Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:17,751
Incoming courier drone
from Singapore drift.
2
00:00:17,785 --> 00:00:19,153
Security code confirmed.
3
00:00:19,187 --> 00:00:20,488
Proceed to hangar bay 12.
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,655
Whoo-hoo!
5
00:00:21,689 --> 00:00:23,491
Hover boarding
on mardiks four.
6
00:00:23,524 --> 00:00:24,858
Oh, baby, oh, baby,
7
00:00:25,459 --> 00:00:26,594
Dylan.
8
00:00:27,195 --> 00:00:28,262
You've got mail.
9
00:00:28,296 --> 00:00:31,099
All right, stand back,
you land-Locked losers.
10
00:00:31,132 --> 00:00:33,067
Whoo-Hoo!
11
00:00:33,101 --> 00:00:34,635
I can feel the wind
in my hair
12
00:00:34,668 --> 00:00:36,937
and splattered bugs
on my teeth now.
13
00:00:36,970 --> 00:00:39,773
Whoo-Hoo. Whoa.
Whoo!
14
00:00:39,807 --> 00:00:41,642
Look out, sanding
chicks, here I come!
15
00:00:41,675 --> 00:00:42,710
Oh yeah, baby.
16
00:00:42,743 --> 00:00:44,778
Whoo! Whoa.
All right...
17
00:00:45,379 --> 00:00:46,580
That's impossible.
18
00:00:46,614 --> 00:00:48,482
Beka, holonovels?
19
00:00:48,982 --> 00:00:50,518
What?
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,820
They're...
historical novels.
21
00:00:52,853 --> 00:00:54,688
- You insert yourself...
- Look at me.
22
00:00:54,722 --> 00:00:56,157
into uh, great events.
23
00:00:56,190 --> 00:00:58,025
The Amorous
Cerilli beach...
24
00:00:58,058 --> 00:01:00,761
What kind of events
are we talking about,
Huh, Beka?
25
00:01:02,963 --> 00:01:04,298
Whoo!
26
00:01:04,332 --> 00:01:06,033
What's the matter?
Can't reach me?
27
00:01:06,066 --> 00:01:07,101
Whoo!
28
00:01:07,135 --> 00:01:09,303
Hey, for once in my life,
I'm as tall as Tyr!
29
00:01:09,337 --> 00:01:11,405
Hey, shorty.
30
00:01:12,005 --> 00:01:14,275
Whoo! This is beautiful.
31
00:01:14,942 --> 00:01:16,744
Konstantine...
32
00:01:16,777 --> 00:01:18,379
Dylan, how's the weather
down there?
33
00:01:18,412 --> 00:01:19,913
What'd you get?
34
00:01:21,215 --> 00:01:22,583
Am I cool,
or what?
35
00:01:23,717 --> 00:01:25,919
When they ask, I never
got this package, okay?
36
00:01:25,953 --> 00:01:27,020
When who asks?
37
00:01:27,054 --> 00:01:28,656
Dylan, what is it?
We can help.
38
00:01:28,689 --> 00:01:30,558
Whatever it is,
we are your best resource.
39
00:01:30,591 --> 00:01:32,526
Not this time.
Not now.
40
00:01:32,560 --> 00:01:34,862
Harper, you're with me.
41
00:01:40,568 --> 00:01:42,336
So where
are we going, boss?
42
00:01:42,370 --> 00:01:43,437
The hologram
was a map.
43
00:01:43,471 --> 00:01:44,972
And not one like
I've ever seen.
44
00:01:45,005 --> 00:01:46,140
That's the whole idea.
45
00:01:46,174 --> 00:01:48,309
Wait a minute.
How come I get to go
for a change?
46
00:01:48,342 --> 00:01:49,777
Because I want
you with me.
47
00:01:51,212 --> 00:01:53,347
This is something shady,
isn't it?
48
00:01:53,381 --> 00:01:55,249
Here. We'll take
the Maru.
49
00:01:55,283 --> 00:01:57,251
Chart us to the nearest
slip-point.
50
00:01:58,051 --> 00:01:59,119
Fellenhoff?
51
00:01:59,853 --> 00:02:01,255
More like
fell-In-Hell
52
00:02:01,289 --> 00:02:02,990
in a fell-In-Handbag.
53
00:02:03,023 --> 00:02:04,758
Guess I won't be
needing this.
54
00:02:04,792 --> 00:02:06,360
Still, I see this
as an opportunity
55
00:02:06,394 --> 00:02:08,696
to hone my skills,
stay mentally fit,
56
00:02:08,729 --> 00:02:10,030
share our
similar viewpoints,
57
00:02:10,063 --> 00:02:12,566
and achieve
something of quality,
in our time together.
58
00:02:12,600 --> 00:02:14,568
Yeah, we'll have fun.
I'd like to leave today.
59
00:02:21,875 --> 00:02:23,811
Fellenhoff drift,
what a hole.
60
00:02:25,012 --> 00:02:26,380
All right, boss,
61
00:02:26,414 --> 00:02:28,148
You don't have to answer
this question,
62
00:02:28,182 --> 00:02:30,484
but on a scale
of one to ten, um...
63
00:02:31,552 --> 00:02:33,153
On a scale
of one to ten,
64
00:02:33,187 --> 00:02:35,423
how dangerous
would this objective be?
65
00:02:36,824 --> 00:02:37,958
Question answered.
66
00:02:49,136 --> 00:02:51,805
All right, Mr. Harper,
work your magic.
67
00:02:53,774 --> 00:02:55,343
Uh, let's see.
68
00:02:57,878 --> 00:02:59,012
Piece of cake.
69
00:03:13,761 --> 00:03:14,795
Ta-Dah!
70
00:03:16,897 --> 00:03:18,332
Very good.
71
00:03:18,366 --> 00:03:19,500
Of course.
72
00:03:20,401 --> 00:03:21,435
Stay.
73
00:03:52,266 --> 00:03:54,302
Nice to meet you,
Konstantine.
74
00:04:04,144 --> 00:04:05,779
Captain Dylan Hunt,
75
00:04:05,813 --> 00:04:07,548
By commonwealth
authority,
76
00:04:07,581 --> 00:04:09,016
you're under arrest
for murder.
77
00:04:14,688 --> 00:04:17,024
The Universe
is a dangerous place,
78
00:04:17,558 --> 00:04:18,992
But in our future,
79
00:04:19,026 --> 00:04:21,329
My crew and I fight
to make it safe.
80
00:04:22,330 --> 00:04:23,997
I am Dylan Hunt,
81
00:04:24,031 --> 00:04:25,866
Captain of the Andromeda
Ascendant,
82
00:04:25,899 --> 00:04:28,268
And these are our adventures.
83
00:05:07,641 --> 00:05:09,109
So who
was that corpse?
84
00:05:10,644 --> 00:05:12,446
I have no idea
who that guy was,
85
00:05:14,348 --> 00:05:16,149
But he's the one
who sent me the package.
86
00:05:19,186 --> 00:05:20,521
You didn't kill him,
did you?
87
00:05:21,422 --> 00:05:22,456
What do you think?
88
00:05:22,490 --> 00:05:24,191
Well, then who
the hell did?
89
00:05:24,224 --> 00:05:25,393
Good question.
90
00:05:27,361 --> 00:05:28,729
One thing I do know...
91
00:05:29,730 --> 00:05:30,864
We've been set up.
92
00:05:31,599 --> 00:05:32,966
Set up, huh?
Hm.
93
00:05:33,701 --> 00:05:35,369
Why would somebody
set us up?
94
00:05:40,408 --> 00:05:41,942
Sorry I got you into this,
Harper.
95
00:05:41,975 --> 00:05:43,310
Oh, that's all right.
96
00:05:43,343 --> 00:05:45,413
I'm already out
my two-Week deposit
97
00:05:45,446 --> 00:05:46,780
Hover-boarding
on mardiks four.
98
00:05:47,681 --> 00:05:48,816
Don't worry.
99
00:05:49,450 --> 00:05:50,951
We'll think of something.
100
00:05:50,984 --> 00:05:52,152
Go ahead. Think away.
101
00:05:53,053 --> 00:05:54,054
Hey...
102
00:05:55,022 --> 00:05:56,023
No.
103
00:05:57,625 --> 00:05:58,626
Oh...
104
00:05:59,727 --> 00:06:00,728
No.
105
00:06:02,129 --> 00:06:03,897
I've got nothing. You?
106
00:06:05,899 --> 00:06:07,635
Nothing.
107
00:06:07,668 --> 00:06:10,137
Forced entry,
aggravated assault,
108
00:06:10,170 --> 00:06:12,105
Larceny, and murder.
109
00:06:12,372 --> 00:06:13,907
Dylan?
110
00:06:13,941 --> 00:06:15,208
He's Captain Dylan Hunt,
111
00:06:15,242 --> 00:06:17,210
Restorer of the Systems
Commonwealth,
112
00:06:17,244 --> 00:06:19,046
A modern-Day
sani nax rifati.
113
00:06:19,079 --> 00:06:20,948
Don't they know
he doesn't commit murder?
114
00:06:20,981 --> 00:06:22,282
Or if he does,
115
00:06:22,315 --> 00:06:25,118
It's usually
for a very good reason.
116
00:06:25,152 --> 00:06:27,455
The evidence
Would appear
incontrovertible.
117
00:06:27,488 --> 00:06:29,389
Dylan's prints
are on the murder weapon.
118
00:06:29,423 --> 00:06:32,092
He was found standing over
the freshly killed body
119
00:06:32,125 --> 00:06:34,161
with our little professor
standing guard.
120
00:06:34,194 --> 00:06:37,130
I seem to recall
someone else on this crew
121
00:06:37,164 --> 00:06:39,767
Being accused of murder
based on exactly
the same evidence.
122
00:06:40,267 --> 00:06:42,035
There's a point.
123
00:06:42,069 --> 00:06:43,837
You know, He hasn't tried
to contact us.
124
00:06:44,404 --> 00:06:45,606
He won't.
125
00:06:48,576 --> 00:06:50,578
There has got to be
a way out of here.
126
00:06:50,611 --> 00:06:53,346
I don't know. We've got
pressure-Sensitive walls...
127
00:06:54,715 --> 00:06:57,017
Caden Infrared digicams
everywhere.
128
00:06:57,050 --> 00:06:58,185
How are you doing?
129
00:06:58,218 --> 00:07:00,721
And microtargeted
antigrav cell locks.
130
00:07:00,754 --> 00:07:03,356
The commonwealth security force
will be here in three days,
131
00:07:03,390 --> 00:07:06,026
So we've got that much time
to escape and clear our names.
132
00:07:06,059 --> 00:07:07,160
Your name.
133
00:07:08,095 --> 00:07:09,697
You're in this, too, pal.
134
00:07:09,730 --> 00:07:12,700
We couldn't be in
a more escape-Proof box.
135
00:07:12,733 --> 00:07:15,836
All we can hope for is some
divine intervention and...
136
00:07:17,638 --> 00:07:19,006
Go.
137
00:07:19,039 --> 00:07:20,774
Clear your names.
You've got three days.
138
00:07:21,308 --> 00:07:22,476
Excuse me?
139
00:07:22,510 --> 00:07:23,844
Hey, don't look
so surprised.
140
00:07:23,877 --> 00:07:25,378
I know
who you are, Hunt.
141
00:07:25,412 --> 00:07:27,180
Just when you think
nobody cares, huh?
142
00:07:27,214 --> 00:07:29,182
The universe comes along
and surprises you.
143
00:07:30,317 --> 00:07:31,752
Some nice jailer
comes along
144
00:07:31,785 --> 00:07:33,554
and saves your butt.
Thanks.
145
00:07:35,623 --> 00:07:36,757
The clock's ticking.
146
00:07:37,591 --> 00:07:38,592
Yeah.
147
00:07:42,362 --> 00:07:43,797
Who paid you
to let us go?
148
00:07:46,199 --> 00:07:48,435
This could get
very painful.
149
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
Don't hurt me, please.
150
00:07:50,003 --> 00:07:51,171
I don't know who.
151
00:07:52,139 --> 00:07:53,674
The offer
came anonymously.
152
00:07:54,441 --> 00:07:57,344
Lots of money
to let you go,
153
00:07:57,377 --> 00:07:58,579
And if I didn't...
154
00:07:59,479 --> 00:08:00,914
If I didn't, I'd die.
155
00:08:05,052 --> 00:08:07,354
I wouldn't count
on that money
if I were you.
156
00:08:15,062 --> 00:08:16,997
Well, now we can add
escaped cons
157
00:08:17,030 --> 00:08:18,732
To the galaxy's
most-Wanted gangs list.
158
00:08:18,766 --> 00:08:20,668
At least we've got people
talking about us.
159
00:08:20,701 --> 00:08:23,837
When all is said
and done, we'll have to go
back and thank that jailer,
160
00:08:23,871 --> 00:08:25,138
Buy him a beer
or something.
161
00:08:25,172 --> 00:08:26,974
I don't think
he'll be able to enjoy it.
162
00:08:27,007 --> 00:08:28,475
He's probably dead.
163
00:08:28,508 --> 00:08:31,278
What about the Andromeda,
Dylan? Isn't it time we called
in the cavalry?
164
00:08:31,311 --> 00:08:32,746
Not a good idea
to add Andromeda
165
00:08:32,780 --> 00:08:34,715
To the galaxy's
most-wanted list.
Is it?
166
00:08:40,053 --> 00:08:42,222
Oh, frigates.
Three of them.
167
00:08:42,255 --> 00:08:43,924
Commonwealth
fox-Craft patrol
168
00:08:43,957 --> 00:08:47,160
with uh, subspace
acceleration and uh...
169
00:08:49,697 --> 00:08:53,200
Extended-Range missiles,
in case you didn't notice.
170
00:08:53,233 --> 00:08:55,402
I'm assuming you know
where we're going?
171
00:08:55,435 --> 00:08:57,270
I'm assuming
you know how to hold on.
172
00:09:07,047 --> 00:09:09,316
So that's the guy
Dylan allegedly murdered?
173
00:09:09,349 --> 00:09:12,452
According to my
base intelligence,
he was a contract killer,
174
00:09:12,485 --> 00:09:13,587
The very best,
175
00:09:13,621 --> 00:09:16,056
But verifying facts
about his life
176
00:09:16,089 --> 00:09:17,658
is proving to be
almost impossible.
177
00:09:17,691 --> 00:09:18,726
Recognize him?
178
00:09:18,759 --> 00:09:19,827
No.
179
00:09:19,860 --> 00:09:21,995
I've known maybe
a hundred men like him.
180
00:09:22,029 --> 00:09:23,130
They're all dead.
181
00:09:23,163 --> 00:09:25,633
He's probably some merc
or special op.
182
00:09:25,666 --> 00:09:28,535
I've intercepted
a message from
commonwealth security.
183
00:09:28,568 --> 00:09:31,538
Dylan and Harper
just escaped from the
Fellenhoff Drift prison,
184
00:09:31,571 --> 00:09:34,441
And according to
security cameras,
They've killed a jailer.
185
00:09:35,676 --> 00:09:38,812
He's now being
held responsible
for two murders.
186
00:09:38,846 --> 00:09:39,947
He's on a roll.
187
00:09:39,980 --> 00:09:41,915
My money's on that
number increasing.
188
00:09:46,086 --> 00:09:47,688
Looks like we lost
our parasites.
189
00:09:47,721 --> 00:09:48,922
Complete wash.
190
00:09:48,956 --> 00:09:50,023
None of the frigates
191
00:09:50,057 --> 00:09:52,292
made it through the last
gravitational tidal wave.
192
00:09:53,661 --> 00:09:55,262
That bloody
spiderweb thing
193
00:09:55,295 --> 00:09:58,165
that was a dead man
talking leaving you a clue
where to go, right?
194
00:09:58,198 --> 00:09:59,266
Yes, it was.
195
00:09:59,299 --> 00:10:00,333
So, where are we going?
196
00:10:00,367 --> 00:10:01,568
You're about
to find out.
197
00:10:01,601 --> 00:10:03,937
Great, and while
we're on the subject...
198
00:10:06,306 --> 00:10:07,941
That ceramic shard
he sent you...
199
00:10:07,975 --> 00:10:09,677
you've already
got one, haven't you?
200
00:10:09,710 --> 00:10:10,744
Yep.
201
00:10:10,778 --> 00:10:11,779
Did you bring it?
202
00:10:13,346 --> 00:10:14,414
Smart answer.
203
00:10:14,848 --> 00:10:15,949
Okay...
204
00:10:17,150 --> 00:10:19,386
So, we find
the spider web,
205
00:10:19,419 --> 00:10:20,721
We find the guy
206
00:10:20,754 --> 00:10:22,422
who wants to collect
all the shards
207
00:10:22,455 --> 00:10:24,692
and win some
valuable prize, right?
208
00:10:24,725 --> 00:10:26,526
So what's the significance
of the shards?
209
00:10:26,559 --> 00:10:28,862
And how did you
end up with one
in the first place?
210
00:10:28,896 --> 00:10:30,097
It's safer you don't know.
211
00:10:52,519 --> 00:10:55,488
Why is it shady
people always live
in shady places?
212
00:10:55,522 --> 00:10:56,589
He doesn't live here.
213
00:10:57,124 --> 00:10:58,291
He's hiding here.
214
00:11:05,365 --> 00:11:07,067
You know
he's watching us.
215
00:11:08,635 --> 00:11:10,804
Yeah, like a spider
watches his prey.
216
00:11:25,052 --> 00:11:28,055
Harper, freeze.
217
00:11:35,195 --> 00:11:36,429
It's coming toward me.
218
00:11:36,463 --> 00:11:37,530
I think it likes you.
219
00:11:37,564 --> 00:11:38,732
Heh, heh, heh...
220
00:11:39,499 --> 00:11:41,634
All right,
221
00:11:41,668 --> 00:11:44,805
I can't freeze any better
and it's still coming for me.
222
00:11:44,838 --> 00:11:46,339
But you're
doing it brilliantly.
223
00:11:50,778 --> 00:11:51,812
Screw it!
224
00:11:51,845 --> 00:11:52,846
Harper!
225
00:12:11,932 --> 00:12:13,033
Piece of cake.
226
00:12:15,903 --> 00:12:17,270
Door!
227
00:12:28,615 --> 00:12:29,950
So it's really you,
228
00:12:30,884 --> 00:12:32,619
Captain Dylan Hunt.
229
00:12:32,652 --> 00:12:34,621
Of the vaunted
Andromeda Ascendant.
230
00:12:36,456 --> 00:12:37,624
Abelard.
231
00:12:38,391 --> 00:12:40,060
I find myself
oddly flattered.
232
00:12:43,897 --> 00:12:45,432
Well, take my shard,
233
00:12:46,066 --> 00:12:47,767
and my life,
if you must.
234
00:12:48,635 --> 00:12:49,803
I'd do the same thing.
235
00:12:50,237 --> 00:12:51,471
Either way,
236
00:12:51,504 --> 00:12:54,641
I was getting bored
sitting and waiting.
237
00:12:54,674 --> 00:12:57,344
Now, boredom,
There's a killer.
238
00:13:08,755 --> 00:13:10,590
I don't know who my
friends are anymore.
239
00:13:10,623 --> 00:13:12,225
Well, we'll be
your friends.
240
00:13:15,128 --> 00:13:17,030
So if you didn't kill
Konstantine,
241
00:13:17,064 --> 00:13:18,098
Who did?
242
00:13:18,131 --> 00:13:19,499
Well you've got me.
243
00:13:19,532 --> 00:13:22,302
Between the four of us,
we thought it was
a pretty simple plan.
244
00:13:22,335 --> 00:13:23,971
Blackmail you
for the shard,
245
00:13:24,004 --> 00:13:26,039
maybe kill you, maybe not.
246
00:13:28,008 --> 00:13:29,709
No, probably kill you.
247
00:13:29,742 --> 00:13:31,544
Oh, and here I thought
we were friends.
248
00:13:33,213 --> 00:13:34,347
What's with the box?
249
00:13:34,381 --> 00:13:35,715
This?
250
00:13:35,748 --> 00:13:37,684
This was at the tunnel
when I got there.
251
00:13:37,717 --> 00:13:40,187
By that time,
I was feeling
certifiably edgy.
252
00:13:50,563 --> 00:13:51,764
Yeah, it's a finger.
253
00:13:51,798 --> 00:13:53,433
Yeah, that would
be a finger.
254
00:13:53,466 --> 00:13:56,669
So, who's the nine-fingered
fellow this used to belong to?
255
00:13:56,703 --> 00:13:57,704
Peder.
256
00:14:01,942 --> 00:14:02,943
Harper?
257
00:14:04,077 --> 00:14:05,212
Let me guess.
258
00:14:07,014 --> 00:14:08,015
Peder, right?
259
00:14:08,715 --> 00:14:12,419
Okay, so who's Peder?
260
00:14:16,289 --> 00:14:18,291
I have Peder,
261
00:14:18,325 --> 00:14:20,760
And I want your
shard, Abelard,
262
00:14:21,294 --> 00:14:22,395
A trade.
263
00:14:30,670 --> 00:14:32,272
Under Commonwealth authority,
264
00:14:32,305 --> 00:14:34,741
I demand you relinquish
Captain Dylan Hunt
265
00:14:34,774 --> 00:14:35,909
and Seamus Harper
266
00:14:35,943 --> 00:14:37,810
to my custody
immediately.
267
00:14:37,844 --> 00:14:39,379
And you are?
268
00:14:39,412 --> 00:14:42,349
First officer Max Lincoln,
Commonwealth security,
269
00:14:42,382 --> 00:14:45,818
Third district, marinell
division, system nine.
270
00:14:45,852 --> 00:14:47,754
Do you people
even understand
271
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
the gravity
of the charges?
272
00:14:49,256 --> 00:14:50,757
No.
273
00:14:50,790 --> 00:14:54,361
No, first officer Max Lincoln,
we don't understand.
274
00:14:54,394 --> 00:14:57,064
I'm authorized
to give you two days
275
00:14:57,097 --> 00:14:59,366
to turn the suspects
over to me,
276
00:14:59,399 --> 00:15:01,268
or I'll report
your insubordination
277
00:15:01,301 --> 00:15:02,369
to my superiors
278
00:15:02,402 --> 00:15:04,204
and you can deal
with the consequences.
279
00:15:04,237 --> 00:15:06,173
Look, officer Max...
280
00:15:07,707 --> 00:15:09,742
We don't have Dylan
or Harper.
281
00:15:09,776 --> 00:15:11,644
We don't even know
where they are.
282
00:15:11,678 --> 00:15:12,946
That's unacceptable.
283
00:15:12,980 --> 00:15:14,081
Unacceptable?
284
00:15:14,114 --> 00:15:15,582
He's onboard,
isn't he?
285
00:15:15,615 --> 00:15:17,884
Turn yourself in,
Captain Hunt.
286
00:15:17,917 --> 00:15:19,319
Call back in two days.
287
00:15:22,089 --> 00:15:23,423
So what do
we do now?
288
00:15:23,456 --> 00:15:24,491
Lose her.
289
00:15:24,524 --> 00:15:26,226
Andromeda, hard 180.
290
00:15:26,259 --> 00:15:28,228
Let's get out
of junior's jurisdiction.
291
00:15:35,702 --> 00:15:37,070
More company.
292
00:15:37,104 --> 00:15:38,471
Commonwealth support ships-
293
00:15:38,505 --> 00:15:39,706
Cruisers,
294
00:15:39,739 --> 00:15:40,907
Patrols,
295
00:15:40,940 --> 00:15:42,442
Even a military destroyer.
296
00:15:42,475 --> 00:15:45,012
Our Dylan must be
a very wanted man.
297
00:15:45,045 --> 00:15:46,379
Prepare for slipstream.
298
00:16:01,694 --> 00:16:03,963
Don't disappoint me, Abelard.
299
00:16:04,297 --> 00:16:05,365
Zeus...
300
00:16:06,533 --> 00:16:08,235
To think I trusted him
like a brother.
301
00:16:08,268 --> 00:16:10,903
Yeah, the universe
is so unkind to scumbags.
302
00:16:12,039 --> 00:16:13,506
You know, with your
limited grasp
303
00:16:13,540 --> 00:16:15,008
on seemingly everything,
304
00:16:15,042 --> 00:16:16,676
I don't expect you
to understand.
305
00:16:16,709 --> 00:16:18,378
Zeus, Peder,
Konstantine,
306
00:16:18,411 --> 00:16:20,547
We were more than partners.
We were friends.
307
00:16:20,580 --> 00:16:22,949
Yeah well, right now,
one's a hostage, one's a corpse,
308
00:16:22,982 --> 00:16:24,651
and one's the guy
who did it to them.
309
00:16:24,684 --> 00:16:26,053
And who framed us.
310
00:16:26,086 --> 00:16:27,854
Now, what the hell's
going on here?
311
00:16:28,955 --> 00:16:30,690
You can't give your
shard to Zeus.
312
00:16:30,723 --> 00:16:33,326
At the risk of appearing
both mundane and afraid,
313
00:16:33,360 --> 00:16:34,961
That's exactly
what I'm going to do.
314
00:16:34,994 --> 00:16:37,564
I'm going to give them
the shard and get Peder
back safely.
315
00:16:37,597 --> 00:16:38,731
It won't work that way.
316
00:16:38,765 --> 00:16:40,333
Zeus isn't leaving
any witnesses.
317
00:16:40,367 --> 00:16:43,603
He'll take your shard,
he'll kill you, kill Peder,
and then he'll kill me.
318
00:16:43,636 --> 00:16:44,804
Yeah and most of all, me.
319
00:16:44,837 --> 00:16:47,674
Does this have
to be dressed up
in such high drama?
320
00:16:47,707 --> 00:16:49,309
God. No wonder
the theater's dead.
321
00:16:49,342 --> 00:16:50,477
You haven't met Tyr.
322
00:16:51,478 --> 00:16:52,512
I've got an idea, Boss.
323
00:16:52,545 --> 00:16:54,581
Why don't we take a fake?
I could whip one up-
324
00:16:54,614 --> 00:16:55,882
Harper you're
staying here.
325
00:16:55,915 --> 00:16:56,983
What? But...
326
00:16:58,951 --> 00:17:01,421
All right. They also serve,
those who stand in wait.
327
00:17:02,655 --> 00:17:05,225
I believe this map
belongs to you.
328
00:17:05,958 --> 00:17:06,993
Lead the way.
329
00:17:07,026 --> 00:17:08,027
Pleasure.
330
00:18:00,413 --> 00:18:03,049
Drop your weapon.
331
00:18:04,184 --> 00:18:05,452
All right.
332
00:18:05,485 --> 00:18:08,221
Just take it easy.
333
00:18:20,267 --> 00:18:21,468
It's never easy.
334
00:18:24,871 --> 00:18:25,905
What was that?
335
00:18:25,938 --> 00:18:27,607
I tripped.
336
00:18:27,640 --> 00:18:29,376
So when are we
going to find this guy?
337
00:18:30,042 --> 00:18:31,043
Hey!
338
00:18:31,778 --> 00:18:32,779
I think we found him.
339
00:18:33,380 --> 00:18:34,647
Wait here.
340
00:19:17,123 --> 00:19:19,326
Everybody's a thief
on this planet.
341
00:19:30,837 --> 00:19:32,739
Captain Dylan Hunt.
342
00:19:32,772 --> 00:19:33,940
You must be Zeus.
343
00:19:33,973 --> 00:19:35,242
I knew you'd come...
344
00:19:35,275 --> 00:19:36,876
Hopelessly predictable.
345
00:19:37,877 --> 00:19:39,812
Bring the three shards,
346
00:19:39,846 --> 00:19:42,349
yours, Konstantine's
and Abelard's,
347
00:19:42,382 --> 00:19:45,718
to the Goulash cafe
on the Zempf drift.
348
00:19:45,752 --> 00:19:46,886
I'll be there.
349
00:19:47,720 --> 00:19:49,422
I never turn down
a good meal.
350
00:20:11,911 --> 00:20:13,880
They're threatening
to fire on us
351
00:20:13,913 --> 00:20:16,649
if we don't turn over
Dylan and Harper.
352
00:20:16,683 --> 00:20:17,850
Well, that's a problem,
353
00:20:17,884 --> 00:20:19,719
Since we have neither
Dylan nor Harper.
354
00:20:19,752 --> 00:20:21,120
Maybe we should
tell them that.
355
00:20:21,153 --> 00:20:22,789
Again?
356
00:20:22,822 --> 00:20:25,992
As long as they think
we have Dylan, he's free to do
whatever he's out there doing.
357
00:20:26,025 --> 00:20:28,895
Rommie, any idea
what he's out there doing?
358
00:20:28,928 --> 00:20:31,097
Two incoming missiles
veering off.
359
00:20:31,130 --> 00:20:33,232
Friendly fire?
From our Commonwealth?
360
00:20:33,266 --> 00:20:34,634
Just a warning shot...
361
00:20:35,101 --> 00:20:36,102
For now.
362
00:20:42,008 --> 00:20:44,577
Harper, approaching the drift.
I'm going onboard.
363
00:20:44,611 --> 00:20:45,978
Keep our guest company.
364
00:20:46,513 --> 00:20:47,814
Boredom.
365
00:20:47,847 --> 00:20:49,649
There's always boredom,
366
00:20:49,682 --> 00:20:51,718
even if you don't know
how it'll finally end,
367
00:20:52,452 --> 00:20:54,321
But for a while there,
368
00:20:54,354 --> 00:20:55,655
I thought
I was going to die.
369
00:20:55,688 --> 00:20:56,856
Yeah, but you didn't.
370
00:20:56,889 --> 00:20:57,890
Too bad.
371
00:20:59,292 --> 00:21:01,193
Then again,
if it wasn't for Dylan...
372
00:21:02,462 --> 00:21:03,863
If it weren't for Dylan, what?
373
00:21:03,896 --> 00:21:06,333
I don't suppose you have
something to drink around here?
374
00:21:06,366 --> 00:21:07,434
Anything?
375
00:21:08,067 --> 00:21:09,068
All right.
376
00:21:09,969 --> 00:21:11,371
You're too kind.
377
00:21:17,877 --> 00:21:19,812
If it weren't
for Dylan, what?
378
00:21:19,846 --> 00:21:20,880
You're dripping.
379
00:21:22,782 --> 00:21:24,317
He led a mission,
380
00:21:24,351 --> 00:21:27,119
A highly illegal mission,
deep into the arkland system,
381
00:21:27,153 --> 00:21:28,187
What?
382
00:21:28,220 --> 00:21:29,221
What in the hell...
383
00:21:29,656 --> 00:21:30,723
Yeah, and?
384
00:21:30,757 --> 00:21:33,426
Oh, he didn't tell you.
385
00:21:33,460 --> 00:21:35,194
He doesn't trust you.
386
00:21:35,227 --> 00:21:37,497
What are you talking about?
Of course he trusts me.
387
00:21:38,565 --> 00:21:40,132
Then why
didn't he tell you?
388
00:21:40,467 --> 00:21:41,634
Shut up.
389
00:21:50,677 --> 00:21:51,944
I know where Dylan's gone.
390
00:21:53,212 --> 00:21:54,981
Of course. Zeus!
391
00:21:55,014 --> 00:21:57,584
Whoa, whoa, hey.
Hey, come back here you!
392
00:22:03,656 --> 00:22:06,759
Ten more battle cruisers
have joined them from
the Castallian alliance.
393
00:22:06,793 --> 00:22:08,795
Great. Now even the fish
people are after us.
394
00:22:08,828 --> 00:22:10,196
The commonwealth...
395
00:22:11,030 --> 00:22:12,432
No doubt attempting to use
396
00:22:12,465 --> 00:22:14,166
the growing magnitude
of their military
397
00:22:14,200 --> 00:22:15,935
to leverage
Dylan's surrender.
398
00:22:15,968 --> 00:22:18,304
Why do they want Dylan?
What did he do?
399
00:22:23,543 --> 00:22:26,579
All incoming ships
report immediately to customs.
400
00:22:29,482 --> 00:22:30,683
Captain Hunt.
401
00:22:30,717 --> 00:22:32,452
Your table is ready.
402
00:22:45,865 --> 00:22:47,467
Welcome, captain Hunt.
403
00:22:48,868 --> 00:22:50,403
I feel good
enough to eat.
404
00:22:51,203 --> 00:22:52,238
How about you?
405
00:22:52,271 --> 00:22:53,773
Food? Order?
406
00:22:54,273 --> 00:22:55,808
Let me do this.
407
00:22:55,842 --> 00:22:58,344
We'll start with
the warm sponge salad,
408
00:22:58,377 --> 00:23:00,913
And then we'll have
the flangine bass.
409
00:23:06,686 --> 00:23:08,220
Dylan,
410
00:23:08,254 --> 00:23:10,790
I feel like I've
known you forever.
411
00:23:10,823 --> 00:23:12,692
I've been studying
your every move
412
00:23:12,725 --> 00:23:13,760
for quite some time.
413
00:23:13,793 --> 00:23:14,894
That's good.
414
00:23:14,927 --> 00:23:17,329
Then maybe you can tell me
what I'm going to do next.
415
00:23:18,998 --> 00:23:21,300
How is my friend Abelard?
416
00:23:21,333 --> 00:23:22,935
Chat, chat, chat, right?
417
00:23:25,872 --> 00:23:27,840
Do you have
the shards on you?
418
00:23:27,874 --> 00:23:30,309
Right now, that's my
main concern.
419
00:23:30,342 --> 00:23:32,979
Well, my concern is that I'm
wanted for murder.
420
00:23:33,012 --> 00:23:36,449
You're right, you do
have a bigger worry.
421
00:23:47,226 --> 00:23:50,229
You know, I have guys
here who will react
if you start anything.
422
00:23:50,262 --> 00:23:52,298
You think I would come here
without my people?
423
00:23:52,331 --> 00:23:55,001
Of course you came without them.
You're a wanted man, Dylan.
424
00:23:55,034 --> 00:23:57,637
But even if you brought them,
what difference would it make.
425
00:23:57,670 --> 00:23:59,171
My men will react
regardless,
426
00:23:59,205 --> 00:24:01,040
and you are all done.
427
00:24:04,577 --> 00:24:05,878
I'll still get you...
428
00:24:06,846 --> 00:24:08,280
before your men get me.
429
00:24:08,314 --> 00:24:11,283
But before you do,
there'll be carnage in here.
430
00:24:11,317 --> 00:24:14,020
Fifteen, 20 innocent
deaths on your hands...
431
00:24:14,053 --> 00:24:15,655
Aren't you
in enough trouble?
432
00:24:15,688 --> 00:24:17,023
Who's to say what's enough?
433
00:24:20,527 --> 00:24:21,528
Excuse me.
434
00:24:22,128 --> 00:24:23,429
Go ahead.
435
00:24:23,462 --> 00:24:25,231
I hate
to be the bearer
of bad news,
436
00:24:25,264 --> 00:24:27,934
But Abelard
gave me the slip.
437
00:24:27,967 --> 00:24:29,335
I'll get back to you.
Dylan out.
438
00:24:30,503 --> 00:24:31,571
Bad news?
439
00:24:33,773 --> 00:24:35,575
Let me confirm
it for you.
440
00:24:38,778 --> 00:24:40,680
Dylan, I'm sorry.
441
00:24:40,713 --> 00:24:41,748
I screwed up.
442
00:24:43,516 --> 00:24:45,852
Don't worry, Abelard.
We'll get you out of here.
443
00:24:45,885 --> 00:24:48,487
I was trying to help,
but they grabbed me
before...
444
00:24:50,222 --> 00:24:51,924
When I saw him with you,
I thought,
445
00:24:51,958 --> 00:24:54,060
We should grab
this guy to get to you.
446
00:24:55,728 --> 00:24:57,063
But now I've got you.
447
00:24:59,031 --> 00:25:01,067
And you've got the shards.
448
00:25:10,743 --> 00:25:13,512
We had all
of the shards
except yours,
449
00:25:13,546 --> 00:25:15,848
from your argosy mission
before the fall,
450
00:25:15,882 --> 00:25:18,050
but then you reappeared,
451
00:25:18,084 --> 00:25:21,153
And your new commonwealth
led us right to you.
452
00:25:21,187 --> 00:25:23,656
We knew you'd
still have it.
453
00:25:23,690 --> 00:25:26,392
Do you think it's true
what they say about the shards?
454
00:25:26,959 --> 00:25:28,160
Mythology.
455
00:25:28,194 --> 00:25:29,228
Boring.
456
00:25:29,261 --> 00:25:30,462
I don't know.
457
00:25:31,530 --> 00:25:33,432
I think when we
put them together...
458
00:25:34,233 --> 00:25:38,304
Or when I put them together...
459
00:25:38,337 --> 00:25:41,540
I'll be the biggest guy
in any neighborhood I choose.
460
00:25:42,341 --> 00:25:43,375
Think about it.
461
00:25:43,409 --> 00:25:44,911
Me. Power.
462
00:25:44,944 --> 00:25:46,478
You've got to love it.
463
00:25:46,512 --> 00:25:48,480
And that's why
you're killing your partners.
464
00:25:48,514 --> 00:25:50,316
Well, we were partners.
465
00:25:50,349 --> 00:25:51,851
And they had
a pretty good idea.
466
00:25:51,884 --> 00:25:53,953
Blackmail you,
get the last shard.
467
00:25:53,986 --> 00:25:55,087
Payday.
468
00:25:55,121 --> 00:25:56,589
But then
it occurred to me,
469
00:25:56,623 --> 00:25:58,324
This is Dylan Hunt.
470
00:25:58,357 --> 00:25:59,859
I mean,
he blows up stars.
471
00:25:59,892 --> 00:26:01,393
He captains
the Andromeda.
472
00:26:01,427 --> 00:26:03,095
What's a little
blackmail to him?
473
00:26:03,129 --> 00:26:04,731
Instead, you framed me
for murder.
474
00:26:04,764 --> 00:26:05,832
Yes.
475
00:26:05,865 --> 00:26:07,767
And get you
to come to me.
476
00:26:07,800 --> 00:26:08,835
And it worked.
477
00:26:08,868 --> 00:26:09,936
Congratulations.
478
00:26:09,969 --> 00:26:11,971
Thank you.
479
00:26:12,004 --> 00:26:16,475
So I have three shards,
mine, Peder's, and Abelard's.
480
00:26:16,508 --> 00:26:17,844
Wrong.
I've got Abelard's.
481
00:26:17,877 --> 00:26:19,612
Well, either way,
I'm going to get them,
482
00:26:19,646 --> 00:26:22,081
So why don't you
make it easy on yourself?
483
00:26:22,114 --> 00:26:24,483
You're going to prison anyway.
I've made sure of that.
484
00:26:27,920 --> 00:26:31,791
Ah, manta tribtop,
gremnam.
485
00:26:31,824 --> 00:26:33,359
Gremnam. Gremnam.
486
00:26:33,392 --> 00:26:34,526
Gremnam.
487
00:26:34,560 --> 00:26:35,561
Entschuldigung?
488
00:26:36,663 --> 00:26:41,233
Ah, fist corlon,
swipt um...
489
00:26:41,267 --> 00:26:42,301
tondo.
490
00:26:42,334 --> 00:26:43,936
Tondo?
Beklav.
491
00:26:43,970 --> 00:26:45,304
Kvelsh. Kvelsh.
492
00:26:45,337 --> 00:26:46,338
Gremnam.
493
00:26:47,674 --> 00:26:48,775
What did you
say to him?
494
00:26:48,808 --> 00:26:49,942
Dessert's on me.
495
00:26:51,443 --> 00:26:53,946
Dylan, it's over.
496
00:26:54,947 --> 00:26:56,749
Here and now.
497
00:26:56,783 --> 00:26:58,517
You're no match, okay?
498
00:26:59,351 --> 00:27:02,755
I want the shards.
499
00:27:02,789 --> 00:27:04,290
I don't have
the shards with me.
500
00:27:11,530 --> 00:27:12,899
Amor clamor.
501
00:27:12,932 --> 00:27:14,801
Huh?
502
00:27:14,834 --> 00:27:19,038
And you thought
I didn't bring
my people with me.
503
00:27:29,882 --> 00:27:31,417
Get him. Get him.
504
00:28:21,367 --> 00:28:22,434
Sorry about the mess.
505
00:28:24,436 --> 00:28:25,671
Put it on Zeus's tab.
506
00:28:34,914 --> 00:28:37,850
How long shall we keep up
this low-Speed cosmic chase?
507
00:28:37,884 --> 00:28:39,051
Until we hear from Dylan.
508
00:28:39,518 --> 00:28:40,552
Or about Dylan.
509
00:28:40,586 --> 00:28:42,922
Maybe this all begins
and ends with trust,
510
00:28:42,955 --> 00:28:45,124
Trusting Dylan
and his judgment,
511
00:28:45,157 --> 00:28:47,726
And trusting
that we will find him
when we need to.
512
00:28:54,066 --> 00:28:55,968
All right.
Abelard's shard,
513
00:28:56,302 --> 00:28:57,770
Your shard,
514
00:28:57,804 --> 00:28:59,605
And Konstantine's shard.
515
00:28:59,638 --> 00:29:01,941
Zeus has got what?
Two more shards?
516
00:29:01,974 --> 00:29:04,243
And he's killing everybody
to complete the set?
517
00:29:05,211 --> 00:29:06,312
That's about it.
518
00:29:07,113 --> 00:29:08,314
No. I don't think it is.
519
00:29:08,347 --> 00:29:09,348
Really?
520
00:29:10,216 --> 00:29:12,584
I know how you
got your shard, Dylan.
521
00:29:12,618 --> 00:29:14,821
Abelard told me about
your little secret mission
522
00:29:14,854 --> 00:29:18,090
into the heart of the evil
Arkland system.
523
00:29:18,124 --> 00:29:19,959
Then you know
everything there is to know.
524
00:29:19,992 --> 00:29:21,828
No, I don't think I do.
525
00:29:21,861 --> 00:29:23,129
Why didn't you take us?
526
00:29:23,162 --> 00:29:24,563
I would have taken you,
527
00:29:25,497 --> 00:29:26,765
but I didn't have a choice.
528
00:29:26,799 --> 00:29:28,034
Oh, no, huh?
Why not?
529
00:29:28,067 --> 00:29:31,637
Because that mission
was 310 years ago.
530
00:29:35,007 --> 00:29:36,508
Okay.
531
00:29:36,542 --> 00:29:38,510
I'm feeling a little
stupid right now.
532
00:29:39,745 --> 00:29:41,180
Thanks for taking
me this time.
533
00:29:41,213 --> 00:29:42,348
No problem.
534
00:29:43,515 --> 00:29:46,752
Uh, one more question though,
about these shards, why...
535
00:29:46,785 --> 00:29:47,854
All in due time.
536
00:29:51,223 --> 00:29:52,624
You made it home okay?
537
00:29:52,658 --> 00:29:54,393
So much for that plan.
538
00:29:54,426 --> 00:29:57,563
Listen, here's the instructions
for the next drop,
539
00:29:57,596 --> 00:29:59,698
with the three shards.
540
00:29:59,731 --> 00:30:02,034
No exchange unless I see
Peder and Abelard are alive.
541
00:30:02,068 --> 00:30:04,036
I'm in charge
of this situation.
542
00:30:04,070 --> 00:30:05,237
I'll decide.
543
00:30:05,271 --> 00:30:06,338
Zeus...
544
00:30:06,372 --> 00:30:08,707
I've got something better
than the three shards.
545
00:30:08,740 --> 00:30:11,277
I got the instructions
of how to use
the finished product.
546
00:30:11,310 --> 00:30:13,212
I'll trade it all
for Peder and Abelard.
547
00:30:14,413 --> 00:30:15,447
You're bluffing.
548
00:30:15,982 --> 00:30:17,083
Does it matter?
549
00:30:18,117 --> 00:30:19,285
Bring it to the drop.
550
00:30:20,486 --> 00:30:22,621
But just to keep you
on the straight and narrow,
551
00:30:22,654 --> 00:30:25,724
I'm going to have Abelard
give you a play-By-Play now.
552
00:30:26,292 --> 00:30:27,359
Don't do it, Dylan.
553
00:30:28,027 --> 00:30:29,395
Such an obvious trick.
554
00:30:32,831 --> 00:30:35,801
Bring the instructions
and the three shards.
555
00:30:37,036 --> 00:30:38,170
Bring the shards.
556
00:30:38,204 --> 00:30:40,539
Uh, do you have instructions?
557
00:30:41,807 --> 00:30:43,142
What?
It's a good question.
558
00:30:51,283 --> 00:30:53,185
Hey, I really meant it
when I said thanks,
559
00:30:53,219 --> 00:30:54,320
by the way.
560
00:30:55,087 --> 00:30:56,722
Usually, you go
on these missions
561
00:30:56,755 --> 00:30:59,791
with Tyr or Beka,
or Rommie, or Trance.
562
00:30:59,825 --> 00:31:01,460
Basically anybody but me,
563
00:31:01,493 --> 00:31:02,628
So thanks.
564
00:31:04,730 --> 00:31:05,831
Mr. Harper...
565
00:31:09,168 --> 00:31:12,338
Did your mom ever teach
you this rhyme when you
were a child?
566
00:31:14,040 --> 00:31:17,709
"Where are you going,
my fine young knight?
567
00:31:17,743 --> 00:31:20,079
"Where are you going
'cross land and sea?
568
00:31:20,112 --> 00:31:21,313
"To fight
for what is good.
569
00:31:21,347 --> 00:31:22,448
"Stop what is bad.
570
00:31:22,481 --> 00:31:24,550
All for the vase of Rimni. "
571
00:31:24,583 --> 00:31:27,386
Yeah, yeah. I know
that stupid kids' tale.
572
00:31:27,419 --> 00:31:28,988
The vase of Rimni...
573
00:31:29,021 --> 00:31:31,323
Crafted by the knights
of Rimnerran.
574
00:31:33,659 --> 00:31:34,893
Oh, my god.
575
00:31:37,529 --> 00:31:40,199
The vase is supposed to bestow
upon its possessor
576
00:31:40,232 --> 00:31:42,501
the sympathy
of the cosmos...
577
00:31:42,534 --> 00:31:46,172
Victory in all endeavors,
riches beyond imagination. Yes.
578
00:31:46,205 --> 00:31:48,207
Are the shards
from the vase of Rimni?
579
00:31:51,710 --> 00:31:53,712
Three hundred and ten
years ago,
580
00:31:53,745 --> 00:31:55,581
Commander stark
of the old commonwealth
581
00:31:55,614 --> 00:31:57,183
put together
a special ops team.
582
00:31:57,216 --> 00:31:58,717
I was its leader.
583
00:31:58,750 --> 00:32:01,487
We blew into a small planet
and took out their dictator.
584
00:32:02,521 --> 00:32:04,623
People died.
A lot of people.
585
00:32:04,656 --> 00:32:06,558
Uh-ha, that's too bad, but...
586
00:32:06,592 --> 00:32:08,227
You got the vase of Rimni!
587
00:32:08,260 --> 00:32:09,861
It was broken
into five pieces
588
00:32:09,895 --> 00:32:12,098
When we found it
in the dictator's headquarters,
589
00:32:13,065 --> 00:32:15,101
So to keep it out
of the wrong hands,
590
00:32:15,134 --> 00:32:16,368
We each took a piece.
591
00:32:17,303 --> 00:32:20,406
Then we took an oath
to keep it a secret.
592
00:32:20,439 --> 00:32:22,241
So that's why
you couldn't tell me.
593
00:32:22,274 --> 00:32:25,077
All this time,
you've just been
trying to keep an oath.
594
00:32:25,111 --> 00:32:27,113
Three hundred and ten
years is a long time.
595
00:32:27,146 --> 00:32:29,815
I'm sure a lot of people
have been looking for it
ever since,
596
00:32:30,816 --> 00:32:33,919
chasing the dream
of the myth,
597
00:32:33,952 --> 00:32:34,953
So to speak.
598
00:32:35,521 --> 00:32:36,955
And now, somehow,
599
00:32:36,989 --> 00:32:41,427
Zeus and his gang have found
the four of those shards.
600
00:32:41,460 --> 00:32:44,830
When you first found it,
You had to know
what it was, right?
601
00:32:44,863 --> 00:32:46,865
I mean,
when I was little,
my mom told me
602
00:32:46,898 --> 00:32:50,202
it was so powerful
that nobody could be trusted
with it. Not even Vedrans.
603
00:32:50,236 --> 00:32:51,903
Weren't you at least
a little tempted
604
00:32:51,937 --> 00:32:54,940
to put it together
and see what it did?
605
00:32:54,973 --> 00:32:57,676
Well, there's something else
that my mom taught me-
606
00:32:57,709 --> 00:33:00,412
All that glitters
is not gold.
607
00:33:11,323 --> 00:33:12,724
Peder.
608
00:33:12,758 --> 00:33:16,295
You know, I'm starting
to have a rather large
dislike for this Zeus guy.
609
00:33:16,328 --> 00:33:17,963
You're supposed
to be alone.
610
00:33:21,967 --> 00:33:24,536
Well, I'm supposed to be
a lot of things,
611
00:33:24,570 --> 00:33:27,239
But today,
I have a partner.
612
00:33:27,273 --> 00:33:28,307
Hi.
613
00:33:28,340 --> 00:33:30,008
We'll take you
to Zeus.
614
00:33:30,042 --> 00:33:33,345
Wait. I don't remember
anything about any escorts.
615
00:33:34,746 --> 00:33:36,382
Let me see
the three shards.
616
00:33:36,415 --> 00:33:38,684
What makes you think
I have them on me?
617
00:33:38,717 --> 00:33:40,252
So is this when
it gets ugly?
618
00:33:40,286 --> 00:33:41,620
It doesn't have to.
619
00:33:42,821 --> 00:33:44,323
Yes, it does.
620
00:34:03,742 --> 00:34:05,077
All right,
621
00:34:05,111 --> 00:34:06,212
that's enough.
622
00:34:06,245 --> 00:34:07,346
Where's Zeus?
623
00:34:11,016 --> 00:34:12,050
Harper...
624
00:34:12,084 --> 00:34:13,085
Thanks.
625
00:34:15,020 --> 00:34:16,622
All right, okay.
All right.
626
00:34:16,655 --> 00:34:18,424
That's it.
Sing like a canary.
627
00:34:18,457 --> 00:34:19,591
All right,
I'll tell you.
628
00:34:20,859 --> 00:34:21,893
Very good.
629
00:34:25,797 --> 00:34:28,100
Where the hell
are those guys?
630
00:34:48,420 --> 00:34:49,455
See?
631
00:34:49,488 --> 00:34:51,390
It hurts when people
don't answer your call.
632
00:34:56,228 --> 00:34:57,763
Your weapon is empty.
633
00:34:57,796 --> 00:34:58,930
Oh, crap.
634
00:35:13,479 --> 00:35:14,680
Abelard, run!
635
00:35:16,982 --> 00:35:18,450
Ah, trust...
636
00:35:18,484 --> 00:35:20,419
Such a fragile thing,
don't you think?
637
00:36:13,739 --> 00:36:14,740
Ah-ah...
638
00:36:17,276 --> 00:36:18,644
Look at you,
639
00:36:18,677 --> 00:36:21,713
Fancy-Pants
starship captain.
640
00:36:21,747 --> 00:36:24,516
This would have been so much
easier without you,
641
00:36:24,550 --> 00:36:27,018
But you had to go
and mess things up.
642
00:36:27,052 --> 00:36:29,154
You kept screwing
things up.
643
00:36:29,187 --> 00:36:30,489
Assigning blame.
644
00:36:30,522 --> 00:36:32,958
I would have thought
you were smarter
than that, Zeus.
645
00:36:32,991 --> 00:36:34,092
It's your fault.
646
00:36:34,125 --> 00:36:35,261
No way.
Uh-Uh, pal.
647
00:36:35,294 --> 00:36:38,464
You want a piece of him,
get through me first. Come on.
648
00:36:56,415 --> 00:36:58,550
Give me the shards,
649
00:36:58,584 --> 00:36:59,751
or he dies.
650
00:37:05,724 --> 00:37:06,825
Release Harper.
651
00:37:06,858 --> 00:37:08,960
Yeah. Give me
the shards first.
652
00:37:09,561 --> 00:37:11,129
Zeus, get out
of here.
653
00:37:11,162 --> 00:37:12,864
I'll meet you at
the rendezvous point.
654
00:37:19,438 --> 00:37:20,772
Harper, give him
the shards.
655
00:37:20,806 --> 00:37:22,240
What? No, Dylan...
656
00:37:22,274 --> 00:37:23,842
Don't make me beg.
657
00:37:25,411 --> 00:37:26,545
All right.
658
00:37:36,755 --> 00:37:39,190
The commonwealth is still
hailing us, and they're mad.
659
00:37:39,224 --> 00:37:40,726
They say this
is the last warning.
660
00:37:40,759 --> 00:37:42,861
That's what they said
five "last warnings" ago.
661
00:37:42,894 --> 00:37:44,663
They're waiting
for authorization.
662
00:37:44,696 --> 00:37:46,097
God bless bureaucracy.
663
00:37:48,734 --> 00:37:49,835
Mm. I'll say.
664
00:37:49,868 --> 00:37:51,370
Sinti must be
calling them home.
665
00:37:51,403 --> 00:37:52,904
Not home. Zempf.
666
00:37:53,772 --> 00:37:55,240
They've found
Dylan's location.
667
00:37:55,273 --> 00:37:56,308
We're after them.
668
00:37:56,342 --> 00:37:57,409
All ahead, full.
669
00:38:16,294 --> 00:38:17,295
No...
670
00:38:18,864 --> 00:38:19,965
No.
671
00:38:21,132 --> 00:38:22,901
No!
672
00:38:22,934 --> 00:38:24,403
It was just a story, Abelard.
673
00:38:25,070 --> 00:38:26,171
It always was.
674
00:38:26,972 --> 00:38:30,008
One stinking leap of faith
675
00:38:31,242 --> 00:38:35,046
in an entire lifetime
of cynicism and hate.
676
00:38:37,649 --> 00:38:38,850
There's no justice.
677
00:38:40,185 --> 00:38:41,319
You'd think
678
00:38:41,353 --> 00:38:43,021
that if I was willing
to take a chance
679
00:38:43,054 --> 00:38:44,890
one time in my life,
680
00:38:44,923 --> 00:38:48,026
that somewhere, somebody,
some benevolent deity
681
00:38:48,059 --> 00:38:49,928
would cut me
some slack!
682
00:38:56,735 --> 00:38:59,371
They're in position to blow up
Dylan and Harper's location.
683
00:38:59,405 --> 00:39:01,873
What about innocent
until proven guilty?
684
00:39:01,907 --> 00:39:03,742
We're a little
past that, Trance.
685
00:39:04,943 --> 00:39:07,245
Rommie... trace
Dylan's position.
686
00:39:13,785 --> 00:39:15,954
Oh,
what a waste.
687
00:39:17,823 --> 00:39:18,824
Peder...
688
00:39:19,558 --> 00:39:20,692
Konstantine...
689
00:39:21,292 --> 00:39:22,327
The effort...
690
00:39:23,695 --> 00:39:24,730
Blackmail...
691
00:39:25,397 --> 00:39:26,665
The murders...
692
00:39:28,366 --> 00:39:29,367
For what?
693
00:39:31,837 --> 00:39:35,373
Still, I can live with this,
694
00:39:36,374 --> 00:39:40,178
knowing for one brief
shining moment
695
00:39:40,211 --> 00:39:44,015
we had the Commonwealth's
hero, Dylan Hunt,
696
00:39:44,049 --> 00:39:45,584
framed for murder.
697
00:39:45,617 --> 00:39:47,385
Are they getting this?
698
00:39:47,419 --> 00:39:49,187
Every whining
word of it.
699
00:39:49,220 --> 00:39:50,556
Relaying to the Commonwealth.
700
00:39:50,589 --> 00:39:52,624
Oh, Zeus and me,
we were going to be rich,
701
00:39:52,658 --> 00:39:56,027
but then captain hero
and monkey boy show up,
702
00:39:56,061 --> 00:39:57,529
it all goes to hell.
703
00:40:06,472 --> 00:40:07,673
Piece of cake, huh?
704
00:40:08,139 --> 00:40:09,307
Piece of cake.
705
00:40:10,909 --> 00:40:12,010
Mr. Harper,
706
00:40:12,911 --> 00:40:14,846
you were willing
to take a bullet for me.
707
00:40:14,880 --> 00:40:17,883
Well... what else
was I supposed to do?
708
00:40:17,916 --> 00:40:18,950
Mm-Hmm...
709
00:40:21,219 --> 00:40:23,822
It was a tradition
in the old commonwealth
710
00:40:24,890 --> 00:40:26,992
to award a special medal
711
00:40:27,025 --> 00:40:30,862
for rare and unparalleled
acts of courage.
712
00:40:33,364 --> 00:40:35,567
It was the commanding
officer's duty to make sure
713
00:40:35,601 --> 00:40:37,135
that those who
served under him
714
00:40:38,403 --> 00:40:39,505
knew their value.
715
00:40:42,974 --> 00:40:45,176
This was the first medal
I ever received.
716
00:40:47,713 --> 00:40:48,847
I'd like you
to have it.
717
00:40:49,781 --> 00:40:51,316
Wow, I've never, uh...
718
00:40:53,885 --> 00:40:55,420
I don't deserve
this, Dylan.
719
00:40:55,453 --> 00:40:57,388
Please. Take it.
720
00:41:06,798 --> 00:41:07,899
Thank you, Mr. Harper.
721
00:41:09,067 --> 00:41:10,268
You're welcome.
722
00:41:13,404 --> 00:41:15,707
Does this mean I get
to order Rommie around?
723
00:41:16,875 --> 00:41:18,009
You can try.
724
00:41:20,111 --> 00:41:21,179
So, uh,
725
00:41:21,847 --> 00:41:22,848
The vase...
726
00:41:24,149 --> 00:41:25,684
It doesn't do
a thing, does it?
727
00:41:25,717 --> 00:41:26,785
It's worthless.
728
00:41:26,818 --> 00:41:27,819
It's a symbol.
729
00:41:29,220 --> 00:41:31,757
Zeus and Abelard believed
That it would bring them
power...
730
00:41:33,992 --> 00:41:35,761
But to me,
731
00:41:35,794 --> 00:41:38,496
it represents the highest
confidence and faith
732
00:41:38,530 --> 00:41:40,198
that we all put
in the commonwealth.
733
00:41:40,231 --> 00:41:41,432
Well, that's good,
734
00:41:41,466 --> 00:41:43,001
'Cause three
people murdered,
735
00:41:43,034 --> 00:41:44,870
one in jail
collecting dust,
736
00:41:44,903 --> 00:41:48,740
another one on the run
with his gun in the sun
for all eternity.
737
00:41:48,774 --> 00:41:50,676
That's a lot of time
and energy wasted,
738
00:41:50,709 --> 00:41:52,978
and all for a worthless
hunk of glass.
739
00:41:56,414 --> 00:41:59,050
It is worthless, right?
740
00:42:00,018 --> 00:42:01,319
Did I say
it was worthless?
741
00:42:03,154 --> 00:42:04,222
No.
742
00:42:06,692 --> 00:42:08,293
It's priceless,
743
00:42:08,326 --> 00:42:10,461
and isn't that the value
of all dreams?
50867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.