو کرد) 404 00:00:26,610 --> 00:00:51,490 One53ight : ترجمه و زیرنویس TEAM A کاری از گروه تخصصی ترجمه و زیرنویس http://forums.animworld.net با تشکر از 405 00:00:26,610 --> 00:00:31,910 دیگه چیزی برام مهم نیست 406 00:00:32,010 --> 00:00:37,340 وقتی همیشه به لبخند تو فکر میکنم 407 00:00:37,470 --> 00:00:42,810 تنها حرفی که نمیتونم بگم 408 00:00:42,850 --> 00:00:48,010 حرفیه که همیشه میخواستم بهت بگم 409 00:00:47,780 --> 00:00:51,490 من دعا میکنم تا قلبامون به هم راه پیدا کنه 410 00:00:51,350 --> 00:00:54,230 ولی من نمیتونم از پشت ابرا چیزی رو ببینم 411 00:00:54,070 --> 00:00:58,980 در مقابل تو ، من قسم خوردم 412 00:00:58,830 --> 00:01:01,840 که همیشه کنارت بمونم 413 00:01:01,550 --> 00:01:08,720 آینده ای که ما میخواستم هنوز خیلی از ما دوره 414 00:01:08,680 --> 00:01:12,280 انگار ته جهان منتظرمونه 415 00:01:12,300 --> 00:01:17,950 ولی تا وقتی که تورو دارم دلیلی برای ناراحتی ندارم 416 00:01:17,800 --> 00:01:22,810 و هیچ وقت از حرکت باز نمی ایستم 417 00:01:22,610 --> 00:01:32,740 مثل همیشه امروز با هم خواهیم بود 418 00:01:34,190 --> 00:01:38,190 توی یک دنیا خواهیم بود 419 00:22:30,690 --> 00:23:46,790 One53ight : ترجمه و زیرنویس TEAM A کاری از گروه تخصصی زیرنویس http://forums.animworld.net با تشکر از 420 00:22:30,690 --> 00:22:37,190 من افسوس میخورم که به این حقیقت نرسیدم 421 00:22:38,140 --> 00:22:44,760 که تو با ارزش ترین شخص زندگیه منی 422 00:22:45,740 --> 00:22:52,320 من باید این احساساتو شخصاً به تو برسونم 423 00:22:53,350 --> 00:23:01,780 پس خواهش میکنم همیشه کنارم بمون 424 00:23:01,380 --> 00:23:06,010 این همون احساساتی که به وسیله ی رویاها بوجود میاد 425 00:23:05,810 --> 00:23:09,770 که باعث میشه من احساس تردید کنم 426 00:23:09,640 --> 00:23:16,760 وقتی که قلبمو باز میکنم ، خودمو از غم هایم آزاد میکنم 427 00:23:16,640 --> 00:23:20,630 من فرداها رو با دو دستم میگیرم 428 00:23:20,530 --> 00:23:24,480 و امیدوارم که اینجوری باعث روشنایی قلبم بشی 429 00:23:24,520 --> 00:23:26,830 تو تنها نیستی 430 00:23:26,630 --> 00:23:31,160 به خاطر اینکه من دوست دارم 431 00:23:31,600 --> 00:23:35,770 میدونم از تغییر کردن میترسی 432 00:23:35,610 --> 00:23:39,330 پس من قول میدم همیشه با لبخندم در کنار تو باشم 433 00:23:39,190 --> 00:23:46,790 بیا روز به روز خودمونو با مهربانی قویتر کنیم 434 00:23:46,790 --> 00:23:48,790 39524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.