All language subtitles for Aquaslash.2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,511 --> 00:02:47,307 -Jag vill verkligen ha dig, älskling. -Jag ser det. 2 00:02:50,102 --> 00:02:52,730 -Vem är där? -Det är ingen här. 3 00:02:53,647 --> 00:02:55,316 Det är ingen här. 4 00:02:55,358 --> 00:02:59,070 -Du behöver inte sluta. -Jag gillar det inte. Det känns konstigt. 5 00:02:59,863 --> 00:03:03,325 Jag har en grym idé. Du kommer att flippa ur. 6 00:03:03,992 --> 00:03:05,953 -Kom nu. -Okej då. 7 00:03:27,477 --> 00:03:30,355 Jag har sparat den för dig, gullet. 8 00:03:31,273 --> 00:03:33,358 Dubbeltrubbelsex. 9 00:03:49,919 --> 00:03:51,629 Vad i helvete? 10 00:03:52,255 --> 00:03:54,382 Nej, snälla! 11 00:03:57,469 --> 00:03:59,304 Nej, snälla! 12 00:04:29,630 --> 00:04:31,966 WET VALLEY VATTENPARK 13 00:04:38,890 --> 00:04:41,435 VÄLKOMNA AVGÅNGSELEVER 2018 14 00:04:53,949 --> 00:04:57,828 Sa jag inte åt er att inte sabba min helg med era fula trynen? 15 00:04:58,954 --> 00:05:02,208 Vi tänker inte missa avslutningen, din idiot. 16 00:05:02,416 --> 00:05:04,085 Grym gitarr, mannen. 17 00:05:04,168 --> 00:05:08,173 Vår sista vecka ihop och jag måste lyssna på den här skiten. 18 00:05:08,298 --> 00:05:11,593 -Ni vet väl att ni suger? -Släpp gitarren, Phil. 19 00:05:11,677 --> 00:05:14,221 -Annars så...? -Ingenting, mannen. 20 00:05:14,346 --> 00:05:17,558 Var inte en sån jävla douche hela tiden. 21 00:05:17,642 --> 00:05:21,229 -Vad kallade du mig, Chip? -Jag heter faktiskt Chad. 22 00:05:21,354 --> 00:05:24,816 -Vad har vi nånsin gjort dig? -Er musik suger. 23 00:05:24,900 --> 00:05:28,112 -Spöa skiten ur honom. -Ja, gör det, Phil. 24 00:05:30,364 --> 00:05:33,368 Bråka med nån i din egen storlek, Phil. 25 00:05:34,494 --> 00:05:37,956 -Det finns ingen, prinsessan. -Släpp honom, Phil. 26 00:05:38,040 --> 00:05:43,546 Annars berättar jag för alla om din fula lilla missformade vårtiga slapptask. 27 00:05:44,630 --> 00:05:46,591 Hoppsan, var den på? 28 00:05:50,011 --> 00:05:54,099 Vi gjorde det, subbor! Valley Hills Highs avgångsklass 2018! 29 00:05:57,937 --> 00:06:00,231 Hör upp, allesammans. 30 00:06:00,356 --> 00:06:03,485 Avgångsnämnden som leds av ingen mindre än moi 31 00:06:03,568 --> 00:06:06,530 har slitit hårt för att ge er en helg att dö för. 32 00:06:06,613 --> 00:06:08,824 Kolla in rutschkanorna eller motellet, 33 00:06:08,907 --> 00:06:11,953 men glöm inte brasan vid solnedgången. 34 00:06:12,036 --> 00:06:16,207 Vi får livemusik från The Blades i 80-talsstil. Ja, för fan! 35 00:06:18,919 --> 00:06:20,462 Pinigt. 36 00:06:20,587 --> 00:06:24,383 Glöm inte att det varit en tradition att festa här sen 1988, 37 00:06:24,467 --> 00:06:27,595 så sabba inte för de kommande avgångsklasserna. 38 00:06:27,637 --> 00:06:29,806 Allt handlar om de tre S:n. 39 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 Samförstånd, sans och samtycke. 40 00:06:33,018 --> 00:06:35,604 Okej, allihop. Nu festar vi loss! 41 00:07:54,442 --> 00:07:56,862 Det var precis vad de gjorde. 42 00:07:59,948 --> 00:08:02,368 Är det här vår stora scen? 43 00:08:06,164 --> 00:08:08,708 Säkert bättre än i er skola. 44 00:08:09,668 --> 00:08:12,921 -Fan, vad du skräms. -Jag försökte bara var vänlig. 45 00:08:13,005 --> 00:08:15,674 Välkomna till Wet Valley vattenpark. 46 00:08:15,758 --> 00:08:18,636 Conrad Carter. Jag är den som fixar allt här. 47 00:08:18,719 --> 00:08:21,014 Helt själv? Hur gammal är du? 48 00:08:21,806 --> 00:08:24,309 Vill du veta det, grabben? 49 00:08:25,185 --> 00:08:29,189 Hoppas ni inte ska spela sån där elektronisk skitmusik i kväll. 50 00:08:29,273 --> 00:08:33,778 Nej, vi ska köra nåt från 80-talet. Det är nog din favoritperiod. 51 00:08:33,820 --> 00:08:35,905 Från 80-talet, alltså? 52 00:08:35,989 --> 00:08:40,744 Jag var med och öppnade sommaren -84. Parken var nåt helt annat då. 53 00:08:41,662 --> 00:08:42,955 Åk! 54 00:09:14,073 --> 00:09:17,410 -Den var full av liv. -Jaså? Det var inte vad jag hörde. 55 00:09:18,286 --> 00:09:20,872 Dog inte folk här? Morden i Wet Valley. 56 00:09:20,997 --> 00:09:22,583 Mord? 57 00:09:22,666 --> 00:09:25,461 Lägg av, grabben. Olyckor händer. 58 00:09:25,544 --> 00:09:28,464 Så du påstår alltså att ingen dog? 59 00:09:29,716 --> 00:09:32,761 Att dö och bli mördad är inte samma sak. 60 00:09:32,844 --> 00:09:35,430 -Det är allt jag säger. -Cyniskt, mannen. 61 00:09:35,514 --> 00:09:39,768 Missförstå mig inte. Det här är ju årets bästa helg. 62 00:09:39,852 --> 00:09:43,523 Behöver ni grabbar nåt mer, så säg bara till. 63 00:09:43,648 --> 00:09:46,192 Ström finns vid maskinrummet. 64 00:09:46,276 --> 00:09:49,988 Lycka till med spelningen i kväll. Tappa inte huvudet, bara. 65 00:09:50,948 --> 00:09:52,700 Vad menar du? 66 00:09:52,783 --> 00:09:55,912 Det kan bli lite väl skruvat här i bland. 67 00:10:09,635 --> 00:10:11,345 God morgon, tjejer! 68 00:10:11,429 --> 00:10:17,102 De senaste 12 åren har Wet Valley vattenparks biltvätt varit en tradition. 69 00:10:17,185 --> 00:10:20,147 Varje år samlar vi in tusentals dollar 70 00:10:20,230 --> 00:10:24,110 och skickar två lyckliga avgångselever till Europa. 71 00:10:24,193 --> 00:10:26,446 Vem vill åka till Paris? 72 00:10:27,363 --> 00:10:29,991 Usch, så smutsig bilen är. 73 00:10:30,075 --> 00:10:33,245 Nu sätter vi gång och tvättar, tjejer. 74 00:11:06,240 --> 00:11:08,576 Kim? Var är Kimberly? 75 00:11:08,660 --> 00:11:12,330 -Tommy, du ska stå vid rutschkanorna. -Säg inte åt mig vad jag ska göra. 76 00:11:12,414 --> 00:11:16,043 -Var är hon, Priscilla? -Vem vet, och vem bryr sig? 77 00:11:16,126 --> 00:11:17,711 Gå härifrån! 78 00:11:18,295 --> 00:11:20,172 Skit samma. 79 00:11:37,942 --> 00:11:39,527 Kim! Jösses... 80 00:11:40,946 --> 00:11:42,948 Så du gjorde det? 81 00:11:43,031 --> 00:11:44,658 Vad då? 82 00:11:44,783 --> 00:11:46,827 Tog examen, dumsnut. 83 00:11:46,911 --> 00:11:48,913 Ja, det var nära ögat. 84 00:11:49,998 --> 00:11:52,000 Spelar du fortfarande? 85 00:11:52,041 --> 00:11:53,960 Ja, det gör jag. 86 00:11:56,004 --> 00:11:57,631 Så klart. 87 00:12:00,718 --> 00:12:04,347 Vad gör du här? Är din skola också här och festar? 88 00:12:04,430 --> 00:12:06,599 Nej, jag jobbar här. 89 00:12:06,683 --> 00:12:10,270 Jag började inte nån annanstans efter att jag hoppade av. 90 00:12:10,354 --> 00:12:13,190 -Det är inte min grej, liksom. -Det är lugnt. 91 00:12:15,151 --> 00:12:17,278 Jag är glad att se dig. 92 00:12:17,362 --> 00:12:20,156 -Jag har saknat när... -Saknat vad då? 93 00:12:20,240 --> 00:12:23,869 Tommy, det här är Josh, en gammal skolkamrat. 94 00:12:25,037 --> 00:12:27,957 -Tommy. Jag är chef här. -Du måste vara stolt. 95 00:12:32,128 --> 00:12:34,339 Jag är hungrig, älskling. 96 00:12:38,802 --> 00:12:41,388 Mannen, hon är ju skithet. 97 00:12:42,056 --> 00:12:44,058 Käften, Slim. 98 00:12:44,141 --> 00:12:47,103 Jag är också hungrig. Hänger ni på? 99 00:12:48,021 --> 00:12:52,442 Michael, det är jag, din son. Du vet väl att jag tar examen i dag. 100 00:12:52,526 --> 00:12:55,488 Bryr du dig så dyk upp i skolan vid ett. 101 00:12:55,571 --> 00:12:58,533 Annars är jag på vattenparken hela helgen. 102 00:12:58,616 --> 00:13:03,163 Jag ska även spela med The Blades i kväll. Det vore schyst om du kom. 103 00:13:23,644 --> 00:13:25,855 Skit på er, Baywatch! 104 00:13:28,066 --> 00:13:32,821 Kim, jag stänger av. Två idioter med flaskor är på väg ner. 105 00:14:04,231 --> 00:14:06,734 Du måste ha mina solglasögon. 106 00:14:22,043 --> 00:14:24,337 Henne säger man inte nej till. 107 00:14:24,462 --> 00:14:26,673 Hon är skithet. Vem är hon? 108 00:14:26,756 --> 00:14:30,427 Priscilla Wilkinson. Hon gick ut från Valley Hills -92. 109 00:14:30,511 --> 00:14:34,390 -Så ni gick i samma klass? -Håll käften, mannen. 110 00:14:34,473 --> 00:14:38,978 Allvarligt talat, Phil. Hur många år har du försökt ta examen? 111 00:14:39,103 --> 00:14:41,648 Han kan inte räkna så högt. 112 00:14:42,607 --> 00:14:45,319 Här har du inga lärare som skyddar dig. 113 00:14:45,402 --> 00:14:49,490 -När du minst anar står jag bakom dig. -Precis där du vill vara. 114 00:14:49,574 --> 00:14:51,451 Vill du dö, eller? 115 00:14:53,787 --> 00:14:55,205 Fy fan! 116 00:14:56,123 --> 00:14:59,251 Jag har hört att hon väljer ut en kille varje år. 117 00:14:59,334 --> 00:15:01,420 En kille? För vad då? 118 00:15:01,462 --> 00:15:03,297 Att ligga med. 119 00:15:04,757 --> 00:15:08,678 Att ha sex med, dumskalle. Har du bott under en sten, eller? 120 00:15:08,762 --> 00:15:12,182 -Det är hon som är "Slutet". -Slutet? 121 00:15:12,224 --> 00:15:15,853 -Är hon tagen på toan på andra planet? -Ja... 122 00:15:15,936 --> 00:15:18,940 Vägen till oskulden slutar i Slutet... 123 00:15:19,065 --> 00:15:23,028 -Är du fortfarande oskuld? -Jag? Nej, aldrig i livet. 124 00:15:24,279 --> 00:15:26,114 Mannen... 125 00:15:26,198 --> 00:15:28,701 Skulle en oskuld göra så här? 126 00:15:34,874 --> 00:15:37,294 Hallå? 127 00:15:38,128 --> 00:15:40,047 Hej, Michael. 128 00:15:40,130 --> 00:15:44,051 Jag vill bara höra om du längtar efter mig. Funkar klockan åtta? 129 00:15:44,135 --> 00:15:46,262 Ja, absolut. 130 00:15:46,304 --> 00:15:47,889 Hej så länge. 131 00:15:47,972 --> 00:15:49,516 Hej då. 132 00:16:20,133 --> 00:16:22,344 -Det är jag. -Hej, älskling. 133 00:16:22,427 --> 00:16:26,932 -Vad gör ni? Jag längtar efter dig. -Kom och lek med mig. 134 00:16:26,974 --> 00:16:29,310 -Jag saknar dig. -Jag vet. 135 00:16:29,352 --> 00:16:33,857 Jag blir sen. Nån idiot spräckte skallen så det är blod överallt. 136 00:16:33,940 --> 00:16:36,193 Tyst, jag pratar i telefon! 137 00:16:37,027 --> 00:16:40,030 -Förlåt, älskling. -Jag är lite upptagen. 138 00:16:40,156 --> 00:16:43,826 -Jag vill vara med dig. -Tyvärr får det vänta. Jag måste kila. 139 00:16:43,910 --> 00:16:45,537 Jag älskar dig. 140 00:16:45,620 --> 00:16:47,664 -Hej då! -Hej då. 141 00:16:59,302 --> 00:17:03,515 -Vartenda jävla år, Wilkinson. -Ja, ja. Tack, doktorn. 142 00:17:03,599 --> 00:17:06,018 Kan ni bara ta dem härifrån? 143 00:17:06,185 --> 00:17:09,313 Här har ni några fribiljetter till vattenparken. 144 00:17:12,984 --> 00:17:15,695 Brad, kan du gå upp dit igen, tack? 145 00:17:16,446 --> 00:17:19,408 Rappa på nu. Hur lång tid tar det här? 146 00:17:21,202 --> 00:17:23,037 Du, Paul... 147 00:17:23,162 --> 00:17:25,289 Ska vi inte torrlägga poolen? 148 00:17:25,373 --> 00:17:29,544 Nej, gör inte det. Fixa det bara. Låt festen fortsätta. 149 00:17:31,588 --> 00:17:33,590 Låt festen fortsätta. 150 00:17:53,696 --> 00:17:55,448 Hörru, Thomas! 151 00:17:56,366 --> 00:17:59,077 Jag heter Tommy. Vad vill du? 152 00:17:59,202 --> 00:18:02,331 -Chet var det, va? -Chad, faktiskt. 153 00:18:02,456 --> 00:18:05,918 Vi vet inte hur mixerbordet och högtalarna funkar. 154 00:18:06,002 --> 00:18:09,464 -Jag är upptagen. Conrad får hjälpa er. -Han sa att du skulle det. 155 00:18:09,547 --> 00:18:14,386 -Det var nåt med strömbrytarna. -Vi måste verkligen soundchecka nu. 156 00:18:15,804 --> 00:18:18,599 Kom igen, mannen. Hjälp oss. 157 00:18:26,024 --> 00:18:29,278 Ni har fem minuter på er, dumskallar. 158 00:18:29,361 --> 00:18:31,447 Vi ses på kontoret. 159 00:18:44,003 --> 00:18:47,632 Josh, om Tommy ser dig så dödar han oss. 160 00:18:47,715 --> 00:18:50,426 Inte om jag dödar honom först. 161 00:18:50,510 --> 00:18:52,679 Vad jag har saknat dig. 162 00:18:56,016 --> 00:18:57,476 Kom. 163 00:18:58,644 --> 00:19:00,938 Jag är ledsen för allt. 164 00:19:01,772 --> 00:19:05,527 Det är inte ditt fel. Det vet du väl, va? 165 00:19:05,610 --> 00:19:09,072 Förlåt om jag skrämde dig. Jag visste inte var du var. 166 00:19:09,948 --> 00:19:12,826 Vad ser du egentligen i honom? 167 00:19:17,332 --> 00:19:19,751 Jag vill bara vara med dig. 168 00:19:28,135 --> 00:19:29,762 Äntligen! 169 00:19:31,472 --> 00:19:34,893 Det ser verkligen mediokert ut. 170 00:19:38,522 --> 00:19:41,025 Stå inte och häng över oss, tack. 171 00:19:41,108 --> 00:19:42,902 Tack. 172 00:19:42,985 --> 00:19:44,445 Gå nu. 173 00:19:48,241 --> 00:19:50,035 Är allt bra? 174 00:19:50,118 --> 00:19:51,954 Jo, det är bara... 175 00:19:53,455 --> 00:19:55,332 ...ögonen. 176 00:19:55,416 --> 00:19:58,586 Bli inte äcklad. Jag tror inte på slöseri. 177 00:20:14,562 --> 00:20:17,107 -Jag måste ta det. -Gör det. 178 00:20:21,904 --> 00:20:24,991 Ja? Jag sitter och äter middag. 179 00:20:26,409 --> 00:20:29,496 Javisst. Okej, vi hörs sen. 180 00:20:29,579 --> 00:20:32,958 En 35-årig hummer väntar på mig. 181 00:20:37,963 --> 00:20:43,470 Din man uppskattar inte det fina han har rakt framför näsan. 182 00:20:45,222 --> 00:20:46,890 Nej... 183 00:20:51,812 --> 00:20:53,773 Men det gör jag. 184 00:21:04,243 --> 00:21:07,538 Jag önskar att alla ungdomar skulle drunkna. 185 00:21:08,456 --> 00:21:12,294 Avskyr du inte att behöva jobba övertid för de här idioterna? 186 00:21:12,419 --> 00:21:16,673 -Får du betalt för övertid? -Det angår dig inte, gamle man. 187 00:21:21,095 --> 00:21:22,722 Du, Tommy... 188 00:21:23,765 --> 00:21:27,769 -Har du sett Kim här nånstans? -Jag vet alltid var hon är. 189 00:21:29,438 --> 00:21:31,482 Ja, säkert. 190 00:21:38,823 --> 00:21:40,742 -Vad då? -Kom här. 191 00:21:46,916 --> 00:21:51,045 Jag har ett rum. Det var inte återföreningen jag föreställde mig. 192 00:21:51,129 --> 00:21:54,132 Det är det första stället Tommy skulle leta på. 193 00:21:54,215 --> 00:21:58,637 Förresten så gillar jag det här stället. Det är lite kusligt. 194 00:21:58,679 --> 00:22:01,891 Jag har saknat dig, Kim. Har du saknat mig? 195 00:22:08,106 --> 00:22:11,193 Varför gjorde vi slut egentligen? 196 00:22:12,069 --> 00:22:14,905 Jag vet inte, och jag bryr mig inte. 197 00:23:04,878 --> 00:23:06,922 Nåt bra är på väg. 198 00:23:07,005 --> 00:23:08,924 Jag känner det på mig. 199 00:23:09,049 --> 00:23:11,719 Nåt kommer att hända i kväll. 200 00:23:14,055 --> 00:23:16,140 Jag hittade det! 201 00:23:16,224 --> 00:23:18,935 -Vad är det vi firar? -Jag vet inte. 202 00:23:19,019 --> 00:23:20,979 Se bara på dem. 203 00:23:21,063 --> 00:23:24,275 Jag saknar det. Jag vill vara i den åldern igen. 204 00:23:24,358 --> 00:23:27,028 -De är i min ålder, dummer. -Jaså? 205 00:23:33,827 --> 00:23:36,121 Här har du grejerna. 206 00:23:43,087 --> 00:23:46,758 Kom och ta det, pojkar! Men först måste ni jaga det. 207 00:23:46,841 --> 00:23:51,138 Hör upp, er pillertrillande, kuksugande och urflippade avgångselever 2018! 208 00:23:51,221 --> 00:23:55,768 Innan ni drar ner till brasan har jag en överraskning åt er alla. 209 00:23:59,439 --> 00:24:01,650 Mr Wilkinson! 210 00:24:25,218 --> 00:24:26,845 Vi ses sen. 211 00:24:31,892 --> 00:24:36,147 -Åkte du rutschkana med idioterna? -Nej, för fan. 212 00:24:36,230 --> 00:24:39,859 Jag kör den våta looken. Typiskt 80-tal. Ballt, va? 213 00:24:39,901 --> 00:24:42,279 Mannen, satte du på henne? 214 00:24:42,320 --> 00:24:44,614 Tommy kommer att mörda dig. 215 00:24:46,158 --> 00:24:49,120 Han ska inte få veta det. Eller hur, Slim? 216 00:24:51,706 --> 00:24:54,876 Kom igen nu, alla älskare och töntjävlar! 217 00:24:54,959 --> 00:24:58,755 En applåd för The Blades! Så jävla mycket 80-tal! 218 00:25:56,487 --> 00:26:01,158 -Var har du varit nånstans? -Jag körde nattåk som alla andra. 219 00:26:27,980 --> 00:26:30,900 Vilken överraskning! Det är uselt. 220 00:26:30,984 --> 00:26:32,902 Ja, han suger. 221 00:26:57,972 --> 00:27:00,058 Josh! Spring, Josh! 222 00:27:08,526 --> 00:27:10,111 Vad i helvete?! 223 00:27:11,445 --> 00:27:13,281 Ligg kvar! 224 00:27:19,913 --> 00:27:22,208 Slåss, slåss, slåss! 225 00:27:25,628 --> 00:27:28,506 Tänker nån av er dumskallar göra nåt? 226 00:27:32,010 --> 00:27:34,847 Tommy, vad är det med dig? Han är bara en grabb! 227 00:27:37,099 --> 00:27:39,435 Nu räcker du! Du får sparken. 228 00:27:39,519 --> 00:27:41,271 Ni ska dö allihop! 229 00:27:48,320 --> 00:27:52,575 -Vad är det för fel på din personal? -Jag är inte er barnvakt. 230 00:27:52,700 --> 00:27:55,995 Det är din fest. Du får ta hand om det. 231 00:27:56,079 --> 00:27:59,958 -Jag är ju upptagen hela kvällen. -Ja, jag ser det. 232 00:28:00,042 --> 00:28:01,877 Älskling... 233 00:28:03,337 --> 00:28:06,215 -Dra åt helvete! -Vad är ditt problem? 234 00:28:08,009 --> 00:28:12,055 Kom igen, du är ju också ute efter att ha lite kul i kväll. 235 00:28:12,097 --> 00:28:13,807 Fan ta dig, Paul! 236 00:28:16,685 --> 00:28:18,729 Fan ta er allihop! 237 00:28:20,064 --> 00:28:22,734 Jag är hemskt ledsen för allt. 238 00:28:25,236 --> 00:28:27,531 Behöver du hjälp med nåt? 239 00:28:44,133 --> 00:28:45,968 Kul kväll, va? 240 00:28:46,719 --> 00:28:49,430 Kan du förklara hur fan du tänkte? 241 00:28:49,472 --> 00:28:51,474 Jag behövde duscha. 242 00:28:53,018 --> 00:28:54,686 Det finns ju regler. 243 00:28:54,769 --> 00:28:58,357 Har en tjej ett psykfall till kille så ligg inte med henne. 244 00:28:58,440 --> 00:29:02,153 -Jag kan klå upp honom. -Du är ju smal som en pinne. 245 00:29:03,488 --> 00:29:06,115 -Hej, Chaz. -Jag heter Chad. 246 00:29:07,200 --> 00:29:11,371 -Jag kan backa upp dig. -Nej, det är lugnt. Du kan gå. 247 00:29:11,413 --> 00:29:13,374 Är det säkert? 248 00:29:16,836 --> 00:29:22,008 -Jag har ingenting att säga dig. -Jag ville inte se dig åka på spö. 249 00:29:22,092 --> 00:29:24,428 Så du gömde dig i buskarna? 250 00:29:25,053 --> 00:29:29,308 Lägger jag ett finger på miffona här och jag blir stämd. 251 00:29:29,392 --> 00:29:33,271 -Du vet hur dyrt det är. -Allt handlar inte om dina pengar. 252 00:29:34,063 --> 00:29:35,815 Josh, du har så fel. 253 00:29:35,982 --> 00:29:39,111 Allting handlar om mina pengar. 254 00:29:39,194 --> 00:29:41,363 Nej, inte för mig. 255 00:29:41,447 --> 00:29:44,450 -Är du skadad? -Är du blind, eller? 256 00:29:44,533 --> 00:29:48,747 -Jag försöker bara... -Vara en far. Varför är du ens här? 257 00:29:48,830 --> 00:29:52,918 Jag fick ditt meddelande och ville se dig uppträda. 258 00:29:53,043 --> 00:29:54,753 Skitsnack. 259 00:29:56,130 --> 00:30:00,385 -Gillar du det här stället? -Jo då. Varför då? 260 00:30:00,426 --> 00:30:04,180 Skulle du vilja ha det? Vad sägs om att äga det? 261 00:30:05,849 --> 00:30:10,521 -Du kan inte köpa mig som alla andra! -Jag har redan börjat förhandla. 262 00:30:10,604 --> 00:30:15,860 Den där idioten Wilkinson är dummare än han ser ut och hans brutta... 263 00:30:15,944 --> 00:30:18,572 En riktig läckerbit, Josh. 264 00:30:20,949 --> 00:30:22,493 Nyfikna subbor. 265 00:30:22,576 --> 00:30:26,455 Är vi klara? Gå hem, Michael. Jag behöver inte dig. 266 00:30:27,331 --> 00:30:29,167 Släpp mig! 267 00:30:37,843 --> 00:30:42,974 -Paul, det är nåt lurt på gång. -Du är hög. Glöm Priscilla. 268 00:30:43,099 --> 00:30:47,562 Hon är svartsjuk på att mitt ligg är hetare och yngre än hennes. 269 00:30:47,646 --> 00:30:51,859 -Tänker du sälja parken, eller? -Nej, varför frågar du? 270 00:30:51,942 --> 00:30:56,698 Herregud, du ljuger för mig! Du är en usel jävla lögnare, Paul! 271 00:30:56,781 --> 00:31:00,118 Nej, jag är en bra lögnare. Jag svär på det. 272 00:31:00,202 --> 00:31:02,496 Varför skulle jag sälja? 273 00:31:02,579 --> 00:31:06,208 Jag kanske skulle få ut på försäkringen om den brann ner. 274 00:31:07,251 --> 00:31:11,297 Du ska sälja och snuva mig på pengarna. Fan, är det så? 275 00:31:11,297 --> 00:31:14,009 Var det vad du menade i bilen? 276 00:31:14,134 --> 00:31:18,389 Snuva dig? Du är inte ens med. Vi träffades ju just. 277 00:31:18,472 --> 00:31:21,726 Jag ska inte sälja parken. Den är allt jag har. 278 00:31:21,809 --> 00:31:26,815 Träffades just? Vi har sett en gång i veckan i tre månader, din skit! 279 00:31:26,898 --> 00:31:30,819 Sätt dig ner och drick lite. Du har bara knarkat för mycket. 280 00:31:33,447 --> 00:31:37,452 Bra, hoppas att du dricker så du spyr och sen kvävs! 281 00:31:37,535 --> 00:31:39,454 Förlåt! 282 00:31:39,537 --> 00:31:42,123 Vi kan väl skaffa familj. 283 00:31:53,761 --> 00:31:55,639 Vad fan är det nu? 284 00:31:58,433 --> 00:31:59,685 För fan! 285 00:32:01,395 --> 00:32:03,147 Jag kommer! 286 00:32:13,992 --> 00:32:16,954 Du är Joshs kompis Chub, va? 287 00:32:17,705 --> 00:32:21,543 Så du kommer inte ihåg mig? Vi gick i samma skola. 288 00:32:22,836 --> 00:32:27,257 Jag har förträngt min tid där, efter allt det som hände. 289 00:32:27,341 --> 00:32:30,636 Ja, just det. Det hade jag glömt bort. 290 00:32:32,430 --> 00:32:34,933 Jag är glad att du är kvar. 291 00:32:35,016 --> 00:32:37,060 Var är Josh nånstans? 292 00:32:37,185 --> 00:32:39,771 Jag trodde att han var med dig. 293 00:32:48,031 --> 00:32:51,409 Tack och lov att du är oskadd. Vad händer här? 294 00:32:51,493 --> 00:32:55,622 -Inget. Jag har letat överallt efter dig. -Jag med. 295 00:32:55,706 --> 00:32:59,752 Jag var rädd att han skulle skada dig. Jag ska döda honom. 296 00:32:59,835 --> 00:33:02,755 Vad fan gör din pappa här? 297 00:33:02,839 --> 00:33:06,426 Han vill nåt. Jag vet varken vad eller varför. 298 00:33:10,180 --> 00:33:12,475 Det är helt kört för er. 299 00:33:19,149 --> 00:33:21,526 Tagga ner, hörni... 300 00:33:21,610 --> 00:33:24,071 Ni får skaffa ett eget rum. 301 00:33:24,863 --> 00:33:27,074 Kom, vi går en sväng. 302 00:34:26,557 --> 00:34:28,435 Du skrämde mig. 303 00:34:28,518 --> 00:34:30,604 Vad gör du? 304 00:34:30,687 --> 00:34:32,230 Det är inte kul. 305 00:34:32,356 --> 00:34:33,565 Lägg av! 306 00:34:35,484 --> 00:34:37,028 Är du galen?! 307 00:34:37,111 --> 00:34:41,366 Okej, jag gör allt du vill. Du får allt du vill! 308 00:34:41,491 --> 00:34:44,161 Vad vill du ha? Vad vill du ha?! 309 00:35:18,699 --> 00:35:20,243 Fan! 310 00:35:26,124 --> 00:35:27,834 Var är du??? 311 00:35:35,593 --> 00:35:40,098 Jag vet inte varför du inte svarar, men om du knullar den där... 312 00:35:47,481 --> 00:35:50,068 Förlåt, älskling. Det är bara det... 313 00:35:52,070 --> 00:35:55,282 Jag vet inte varför jag blir så här. 314 00:35:55,407 --> 00:35:57,409 Jag vill bara prata. 315 00:35:57,493 --> 00:35:59,787 Ring mig, är du snäll. 316 00:36:01,956 --> 00:36:04,709 Ring mig, Kim. Jag vill bara prata. 317 00:36:06,670 --> 00:36:09,131 -Vad fan? -Upp och hoppa, gullet. 318 00:36:24,481 --> 00:36:26,233 Ut ur min bil. 319 00:36:26,317 --> 00:36:29,153 Du gör bara dig själv illa, Tommy. 320 00:36:29,236 --> 00:36:31,489 Är du psykolog nu? 321 00:36:31,572 --> 00:36:35,577 -Hon älskar inte dig. Låt henne gå. -Vad vet du om det? 322 00:36:35,619 --> 00:36:38,872 Glöm henne. Hon är bara en distraktion. 323 00:36:41,584 --> 00:36:46,089 Allt gick ju så bra. Jag hatar de där skolpojkarna. 324 00:36:46,172 --> 00:36:48,425 De är inte själva problemet. 325 00:36:48,508 --> 00:36:51,803 -Du snackar bara skit, mannen. -Gör jag? 326 00:36:53,138 --> 00:36:55,266 Du är bara en skitstövel. 327 00:36:56,308 --> 00:36:58,686 Det är inte jag som är det. 328 00:36:59,479 --> 00:37:01,356 Försvinn ur min bil. 329 00:37:01,898 --> 00:37:03,775 Lämna mig ensam. 330 00:37:03,859 --> 00:37:06,236 Du är redan ensam, Tommy. 331 00:37:07,905 --> 00:37:09,657 Ha en bra dag! 332 00:37:36,186 --> 00:37:38,230 Mamma, det gör ont. 333 00:37:39,941 --> 00:37:44,738 Jag betalade för en heldag och vill ha valuta för pengarna. 334 00:37:44,779 --> 00:37:46,990 Men den kommer att bli dyblöt. 335 00:37:49,535 --> 00:37:51,453 Här! Täck den. 336 00:37:59,838 --> 00:38:03,383 Åk nu. Ju fler du åker, desto billigare blir det per åk. 337 00:38:03,509 --> 00:38:04,635 Gå nu...! 338 00:38:30,914 --> 00:38:32,416 Titta, mamma! 339 00:38:55,817 --> 00:38:58,070 Jag vill inte prata med dig! 340 00:38:58,153 --> 00:39:01,615 Var sov du nånstans? Jag saknade dig. 341 00:39:01,657 --> 00:39:03,659 Saknade du mig? 342 00:39:03,701 --> 00:39:07,872 Det är lite för sent för det, Paul. Då måste man bry sig om personen. 343 00:39:08,873 --> 00:39:10,250 Jag älskar dig. 344 00:39:11,877 --> 00:39:15,005 Det är slut, ditt svin. Jag är upptagen. 345 00:39:30,648 --> 00:39:33,943 Redo att få stryk i vattenormen? Jag behöver stålarna. 346 00:39:34,027 --> 00:39:38,490 Säkert. Var är ditt gäng? Du och The Blades kommer att få pisk. 347 00:39:40,284 --> 00:39:44,080 Javisst, gullet! Får jag vara med i din sexiga orm? 348 00:39:44,163 --> 00:39:48,042 -Du kommer bara sinka oss. -Ju tyngre, desto mer speed. 349 00:39:48,126 --> 00:39:49,753 Nej tack. 350 00:39:49,836 --> 00:39:52,881 Vill ni inte ha lite mer speed? 351 00:39:52,923 --> 00:39:55,008 Dra åt helvete! 352 00:39:55,092 --> 00:39:59,388 Det är ni som förlorar på det. Ni kommer fan att dö i vattnet. 353 00:40:08,565 --> 00:40:11,235 Jag hatar de där killarna. 354 00:40:11,318 --> 00:40:13,529 -Så mycket. -Jag med. 355 00:41:39,709 --> 00:41:43,463 Tack att du gav mig en till chans. Jag var så borta i går kväll. 356 00:41:43,547 --> 00:41:45,382 Ja, det var du. 357 00:41:46,758 --> 00:41:49,345 Det är jag som är Slim, förresten. 358 00:41:49,428 --> 00:41:51,681 Ja, det är du minsann. 359 00:41:53,099 --> 00:41:56,978 -Du måste för fan skämta! -Gillar du att smygtitta, ditt svin? 360 00:41:57,020 --> 00:42:00,107 Hörru, grabben! Stick härifrån, för fan! 361 00:42:00,190 --> 00:42:03,444 -Hemskt ledsen, mannen. -Prata inte med mig! 362 00:42:04,362 --> 00:42:07,865 -Vad gör du? -Jag gör vad jag vill, Paul. 363 00:42:07,949 --> 00:42:11,119 -Gråt ut hos din lilla elev. -Jag gillar inte dig längre. 364 00:42:11,202 --> 00:42:13,705 Jaså? Varför spionerar du på mig, då? 365 00:42:13,830 --> 00:42:15,624 Spionerar? 366 00:42:15,708 --> 00:42:18,836 Jag hittar varken Brad eller Cindy. De är borta! 367 00:42:18,919 --> 00:42:21,130 Jag behöver min personal nu! 368 00:42:21,214 --> 00:42:23,466 Du är så störd. 369 00:42:23,550 --> 00:42:27,262 De är smarta. De stack nog härifrån för att slippa dig. 370 00:42:27,346 --> 00:42:30,391 -Jag står näst på tur. -Tack för ingenting. 371 00:42:31,141 --> 00:42:34,020 Vad gjorde du med den där affärssnubben? 372 00:42:34,103 --> 00:42:35,813 Det är inte din ensak. 373 00:42:35,939 --> 00:42:38,692 -Han kontaktade mig. -Kul för dig, då. 374 00:42:38,817 --> 00:42:41,486 Bli klar med din lilla toyboy. 375 00:42:41,570 --> 00:42:44,865 Ta på dig byxorna och gå tillbaka till rutschkanorna. 376 00:42:44,949 --> 00:42:47,243 Du jobbar fortfarande här! 377 00:42:47,326 --> 00:42:49,370 -Din nolla! -Din mutta! 378 00:43:06,222 --> 00:43:08,392 Vill du ha lite kola? 379 00:43:13,147 --> 00:43:17,110 -Det här är ju tvål! -50 pix. Jag har bara två kvar. 380 00:43:17,151 --> 00:43:18,903 Skit på dig! 381 00:43:19,654 --> 00:43:23,033 -Där är du, gullet! Ska du ha lite? -Varför inte? 382 00:43:24,368 --> 00:43:26,287 Tre, två, ett! 383 00:43:32,752 --> 00:43:34,254 Tack. 384 00:43:34,379 --> 00:43:36,590 Vi ses på andra rundan. 385 00:43:49,896 --> 00:43:52,649 Okej, subbor. Var fan är mitt lag? 386 00:43:57,029 --> 00:44:00,158 Valley Hills High. Hur är läget i dag? 387 00:44:00,241 --> 00:44:02,243 Låt oss höra nu! 388 00:44:02,994 --> 00:44:05,247 Är ni redo för vattenormen? 389 00:44:05,330 --> 00:44:07,624 Är ni verkligen det? 390 00:44:07,750 --> 00:44:10,962 Ni måste anmäla er här, så ställ er i kö. 391 00:44:13,965 --> 00:44:16,176 Hörru, kukhuvudet! 392 00:44:16,217 --> 00:44:20,138 Vi har övat på våra moves. Vill du se vad du har missat? 393 00:44:20,848 --> 00:44:23,184 Visst, visa vad ni kan. 394 00:44:31,443 --> 00:44:34,321 Var det allt? Du ser ut som en mask. 395 00:44:35,489 --> 00:44:39,493 -Vad garvar ni idioter åt? Kan ni bättre? -Ja, det kan vi. 396 00:44:47,544 --> 00:44:50,923 Det är bra, men spar det till rutschkanorna. 397 00:44:51,006 --> 00:44:53,217 Har nån sett Brad eller Cindy? 398 00:44:53,259 --> 00:44:56,596 Har nån av er sett Brad eller Cindy? 399 00:44:56,721 --> 00:45:00,434 Ingen har sett era badvakter, så släpp det nu. 400 00:45:00,517 --> 00:45:04,730 Burt Kokain är visst här. Det var en rejäl blåtira, grabben. 401 00:45:06,607 --> 00:45:10,153 -Jag ska skära halsen av din basist. -Är du säker på det? 402 00:45:12,030 --> 00:45:15,033 Redo för lag Blades? Du är med i nästa omgång. 403 00:45:15,117 --> 00:45:17,244 Nu kör vi, allihop! 404 00:45:29,591 --> 00:45:32,887 Hej, Kim. Vill du vara med i vårt lag? 405 00:45:33,012 --> 00:45:35,640 Jag kan inte. Jag jobbar. 406 00:45:35,723 --> 00:45:38,935 Jag kan vara med dig. Jag är ju helt ensam. 407 00:45:40,437 --> 00:45:43,148 Vill du vara med i mitt lag? 408 00:45:43,982 --> 00:45:47,695 Josh, äntligen! Har du sett Slim? 409 00:45:47,820 --> 00:45:51,658 Nej, men dig kan man inte missa. Vad ska du göra? 410 00:45:51,741 --> 00:45:54,369 Ta på de så vinner vi 500 dollar. 411 00:45:54,452 --> 00:45:58,624 Vill du att jag ska få stryk igen? Vad är det med dig? Glöm det! 412 00:45:59,333 --> 00:46:03,379 Det är samma som de har på OS. De skitsnabba! 413 00:46:06,299 --> 00:46:10,178 Alla anmälda lag ska gå upp till rutschkanorna nu. 414 00:46:11,430 --> 00:46:14,516 Vad gör du här? Jag sa att du fick sparken. 415 00:46:14,600 --> 00:46:17,687 Jag är inte här som anställd, din subba. 416 00:46:20,356 --> 00:46:22,442 Jag är här som kund. 417 00:46:22,525 --> 00:46:26,780 Och jag tänker tävla nu. Jag måste vara här. 418 00:46:26,864 --> 00:46:30,409 -Det är för avgångseleverna. -Visa mig regelboken. 419 00:46:30,493 --> 00:46:34,205 -Går du inte så ringer jag polisen! -Ingen ringer polisen. 420 00:46:34,247 --> 00:46:37,250 -Håll dig bara lugn. -Du ska dö. 421 00:46:37,334 --> 00:46:38,710 Nej, du ska dö. 422 00:46:45,968 --> 00:46:48,096 Ingen vill ha dig här. 423 00:46:51,224 --> 00:46:53,018 Försvinn ur min park. 424 00:47:02,070 --> 00:47:04,698 Mrs Wilkinson, var är Slim? 425 00:47:04,781 --> 00:47:06,992 Jag heter Priscilla. 426 00:47:07,159 --> 00:47:10,246 Jag har inte sett honom på ett tag. 427 00:47:10,329 --> 00:47:13,499 Men hälsa honom att jag hade roligt. 428 00:47:13,583 --> 00:47:15,418 Allvarligt? 429 00:47:15,460 --> 00:47:17,128 Det är inte sant! 430 00:47:17,879 --> 00:47:19,506 Det är grymt! 431 00:47:21,049 --> 00:47:22,926 Kom nu, Priss. 432 00:47:23,010 --> 00:47:28,015 -Priss? Du måste gå upp nu. -Du har verkligen tänkt igenom det. 433 00:47:28,099 --> 00:47:30,977 Du och jag däruppe. Toppen! 434 00:47:31,895 --> 00:47:33,647 Kim, håll ställningarna. 435 00:47:40,863 --> 00:47:43,992 Skit i det. Vi behöver dig. Nu kör vi! 436 00:47:45,702 --> 00:47:47,746 Det är nog ingen bra idé. 437 00:47:47,829 --> 00:47:50,582 Nej, han har rätt. Nu spöar vi skiten ur dem. 438 00:47:50,666 --> 00:47:53,127 Kom igen, nu kör vi! 439 00:47:53,252 --> 00:47:55,463 Nu spöar vi skiten ur dem! 440 00:48:20,491 --> 00:48:21,992 Fan... 441 00:48:36,258 --> 00:48:40,680 -Jag hade glömt hur högt upp det är. -Jag tänker inte småprata. 442 00:48:41,806 --> 00:48:43,517 Stoppa tävlingen! 443 00:48:46,937 --> 00:48:49,398 Släpp fram mig! Stoppa tävlingen! 444 00:48:49,482 --> 00:48:52,944 -Vi sa åt dig att dra, idiot. -Bara lugn. Jag skyddar dig. 445 00:48:53,027 --> 00:48:55,363 -Stoppa tävlingen! -Tack ska du ha. 446 00:48:55,447 --> 00:48:58,492 Det räcker för en helg. Killen är ju galen. 447 00:48:58,575 --> 00:49:01,370 -Är du hög? -Det kan du ge dig på. 448 00:49:01,453 --> 00:49:03,956 Gå inte upp. Gör inte det! 449 00:49:15,344 --> 00:49:20,558 Mina damer och herrar, eftersom Brad och Cindy inte är här 450 00:49:20,641 --> 00:49:24,437 har min fru Priscilla och jag begravt stridsyxan 451 00:49:24,521 --> 00:49:28,150 för att vara badvakter under ert favoritevenemang! 452 00:49:28,233 --> 00:49:30,110 Vi bryr oss inte. 453 00:49:31,445 --> 00:49:33,573 Reglerna är som följer: 454 00:49:33,614 --> 00:49:39,746 Tremannalagen ska tävla på tid på tre identiska vattenrutschkanor. 455 00:49:39,830 --> 00:49:42,750 Det snabbaste laget vinner 500 dollar. 456 00:49:42,833 --> 00:49:45,711 Det här är en vattenormstävling, 457 00:49:45,795 --> 00:49:49,215 så ni måste hålla i era lagkamrater. 458 00:49:49,340 --> 00:49:52,928 Håll armar och ben innanför rutschkanorna hela tiden. 459 00:49:53,011 --> 00:49:57,558 Alla som drar sig upp på kanterna blir diskvalificerade. 460 00:50:01,604 --> 00:50:06,610 Vår charmige Conrad har gått med på att vara badvakt igen 461 00:50:06,651 --> 00:50:09,988 och kommer att hålla koll på lagen längre ner. 462 00:50:10,072 --> 00:50:11,824 Är vi beredda? 463 00:50:11,907 --> 00:50:13,617 Okej då. 464 00:50:13,743 --> 00:50:19,416 Då förklarar jag den 15:e årliga vattenormstävlingen öppnad! 465 00:50:24,546 --> 00:50:28,718 Lycka till i vattenormstävlingen! Wet Valley rockar fett! 466 00:50:42,942 --> 00:50:44,861 Tjejer, vi tar den där. 467 00:50:47,572 --> 00:50:50,784 Vi tar den här i stället. Den verkar snabbare. 468 00:50:51,827 --> 00:50:54,622 Jag tror att den där är kortare, Alice. 469 00:50:54,663 --> 00:50:56,666 Då kan ni ta den. 470 00:51:02,213 --> 00:51:04,758 Tagga ner. Vem är chef här? 471 00:51:04,883 --> 00:51:07,845 Käften, Paul. Vi hade redan kunnat köra två omgångar. 472 00:51:10,431 --> 00:51:12,725 Okej, Blades. Ställ er här. 473 00:51:13,601 --> 00:51:15,687 Var är er basist? 474 00:51:17,439 --> 00:51:19,191 Jag vet inte. 475 00:51:20,234 --> 00:51:23,529 Alla emo eller goth, eller vad fan ni nu kallas, 476 00:51:23,654 --> 00:51:26,949 ställ er där innan ni tar livet av er. 477 00:51:32,122 --> 00:51:35,000 Kim? Du ska inte vara häruppe. 478 00:51:35,125 --> 00:51:38,713 Jag går ner så fort jag är klar. Jag vill bara hjälpa laget. 479 00:51:45,762 --> 00:51:49,016 Vi är redo här nu, Conrad. Är du redo därnere? 480 00:51:50,017 --> 00:51:52,311 Allt bra här, fröken. 481 00:51:53,104 --> 00:51:55,189 Lycka till, allihop! 482 00:51:55,273 --> 00:51:57,067 Okej, nu kör vi! 483 00:51:57,150 --> 00:51:59,569 Tre, två, ett! 484 00:51:59,611 --> 00:52:03,824 Stoppa tävlingen! Det är hål i rutschkanorna. Kolla här! 485 00:52:03,908 --> 00:52:07,870 -Gå tillbaka till ditt lag. -Jag är inte med i nåt! Åk inte! 486 00:52:07,912 --> 00:52:11,249 -Den kommer att rasa! -Ja, det ser jättefarligt ut. 487 00:52:11,332 --> 00:52:15,087 -Inta era positioner nu, tack. -Åk inte, Kimberly. 488 00:52:15,170 --> 00:52:18,257 -Sluta kontrollera mig. -Låt oss vara. 489 00:52:18,340 --> 00:52:21,010 Paul, lyssna nu. Folk kommer att dö. 490 00:52:21,093 --> 00:52:24,097 Lägg av med skräcksnacket. Du låter som Conrad. 491 00:52:24,180 --> 00:52:27,309 -Det är nåt skumt på gång! -Gå ner härifrån. 492 00:52:27,392 --> 00:52:30,896 Fattar ni inte? Det är 35 år sen den här helgen. 493 00:52:30,979 --> 00:52:32,898 -Sen vad då? -Morden. 494 00:52:32,940 --> 00:52:35,651 Skit i det! Vi vill bara åka. 495 00:52:43,035 --> 00:52:44,286 Kom igen! 496 00:52:51,210 --> 00:52:52,837 Åk inte! 497 00:53:16,572 --> 00:53:20,243 Det är er tur nu. Lyssna inte på det där psykfallet. 498 00:53:20,326 --> 00:53:22,787 Ni kommer att ångra er! 499 00:53:37,596 --> 00:53:40,808 Jag vill vara med i ert lag. 500 00:53:40,849 --> 00:53:43,936 -Vad heter du? -Gå ner härifrån. Åk inte! 501 00:53:44,020 --> 00:53:45,855 Stick, för fan! 502 00:54:02,999 --> 00:54:07,838 -Conrad, hur går det därnere? -Houston, inga problem här. 503 00:54:07,838 --> 00:54:11,634 Jag har koll här. Det är jag som är Conrad. 504 00:54:11,717 --> 00:54:15,930 Conrad har koll på läget, full kontroll. 505 00:54:17,766 --> 00:54:20,686 Säg till när. Tre lag till står och väntar. 506 00:56:11,268 --> 00:56:13,854 Conrad, kan vi skicka ner nästa lag? 507 00:56:16,148 --> 00:56:17,692 Conrad? 508 00:56:23,031 --> 00:56:25,367 Conrad, svara! 509 00:56:25,450 --> 00:56:27,452 Kan vi skicka ner nästa lag? 510 00:56:59,113 --> 00:57:00,531 Conrad? 511 00:57:25,309 --> 00:57:28,896 Hallå? Jag ringer från Wet Valley. 512 00:57:28,980 --> 00:57:30,982 Det händer igen. 513 00:57:34,986 --> 00:57:38,615 Det är blod överallt! Ni måste komma hit på en gång. 514 00:58:09,108 --> 00:58:11,194 Hallå? Stoppa allt! 515 00:58:12,111 --> 00:58:13,988 Stäng av vattnet! 516 00:58:20,245 --> 00:58:21,830 Å nej... 517 00:58:21,956 --> 00:58:25,293 Nej, det här är för högt. Jag tänker inte åka. 518 00:58:26,669 --> 00:58:30,173 Varför hoppar inte vi in, Paul? Du mot mig. 519 00:58:31,299 --> 00:58:34,470 Nej, jag vi borde nog stanna här. 520 00:58:34,553 --> 00:58:38,224 Vi åker ner och går upp igen. Kom igen, vi gör det. 521 00:58:40,018 --> 00:58:42,270 De är redo. Nu åker vi, Paul. 522 00:58:42,353 --> 00:58:44,272 Okej, om du vill det så. 523 00:58:44,356 --> 00:58:46,525 Nu kör vi, för fan! 524 00:58:54,200 --> 00:58:58,663 -Hej, gullet. Jag kallas Big Phil. -Jösses, du är verkligen stor. 525 00:58:58,747 --> 00:59:01,458 Är ni beredda, killar? 500 dollar. 526 00:59:03,210 --> 00:59:06,464 Ha så kul med dina små slampor, Paul. 527 00:59:39,751 --> 00:59:42,546 Släpp inte! Släpp inte taget! 528 00:59:42,588 --> 00:59:46,675 -Vad fan är det som händer? -Jag ska försöka dra upp dig. 529 00:59:46,759 --> 00:59:49,804 Det är kroppar överallt. Nåt är fel i tunneln. 530 01:00:21,590 --> 01:00:23,425 Hörru, grabben! 531 01:00:23,717 --> 01:00:25,677 Hörru, trumpojken! 532 01:00:26,512 --> 01:00:28,139 Stäng av vattnet! 533 01:00:28,764 --> 01:00:30,558 Chuck, stäng av det! 534 01:00:32,060 --> 01:00:33,770 Jag heter Chad! 535 01:00:35,855 --> 01:00:39,067 Kim, där borta! Stäng av vattnet! 536 01:01:12,855 --> 01:01:17,694 -Jag kommer inte upp. Ta mig härifrån! -Försök dra dig över kanten. 537 01:01:17,777 --> 01:01:20,322 -Och trilla ner och dö. -Bara hoppa! 538 01:01:20,364 --> 01:01:23,617 -Jag kan inte! -Jo, du kan. Jag håller i dig. 539 01:01:25,620 --> 01:01:29,374 Hälsa din farsa att han kan dra åt helvete! 540 01:01:29,499 --> 01:01:31,501 Jag är ledsen, grabben. 541 01:02:00,659 --> 01:02:02,578 Stoppa tävlingen! 542 01:02:04,830 --> 01:02:07,041 Åk inte ner! Släpp mig! 543 01:02:07,750 --> 01:02:10,503 Vi har väntat 20 minuter. Skit samma! 544 01:02:10,587 --> 01:02:13,131 Det är ett blodbad därnere! Åk inte! 545 01:02:13,214 --> 01:02:16,426 Grabben, du är störd. Du behöver hjälp. 546 01:02:16,468 --> 01:02:18,178 Nej, åk inte! 547 01:02:28,565 --> 01:02:30,025 Stopp! 548 01:02:32,736 --> 01:02:35,740 Ni får inte åka ner! Det är för farligt. 549 01:03:05,648 --> 01:03:11,113 Historien upprepas på Wet Valley vattenpark. Nio bekräftade döda i... 550 01:03:11,196 --> 01:03:15,951 Varför? Det undrar alla när polisen avslöjar de hemska detaljerna 551 01:03:16,035 --> 01:03:20,415 kring tragedin då ett flertal avgångselever från Valley Hills dog... 552 01:03:20,498 --> 01:03:25,504 ...om fastighetsmogulen Michael Randals tragiska sammanbrott... 553 01:03:33,346 --> 01:03:35,223 Joshua... 554 01:03:35,306 --> 01:03:40,521 Du måste förstå att din far lämnade all sin egendom till dig. 555 01:03:41,647 --> 01:03:43,649 Herregud... 556 01:03:43,732 --> 01:03:48,947 Innan pengarna överförs måste du underteckna det sista fastighetsköpet 557 01:03:49,030 --> 01:03:51,825 som ännu inte har avslutats. 558 01:03:53,160 --> 01:03:56,413 Din fars...eller ditt företag 559 01:03:56,538 --> 01:04:01,169 ska bygga ett köpcentrum där Wet Valleys vattenpark nu ligger. 560 01:04:11,639 --> 01:04:13,683 Det är en ansenlig summa. 561 01:04:37,710 --> 01:04:39,628 Jag beklagar verkligen. 562 01:04:45,760 --> 01:04:48,138 Det här är inte ditt fel. 563 01:04:48,221 --> 01:04:50,224 Glöm aldrig det. 564 01:05:13,833 --> 01:05:16,878 Allting handlar om mina pengar! 565 01:05:34,064 --> 01:05:35,608 Pappa! 566 01:05:35,649 --> 01:05:37,068 Snälla! 567 01:05:37,151 --> 01:05:39,570 Hjälp min pappa! 568 01:05:39,612 --> 01:05:41,656 Snälla! 569 01:05:42,490 --> 01:05:44,201 Pappa! 570 01:05:53,962 --> 01:05:55,547 Pappa! 571 01:06:01,136 --> 01:06:03,222 Pappa! Snälla! 572 01:06:04,306 --> 01:06:07,643 Hjälp min pappa! Snälla! 573 01:06:11,731 --> 01:06:15,235 Är du galen?! Okej, jag gör allt du vill. 574 01:06:15,319 --> 01:06:17,446 Du får allt du vill. 575 01:06:17,530 --> 01:06:19,448 Vad vill du ha? 576 01:10:17,632 --> 01:10:20,927 Översättning: Lisa Di Biaggio 43912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.