All language subtitles for Andromeda.S02E16.In.Heaven.Now.Are.Three.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,382 --> 00:00:17,418 But we haven't been on real leave in months. 2 00:00:17,451 --> 00:00:18,652 Don't you want to have fun? 3 00:00:21,755 --> 00:00:23,257 Define fun? 4 00:00:23,291 --> 00:00:30,531 Fun: Me, you, Trance, working together on a mission. 5 00:00:30,564 --> 00:00:33,934 No captain, no high guard protocol, and best of all, 6 00:00:33,967 --> 00:00:35,903 lots of profit to go around. 7 00:00:35,936 --> 00:00:37,638 Well, Beka, as definitions go, 8 00:00:37,671 --> 00:00:40,074 I find that one woefully lacking in detail. 9 00:00:40,108 --> 00:00:42,376 You want details? Okay. 10 00:00:44,478 --> 00:00:47,448 It's a mission I've been planning for months. 11 00:00:48,582 --> 00:00:52,253 During this mission, we will find this...thing, 12 00:00:52,286 --> 00:00:54,122 and once we've found this thing, 13 00:00:54,155 --> 00:00:56,056 we will be rich and happy 14 00:00:56,090 --> 00:00:58,759 beyond your wildest Nietzschean fantasies. 15 00:00:58,792 --> 00:01:00,128 Well, now it's much clearer. 16 00:01:02,163 --> 00:01:04,565 And what precisely is this...thing? 17 00:01:05,599 --> 00:01:06,600 She can't tell you. 18 00:01:07,235 --> 00:01:08,502 Why? 19 00:01:08,536 --> 00:01:10,338 Why can't I tell him? 20 00:01:10,371 --> 00:01:12,640 Because if you tell him, Tyr will die. 21 00:01:13,574 --> 00:01:17,178 Then by all means, leave me in suspense. 22 00:01:24,452 --> 00:01:25,553 Tyr will die? 23 00:01:25,586 --> 00:01:27,188 Aren't we being a little dramatic? 24 00:01:27,221 --> 00:01:29,323 It's only dramatic until somebody does die. 25 00:01:29,957 --> 00:01:31,024 Okay, cut to the chase. 26 00:01:31,058 --> 00:01:32,760 You said you come from a bad future. 27 00:01:32,793 --> 00:01:33,994 What happened? 28 00:01:34,027 --> 00:01:36,430 I told you. I made a lot of mistakes, 29 00:01:36,464 --> 00:01:38,566 so that's why I came back, to set them right. 30 00:01:38,599 --> 00:01:40,401 And this is one of those things? 31 00:01:40,434 --> 00:01:43,537 Not taking Tyr, that's good for everyone, trust me. 32 00:01:43,571 --> 00:01:45,939 Okay, but the legend still says we need three people, 33 00:01:45,973 --> 00:01:47,241 and since Harper took Rommie 34 00:01:47,275 --> 00:01:49,577 on that "educational" field trip to Albuquerque drift, 35 00:01:49,610 --> 00:01:50,878 I'm out of options. 36 00:01:50,911 --> 00:01:51,979 What about Dylan? 37 00:01:52,012 --> 00:01:53,147 Not an option. 38 00:01:53,181 --> 00:01:54,448 Who better than Dylan? 39 00:01:54,482 --> 00:01:57,050 Dylan's the captain. If he comes along, it becomes his mission, 40 00:01:57,084 --> 00:01:58,786 his prize, and I've done way too much research 41 00:01:58,819 --> 00:02:00,954 on this just to hand it over to captain terrific. 42 00:02:00,988 --> 00:02:03,357 Beka, we need Dylan. 43 00:02:03,391 --> 00:02:05,058 According to the FTA Clipping service, 44 00:02:05,092 --> 00:02:06,760 there are lot of other people after this thing. 45 00:02:06,794 --> 00:02:07,861 Bad people? 46 00:02:07,895 --> 00:02:09,763 Bad, good, it doesn't really matter. 47 00:02:09,797 --> 00:02:12,766 What matters is if they get there first and they find it... 48 00:02:12,800 --> 00:02:13,967 I know. Trust you. 49 00:02:14,535 --> 00:02:16,270 Fine. 50 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 I'll ask him. 51 00:02:22,976 --> 00:02:24,945 The Engine of Creation? 52 00:02:24,978 --> 00:02:26,113 You've heard of it? 53 00:02:26,146 --> 00:02:27,648 Well, yeah. I mean, it's a machine 54 00:02:27,681 --> 00:02:29,483 that can rearrange space and time. 55 00:02:29,517 --> 00:02:33,521 It can reignite suns, create whole planets... 56 00:02:33,554 --> 00:02:35,022 Even raise the dead. Yeah. 57 00:02:36,056 --> 00:02:37,325 And you think we can find it 58 00:02:37,358 --> 00:02:38,959 on the planet of Shintaida? 59 00:02:38,992 --> 00:02:40,027 That's right. Huh. 60 00:02:40,060 --> 00:02:42,796 You know, there's just one, one problem. 61 00:02:42,830 --> 00:02:45,566 The Engine of Creation is a myth. 62 00:02:45,599 --> 00:02:47,435 It's like the Holy Grail of ancient Earth, 63 00:02:47,468 --> 00:02:49,670 or the Wyverni hordes of Gehenna-Mortis. 64 00:02:49,703 --> 00:02:51,239 Or the restored Commonwealth? 65 00:02:52,840 --> 00:02:53,841 No, it's not funny. 66 00:02:55,108 --> 00:02:59,580 All right. You really believe that this exists? 67 00:02:59,613 --> 00:03:02,350 I wouldn't be going if I didn't believe. 68 00:03:02,383 --> 00:03:04,985 Think about it, Dylan, something like the Engine of Creation, 69 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 it could do anything. 70 00:03:06,220 --> 00:03:08,021 It could make dreams come true, 71 00:03:08,055 --> 00:03:09,056 even yours. 72 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 All right. 73 00:03:15,663 --> 00:03:16,697 Let's dream. 74 00:03:21,201 --> 00:03:23,837 He is the last guardian of a fallen civilization, 75 00:03:23,871 --> 00:03:26,206 a hero from another time. 76 00:03:26,240 --> 00:03:27,841 Faced with a universe in chaos, 77 00:03:27,875 --> 00:03:30,077 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 78 00:03:30,110 --> 00:03:32,613 and sets out to reunite the galaxies. 79 00:03:32,646 --> 00:03:36,149 On the starship Andromeda, hope lives again. 80 00:04:20,928 --> 00:04:22,696 Shintaida, 81 00:04:22,730 --> 00:04:27,668 A planet beautiful in its natural brutality, 82 00:04:27,701 --> 00:04:31,772 blessed by a dazzling assortment of deadly creatures 83 00:04:31,805 --> 00:04:34,342 and brilliant under its blood lit skies... 84 00:04:34,375 --> 00:04:35,943 Sounds inviting. 85 00:04:35,976 --> 00:04:38,746 So this guy's an expert on Shintaidan archeology? 86 00:04:38,779 --> 00:04:41,415 Renowned. His expedition left for Shintaida two months ago, 87 00:04:41,449 --> 00:04:43,651 armed to the gills with guns. Huh. 88 00:04:43,684 --> 00:04:48,589 However, I, professor Mino Tabascalli, 89 00:04:48,622 --> 00:04:51,359 will brave Shintaida's deadly traps, 90 00:04:51,392 --> 00:04:54,261 tame its unseen enemies, 91 00:04:54,294 --> 00:04:57,731 and locate its temple of spirits, 92 00:04:58,766 --> 00:05:02,770 and, at long last, hold in these, my hands, 93 00:05:02,803 --> 00:05:05,706 the legendary Engine of Creation. 94 00:05:06,840 --> 00:05:08,909 I will accomplish what hundreds before me 95 00:05:08,942 --> 00:05:11,612 have perished trying to accomplish. 96 00:05:11,645 --> 00:05:13,547 And no one has heard from him since. 97 00:05:13,847 --> 00:05:15,048 Nope. 98 00:05:15,082 --> 00:05:16,149 He never came back. 99 00:05:17,050 --> 00:05:20,488 Oh. But you have a different plan? 100 00:05:21,555 --> 00:05:22,723 My plan is to come back. 101 00:05:22,756 --> 00:05:23,757 It's a good plan. 102 00:05:24,958 --> 00:05:25,993 A good plan. 103 00:05:26,026 --> 00:05:27,495 Stand by for slipstream. 104 00:05:48,949 --> 00:05:50,050 Are we there yet? 105 00:05:50,083 --> 00:05:51,184 No. 106 00:05:53,086 --> 00:05:55,489 You know, Beka, we've already covered seventeen kilometers. 107 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 Maybe we should call it a day. 108 00:05:57,057 --> 00:05:58,191 Captain's orders? 109 00:05:58,225 --> 00:06:00,160 Aha, I heard that. No, no. 110 00:06:00,193 --> 00:06:01,929 Look, it's your mission, it's your call. 111 00:06:01,962 --> 00:06:03,431 I'm just getting a little hungry. 112 00:06:03,464 --> 00:06:07,100 Considering it, except this ravine we're walking through, 113 00:06:07,134 --> 00:06:09,803 according to my map, it's called the Eyes of Blood and Peril. 114 00:06:09,837 --> 00:06:11,439 The Eyes of Blood and Peril? 115 00:06:11,472 --> 00:06:13,106 Come on, let's just stop here. 116 00:06:13,140 --> 00:06:14,341 - No. - No. 117 00:06:14,374 --> 00:06:16,777 Why? What's wrong with this spot? 118 00:06:16,810 --> 00:06:20,180 The Eyes of Blood and Peril. This is a bad spot. 119 00:06:21,248 --> 00:06:22,583 Let's put down over here. 120 00:06:23,851 --> 00:06:25,118 The Rock of Refuge. 121 00:06:25,486 --> 00:06:26,887 Good idea. 122 00:06:26,920 --> 00:06:28,456 If you don't mind, I'll take point. 123 00:06:36,363 --> 00:06:39,533 Now, I remember why I prefer outer space to Terra firma. 124 00:06:39,567 --> 00:06:41,802 These rocks are killing my feet. 125 00:06:41,835 --> 00:06:43,971 One more kilometer. We're almost there. 126 00:06:44,004 --> 00:06:47,140 Yeah. Just remind me to wear an AG. Harness next time we go hiking. 127 00:06:47,174 --> 00:06:50,077 Note taken. So where's Dylan? 128 00:06:50,110 --> 00:06:52,746 He's, uh, up ahead, scouting for a campsite. 129 00:06:52,780 --> 00:06:54,548 I just hope he's careful. 130 00:06:54,582 --> 00:06:56,784 Oh, he's always careful. He's Dylan. 131 00:06:56,817 --> 00:06:58,351 Yeah, you're right. 132 00:06:58,385 --> 00:07:00,053 I guess I'm feeling just a little responsible. 133 00:07:00,087 --> 00:07:02,723 It's been almost two years since I've been a captain of a mission. 134 00:07:02,756 --> 00:07:04,157 I just hope nothing bad happens. 135 00:07:08,228 --> 00:07:10,598 Something, uh, bad just happened, didn't it? 136 00:07:10,864 --> 00:07:12,399 Dylan! 137 00:07:12,432 --> 00:07:13,734 This is is so embarrassing. 138 00:07:16,203 --> 00:07:18,238 Well, it's some kind of mine. 139 00:07:18,271 --> 00:07:20,273 Thank you, Dylan. I am painfully aware of it. 140 00:07:20,307 --> 00:07:22,676 Then you probably know that you shouldn't move. 141 00:07:22,710 --> 00:07:24,144 Uh, yeah. 142 00:07:24,177 --> 00:07:27,214 Beka, is there anything helpful about mines in the legend? 143 00:07:28,248 --> 00:07:30,183 Well, the Shinta call them the Death Rattles. 144 00:07:31,251 --> 00:07:33,453 That's helpful. 145 00:07:33,487 --> 00:07:37,658 And as far as I know, there's no record of the explosive materials used. 146 00:07:37,691 --> 00:07:38,959 That's good. No explosions. 147 00:07:38,992 --> 00:07:40,093 Hmm, she's right. 148 00:07:40,127 --> 00:07:42,062 There is no incendiary device here. 149 00:07:43,196 --> 00:07:45,065 Looks like a simple trigger mechanism. 150 00:07:45,098 --> 00:07:47,167 A very old trigger mechanism. 151 00:07:47,200 --> 00:07:49,036 But reliable, I am sure. 152 00:07:49,069 --> 00:07:50,470 Now, the question is... 153 00:07:51,639 --> 00:07:53,040 What does it trigger and... 154 00:07:55,308 --> 00:07:56,376 Where it triggers from. 155 00:08:03,517 --> 00:08:05,519 Trance, could you step back over there, please? 156 00:08:07,487 --> 00:08:08,556 Ah, wait. 157 00:08:09,189 --> 00:08:10,223 Hold on. 158 00:08:10,257 --> 00:08:11,825 Here's what we're going to do, okay? 159 00:08:12,325 --> 00:08:13,594 Counterweights. 160 00:08:13,627 --> 00:08:15,395 Trance, I want you to get that rock... 161 00:08:22,035 --> 00:08:23,136 well, that was impressive. 162 00:08:24,738 --> 00:08:26,106 Or stupid. 163 00:08:26,139 --> 00:08:27,507 Depends on how you look at it. 164 00:08:30,578 --> 00:08:31,912 Are you okay? 165 00:08:37,084 --> 00:08:38,085 Huh? 166 00:08:39,052 --> 00:08:40,654 Ah. 167 00:08:40,688 --> 00:08:42,055 Good thing I didn't pack light. 168 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Here. 169 00:08:44,224 --> 00:08:45,225 Souvenir. 170 00:08:45,893 --> 00:08:46,894 Thanks. 171 00:08:54,434 --> 00:08:55,435 It worked. 172 00:09:03,443 --> 00:09:05,545 This must seem a little strange to you. 173 00:09:06,580 --> 00:09:07,881 In what way? 174 00:09:07,915 --> 00:09:09,549 Beka being in charge. 175 00:09:09,583 --> 00:09:12,686 Actually, I find it a little educational. 176 00:09:13,286 --> 00:09:14,755 Really? Oh, sure. 177 00:09:16,590 --> 00:09:19,392 Leadership is hard to define. 178 00:09:19,426 --> 00:09:22,095 There's really no right way, 179 00:09:22,129 --> 00:09:23,296 and there's no wrong way. 180 00:09:23,330 --> 00:09:25,032 Everyone seems to have their own style. 181 00:09:29,970 --> 00:09:32,039 "Don't step here. Land mine." See? 182 00:09:32,072 --> 00:09:33,774 Beka definitely has her own style. 183 00:09:33,807 --> 00:09:35,909 Yes, she does, but so do you. 184 00:09:35,943 --> 00:09:37,878 You treat everything like it's a game of Go. 185 00:09:37,911 --> 00:09:40,247 You always plan your strategy six steps ahead, 186 00:09:40,280 --> 00:09:42,049 never lose sight of the big picture. 187 00:09:42,082 --> 00:09:44,785 It's my military upbringing strictly by the book. 188 00:09:46,887 --> 00:09:48,856 Sometimes it's my own private book, of course. 189 00:09:50,123 --> 00:09:51,992 Beka, on the other hand... 190 00:09:52,025 --> 00:09:54,561 She kind of likes to fly by the seat of her pants. 191 00:09:54,594 --> 00:09:58,398 Yes, but I believe that's what makes her a good slipstream pilot, 192 00:09:58,431 --> 00:10:00,934 and it's also what makes you two such a good team. 193 00:10:00,968 --> 00:10:02,035 You complete each other. 194 00:10:03,303 --> 00:10:05,072 It's a good thing we're on the same side. 195 00:10:06,006 --> 00:10:07,007 More than you know. 196 00:10:10,543 --> 00:10:12,612 Dylan, Trance, you'd better come see this! 197 00:10:13,947 --> 00:10:15,816 She must have found the Rock of Refuge. 198 00:10:17,184 --> 00:10:18,251 Don't step there. 199 00:10:27,127 --> 00:10:29,429 The remains of Dr. Tabascalli's expedition. 200 00:10:33,633 --> 00:10:35,135 Emphasis on "remains". 201 00:10:37,470 --> 00:10:38,839 They're all decapitated. 202 00:10:45,345 --> 00:10:46,780 My god, they never had a chance. 203 00:10:54,021 --> 00:10:55,723 They couldn't even get to their weapons. 204 00:11:00,761 --> 00:11:01,762 Beka. 205 00:11:09,002 --> 00:11:10,037 Tracks. 206 00:11:12,539 --> 00:11:13,540 Guns are gone. 207 00:11:14,241 --> 00:11:15,776 Right. 208 00:11:15,809 --> 00:11:17,845 I say we forget the Rock of Refuge. 209 00:11:17,878 --> 00:11:18,879 It's badly named. 210 00:11:20,147 --> 00:11:21,514 Agreed. Let's get out of here. 211 00:11:21,548 --> 00:11:22,750 Beka. Dylan. 212 00:11:24,952 --> 00:11:26,519 Does this belong to you? 213 00:11:39,632 --> 00:11:40,968 Dylan, I'm sorry. 214 00:11:42,770 --> 00:11:44,037 It's not your fault, Trance. 215 00:11:44,071 --> 00:11:45,138 That's right. Blame me. 216 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 Johann Fletcher. 217 00:11:47,307 --> 00:11:48,641 Damn glad to meet you. 218 00:11:48,675 --> 00:11:50,744 - Let her go. - Or what, hot shot? 219 00:11:50,778 --> 00:11:52,512 We already slashed the archaeologists. 220 00:11:52,545 --> 00:11:54,147 What's a couple more? 221 00:11:54,181 --> 00:11:57,484 Lady, the chances are excellent that my force lance will kill the three of you 222 00:11:57,517 --> 00:12:01,088 before your brain tells your finger to squeeze the trigger on your gun. 223 00:12:01,121 --> 00:12:03,723 I'm pretty sure I'll clip Goldie here first. 224 00:12:03,757 --> 00:12:06,827 Well, maybe, but she's already been killed three times 225 00:12:06,860 --> 00:12:09,496 that I know of, and she just keeps coming back to life. 226 00:12:10,363 --> 00:12:11,664 Please. 227 00:12:11,698 --> 00:12:12,732 He's right. I do. 228 00:12:12,766 --> 00:12:13,867 I'll count to three. 229 00:12:15,035 --> 00:12:16,536 He's lying, sweetie. 230 00:12:17,537 --> 00:12:18,538 One, 231 00:12:19,339 --> 00:12:20,373 Two... 232 00:12:20,407 --> 00:12:21,541 Excuse me. 233 00:12:21,574 --> 00:12:22,910 Ah. 234 00:12:24,111 --> 00:12:26,513 How stupid are you people? 235 00:12:26,546 --> 00:12:28,648 I'm assuming we're all looking for the Engine of Creation, 236 00:12:28,681 --> 00:12:29,716 am I right? 237 00:12:29,749 --> 00:12:31,084 Yes. You're quite right. 238 00:12:31,118 --> 00:12:32,920 Shut up, Flux. 239 00:12:33,954 --> 00:12:35,322 Maybe. 240 00:12:35,355 --> 00:12:37,024 That's what I thought. 241 00:12:37,057 --> 00:12:39,492 So then you're familiar with the legend? 242 00:12:40,693 --> 00:12:42,062 Legend? 243 00:12:42,095 --> 00:12:46,133 The legend that says that it takes three people to get the Engine. 244 00:12:46,166 --> 00:12:48,668 So, unless your trio stays intact, 245 00:12:48,701 --> 00:12:50,170 you can kiss it goodbye. 246 00:12:50,203 --> 00:12:52,405 Yeah, but if I kill Goldie, you lose. 247 00:12:53,140 --> 00:12:54,674 You know what? 248 00:12:54,707 --> 00:12:55,708 I'll count again. 249 00:12:57,377 --> 00:12:58,378 One... 250 00:13:01,114 --> 00:13:02,115 Two... 251 00:13:02,850 --> 00:13:03,884 Three! 252 00:13:11,758 --> 00:13:14,327 So, uh, counting to three? 253 00:13:14,361 --> 00:13:15,795 Kind of tells them when to shoot. 254 00:13:17,264 --> 00:13:18,465 That's why I have this. 255 00:14:01,374 --> 00:14:03,076 Where are you going? 256 00:14:03,110 --> 00:14:05,845 Madame, I don't see where that's any of your business. 257 00:14:05,879 --> 00:14:07,547 Everything is my business. 258 00:14:07,580 --> 00:14:10,250 Well, if you must know, I'm following orders. 259 00:14:10,283 --> 00:14:13,420 My employers have demanded that I steal your boss's force lance. 260 00:14:13,453 --> 00:14:15,655 Well, I'm sorry to tell you, but you've failed, 261 00:14:15,688 --> 00:14:18,058 because if you had, you'd be lying unconscious on the floor of our camp 262 00:14:18,091 --> 00:14:19,659 right now from the security charge. 263 00:14:19,692 --> 00:14:20,793 Would I? 264 00:14:23,030 --> 00:14:24,231 Sorry. 265 00:14:25,465 --> 00:14:27,434 But if I don't return with that force lance, 266 00:14:27,467 --> 00:14:29,069 sir's going to kill me. 267 00:14:29,102 --> 00:14:31,271 Yes, and if you try to get it, I will kill you. 268 00:14:32,105 --> 00:14:33,406 Isn't this a sticky wicket? 269 00:14:33,440 --> 00:14:34,975 Rock, meet hard place. 270 00:14:35,008 --> 00:14:36,676 Trust me. It's not that sticky. 271 00:14:36,709 --> 00:14:39,412 If sir still wants the Engine, he needs three people, remember? 272 00:14:39,980 --> 00:14:40,981 Oh. 273 00:14:41,248 --> 00:14:42,382 Bully! 274 00:14:42,415 --> 00:14:45,452 So he won't kill me, and you won't. 275 00:14:45,485 --> 00:14:47,420 Provided you tell me how you got here. 276 00:14:48,321 --> 00:14:50,890 I was the most dedicated manservant, Trance, 277 00:14:50,924 --> 00:14:53,260 always there with a toasty-crisp bath towel, 278 00:14:53,293 --> 00:14:55,195 an impeccably placed oyster fork, 279 00:14:55,228 --> 00:14:57,097 the choicest of bon mot, 280 00:14:57,130 --> 00:14:59,532 but, alas, my employer fell on hard times 281 00:14:59,566 --> 00:15:00,968 and traded me to sir. 282 00:15:01,834 --> 00:15:03,336 How much did he sell you for? 283 00:15:03,370 --> 00:15:05,805 Well, he was bargaining for his life, actually, 284 00:15:05,838 --> 00:15:08,041 but sir killed him anyway and took me. 285 00:15:08,075 --> 00:15:09,376 Not one to negotiate sir. 286 00:15:10,010 --> 00:15:11,278 Tell me about him. 287 00:15:11,311 --> 00:15:13,713 Sir was an FTA Enforcement wing pilot, 288 00:15:13,746 --> 00:15:16,383 and his lover, Duran, was a rester terrorist. 289 00:15:16,416 --> 00:15:19,286 So they fell in love and they abandoned their respective causes? 290 00:15:19,319 --> 00:15:21,021 Well, actually, they betrayed both sides 291 00:15:21,054 --> 00:15:22,589 and murdered their former associates. 292 00:15:22,622 --> 00:15:24,924 Killing people is the glue that keeps them together, 293 00:15:24,958 --> 00:15:26,659 and if they get the Engine of Creation, 294 00:15:26,693 --> 00:15:28,295 they intend to reshape the universe to serve 295 00:15:28,328 --> 00:15:30,063 their infinite whims and perversions. 296 00:15:30,998 --> 00:15:32,465 Then why are you helping them? 297 00:15:32,499 --> 00:15:34,901 Well, it tugs on my conscience every now and then, 298 00:15:34,934 --> 00:15:37,004 but I am, after all, a dedicated manservant. 299 00:15:38,271 --> 00:15:39,572 You want to know what I think? 300 00:15:39,606 --> 00:15:40,607 Oh, yes, very much. 301 00:15:42,109 --> 00:15:45,245 I saw your faces when you stumbled across those dead archaeologists. 302 00:15:45,278 --> 00:15:46,980 You were as scared as we were. 303 00:15:47,014 --> 00:15:48,715 Yes, but I'm often scared. 304 00:15:48,748 --> 00:15:51,384 I think you three didn't kill those archaeologists. 305 00:15:51,418 --> 00:15:53,520 You just wanted us to believe that to scare us, 306 00:15:54,421 --> 00:15:55,788 and I also think 307 00:15:55,822 --> 00:15:58,958 that you don't want anyone else to get hurt over this Engine, 308 00:15:58,992 --> 00:16:01,361 especially yourself, so here's what I suggest. 309 00:16:02,329 --> 00:16:05,565 You take sir and Duran and head North, 310 00:16:05,598 --> 00:16:07,700 and I will convince Beka and Dylan to go South. 311 00:16:07,734 --> 00:16:10,637 That way, they won't be able to kill each other, 312 00:16:10,670 --> 00:16:12,339 and it will just be our secret. 313 00:16:12,372 --> 00:16:14,241 I do love secrets. 314 00:16:14,274 --> 00:16:16,243 Well, then I'm glad we had the chance to talk. 315 00:16:38,198 --> 00:16:40,233 The ruins must be around here somewhere. 316 00:16:42,035 --> 00:16:43,903 Fletcher and Duran seem to think so. 317 00:16:44,771 --> 00:16:46,473 Think they really killed those people? 318 00:16:46,506 --> 00:16:49,876 No. No. They're bad, but they're not butchers, 319 00:16:49,909 --> 00:16:52,412 just very strange lovers. 320 00:16:52,445 --> 00:16:54,981 Yeah. He's totally controlling, 321 00:16:55,014 --> 00:16:57,517 and she's this sexy shoot-from-the-hip kind of gal. 322 00:16:57,550 --> 00:16:59,252 What could they possibly have in common? 323 00:17:00,553 --> 00:17:02,522 Harper always says that opposites attract. 324 00:17:02,555 --> 00:17:05,392 That's just his excuse to meet women. 325 00:17:05,425 --> 00:17:06,959 Everyone's the opposite of Harper. 326 00:17:06,993 --> 00:17:08,495 That's true. 327 00:17:08,528 --> 00:17:10,330 Hey, guys, I found something! 328 00:17:11,398 --> 00:17:12,399 After you. 329 00:17:37,056 --> 00:17:38,125 Nice work, Trance. 330 00:17:44,564 --> 00:17:46,833 This place must be thousands of years old. 331 00:17:50,103 --> 00:17:51,904 Maybe it's a ceremonial chamber. 332 00:17:54,107 --> 00:17:55,608 Oh. 333 00:17:55,642 --> 00:17:57,009 It kind of gives me the creeps. 334 00:17:58,545 --> 00:17:59,546 Guys. 335 00:18:02,482 --> 00:18:05,352 I think I just found Dr. Tabascalli. 336 00:18:06,586 --> 00:18:08,788 He must've escaped whoever killed his friends. 337 00:18:08,821 --> 00:18:10,923 Until they caught up with him here. 338 00:18:10,957 --> 00:18:13,059 Decapitated like the others. 339 00:18:13,092 --> 00:18:14,227 That's a big knife. 340 00:18:15,262 --> 00:18:16,429 That's not a knife. 341 00:18:17,130 --> 00:18:18,265 It's a shuriken. 342 00:18:19,566 --> 00:18:21,234 Specifically... 343 00:18:21,268 --> 00:18:22,869 That shuriken. 344 00:18:44,757 --> 00:18:46,659 Ah, is this on the regular tour? 345 00:18:48,728 --> 00:18:52,365 Ah, the legend talks about a whirling guardian of the sanctum. 346 00:18:52,399 --> 00:18:53,866 Well, that is definitely whirling. 347 00:18:53,900 --> 00:18:55,302 So, this must be the sanctum. 348 00:18:59,272 --> 00:19:00,840 - So that's good. - Yeah. 349 00:19:00,873 --> 00:19:02,041 Yeah, good! 350 00:19:02,742 --> 00:19:04,611 This is just fantastic. 351 00:19:04,644 --> 00:19:07,647 Is there any legend about an exits? 352 00:19:07,680 --> 00:19:09,649 The answer is here. 353 00:19:09,682 --> 00:19:11,451 The Shinta are all about touch and feel. 354 00:19:11,484 --> 00:19:15,288 Yeah, they do all their touching and feeling with flying, bladed weapons. 355 00:19:17,657 --> 00:19:19,459 Trance, can't you use your guessing Powers for good? 356 00:19:19,492 --> 00:19:20,927 I thought you'd been through this drill. 357 00:19:20,960 --> 00:19:22,161 We never got that far. 358 00:19:25,598 --> 00:19:27,634 Meeney miney Moe. 359 00:19:27,667 --> 00:19:29,302 Save our asses, now let's go. 360 00:19:31,137 --> 00:19:32,272 I got it. Trance! 361 00:19:32,839 --> 00:19:33,840 Dylan! 362 00:19:41,281 --> 00:19:42,282 Oh... 363 00:19:59,499 --> 00:20:00,567 Well, that was 364 00:20:01,301 --> 00:20:02,302 fun. 365 00:20:03,970 --> 00:20:05,838 So, where are we? 366 00:20:08,174 --> 00:20:09,709 Right where we're supposed to be. 367 00:20:10,176 --> 00:20:11,210 That's good. 368 00:20:12,945 --> 00:20:14,681 According to this, 369 00:20:14,714 --> 00:20:18,651 the Engine of Creation should be behind this panel. 370 00:20:20,553 --> 00:20:21,588 All we need is the key. 371 00:20:21,621 --> 00:20:23,656 Of course, the key. 372 00:20:23,690 --> 00:20:25,825 You didn't happen to bring the key? 373 00:20:25,858 --> 00:20:29,095 Three souls turn as one, and the key shall be delivered 374 00:20:29,128 --> 00:20:32,599 by the penitent, so the operative word here is "penitent." 375 00:20:35,468 --> 00:20:37,904 Three statues. Three of us. 376 00:20:37,937 --> 00:20:39,506 They don't look very penitent to me. 377 00:20:40,507 --> 00:20:41,674 It's worth a try. 378 00:20:44,210 --> 00:20:46,245 Okay, remember, turn as one 379 00:20:47,013 --> 00:20:49,215 and...go. 380 00:21:01,328 --> 00:21:03,330 Okay, that happened. 381 00:21:04,864 --> 00:21:07,967 Tabascalli said something about a stone center 382 00:21:08,000 --> 00:21:09,168 containing the universe. 383 00:21:10,837 --> 00:21:13,373 I think this plug is the key for that panel. 384 00:21:15,642 --> 00:21:17,810 The simplest solution is usually right. 385 00:21:18,545 --> 00:21:19,612 Pull away. 386 00:21:20,513 --> 00:21:21,948 But be careful. 387 00:21:25,385 --> 00:21:27,320 And the Engine shall deliver itself 388 00:21:27,354 --> 00:21:28,488 to the righteous. 389 00:21:37,430 --> 00:21:39,632 And now it's time to deliver to the righteous. 390 00:21:55,348 --> 00:21:56,516 I don't believe it. 391 00:21:58,317 --> 00:22:00,119 We must not be righteous enough. 392 00:22:00,152 --> 00:22:01,888 Or Fletcher's people got here first. 393 00:22:03,255 --> 00:22:04,256 What's that smell? 394 00:22:05,124 --> 00:22:06,158 Almond... 395 00:22:08,728 --> 00:22:11,163 I think I opened more than the panel. 396 00:22:13,833 --> 00:22:14,901 It's cyanide. 397 00:22:14,934 --> 00:22:16,268 That stuff's not good for you. 398 00:22:16,302 --> 00:22:18,605 Son of...this says nothing about cyanide. 399 00:22:18,638 --> 00:22:20,607 Well, we'd better make something up. 400 00:22:20,640 --> 00:22:21,874 I've got nothing. 401 00:22:25,912 --> 00:22:29,449 Uh. All right. 402 00:22:29,482 --> 00:22:30,650 Pull the key. Pull the key. 403 00:22:30,683 --> 00:22:32,018 Do something, anything. 404 00:22:44,130 --> 00:22:46,666 The simplest solution is usually right, right? 405 00:22:46,699 --> 00:22:49,969 Aha. Uh, okay. 406 00:22:51,337 --> 00:22:52,805 That's far enough. 407 00:23:00,713 --> 00:23:03,049 The Engine, give it to us now. 408 00:23:03,082 --> 00:23:05,618 That's funny. I was just going to say the same thing. 409 00:23:05,652 --> 00:23:07,319 Drop the attitude, sweetie. 410 00:23:08,054 --> 00:23:09,055 Excuse me? 411 00:23:11,223 --> 00:23:13,292 Ow! Ow! Hey! 412 00:23:13,325 --> 00:23:16,362 Oh, dear. I hope you'll be a trifle more cooperative. 413 00:23:16,395 --> 00:23:17,430 Hmm. 414 00:23:17,464 --> 00:23:19,098 Give us the Engine. 415 00:23:19,131 --> 00:23:20,733 Does it look like we have it? 416 00:23:21,267 --> 00:23:22,301 You lie to us, 417 00:23:23,069 --> 00:23:24,070 she's dead. 418 00:23:24,771 --> 00:23:26,005 Again? 419 00:23:26,038 --> 00:23:27,139 This is ridiculous. 420 00:23:27,173 --> 00:23:28,708 What do you think, it's in my purse? 421 00:23:39,351 --> 00:23:40,352 Shinta. 422 00:23:50,396 --> 00:23:51,564 Drop your weapons. 423 00:23:51,598 --> 00:23:52,932 Are you out of your mind? 424 00:23:53,866 --> 00:23:57,169 I think it's best if we do what she says. 425 00:24:13,920 --> 00:24:14,921 You're welcome. 426 00:24:38,310 --> 00:24:41,047 Beka, we'll get out of this in one piece. We always do. 427 00:24:41,080 --> 00:24:43,616 This is so different. 428 00:24:43,650 --> 00:24:46,418 Well, it is, because we've been in worse situations before. 429 00:24:46,452 --> 00:24:50,189 Yeah, we have, but those situations were all your responsibility. 430 00:24:51,157 --> 00:24:52,525 Excuse me? 431 00:24:52,559 --> 00:24:54,193 I'm not blaming you. I'm just saying, 432 00:24:54,226 --> 00:24:56,462 you were our captain, you're our leader, 433 00:24:56,495 --> 00:24:58,330 and you got us out of them. 434 00:24:59,498 --> 00:25:01,233 That's one thing I'm starting to realize 435 00:25:01,267 --> 00:25:03,402 I really like about being your first officer. 436 00:25:03,435 --> 00:25:06,839 Whenever things go wrong, it's not my fault. 437 00:25:08,107 --> 00:25:10,109 Is that supposed to make me feel better? 438 00:25:10,142 --> 00:25:11,177 I'm just saying, 439 00:25:11,210 --> 00:25:14,080 until now, I had forgotten how much I hate it 440 00:25:14,113 --> 00:25:16,048 when plans go to hell on my watch. 441 00:25:17,784 --> 00:25:20,219 Not that it happens that often, of course. 442 00:25:20,252 --> 00:25:21,253 Of course. 443 00:25:21,988 --> 00:25:23,389 Hey, guys, look at this. 444 00:25:30,730 --> 00:25:32,064 "In heaven now are three" 445 00:25:33,099 --> 00:25:35,868 So then that's supposed to be the Engine? 446 00:25:36,535 --> 00:25:38,070 - That? - Yeah. 447 00:25:38,104 --> 00:25:39,739 It should be bigger than that. 448 00:25:40,940 --> 00:25:42,742 Shinta guards coming this way. 449 00:25:52,384 --> 00:25:53,419 They want you, Trance. 450 00:25:54,721 --> 00:25:56,488 No, Trance! 451 00:25:56,522 --> 00:25:59,125 Beka, it's all right. I'll be... 452 00:25:59,158 --> 00:26:01,393 Wait, they can't separate us. We have to be three. 453 00:26:02,394 --> 00:26:03,462 Beka... 454 00:26:09,201 --> 00:26:10,202 I'm going, I'm going. 455 00:26:21,413 --> 00:26:23,215 She's probably saying, "that group has three, 456 00:26:23,249 --> 00:26:25,484 this group has two. Let's kill them, the lot." 457 00:26:25,517 --> 00:26:26,653 I hope you're wrong. 458 00:26:33,726 --> 00:26:34,827 Excuse me. 459 00:26:36,028 --> 00:26:38,230 Pardon me. Shinta lady. 460 00:26:41,000 --> 00:26:43,002 I'm sure what you're saying is very important. 461 00:26:43,035 --> 00:26:45,772 The only problem is that we don't understand you. 462 00:26:45,805 --> 00:26:47,640 I'm pretty sure that he does. 463 00:26:50,242 --> 00:26:51,243 I? 464 00:27:02,121 --> 00:27:03,222 What's she saying? 465 00:27:03,255 --> 00:27:06,793 Um, she wants me to explain the contest to them. 466 00:27:08,895 --> 00:27:10,830 Well, this should be interesting. 467 00:27:10,863 --> 00:27:13,032 You do what I say, Flux. You work for me. 468 00:27:13,065 --> 00:27:14,366 Not one word. 469 00:27:16,568 --> 00:27:18,004 All right, all right. 470 00:27:18,037 --> 00:27:20,639 All right. Maybe only just a couple of words. 471 00:27:21,373 --> 00:27:23,475 Apparently, 472 00:27:23,509 --> 00:27:25,211 the only reason they haven't killed us, 473 00:27:25,244 --> 00:27:26,545 as they did the others, 474 00:27:26,578 --> 00:27:27,880 is that our respective trios 475 00:27:27,914 --> 00:27:29,882 appear to fit the prophesied profile 476 00:27:29,916 --> 00:27:31,951 of the legendary chosen three. 477 00:27:31,984 --> 00:27:33,219 In heaven now are three. 478 00:27:33,252 --> 00:27:35,454 But what have they done with Trance? 479 00:27:35,487 --> 00:27:39,692 So, now, we must submit to the contest of fire and pain. 480 00:27:41,260 --> 00:27:43,963 Is it anything like spin the bottle? 481 00:27:43,996 --> 00:27:48,300 The winner will be crowned by destiny to take the Engine of Creation. 482 00:27:52,772 --> 00:27:54,473 She wants a volunteer from each side. 483 00:27:55,074 --> 00:27:56,075 To do what? 484 00:27:56,642 --> 00:27:58,177 Hmm...To volunteer. 485 00:27:58,911 --> 00:28:00,747 Hey, I didn't volunteer! 486 00:28:00,780 --> 00:28:02,048 I don't even like volunteers. 487 00:28:02,081 --> 00:28:03,750 Hey, bring back our third! 488 00:28:03,783 --> 00:28:06,085 It's supposed to be three, not two. 489 00:28:09,722 --> 00:28:12,892 I don't think we're volunteering for the tribal talent show. 490 00:28:14,060 --> 00:28:16,262 It's my mission, my head. 491 00:28:19,298 --> 00:28:20,299 I volunteer. 492 00:28:24,103 --> 00:28:25,104 So do I. 493 00:28:26,672 --> 00:28:28,574 Aw, geez, catfight. 494 00:28:28,607 --> 00:28:32,544 Uh, no, I...I volunteer. 495 00:28:32,578 --> 00:28:34,280 Dylan... Beka, let me do this. 496 00:28:35,314 --> 00:28:36,482 Then I volunteer, too. 497 00:28:37,283 --> 00:28:38,550 Can't have too many. 498 00:28:39,819 --> 00:28:41,487 Get off me, Fletch. 499 00:28:41,520 --> 00:28:42,554 I can take him. 500 00:28:42,588 --> 00:28:44,056 No. Don't give me any lip. 501 00:28:53,432 --> 00:28:55,101 It's never easy. 502 00:29:01,173 --> 00:29:03,375 I thought we'd agreed that this was my mission. 503 00:29:04,143 --> 00:29:05,577 That means I make the decisions, 504 00:29:05,611 --> 00:29:07,146 especially the life-and-death ones, 505 00:29:07,179 --> 00:29:08,680 and now that they've taken Trance, 506 00:29:08,714 --> 00:29:10,817 I'm more responsible than ever. 507 00:29:10,850 --> 00:29:12,618 I have followed every one of your orders 508 00:29:12,651 --> 00:29:14,086 since we've been down here, Beka. 509 00:29:14,120 --> 00:29:15,654 Like hell you have. 510 00:29:15,687 --> 00:29:16,789 What? 511 00:29:16,823 --> 00:29:19,058 When I was standing on that mine, 512 00:29:19,091 --> 00:29:21,560 I had a way out of the problem, counterweights, 513 00:29:21,593 --> 00:29:24,964 but no, you had to hurl yourself at me and be the hero. 514 00:29:24,997 --> 00:29:26,866 I wasn't trying to be a hero. 515 00:29:26,899 --> 00:29:29,335 I just thought my way was quicker. 516 00:29:29,368 --> 00:29:30,669 And out there just now? 517 00:29:31,838 --> 00:29:33,672 So, I volunteered for their stupid contest. 518 00:29:34,841 --> 00:29:35,875 Look, Dylan, 519 00:29:35,908 --> 00:29:38,644 I think we both know that whatever this contest is, 520 00:29:38,677 --> 00:29:40,479 it'll start bad and end worse. 521 00:29:41,680 --> 00:29:43,715 I should be the one fighting, not you. 522 00:29:46,252 --> 00:29:48,420 Beka, I was only trying to help. 523 00:29:49,355 --> 00:29:51,057 Yeah, well, 524 00:29:51,090 --> 00:29:53,759 saving my life when I should be saving yours is not helping. 525 00:29:57,129 --> 00:29:58,530 See, I know what this is about. 526 00:29:59,966 --> 00:30:02,401 I wasn't your first choice for this mission. 527 00:30:02,434 --> 00:30:04,070 Trance had to talk you into asking me. 528 00:30:05,671 --> 00:30:06,973 Come on, I'm right, aren't I? 529 00:30:09,275 --> 00:30:12,544 Yeah, well, I can't manipulate you like I can manipulate Tyr. 530 00:30:12,578 --> 00:30:14,847 I think Tyr might have something to say about that. 531 00:30:17,516 --> 00:30:19,218 Look, Dylan... 532 00:30:23,222 --> 00:30:26,125 For, um, reasons 533 00:30:26,158 --> 00:30:27,626 that I can't get into right now, 534 00:30:28,760 --> 00:30:30,496 you've become very, um, 535 00:30:31,630 --> 00:30:32,932 or fairly... 536 00:30:34,566 --> 00:30:36,035 Do you know what I'm saying? No. 537 00:30:39,638 --> 00:30:42,174 You've become important to me. 538 00:30:44,243 --> 00:30:45,878 Careful, 539 00:30:45,912 --> 00:30:47,279 I might start to like you. 540 00:30:49,949 --> 00:30:52,251 I just don't want to be responsible for losing you. 541 00:30:57,990 --> 00:30:59,225 I'm not planning on losing. 542 00:31:00,226 --> 00:31:01,727 That's not what I meant. I know. 543 00:31:03,896 --> 00:31:05,531 Whatever happens out there tonight... 544 00:31:07,900 --> 00:31:09,668 I know that deep down inside... 545 00:31:11,670 --> 00:31:13,339 I really was your first choice. 546 00:31:18,210 --> 00:31:19,211 Right? 547 00:31:20,046 --> 00:31:21,080 Yeah. 548 00:31:22,848 --> 00:31:25,751 That must be Shinta for show time. 549 00:31:26,418 --> 00:31:27,453 Yep. 550 00:31:56,848 --> 00:31:58,350 Your choice, Fletcher. 551 00:31:58,384 --> 00:31:59,718 I'm an expert with either one. 552 00:32:01,120 --> 00:32:02,588 I'm a swordsman, myself. 553 00:32:05,157 --> 00:32:06,758 Yeah, all guys think that. 554 00:32:14,400 --> 00:32:15,634 No one has to die here. 555 00:32:20,672 --> 00:32:22,341 Oh, I'm guessing someone has to die. 556 00:32:34,753 --> 00:32:36,155 They must be the out of bounds. 557 00:32:37,056 --> 00:32:38,124 Don't go out of bounds. 558 00:32:53,372 --> 00:32:55,907 Couldn't we just settle this with a nice game of Go? 559 00:33:40,086 --> 00:33:41,653 Score one for my team. 560 00:33:41,987 --> 00:33:42,954 Bite me. 561 00:33:49,495 --> 00:33:50,596 Kill him, baby! 562 00:33:54,066 --> 00:33:55,567 Get up, Dylan. Get on your feet. 563 00:34:04,676 --> 00:34:05,677 Come on! 564 00:34:07,146 --> 00:34:08,547 Is there anything you like more 565 00:34:08,580 --> 00:34:10,216 than watching your boyfriend fight? 566 00:34:10,249 --> 00:34:12,751 Yes, watching him kill. 567 00:34:20,926 --> 00:34:23,262 If you don't want to die, work with me. 568 00:34:23,295 --> 00:34:24,363 Work with you? 569 00:34:24,396 --> 00:34:25,531 You're trying to kill me. 570 00:34:29,835 --> 00:34:32,338 If I was trying to kill you, you'd be dead by now. 571 00:34:41,280 --> 00:34:42,614 Hey! 572 00:34:42,648 --> 00:34:43,749 That's cheating. 573 00:34:51,490 --> 00:34:53,125 You are not getting my Engine. 574 00:34:53,159 --> 00:34:54,260 We'll see about that. 575 00:35:12,611 --> 00:35:13,679 Care if I join you? 576 00:35:14,146 --> 00:35:15,147 No. 577 00:35:18,850 --> 00:35:21,487 I was just getting used to your phony accent, Flux. 578 00:35:22,454 --> 00:35:23,822 Looks like I'm not the only one 579 00:35:23,855 --> 00:35:25,991 with a new look, Trance Gemini. 580 00:35:26,024 --> 00:35:27,226 We thought we'd lost you. 581 00:35:27,259 --> 00:35:30,262 And that's why you're here. That's why they're here. 582 00:35:30,296 --> 00:35:33,031 Well, someone has to retrieve the Engine of Creation. 583 00:35:33,064 --> 00:35:34,366 It doesn't really matter who. 584 00:35:34,400 --> 00:35:35,901 It does matter. 585 00:35:35,934 --> 00:35:37,603 Maybe not to you or to our people, 586 00:35:37,636 --> 00:35:38,937 but it matters to the Engine. 587 00:36:04,930 --> 00:36:06,465 Do you see this? 588 00:36:06,498 --> 00:36:07,933 The Engine is doing this. 589 00:36:07,966 --> 00:36:10,302 It will only deliver itself to the right people. 590 00:36:10,336 --> 00:36:11,370 We're the right people. 591 00:36:11,403 --> 00:36:12,871 No, they are. 592 00:36:12,904 --> 00:36:15,474 I just hope that they realize it in time. 593 00:36:46,272 --> 00:36:47,473 That's right, Dylan. 594 00:36:47,506 --> 00:36:48,840 Show the Engine you're worthy. 595 00:36:54,079 --> 00:36:56,282 Ooh, interesting move. 596 00:36:56,315 --> 00:36:57,849 I didn't even see that one coming. 597 00:37:24,910 --> 00:37:26,177 Get your hands off me. 598 00:37:26,978 --> 00:37:28,013 It's our Engine. 599 00:37:28,046 --> 00:37:29,214 Let me finish this fight. 600 00:37:40,091 --> 00:37:41,092 They've done it. 601 00:37:41,727 --> 00:37:43,795 Dylan and Beka have won. 602 00:37:43,829 --> 00:37:46,264 Well, like I said, someone has to retrieve the Engine, 603 00:37:46,298 --> 00:37:47,966 and we all know what happens next. 604 00:37:47,999 --> 00:37:49,401 Some of us better than others. 605 00:37:50,502 --> 00:37:51,937 Come with me. 606 00:37:51,970 --> 00:37:55,173 Your brothers and sisters would love to know what's become of you. 607 00:37:55,206 --> 00:37:57,509 No. My place is here with my friends. 608 00:37:57,543 --> 00:37:59,177 Your place is with us. 609 00:37:59,210 --> 00:38:00,746 Don't forget whose side you're on. 610 00:38:01,447 --> 00:38:02,548 I never have. 611 00:38:03,582 --> 00:38:04,583 I never will. 612 00:38:06,418 --> 00:38:08,587 You can't defy us forever, Trance. 613 00:38:09,020 --> 00:38:10,021 No. 614 00:38:11,523 --> 00:38:12,958 But I can dream, can't I? 615 00:38:13,859 --> 00:38:15,461 Even if it's just for a little while. 616 00:38:25,471 --> 00:38:26,572 I, uh... 617 00:38:28,273 --> 00:38:29,875 I don't know what's going on, 618 00:38:29,908 --> 00:38:31,377 but it sure beats fire and swords. 619 00:38:33,445 --> 00:38:34,446 Trance... 620 00:38:42,788 --> 00:38:45,691 And the Engine shall deliver itself to the righteous. 621 00:38:45,724 --> 00:38:48,126 By refusing to destroy, they are worthy to create. 622 00:38:48,860 --> 00:38:50,295 In other words, you win. 623 00:38:50,328 --> 00:38:52,431 So, what the hell happened to you? 624 00:38:52,464 --> 00:38:54,366 They just took me off the board for awhile. 625 00:38:54,400 --> 00:38:56,402 I believe they were afraid I'd help you cheat. 626 00:38:57,035 --> 00:38:58,236 I don't cheat. 627 00:38:58,269 --> 00:38:59,938 Yes, and that's why you've won, 628 00:38:59,971 --> 00:39:01,172 both of you together. 629 00:39:10,716 --> 00:39:13,552 Yeah. The Engine of Creation. 630 00:39:25,664 --> 00:39:28,900 So, uh, it's heavier than it looks. 631 00:39:28,934 --> 00:39:31,537 You know what? I'll bet it takes three. 632 00:39:52,491 --> 00:39:54,826 This doesn't seem right. 633 00:39:54,860 --> 00:39:57,395 I... I have no idea what it's made of, 634 00:39:57,429 --> 00:39:59,565 but the sensors claim that it could weigh 635 00:39:59,598 --> 00:40:01,266 up to three galaxies. 636 00:40:02,534 --> 00:40:05,403 Well, we definitely carried it in here. 637 00:40:05,437 --> 00:40:06,938 Hmm. 638 00:40:06,972 --> 00:40:08,339 What do you think, Trance? 639 00:40:08,373 --> 00:40:10,408 I think your guess is as good as mine. 640 00:40:16,448 --> 00:40:18,850 Whenever she says that, I never believe it. 641 00:40:20,118 --> 00:40:21,286 What do you believe? 642 00:40:21,319 --> 00:40:23,121 Oh, Beka, I don't know. 643 00:40:23,154 --> 00:40:25,857 When I was a kid, my dad told me a story about the Engine, 644 00:40:25,891 --> 00:40:29,695 how a famous Vederan archaeologist found it 645 00:40:29,728 --> 00:40:31,597 at an excavation site in Kepora Ven. 646 00:40:32,598 --> 00:40:34,132 She studied it and discovered 647 00:40:34,165 --> 00:40:36,034 that it was older than the universe itself, 648 00:40:36,067 --> 00:40:37,903 that it actually created the universe, 649 00:40:37,936 --> 00:40:39,170 and then it made her a god. 650 00:40:39,204 --> 00:40:41,272 And she went crazy, right? Mm-hmm. 651 00:40:41,306 --> 00:40:43,942 And almost destroyed everything in existence? 652 00:40:43,975 --> 00:40:46,411 Until the last moment, when she came to her senses 653 00:40:46,444 --> 00:40:48,113 and turned the machine against itself. 654 00:40:48,146 --> 00:40:49,515 Splitting it into five pieces, 655 00:40:49,548 --> 00:40:52,083 which the Vedrans then scattered across the stars. 656 00:40:53,251 --> 00:40:54,452 What if that story's true? 657 00:40:55,487 --> 00:40:57,789 What if this is just a fragment of the Engine? 658 00:40:58,223 --> 00:40:59,591 Well, then, uh, 659 00:40:59,625 --> 00:41:02,060 we went to an awful lot of trouble 660 00:41:02,093 --> 00:41:03,995 to find a fragment. 661 00:41:04,930 --> 00:41:06,097 Maybe it still works. 662 00:41:07,198 --> 00:41:08,233 Come on. 663 00:41:08,266 --> 00:41:09,801 Well, a fifth of anything 664 00:41:09,835 --> 00:41:12,604 that can reset the universe and make dreams come true, 665 00:41:12,638 --> 00:41:14,506 come on, it's got to be good for something. 666 00:41:15,607 --> 00:41:16,708 All right, let's try it. 667 00:41:18,243 --> 00:41:19,277 Make a wish. 668 00:41:22,280 --> 00:41:23,381 Ready? Yeah. 669 00:41:27,418 --> 00:41:28,419 Anything? 670 00:41:30,055 --> 00:41:31,156 No. You? 671 00:41:32,057 --> 00:41:33,058 Nothing. 672 00:41:36,294 --> 00:41:37,796 Yeah. 673 00:41:37,829 --> 00:41:40,298 We're approaching Andromeda. Prepare for docking. 674 00:41:41,432 --> 00:41:43,401 Well, maybe it is worthless, 675 00:41:44,670 --> 00:41:45,804 but, you know, 676 00:41:46,638 --> 00:41:48,473 it did make me realize something. 677 00:41:48,506 --> 00:41:49,507 What's that? 678 00:41:50,576 --> 00:41:52,343 We make a pretty good team, Captain Hunt. 679 00:41:53,645 --> 00:41:54,780 This made you realize that? 680 00:41:57,015 --> 00:41:58,049 Oh. 681 00:41:58,083 --> 00:41:59,751 Well, then, I'm thinking maybe it does 682 00:41:59,785 --> 00:42:01,152 make dreams come true. 48074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.