All language subtitles for Andromeda.S03E02.The.Shards.of.Rimni.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,516 --> 00:00:17,751 Incoming courier drone from Singapore drift. 2 00:00:17,785 --> 00:00:19,153 Security code confirmed. 3 00:00:19,187 --> 00:00:20,488 Proceed to hangar bay 12. 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,655 Whoo-hoo! 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,491 Hover boarding on mardiks four. 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,858 Oh, baby, oh, baby, 7 00:00:25,459 --> 00:00:26,594 Dylan. 8 00:00:27,195 --> 00:00:28,262 You've got mail. 9 00:00:28,296 --> 00:00:31,099 All right, stand back, you land-Locked losers. 10 00:00:31,132 --> 00:00:33,067 Whoo-Hoo! 11 00:00:33,101 --> 00:00:34,635 I can feel the wind in my hair 12 00:00:34,668 --> 00:00:36,937 and splattered bugs on my teeth now. 13 00:00:36,970 --> 00:00:39,773 Whoo-Hoo. Whoa. Whoo! 14 00:00:39,807 --> 00:00:41,642 Look out, sanding chicks, here I come! 15 00:00:41,675 --> 00:00:42,710 Oh yeah, baby. 16 00:00:42,743 --> 00:00:44,778 Whoo! Whoa. All right... 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,580 That's impossible. 18 00:00:46,614 --> 00:00:48,482 Beka, holonovels? 19 00:00:48,982 --> 00:00:50,518 What? 20 00:00:50,551 --> 00:00:52,820 They're... historical novels. 21 00:00:52,853 --> 00:00:54,688 - You insert yourself... - Look at me. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,157 into uh, great events. 23 00:00:56,190 --> 00:00:58,025 The Amorous Cerilli beach... 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,761 What kind of events are we talking about, Huh, Beka? 25 00:01:02,963 --> 00:01:04,298 Whoo! 26 00:01:04,332 --> 00:01:06,033 What's the matter? Can't reach me? 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,101 Whoo! 28 00:01:07,135 --> 00:01:09,303 Hey, for once in my life, I'm as tall as Tyr! 29 00:01:09,337 --> 00:01:11,405 Hey, shorty. 30 00:01:12,005 --> 00:01:14,275 Whoo! This is beautiful. 31 00:01:14,942 --> 00:01:16,744 Konstantine... 32 00:01:16,777 --> 00:01:18,379 Dylan, how's the weather down there? 33 00:01:18,412 --> 00:01:19,913 What'd you get? 34 00:01:21,215 --> 00:01:22,583 Am I cool, or what? 35 00:01:23,717 --> 00:01:25,919 When they ask, I never got this package, okay? 36 00:01:25,953 --> 00:01:27,020 When who asks? 37 00:01:27,054 --> 00:01:28,656 Dylan, what is it? We can help. 38 00:01:28,689 --> 00:01:30,558 Whatever it is, we are your best resource. 39 00:01:30,591 --> 00:01:32,526 Not this time. Not now. 40 00:01:32,560 --> 00:01:34,862 Harper, you're with me. 41 00:01:40,568 --> 00:01:42,336 So where are we going, boss? 42 00:01:42,370 --> 00:01:43,437 The hologram was a map. 43 00:01:43,471 --> 00:01:44,972 And not one like I've ever seen. 44 00:01:45,005 --> 00:01:46,140 That's the whole idea. 45 00:01:46,174 --> 00:01:48,309 Wait a minute. How come I get to go for a change? 46 00:01:48,342 --> 00:01:49,777 Because I want you with me. 47 00:01:51,212 --> 00:01:53,347 This is something shady, isn't it? 48 00:01:53,381 --> 00:01:55,249 Here. We'll take the Maru. 49 00:01:55,283 --> 00:01:57,251 Chart us to the nearest slip-point. 50 00:01:58,051 --> 00:01:59,119 Fellenhoff? 51 00:01:59,853 --> 00:02:01,255 More like fell-In-Hell 52 00:02:01,289 --> 00:02:02,990 in a fell-In-Handbag. 53 00:02:03,023 --> 00:02:04,758 Guess I won't be needing this. 54 00:02:04,792 --> 00:02:06,360 Still, I see this as an opportunity 55 00:02:06,394 --> 00:02:08,696 to hone my skills, stay mentally fit, 56 00:02:08,729 --> 00:02:10,030 share our similar viewpoints, 57 00:02:10,063 --> 00:02:12,566 and achieve something of quality, in our time together. 58 00:02:12,600 --> 00:02:14,568 Yeah, we'll have fun. I'd like to leave today. 59 00:02:21,875 --> 00:02:23,811 Fellenhoff drift, what a hole. 60 00:02:25,012 --> 00:02:26,380 All right, boss, 61 00:02:26,414 --> 00:02:28,148 You don't have to answer this question, 62 00:02:28,182 --> 00:02:30,484 but on a scale of one to ten, um... 63 00:02:31,552 --> 00:02:33,153 On a scale of one to ten, 64 00:02:33,187 --> 00:02:35,423 how dangerous would this objective be? 65 00:02:36,824 --> 00:02:37,958 Question answered. 66 00:02:49,136 --> 00:02:51,805 All right, Mr. Harper, work your magic. 67 00:02:53,774 --> 00:02:55,343 Uh, let's see. 68 00:02:57,878 --> 00:02:59,012 Piece of cake. 69 00:03:13,761 --> 00:03:14,795 Ta-Dah! 70 00:03:16,897 --> 00:03:18,332 Very good. 71 00:03:18,366 --> 00:03:19,500 Of course. 72 00:03:20,401 --> 00:03:21,435 Stay. 73 00:03:52,266 --> 00:03:54,302 Nice to meet you, Konstantine. 74 00:04:04,144 --> 00:04:05,779 Captain Dylan Hunt, 75 00:04:05,813 --> 00:04:07,548 By commonwealth authority, 76 00:04:07,581 --> 00:04:09,016 you're under arrest for murder. 77 00:04:14,688 --> 00:04:17,024 The Universe is a dangerous place, 78 00:04:17,558 --> 00:04:18,992 But in our future, 79 00:04:19,026 --> 00:04:21,329 My crew and I fight to make it safe. 80 00:04:22,330 --> 00:04:23,997 I am Dylan Hunt, 81 00:04:24,031 --> 00:04:25,866 Captain of the Andromeda Ascendant, 82 00:04:25,899 --> 00:04:28,268 And these are our adventures. 83 00:05:07,641 --> 00:05:09,109 So who was that corpse? 84 00:05:10,644 --> 00:05:12,446 I have no idea who that guy was, 85 00:05:14,348 --> 00:05:16,149 But he's the one who sent me the package. 86 00:05:19,186 --> 00:05:20,521 You didn't kill him, did you? 87 00:05:21,422 --> 00:05:22,456 What do you think? 88 00:05:22,490 --> 00:05:24,191 Well, then who the hell did? 89 00:05:24,224 --> 00:05:25,393 Good question. 90 00:05:27,361 --> 00:05:28,729 One thing I do know... 91 00:05:29,730 --> 00:05:30,864 We've been set up. 92 00:05:31,599 --> 00:05:32,966 Set up, huh? Hm. 93 00:05:33,701 --> 00:05:35,369 Why would somebody set us up? 94 00:05:40,408 --> 00:05:41,942 Sorry I got you into this, Harper. 95 00:05:41,975 --> 00:05:43,310 Oh, that's all right. 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,413 I'm already out my two-Week deposit 97 00:05:45,446 --> 00:05:46,780 Hover-boarding on mardiks four. 98 00:05:47,681 --> 00:05:48,816 Don't worry. 99 00:05:49,450 --> 00:05:50,951 We'll think of something. 100 00:05:50,984 --> 00:05:52,152 Go ahead. Think away. 101 00:05:53,053 --> 00:05:54,054 Hey... 102 00:05:55,022 --> 00:05:56,023 No. 103 00:05:57,625 --> 00:05:58,626 Oh... 104 00:05:59,727 --> 00:06:00,728 No. 105 00:06:02,129 --> 00:06:03,897 I've got nothing. You? 106 00:06:05,899 --> 00:06:07,635 Nothing. 107 00:06:07,668 --> 00:06:10,137 Forced entry, aggravated assault, 108 00:06:10,170 --> 00:06:12,105 Larceny, and murder. 109 00:06:12,372 --> 00:06:13,907 Dylan? 110 00:06:13,941 --> 00:06:15,208 He's Captain Dylan Hunt, 111 00:06:15,242 --> 00:06:17,210 Restorer of the Systems Commonwealth, 112 00:06:17,244 --> 00:06:19,046 A modern-Day sani nax rifati. 113 00:06:19,079 --> 00:06:20,948 Don't they know he doesn't commit murder? 114 00:06:20,981 --> 00:06:22,282 Or if he does, 115 00:06:22,315 --> 00:06:25,118 It's usually for a very good reason. 116 00:06:25,152 --> 00:06:27,455 The evidence Would appear incontrovertible. 117 00:06:27,488 --> 00:06:29,389 Dylan's prints are on the murder weapon. 118 00:06:29,423 --> 00:06:32,092 He was found standing over the freshly killed body 119 00:06:32,125 --> 00:06:34,161 with our little professor standing guard. 120 00:06:34,194 --> 00:06:37,130 I seem to recall someone else on this crew 121 00:06:37,164 --> 00:06:39,767 Being accused of murder based on exactly the same evidence. 122 00:06:40,267 --> 00:06:42,035 There's a point. 123 00:06:42,069 --> 00:06:43,837 You know, He hasn't tried to contact us. 124 00:06:44,404 --> 00:06:45,606 He won't. 125 00:06:48,576 --> 00:06:50,578 There has got to be a way out of here. 126 00:06:50,611 --> 00:06:53,346 I don't know. We've got pressure-Sensitive walls... 127 00:06:54,715 --> 00:06:57,017 Caden Infrared digicams everywhere. 128 00:06:57,050 --> 00:06:58,185 How are you doing? 129 00:06:58,218 --> 00:07:00,721 And microtargeted antigrav cell locks. 130 00:07:00,754 --> 00:07:03,356 The commonwealth security force will be here in three days, 131 00:07:03,390 --> 00:07:06,026 So we've got that much time to escape and clear our names. 132 00:07:06,059 --> 00:07:07,160 Your name. 133 00:07:08,095 --> 00:07:09,697 You're in this, too, pal. 134 00:07:09,730 --> 00:07:12,700 We couldn't be in a more escape-Proof box. 135 00:07:12,733 --> 00:07:15,836 All we can hope for is some divine intervention and... 136 00:07:17,638 --> 00:07:19,006 Go. 137 00:07:19,039 --> 00:07:20,774 Clear your names. You've got three days. 138 00:07:21,308 --> 00:07:22,476 Excuse me? 139 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 Hey, don't look so surprised. 140 00:07:23,877 --> 00:07:25,378 I know who you are, Hunt. 141 00:07:25,412 --> 00:07:27,180 Just when you think nobody cares, huh? 142 00:07:27,214 --> 00:07:29,182 The universe comes along and surprises you. 143 00:07:30,317 --> 00:07:31,752 Some nice jailer comes along 144 00:07:31,785 --> 00:07:33,554 and saves your butt. Thanks. 145 00:07:35,623 --> 00:07:36,757 The clock's ticking. 146 00:07:37,591 --> 00:07:38,592 Yeah. 147 00:07:42,362 --> 00:07:43,797 Who paid you to let us go? 148 00:07:46,199 --> 00:07:48,435 This could get very painful. 149 00:07:48,468 --> 00:07:49,970 Don't hurt me, please. 150 00:07:50,003 --> 00:07:51,171 I don't know who. 151 00:07:52,139 --> 00:07:53,674 The offer came anonymously. 152 00:07:54,441 --> 00:07:57,344 Lots of money to let you go, 153 00:07:57,377 --> 00:07:58,579 And if I didn't... 154 00:07:59,479 --> 00:08:00,914 If I didn't, I'd die. 155 00:08:05,052 --> 00:08:07,354 I wouldn't count on that money if I were you. 156 00:08:15,062 --> 00:08:16,997 Well, now we can add escaped cons 157 00:08:17,030 --> 00:08:18,732 To the galaxy's most-Wanted gangs list. 158 00:08:18,766 --> 00:08:20,668 At least we've got people talking about us. 159 00:08:20,701 --> 00:08:23,837 When all is said and done, we'll have to go back and thank that jailer, 160 00:08:23,871 --> 00:08:25,138 Buy him a beer or something. 161 00:08:25,172 --> 00:08:26,974 I don't think he'll be able to enjoy it. 162 00:08:27,007 --> 00:08:28,475 He's probably dead. 163 00:08:28,508 --> 00:08:31,278 What about the Andromeda, Dylan? Isn't it time we called in the cavalry? 164 00:08:31,311 --> 00:08:32,746 Not a good idea to add Andromeda 165 00:08:32,780 --> 00:08:34,715 To the galaxy's most-wanted list. Is it? 166 00:08:40,053 --> 00:08:42,222 Oh, frigates. Three of them. 167 00:08:42,255 --> 00:08:43,924 Commonwealth fox-Craft patrol 168 00:08:43,957 --> 00:08:47,160 with uh, subspace acceleration and uh... 169 00:08:49,697 --> 00:08:53,200 Extended-Range missiles, in case you didn't notice. 170 00:08:53,233 --> 00:08:55,402 I'm assuming you know where we're going? 171 00:08:55,435 --> 00:08:57,270 I'm assuming you know how to hold on. 172 00:09:07,047 --> 00:09:09,316 So that's the guy Dylan allegedly murdered? 173 00:09:09,349 --> 00:09:12,452 According to my base intelligence, he was a contract killer, 174 00:09:12,485 --> 00:09:13,587 The very best, 175 00:09:13,621 --> 00:09:16,056 But verifying facts about his life 176 00:09:16,089 --> 00:09:17,658 is proving to be almost impossible. 177 00:09:17,691 --> 00:09:18,726 Recognize him? 178 00:09:18,759 --> 00:09:19,827 No. 179 00:09:19,860 --> 00:09:21,995 I've known maybe a hundred men like him. 180 00:09:22,029 --> 00:09:23,130 They're all dead. 181 00:09:23,163 --> 00:09:25,633 He's probably some merc or special op. 182 00:09:25,666 --> 00:09:28,535 I've intercepted a message from commonwealth security. 183 00:09:28,568 --> 00:09:31,538 Dylan and Harper just escaped from the Fellenhoff Drift prison, 184 00:09:31,571 --> 00:09:34,441 And according to security cameras, They've killed a jailer. 185 00:09:35,676 --> 00:09:38,812 He's now being held responsible for two murders. 186 00:09:38,846 --> 00:09:39,947 He's on a roll. 187 00:09:39,980 --> 00:09:41,915 My money's on that number increasing. 188 00:09:46,086 --> 00:09:47,688 Looks like we lost our parasites. 189 00:09:47,721 --> 00:09:48,922 Complete wash. 190 00:09:48,956 --> 00:09:50,023 None of the frigates 191 00:09:50,057 --> 00:09:52,292 made it through the last gravitational tidal wave. 192 00:09:53,661 --> 00:09:55,262 That bloody spiderweb thing 193 00:09:55,295 --> 00:09:58,165 that was a dead man talking leaving you a clue where to go, right? 194 00:09:58,198 --> 00:09:59,266 Yes, it was. 195 00:09:59,299 --> 00:10:00,333 So, where are we going? 196 00:10:00,367 --> 00:10:01,568 You're about to find out. 197 00:10:01,601 --> 00:10:03,937 Great, and while we're on the subject... 198 00:10:06,306 --> 00:10:07,941 That ceramic shard he sent you... 199 00:10:07,975 --> 00:10:09,677 you've already got one, haven't you? 200 00:10:09,710 --> 00:10:10,744 Yep. 201 00:10:10,778 --> 00:10:11,779 Did you bring it? 202 00:10:13,346 --> 00:10:14,414 Smart answer. 203 00:10:14,848 --> 00:10:15,949 Okay... 204 00:10:17,150 --> 00:10:19,386 So, we find the spider web, 205 00:10:19,419 --> 00:10:20,721 We find the guy 206 00:10:20,754 --> 00:10:22,422 who wants to collect all the shards 207 00:10:22,455 --> 00:10:24,692 and win some valuable prize, right? 208 00:10:24,725 --> 00:10:26,526 So what's the significance of the shards? 209 00:10:26,559 --> 00:10:28,862 And how did you end up with one in the first place? 210 00:10:28,896 --> 00:10:30,097 It's safer you don't know. 211 00:10:52,519 --> 00:10:55,488 Why is it shady people always live in shady places? 212 00:10:55,522 --> 00:10:56,589 He doesn't live here. 213 00:10:57,124 --> 00:10:58,291 He's hiding here. 214 00:11:05,365 --> 00:11:07,067 You know he's watching us. 215 00:11:08,635 --> 00:11:10,804 Yeah, like a spider watches his prey. 216 00:11:25,052 --> 00:11:28,055 Harper, freeze. 217 00:11:35,195 --> 00:11:36,429 It's coming toward me. 218 00:11:36,463 --> 00:11:37,530 I think it likes you. 219 00:11:37,564 --> 00:11:38,732 Heh, heh, heh... 220 00:11:39,499 --> 00:11:41,634 All right, 221 00:11:41,668 --> 00:11:44,805 I can't freeze any better and it's still coming for me. 222 00:11:44,838 --> 00:11:46,339 But you're doing it brilliantly. 223 00:11:50,778 --> 00:11:51,812 Screw it! 224 00:11:51,845 --> 00:11:52,846 Harper! 225 00:12:11,932 --> 00:12:13,033 Piece of cake. 226 00:12:15,903 --> 00:12:17,270 Door! 227 00:12:28,615 --> 00:12:29,950 So it's really you, 228 00:12:30,884 --> 00:12:32,619 Captain Dylan Hunt. 229 00:12:32,652 --> 00:12:34,621 Of the vaunted Andromeda Ascendant. 230 00:12:36,456 --> 00:12:37,624 Abelard. 231 00:12:38,391 --> 00:12:40,060 I find myself oddly flattered. 232 00:12:43,897 --> 00:12:45,432 Well, take my shard, 233 00:12:46,066 --> 00:12:47,767 and my life, if you must. 234 00:12:48,635 --> 00:12:49,803 I'd do the same thing. 235 00:12:50,237 --> 00:12:51,471 Either way, 236 00:12:51,504 --> 00:12:54,641 I was getting bored sitting and waiting. 237 00:12:54,674 --> 00:12:57,344 Now, boredom, There's a killer. 238 00:13:08,755 --> 00:13:10,590 I don't know who my friends are anymore. 239 00:13:10,623 --> 00:13:12,225 Well, we'll be your friends. 240 00:13:15,128 --> 00:13:17,030 So if you didn't kill Konstantine, 241 00:13:17,064 --> 00:13:18,098 Who did? 242 00:13:18,131 --> 00:13:19,499 Well you've got me. 243 00:13:19,532 --> 00:13:22,302 Between the four of us, we thought it was a pretty simple plan. 244 00:13:22,335 --> 00:13:23,971 Blackmail you for the shard, 245 00:13:24,004 --> 00:13:26,039 maybe kill you, maybe not. 246 00:13:28,008 --> 00:13:29,709 No, probably kill you. 247 00:13:29,742 --> 00:13:31,544 Oh, and here I thought we were friends. 248 00:13:33,213 --> 00:13:34,347 What's with the box? 249 00:13:34,381 --> 00:13:35,715 This? 250 00:13:35,748 --> 00:13:37,684 This was at the tunnel when I got there. 251 00:13:37,717 --> 00:13:40,187 By that time, I was feeling certifiably edgy. 252 00:13:50,563 --> 00:13:51,764 Yeah, it's a finger. 253 00:13:51,798 --> 00:13:53,433 Yeah, that would be a finger. 254 00:13:53,466 --> 00:13:56,669 So, who's the nine-fingered fellow this used to belong to? 255 00:13:56,703 --> 00:13:57,704 Peder. 256 00:14:01,942 --> 00:14:02,943 Harper? 257 00:14:04,077 --> 00:14:05,212 Let me guess. 258 00:14:07,014 --> 00:14:08,015 Peder, right? 259 00:14:08,715 --> 00:14:12,419 Okay, so who's Peder? 260 00:14:16,289 --> 00:14:18,291 I have Peder, 261 00:14:18,325 --> 00:14:20,760 And I want your shard, Abelard, 262 00:14:21,294 --> 00:14:22,395 A trade. 263 00:14:30,670 --> 00:14:32,272 Under Commonwealth authority, 264 00:14:32,305 --> 00:14:34,741 I demand you relinquish Captain Dylan Hunt 265 00:14:34,774 --> 00:14:35,909 and Seamus Harper 266 00:14:35,943 --> 00:14:37,810 to my custody immediately. 267 00:14:37,844 --> 00:14:39,379 And you are? 268 00:14:39,412 --> 00:14:42,349 First officer Max Lincoln, Commonwealth security, 269 00:14:42,382 --> 00:14:45,818 Third district, marinell division, system nine. 270 00:14:45,852 --> 00:14:47,754 Do you people even understand 271 00:14:47,787 --> 00:14:49,222 the gravity of the charges? 272 00:14:49,256 --> 00:14:50,757 No. 273 00:14:50,790 --> 00:14:54,361 No, first officer Max Lincoln, we don't understand. 274 00:14:54,394 --> 00:14:57,064 I'm authorized to give you two days 275 00:14:57,097 --> 00:14:59,366 to turn the suspects over to me, 276 00:14:59,399 --> 00:15:01,268 or I'll report your insubordination 277 00:15:01,301 --> 00:15:02,369 to my superiors 278 00:15:02,402 --> 00:15:04,204 and you can deal with the consequences. 279 00:15:04,237 --> 00:15:06,173 Look, officer Max... 280 00:15:07,707 --> 00:15:09,742 We don't have Dylan or Harper. 281 00:15:09,776 --> 00:15:11,644 We don't even know where they are. 282 00:15:11,678 --> 00:15:12,946 That's unacceptable. 283 00:15:12,980 --> 00:15:14,081 Unacceptable? 284 00:15:14,114 --> 00:15:15,582 He's onboard, isn't he? 285 00:15:15,615 --> 00:15:17,884 Turn yourself in, Captain Hunt. 286 00:15:17,917 --> 00:15:19,319 Call back in two days. 287 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 So what do we do now? 288 00:15:23,456 --> 00:15:24,491 Lose her. 289 00:15:24,524 --> 00:15:26,226 Andromeda, hard 180. 290 00:15:26,259 --> 00:15:28,228 Let's get out of junior's jurisdiction. 291 00:15:35,702 --> 00:15:37,070 More company. 292 00:15:37,104 --> 00:15:38,471 Commonwealth support ships- 293 00:15:38,505 --> 00:15:39,706 Cruisers, 294 00:15:39,739 --> 00:15:40,907 Patrols, 295 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Even a military destroyer. 296 00:15:42,475 --> 00:15:45,012 Our Dylan must be a very wanted man. 297 00:15:45,045 --> 00:15:46,379 Prepare for slipstream. 298 00:16:01,694 --> 00:16:03,963 Don't disappoint me, Abelard. 299 00:16:04,297 --> 00:16:05,365 Zeus... 300 00:16:06,533 --> 00:16:08,235 To think I trusted him like a brother. 301 00:16:08,268 --> 00:16:10,903 Yeah, the universe is so unkind to scumbags. 302 00:16:12,039 --> 00:16:13,506 You know, with your limited grasp 303 00:16:13,540 --> 00:16:15,008 on seemingly everything, 304 00:16:15,042 --> 00:16:16,676 I don't expect you to understand. 305 00:16:16,709 --> 00:16:18,378 Zeus, Peder, Konstantine, 306 00:16:18,411 --> 00:16:20,547 We were more than partners. We were friends. 307 00:16:20,580 --> 00:16:22,949 Yeah well, right now, one's a hostage, one's a corpse, 308 00:16:22,982 --> 00:16:24,651 and one's the guy who did it to them. 309 00:16:24,684 --> 00:16:26,053 And who framed us. 310 00:16:26,086 --> 00:16:27,854 Now, what the hell's going on here? 311 00:16:28,955 --> 00:16:30,690 You can't give your shard to Zeus. 312 00:16:30,723 --> 00:16:33,326 At the risk of appearing both mundane and afraid, 313 00:16:33,360 --> 00:16:34,961 That's exactly what I'm going to do. 314 00:16:34,994 --> 00:16:37,564 I'm going to give them the shard and get Peder back safely. 315 00:16:37,597 --> 00:16:38,731 It won't work that way. 316 00:16:38,765 --> 00:16:40,333 Zeus isn't leaving any witnesses. 317 00:16:40,367 --> 00:16:43,603 He'll take your shard, he'll kill you, kill Peder, and then he'll kill me. 318 00:16:43,636 --> 00:16:44,804 Yeah and most of all, me. 319 00:16:44,837 --> 00:16:47,674 Does this have to be dressed up in such high drama? 320 00:16:47,707 --> 00:16:49,309 God. No wonder the theater's dead. 321 00:16:49,342 --> 00:16:50,477 You haven't met Tyr. 322 00:16:51,478 --> 00:16:52,512 I've got an idea, Boss. 323 00:16:52,545 --> 00:16:54,581 Why don't we take a fake? I could whip one up- 324 00:16:54,614 --> 00:16:55,882 Harper you're staying here. 325 00:16:55,915 --> 00:16:56,983 What? But... 326 00:16:58,951 --> 00:17:01,421 All right. They also serve, those who stand in wait. 327 00:17:02,655 --> 00:17:05,225 I believe this map belongs to you. 328 00:17:05,958 --> 00:17:06,993 Lead the way. 329 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Pleasure. 330 00:18:00,413 --> 00:18:03,049 Drop your weapon. 331 00:18:04,184 --> 00:18:05,452 All right. 332 00:18:05,485 --> 00:18:08,221 Just take it easy. 333 00:18:20,267 --> 00:18:21,468 It's never easy. 334 00:18:24,871 --> 00:18:25,905 What was that? 335 00:18:25,938 --> 00:18:27,607 I tripped. 336 00:18:27,640 --> 00:18:29,376 So when are we going to find this guy? 337 00:18:30,042 --> 00:18:31,043 Hey! 338 00:18:31,778 --> 00:18:32,779 I think we found him. 339 00:18:33,380 --> 00:18:34,647 Wait here. 340 00:19:17,123 --> 00:19:19,326 Everybody's a thief on this planet. 341 00:19:30,837 --> 00:19:32,739 Captain Dylan Hunt. 342 00:19:32,772 --> 00:19:33,940 You must be Zeus. 343 00:19:33,973 --> 00:19:35,242 I knew you'd come... 344 00:19:35,275 --> 00:19:36,876 Hopelessly predictable. 345 00:19:37,877 --> 00:19:39,812 Bring the three shards, 346 00:19:39,846 --> 00:19:42,349 yours, Konstantine's and Abelard's, 347 00:19:42,382 --> 00:19:45,718 to the Goulash cafe on the Zempf drift. 348 00:19:45,752 --> 00:19:46,886 I'll be there. 349 00:19:47,720 --> 00:19:49,422 I never turn down a good meal. 350 00:20:11,911 --> 00:20:13,880 They're threatening to fire on us 351 00:20:13,913 --> 00:20:16,649 if we don't turn over Dylan and Harper. 352 00:20:16,683 --> 00:20:17,850 Well, that's a problem, 353 00:20:17,884 --> 00:20:19,719 Since we have neither Dylan nor Harper. 354 00:20:19,752 --> 00:20:21,120 Maybe we should tell them that. 355 00:20:21,153 --> 00:20:22,789 Again? 356 00:20:22,822 --> 00:20:25,992 As long as they think we have Dylan, he's free to do whatever he's out there doing. 357 00:20:26,025 --> 00:20:28,895 Rommie, any idea what he's out there doing? 358 00:20:28,928 --> 00:20:31,097 Two incoming missiles veering off. 359 00:20:31,130 --> 00:20:33,232 Friendly fire? From our Commonwealth? 360 00:20:33,266 --> 00:20:34,634 Just a warning shot... 361 00:20:35,101 --> 00:20:36,102 For now. 362 00:20:42,008 --> 00:20:44,577 Harper, approaching the drift. I'm going onboard. 363 00:20:44,611 --> 00:20:45,978 Keep our guest company. 364 00:20:46,513 --> 00:20:47,814 Boredom. 365 00:20:47,847 --> 00:20:49,649 There's always boredom, 366 00:20:49,682 --> 00:20:51,718 even if you don't know how it'll finally end, 367 00:20:52,452 --> 00:20:54,321 But for a while there, 368 00:20:54,354 --> 00:20:55,655 I thought I was going to die. 369 00:20:55,688 --> 00:20:56,856 Yeah, but you didn't. 370 00:20:56,889 --> 00:20:57,890 Too bad. 371 00:20:59,292 --> 00:21:01,193 Then again, if it wasn't for Dylan... 372 00:21:02,462 --> 00:21:03,863 If it weren't for Dylan, what? 373 00:21:03,896 --> 00:21:06,333 I don't suppose you have something to drink around here? 374 00:21:06,366 --> 00:21:07,434 Anything? 375 00:21:08,067 --> 00:21:09,068 All right. 376 00:21:09,969 --> 00:21:11,371 You're too kind. 377 00:21:17,877 --> 00:21:19,812 If it weren't for Dylan, what? 378 00:21:19,846 --> 00:21:20,880 You're dripping. 379 00:21:22,782 --> 00:21:24,317 He led a mission, 380 00:21:24,351 --> 00:21:27,119 A highly illegal mission, deep into the arkland system, 381 00:21:27,153 --> 00:21:28,187 What? 382 00:21:28,220 --> 00:21:29,221 What in the hell... 383 00:21:29,656 --> 00:21:30,723 Yeah, and? 384 00:21:30,757 --> 00:21:33,426 Oh, he didn't tell you. 385 00:21:33,460 --> 00:21:35,194 He doesn't trust you. 386 00:21:35,227 --> 00:21:37,497 What are you talking about? Of course he trusts me. 387 00:21:38,565 --> 00:21:40,132 Then why didn't he tell you? 388 00:21:40,467 --> 00:21:41,634 Shut up. 389 00:21:50,677 --> 00:21:51,944 I know where Dylan's gone. 390 00:21:53,212 --> 00:21:54,981 Of course. Zeus! 391 00:21:55,014 --> 00:21:57,584 Whoa, whoa, hey. Hey, come back here you! 392 00:22:03,656 --> 00:22:06,759 Ten more battle cruisers have joined them from the Castallian alliance. 393 00:22:06,793 --> 00:22:08,795 Great. Now even the fish people are after us. 394 00:22:08,828 --> 00:22:10,196 The commonwealth... 395 00:22:11,030 --> 00:22:12,432 No doubt attempting to use 396 00:22:12,465 --> 00:22:14,166 the growing magnitude of their military 397 00:22:14,200 --> 00:22:15,935 to leverage Dylan's surrender. 398 00:22:15,968 --> 00:22:18,304 Why do they want Dylan? What did he do? 399 00:22:23,543 --> 00:22:26,579 All incoming ships report immediately to customs. 400 00:22:29,482 --> 00:22:30,683 Captain Hunt. 401 00:22:30,717 --> 00:22:32,452 Your table is ready. 402 00:22:45,865 --> 00:22:47,467 Welcome, captain Hunt. 403 00:22:48,868 --> 00:22:50,403 I feel good enough to eat. 404 00:22:51,203 --> 00:22:52,238 How about you? 405 00:22:52,271 --> 00:22:53,773 Food? Order? 406 00:22:54,273 --> 00:22:55,808 Let me do this. 407 00:22:55,842 --> 00:22:58,344 We'll start with the warm sponge salad, 408 00:22:58,377 --> 00:23:00,913 And then we'll have the flangine bass. 409 00:23:06,686 --> 00:23:08,220 Dylan, 410 00:23:08,254 --> 00:23:10,790 I feel like I've known you forever. 411 00:23:10,823 --> 00:23:12,692 I've been studying your every move 412 00:23:12,725 --> 00:23:13,760 for quite some time. 413 00:23:13,793 --> 00:23:14,894 That's good. 414 00:23:14,927 --> 00:23:17,329 Then maybe you can tell me what I'm going to do next. 415 00:23:18,998 --> 00:23:21,300 How is my friend Abelard? 416 00:23:21,333 --> 00:23:22,935 Chat, chat, chat, right? 417 00:23:25,872 --> 00:23:27,840 Do you have the shards on you? 418 00:23:27,874 --> 00:23:30,309 Right now, that's my main concern. 419 00:23:30,342 --> 00:23:32,979 Well, my concern is that I'm wanted for murder. 420 00:23:33,012 --> 00:23:36,449 You're right, you do have a bigger worry. 421 00:23:47,226 --> 00:23:50,229 You know, I have guys here who will react if you start anything. 422 00:23:50,262 --> 00:23:52,298 You think I would come here without my people? 423 00:23:52,331 --> 00:23:55,001 Of course you came without them. You're a wanted man, Dylan. 424 00:23:55,034 --> 00:23:57,637 But even if you brought them, what difference would it make. 425 00:23:57,670 --> 00:23:59,171 My men will react regardless, 426 00:23:59,205 --> 00:24:01,040 and you are all done. 427 00:24:04,577 --> 00:24:05,878 I'll still get you... 428 00:24:06,846 --> 00:24:08,280 before your men get me. 429 00:24:08,314 --> 00:24:11,283 But before you do, there'll be carnage in here. 430 00:24:11,317 --> 00:24:14,020 Fifteen, 20 innocent deaths on your hands... 431 00:24:14,053 --> 00:24:15,655 Aren't you in enough trouble? 432 00:24:15,688 --> 00:24:17,023 Who's to say what's enough? 433 00:24:20,527 --> 00:24:21,528 Excuse me. 434 00:24:22,128 --> 00:24:23,429 Go ahead. 435 00:24:23,462 --> 00:24:25,231 I hate to be the bearer of bad news, 436 00:24:25,264 --> 00:24:27,934 But Abelard gave me the slip. 437 00:24:27,967 --> 00:24:29,335 I'll get back to you. Dylan out. 438 00:24:30,503 --> 00:24:31,571 Bad news? 439 00:24:33,773 --> 00:24:35,575 Let me confirm it for you. 440 00:24:38,778 --> 00:24:40,680 Dylan, I'm sorry. 441 00:24:40,713 --> 00:24:41,748 I screwed up. 442 00:24:43,516 --> 00:24:45,852 Don't worry, Abelard. We'll get you out of here. 443 00:24:45,885 --> 00:24:48,487 I was trying to help, but they grabbed me before... 444 00:24:50,222 --> 00:24:51,924 When I saw him with you, I thought, 445 00:24:51,958 --> 00:24:54,060 We should grab this guy to get to you. 446 00:24:55,728 --> 00:24:57,063 But now I've got you. 447 00:24:59,031 --> 00:25:01,067 And you've got the shards. 448 00:25:10,743 --> 00:25:13,512 We had all of the shards except yours, 449 00:25:13,546 --> 00:25:15,848 from your argosy mission before the fall, 450 00:25:15,882 --> 00:25:18,050 but then you reappeared, 451 00:25:18,084 --> 00:25:21,153 And your new commonwealth led us right to you. 452 00:25:21,187 --> 00:25:23,656 We knew you'd still have it. 453 00:25:23,690 --> 00:25:26,392 Do you think it's true what they say about the shards? 454 00:25:26,959 --> 00:25:28,160 Mythology. 455 00:25:28,194 --> 00:25:29,228 Boring. 456 00:25:29,261 --> 00:25:30,462 I don't know. 457 00:25:31,530 --> 00:25:33,432 I think when we put them together... 458 00:25:34,233 --> 00:25:38,304 Or when I put them together... 459 00:25:38,337 --> 00:25:41,540 I'll be the biggest guy in any neighborhood I choose. 460 00:25:42,341 --> 00:25:43,375 Think about it. 461 00:25:43,409 --> 00:25:44,911 Me. Power. 462 00:25:44,944 --> 00:25:46,478 You've got to love it. 463 00:25:46,512 --> 00:25:48,480 And that's why you're killing your partners. 464 00:25:48,514 --> 00:25:50,316 Well, we were partners. 465 00:25:50,349 --> 00:25:51,851 And they had a pretty good idea. 466 00:25:51,884 --> 00:25:53,953 Blackmail you, get the last shard. 467 00:25:53,986 --> 00:25:55,087 Payday. 468 00:25:55,121 --> 00:25:56,589 But then it occurred to me, 469 00:25:56,623 --> 00:25:58,324 This is Dylan Hunt. 470 00:25:58,357 --> 00:25:59,859 I mean, he blows up stars. 471 00:25:59,892 --> 00:26:01,393 He captains the Andromeda. 472 00:26:01,427 --> 00:26:03,095 What's a little blackmail to him? 473 00:26:03,129 --> 00:26:04,731 Instead, you framed me for murder. 474 00:26:04,764 --> 00:26:05,832 Yes. 475 00:26:05,865 --> 00:26:07,767 And get you to come to me. 476 00:26:07,800 --> 00:26:08,835 And it worked. 477 00:26:08,868 --> 00:26:09,936 Congratulations. 478 00:26:09,969 --> 00:26:11,971 Thank you. 479 00:26:12,004 --> 00:26:16,475 So I have three shards, mine, Peder's, and Abelard's. 480 00:26:16,508 --> 00:26:17,844 Wrong. I've got Abelard's. 481 00:26:17,877 --> 00:26:19,612 Well, either way, I'm going to get them, 482 00:26:19,646 --> 00:26:22,081 So why don't you make it easy on yourself? 483 00:26:22,114 --> 00:26:24,483 You're going to prison anyway. I've made sure of that. 484 00:26:27,920 --> 00:26:31,791 Ah, manta tribtop, gremnam. 485 00:26:31,824 --> 00:26:33,359 Gremnam. Gremnam. 486 00:26:33,392 --> 00:26:34,526 Gremnam. 487 00:26:34,560 --> 00:26:35,561 Entschuldigung? 488 00:26:36,663 --> 00:26:41,233 Ah, fist corlon, swipt um... 489 00:26:41,267 --> 00:26:42,301 tondo. 490 00:26:42,334 --> 00:26:43,936 Tondo? Beklav. 491 00:26:43,970 --> 00:26:45,304 Kvelsh. Kvelsh. 492 00:26:45,337 --> 00:26:46,338 Gremnam. 493 00:26:47,674 --> 00:26:48,775 What did you say to him? 494 00:26:48,808 --> 00:26:49,942 Dessert's on me. 495 00:26:51,443 --> 00:26:53,946 Dylan, it's over. 496 00:26:54,947 --> 00:26:56,749 Here and now. 497 00:26:56,783 --> 00:26:58,517 You're no match, okay? 498 00:26:59,351 --> 00:27:02,755 I want the shards. 499 00:27:02,789 --> 00:27:04,290 I don't have the shards with me. 500 00:27:11,530 --> 00:27:12,899 Amor clamor. 501 00:27:12,932 --> 00:27:14,801 Huh? 502 00:27:14,834 --> 00:27:19,038 And you thought I didn't bring my people with me. 503 00:27:29,882 --> 00:27:31,417 Get him. Get him. 504 00:28:21,367 --> 00:28:22,434 Sorry about the mess. 505 00:28:24,436 --> 00:28:25,671 Put it on Zeus's tab. 506 00:28:34,914 --> 00:28:37,850 How long shall we keep up this low-Speed cosmic chase? 507 00:28:37,884 --> 00:28:39,051 Until we hear from Dylan. 508 00:28:39,518 --> 00:28:40,552 Or about Dylan. 509 00:28:40,586 --> 00:28:42,922 Maybe this all begins and ends with trust, 510 00:28:42,955 --> 00:28:45,124 Trusting Dylan and his judgment, 511 00:28:45,157 --> 00:28:47,726 And trusting that we will find him when we need to. 512 00:28:54,066 --> 00:28:55,968 All right. Abelard's shard, 513 00:28:56,302 --> 00:28:57,770 Your shard, 514 00:28:57,804 --> 00:28:59,605 And Konstantine's shard. 515 00:28:59,638 --> 00:29:01,941 Zeus has got what? Two more shards? 516 00:29:01,974 --> 00:29:04,243 And he's killing everybody to complete the set? 517 00:29:05,211 --> 00:29:06,312 That's about it. 518 00:29:07,113 --> 00:29:08,314 No. I don't think it is. 519 00:29:08,347 --> 00:29:09,348 Really? 520 00:29:10,216 --> 00:29:12,584 I know how you got your shard, Dylan. 521 00:29:12,618 --> 00:29:14,821 Abelard told me about your little secret mission 522 00:29:14,854 --> 00:29:18,090 into the heart of the evil Arkland system. 523 00:29:18,124 --> 00:29:19,959 Then you know everything there is to know. 524 00:29:19,992 --> 00:29:21,828 No, I don't think I do. 525 00:29:21,861 --> 00:29:23,129 Why didn't you take us? 526 00:29:23,162 --> 00:29:24,563 I would have taken you, 527 00:29:25,497 --> 00:29:26,765 but I didn't have a choice. 528 00:29:26,799 --> 00:29:28,034 Oh, no, huh? Why not? 529 00:29:28,067 --> 00:29:31,637 Because that mission was 310 years ago. 530 00:29:35,007 --> 00:29:36,508 Okay. 531 00:29:36,542 --> 00:29:38,510 I'm feeling a little stupid right now. 532 00:29:39,745 --> 00:29:41,180 Thanks for taking me this time. 533 00:29:41,213 --> 00:29:42,348 No problem. 534 00:29:43,515 --> 00:29:46,752 Uh, one more question though, about these shards, why... 535 00:29:46,785 --> 00:29:47,854 All in due time. 536 00:29:51,223 --> 00:29:52,624 You made it home okay? 537 00:29:52,658 --> 00:29:54,393 So much for that plan. 538 00:29:54,426 --> 00:29:57,563 Listen, here's the instructions for the next drop, 539 00:29:57,596 --> 00:29:59,698 with the three shards. 540 00:29:59,731 --> 00:30:02,034 No exchange unless I see Peder and Abelard are alive. 541 00:30:02,068 --> 00:30:04,036 I'm in charge of this situation. 542 00:30:04,070 --> 00:30:05,237 I'll decide. 543 00:30:05,271 --> 00:30:06,338 Zeus... 544 00:30:06,372 --> 00:30:08,707 I've got something better than the three shards. 545 00:30:08,740 --> 00:30:11,277 I got the instructions of how to use the finished product. 546 00:30:11,310 --> 00:30:13,212 I'll trade it all for Peder and Abelard. 547 00:30:14,413 --> 00:30:15,447 You're bluffing. 548 00:30:15,982 --> 00:30:17,083 Does it matter? 549 00:30:18,117 --> 00:30:19,285 Bring it to the drop. 550 00:30:20,486 --> 00:30:22,621 But just to keep you on the straight and narrow, 551 00:30:22,654 --> 00:30:25,724 I'm going to have Abelard give you a play-By-Play now. 552 00:30:26,292 --> 00:30:27,359 Don't do it, Dylan. 553 00:30:28,027 --> 00:30:29,395 Such an obvious trick. 554 00:30:32,831 --> 00:30:35,801 Bring the instructions and the three shards. 555 00:30:37,036 --> 00:30:38,170 Bring the shards. 556 00:30:38,204 --> 00:30:40,539 Uh, do you have instructions? 557 00:30:41,807 --> 00:30:43,142 What? It's a good question. 558 00:30:51,283 --> 00:30:53,185 Hey, I really meant it when I said thanks, 559 00:30:53,219 --> 00:30:54,320 by the way. 560 00:30:55,087 --> 00:30:56,722 Usually, you go on these missions 561 00:30:56,755 --> 00:30:59,791 with Tyr or Beka, or Rommie, or Trance. 562 00:30:59,825 --> 00:31:01,460 Basically anybody but me, 563 00:31:01,493 --> 00:31:02,628 So thanks. 564 00:31:04,730 --> 00:31:05,831 Mr. Harper... 565 00:31:09,168 --> 00:31:12,338 Did your mom ever teach you this rhyme when you were a child? 566 00:31:14,040 --> 00:31:17,709 "Where are you going, my fine young knight? 567 00:31:17,743 --> 00:31:20,079 "Where are you going 'cross land and sea? 568 00:31:20,112 --> 00:31:21,313 "To fight for what is good. 569 00:31:21,347 --> 00:31:22,448 "Stop what is bad. 570 00:31:22,481 --> 00:31:24,550 All for the vase of Rimni. " 571 00:31:24,583 --> 00:31:27,386 Yeah, yeah. I know that stupid kids' tale. 572 00:31:27,419 --> 00:31:28,988 The vase of Rimni... 573 00:31:29,021 --> 00:31:31,323 Crafted by the knights of Rimnerran. 574 00:31:33,659 --> 00:31:34,893 Oh, my god. 575 00:31:37,529 --> 00:31:40,199 The vase is supposed to bestow upon its possessor 576 00:31:40,232 --> 00:31:42,501 the sympathy of the cosmos... 577 00:31:42,534 --> 00:31:46,172 Victory in all endeavors, riches beyond imagination. Yes. 578 00:31:46,205 --> 00:31:48,207 Are the shards from the vase of Rimni? 579 00:31:51,710 --> 00:31:53,712 Three hundred and ten years ago, 580 00:31:53,745 --> 00:31:55,581 Commander stark of the old commonwealth 581 00:31:55,614 --> 00:31:57,183 put together a special ops team. 582 00:31:57,216 --> 00:31:58,717 I was its leader. 583 00:31:58,750 --> 00:32:01,487 We blew into a small planet and took out their dictator. 584 00:32:02,521 --> 00:32:04,623 People died. A lot of people. 585 00:32:04,656 --> 00:32:06,558 Uh-ha, that's too bad, but... 586 00:32:06,592 --> 00:32:08,227 You got the vase of Rimni! 587 00:32:08,260 --> 00:32:09,861 It was broken into five pieces 588 00:32:09,895 --> 00:32:12,098 When we found it in the dictator's headquarters, 589 00:32:13,065 --> 00:32:15,101 So to keep it out of the wrong hands, 590 00:32:15,134 --> 00:32:16,368 We each took a piece. 591 00:32:17,303 --> 00:32:20,406 Then we took an oath to keep it a secret. 592 00:32:20,439 --> 00:32:22,241 So that's why you couldn't tell me. 593 00:32:22,274 --> 00:32:25,077 All this time, you've just been trying to keep an oath. 594 00:32:25,111 --> 00:32:27,113 Three hundred and ten years is a long time. 595 00:32:27,146 --> 00:32:29,815 I'm sure a lot of people have been looking for it ever since, 596 00:32:30,816 --> 00:32:33,919 chasing the dream of the myth, 597 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 So to speak. 598 00:32:35,521 --> 00:32:36,955 And now, somehow, 599 00:32:36,989 --> 00:32:41,427 Zeus and his gang have found the four of those shards. 600 00:32:41,460 --> 00:32:44,830 When you first found it, You had to know what it was, right? 601 00:32:44,863 --> 00:32:46,865 I mean, when I was little, my mom told me 602 00:32:46,898 --> 00:32:50,202 it was so powerful that nobody could be trusted with it. Not even Vedrans. 603 00:32:50,236 --> 00:32:51,903 Weren't you at least a little tempted 604 00:32:51,937 --> 00:32:54,940 to put it together and see what it did? 605 00:32:54,973 --> 00:32:57,676 Well, there's something else that my mom taught me- 606 00:32:57,709 --> 00:33:00,412 All that glitters is not gold. 607 00:33:11,323 --> 00:33:12,724 Peder. 608 00:33:12,758 --> 00:33:16,295 You know, I'm starting to have a rather large dislike for this Zeus guy. 609 00:33:16,328 --> 00:33:17,963 You're supposed to be alone. 610 00:33:21,967 --> 00:33:24,536 Well, I'm supposed to be a lot of things, 611 00:33:24,570 --> 00:33:27,239 But today, I have a partner. 612 00:33:27,273 --> 00:33:28,307 Hi. 613 00:33:28,340 --> 00:33:30,008 We'll take you to Zeus. 614 00:33:30,042 --> 00:33:33,345 Wait. I don't remember anything about any escorts. 615 00:33:34,746 --> 00:33:36,382 Let me see the three shards. 616 00:33:36,415 --> 00:33:38,684 What makes you think I have them on me? 617 00:33:38,717 --> 00:33:40,252 So is this when it gets ugly? 618 00:33:40,286 --> 00:33:41,620 It doesn't have to. 619 00:33:42,821 --> 00:33:44,323 Yes, it does. 620 00:34:03,742 --> 00:34:05,077 All right, 621 00:34:05,111 --> 00:34:06,212 that's enough. 622 00:34:06,245 --> 00:34:07,346 Where's Zeus? 623 00:34:11,016 --> 00:34:12,050 Harper... 624 00:34:12,084 --> 00:34:13,085 Thanks. 625 00:34:15,020 --> 00:34:16,622 All right, okay. All right. 626 00:34:16,655 --> 00:34:18,424 That's it. Sing like a canary. 627 00:34:18,457 --> 00:34:19,591 All right, I'll tell you. 628 00:34:20,859 --> 00:34:21,893 Very good. 629 00:34:25,797 --> 00:34:28,100 Where the hell are those guys? 630 00:34:48,420 --> 00:34:49,455 See? 631 00:34:49,488 --> 00:34:51,390 It hurts when people don't answer your call. 632 00:34:56,228 --> 00:34:57,763 Your weapon is empty. 633 00:34:57,796 --> 00:34:58,930 Oh, crap. 634 00:35:13,479 --> 00:35:14,680 Abelard, run! 635 00:35:16,982 --> 00:35:18,450 Ah, trust... 636 00:35:18,484 --> 00:35:20,419 Such a fragile thing, don't you think? 637 00:36:13,739 --> 00:36:14,740 Ah-ah... 638 00:36:17,276 --> 00:36:18,644 Look at you, 639 00:36:18,677 --> 00:36:21,713 Fancy-Pants starship captain. 640 00:36:21,747 --> 00:36:24,516 This would have been so much easier without you, 641 00:36:24,550 --> 00:36:27,018 But you had to go and mess things up. 642 00:36:27,052 --> 00:36:29,154 You kept screwing things up. 643 00:36:29,187 --> 00:36:30,489 Assigning blame. 644 00:36:30,522 --> 00:36:32,958 I would have thought you were smarter than that, Zeus. 645 00:36:32,991 --> 00:36:34,092 It's your fault. 646 00:36:34,125 --> 00:36:35,261 No way. Uh-Uh, pal. 647 00:36:35,294 --> 00:36:38,464 You want a piece of him, get through me first. Come on. 648 00:36:56,415 --> 00:36:58,550 Give me the shards, 649 00:36:58,584 --> 00:36:59,751 or he dies. 650 00:37:05,724 --> 00:37:06,825 Release Harper. 651 00:37:06,858 --> 00:37:08,960 Yeah. Give me the shards first. 652 00:37:09,561 --> 00:37:11,129 Zeus, get out of here. 653 00:37:11,162 --> 00:37:12,864 I'll meet you at the rendezvous point. 654 00:37:19,438 --> 00:37:20,772 Harper, give him the shards. 655 00:37:20,806 --> 00:37:22,240 What? No, Dylan... 656 00:37:22,274 --> 00:37:23,842 Don't make me beg. 657 00:37:25,411 --> 00:37:26,545 All right. 658 00:37:36,755 --> 00:37:39,190 The commonwealth is still hailing us, and they're mad. 659 00:37:39,224 --> 00:37:40,726 They say this is the last warning. 660 00:37:40,759 --> 00:37:42,861 That's what they said five "last warnings" ago. 661 00:37:42,894 --> 00:37:44,663 They're waiting for authorization. 662 00:37:44,696 --> 00:37:46,097 God bless bureaucracy. 663 00:37:48,734 --> 00:37:49,835 Mm. I'll say. 664 00:37:49,868 --> 00:37:51,370 Sinti must be calling them home. 665 00:37:51,403 --> 00:37:52,904 Not home. Zempf. 666 00:37:53,772 --> 00:37:55,240 They've found Dylan's location. 667 00:37:55,273 --> 00:37:56,308 We're after them. 668 00:37:56,342 --> 00:37:57,409 All ahead, full. 669 00:38:16,294 --> 00:38:17,295 No... 670 00:38:18,864 --> 00:38:19,965 No. 671 00:38:21,132 --> 00:38:22,901 No! 672 00:38:22,934 --> 00:38:24,403 It was just a story, Abelard. 673 00:38:25,070 --> 00:38:26,171 It always was. 674 00:38:26,972 --> 00:38:30,008 One stinking leap of faith 675 00:38:31,242 --> 00:38:35,046 in an entire lifetime of cynicism and hate. 676 00:38:37,649 --> 00:38:38,850 There's no justice. 677 00:38:40,185 --> 00:38:41,319 You'd think 678 00:38:41,353 --> 00:38:43,021 that if I was willing to take a chance 679 00:38:43,054 --> 00:38:44,890 one time in my life, 680 00:38:44,923 --> 00:38:48,026 that somewhere, somebody, some benevolent deity 681 00:38:48,059 --> 00:38:49,928 would cut me some slack! 682 00:38:56,735 --> 00:38:59,371 They're in position to blow up Dylan and Harper's location. 683 00:38:59,405 --> 00:39:01,873 What about innocent until proven guilty? 684 00:39:01,907 --> 00:39:03,742 We're a little past that, Trance. 685 00:39:04,943 --> 00:39:07,245 Rommie... trace Dylan's position. 686 00:39:13,785 --> 00:39:15,954 Oh, what a waste. 687 00:39:17,823 --> 00:39:18,824 Peder... 688 00:39:19,558 --> 00:39:20,692 Konstantine... 689 00:39:21,292 --> 00:39:22,327 The effort... 690 00:39:23,695 --> 00:39:24,730 Blackmail... 691 00:39:25,397 --> 00:39:26,665 The murders... 692 00:39:28,366 --> 00:39:29,367 For what? 693 00:39:31,837 --> 00:39:35,373 Still, I can live with this, 694 00:39:36,374 --> 00:39:40,178 knowing for one brief shining moment 695 00:39:40,211 --> 00:39:44,015 we had the Commonwealth's hero, Dylan Hunt, 696 00:39:44,049 --> 00:39:45,584 framed for murder. 697 00:39:45,617 --> 00:39:47,385 Are they getting this? 698 00:39:47,419 --> 00:39:49,187 Every whining word of it. 699 00:39:49,220 --> 00:39:50,556 Relaying to the Commonwealth. 700 00:39:50,589 --> 00:39:52,624 Oh, Zeus and me, we were going to be rich, 701 00:39:52,658 --> 00:39:56,027 but then captain hero and monkey boy show up, 702 00:39:56,061 --> 00:39:57,529 it all goes to hell. 703 00:40:06,472 --> 00:40:07,673 Piece of cake, huh? 704 00:40:08,139 --> 00:40:09,307 Piece of cake. 705 00:40:10,909 --> 00:40:12,010 Mr. Harper, 706 00:40:12,911 --> 00:40:14,846 you were willing to take a bullet for me. 707 00:40:14,880 --> 00:40:17,883 Well... what else was I supposed to do? 708 00:40:17,916 --> 00:40:18,950 Mm-Hmm... 709 00:40:21,219 --> 00:40:23,822 It was a tradition in the old commonwealth 710 00:40:24,890 --> 00:40:26,992 to award a special medal 711 00:40:27,025 --> 00:40:30,862 for rare and unparalleled acts of courage. 712 00:40:33,364 --> 00:40:35,567 It was the commanding officer's duty to make sure 713 00:40:35,601 --> 00:40:37,135 that those who served under him 714 00:40:38,403 --> 00:40:39,505 knew their value. 715 00:40:42,974 --> 00:40:45,176 This was the first medal I ever received. 716 00:40:47,713 --> 00:40:48,847 I'd like you to have it. 717 00:40:49,781 --> 00:40:51,316 Wow, I've never, uh... 718 00:40:53,885 --> 00:40:55,420 I don't deserve this, Dylan. 719 00:40:55,453 --> 00:40:57,388 Please. Take it. 720 00:41:06,798 --> 00:41:07,899 Thank you, Mr. Harper. 721 00:41:09,067 --> 00:41:10,268 You're welcome. 722 00:41:13,404 --> 00:41:15,707 Does this mean I get to order Rommie around? 723 00:41:16,875 --> 00:41:18,009 You can try. 724 00:41:20,111 --> 00:41:21,179 So, uh, 725 00:41:21,847 --> 00:41:22,848 The vase... 726 00:41:24,149 --> 00:41:25,684 It doesn't do a thing, does it? 727 00:41:25,717 --> 00:41:26,785 It's worthless. 728 00:41:26,818 --> 00:41:27,819 It's a symbol. 729 00:41:29,220 --> 00:41:31,757 Zeus and Abelard believed That it would bring them power... 730 00:41:33,992 --> 00:41:35,761 But to me, 731 00:41:35,794 --> 00:41:38,496 it represents the highest confidence and faith 732 00:41:38,530 --> 00:41:40,198 that we all put in the commonwealth. 733 00:41:40,231 --> 00:41:41,432 Well, that's good, 734 00:41:41,466 --> 00:41:43,001 'Cause three people murdered, 735 00:41:43,034 --> 00:41:44,870 one in jail collecting dust, 736 00:41:44,903 --> 00:41:48,740 another one on the run with his gun in the sun for all eternity. 737 00:41:48,774 --> 00:41:50,676 That's a lot of time and energy wasted, 738 00:41:50,709 --> 00:41:52,978 and all for a worthless hunk of glass. 739 00:41:56,414 --> 00:41:59,050 It is worthless, right? 740 00:42:00,018 --> 00:42:01,319 Did I say it was worthless? 741 00:42:03,154 --> 00:42:04,222 No. 742 00:42:06,692 --> 00:42:08,293 It's priceless, 743 00:42:08,326 --> 00:42:10,461 and isn't that the value of all dreams? 50867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.