Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,853 --> 00:00:20,954
Target one eliminated.
2
00:00:20,988 --> 00:00:23,324
Switching fire control
to target two.
3
00:00:23,357 --> 00:00:25,726
Can you identify the source
of the distress call?
4
00:00:25,759 --> 00:00:28,529
It is an Enduring Victory
class armored transport.
5
00:00:28,562 --> 00:00:31,365
Nietzschean design,
Sabra-Jaguar. Pride markings.
6
00:00:31,399 --> 00:00:33,101
One of the Nietzschean ships
has turned to fire on us.
7
00:00:37,605 --> 00:00:38,739
Big mistake.
8
00:00:38,772 --> 00:00:39,940
Tyr, fire.
9
00:00:39,973 --> 00:00:41,309
Firing.
10
00:00:50,751 --> 00:00:53,354
Targets two and three
eliminated.
11
00:00:53,387 --> 00:00:55,089
Fire control locked
on to transport.
12
00:00:55,123 --> 00:00:58,058
Tyr, we are allied with
the Sabra-Jaguar Pride.
13
00:00:58,759 --> 00:00:59,827
Theoretically.
14
00:00:59,860 --> 00:01:02,163
Well, theoretically,
hold your fire.
15
00:01:02,463 --> 00:01:03,697
Sir.
16
00:01:03,731 --> 00:01:04,832
For now.
17
00:01:04,865 --> 00:01:06,066
Transport is hailing us.
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,236
On screen.
19
00:01:08,269 --> 00:01:09,370
Hello, Dylan.
20
00:01:10,204 --> 00:01:12,273
Thrilling entrance, as always.
21
00:01:12,806 --> 00:01:13,874
Elssbett.
22
00:01:20,080 --> 00:01:22,216
Uh, what are you doing here?
23
00:01:22,250 --> 00:01:24,017
Just extending an invitation.
24
00:01:25,353 --> 00:01:27,688
I'm sure you could have
found an easier way.
25
00:01:28,322 --> 00:01:29,490
So,
26
00:01:29,523 --> 00:01:31,559
so what is this?
Another wedding?
27
00:01:32,993 --> 00:01:35,463
A different kind of party.
28
00:01:35,496 --> 00:01:39,167
Pride Sabra-Jaguar is going
to war with the Drago-Kasov,
29
00:01:39,200 --> 00:01:41,101
and you're the guest
of honor.
30
00:01:49,477 --> 00:01:51,979
According to
our agents on Enga's Redoubt,
31
00:01:52,012 --> 00:01:54,047
the Dragons are refitting
hundreds
32
00:01:54,081 --> 00:01:55,816
of their old
decommissioned warships
33
00:01:55,849 --> 00:01:56,884
and when they're
through,
34
00:01:56,917 --> 00:01:58,952
they will have doubled the size
of their fleet.
35
00:01:59,987 --> 00:02:02,256
Their first target will be the
Jaguar homeworld.
36
00:02:02,290 --> 00:02:03,324
You know, that's funny.
37
00:02:03,357 --> 00:02:05,193
I have agents, too,
and according to them,
38
00:02:05,226 --> 00:02:08,128
you're building a major new
war fleet of your own.
39
00:02:08,162 --> 00:02:11,732
Unfortunately,
ours won't be
ready for months.
40
00:02:11,765 --> 00:02:13,334
Theirs launches
in a week.
41
00:02:13,367 --> 00:02:14,502
Well, if that's the case,
42
00:02:14,535 --> 00:02:16,804
shouldn't you be at home
taking care of your new son?
43
00:02:18,172 --> 00:02:20,174
I forgot how tall you are.
44
00:02:21,809 --> 00:02:25,746
Charlemagne is a wonderful
lover, but his stature
45
00:02:25,779 --> 00:02:28,015
does leave something
to be desired.
46
00:02:29,149 --> 00:02:31,319
Much like the current size
of our fleet.
47
00:02:32,253 --> 00:02:34,322
Luckily we have you
48
00:02:34,355 --> 00:02:37,791
to make up for
our unfortunate
deficiencies.
49
00:02:37,825 --> 00:02:39,560
Is that so?
50
00:02:39,593 --> 00:02:41,462
This is a copy of the
Mutual Defense Pact
51
00:02:41,495 --> 00:02:44,598
between the signatories
of your Commonwealth Charter.
52
00:02:45,666 --> 00:02:47,701
Signatories which include
53
00:02:47,735 --> 00:02:49,203
the Sabra-Jaguar Pride.
54
00:02:50,304 --> 00:02:52,473
You want me to fight the Dragons
for you?
55
00:02:52,506 --> 00:02:53,907
Actually,
56
00:02:53,941 --> 00:02:55,543
by the terms of this pact,
57
00:02:56,009 --> 00:02:57,278
I demand it.
58
00:03:01,249 --> 00:03:03,317
I cannot believe
we are going to war
59
00:03:03,351 --> 00:03:05,486
to help Elssbett
and the Jaguars.
60
00:03:05,519 --> 00:03:07,020
Well, you know
that old expression
61
00:03:07,054 --> 00:03:09,357
"Politics make
strange bedfellows."
62
00:03:09,390 --> 00:03:11,024
Well, it wouldn't be
the first time.
63
00:03:11,559 --> 00:03:12,760
First time for what?
64
00:03:12,793 --> 00:03:14,828
Our problem is
with our other allies.
65
00:03:14,862 --> 00:03:16,564
Castalia, Mobius, Xinti
66
00:03:16,597 --> 00:03:18,566
they're not exactly
superpowers.
67
00:03:18,599 --> 00:03:20,401
I'm Dylan's only real
military asset.
68
00:03:20,434 --> 00:03:22,002
One he can't afford to lose.
69
00:03:22,035 --> 00:03:23,304
Mmm-hmmm.
70
00:03:23,337 --> 00:03:25,806
Unfortunately, Dylan gave
Charlemagne and the Jaguars
his word,
71
00:03:25,839 --> 00:03:27,275
and that's the one thing
he's got
72
00:03:27,308 --> 00:03:28,909
that's even less expendable
than you.
73
00:03:40,854 --> 00:03:43,023
We're approaching
the rendezvous point.
74
00:03:43,056 --> 00:03:44,892
Dylan, according to the messages
I'm processing
75
00:03:44,925 --> 00:03:46,260
from the Sabra-Jaguar fleet,
76
00:03:46,294 --> 00:03:49,096
there have been a series
of battles on the Jaguar
frontier.
77
00:03:49,129 --> 00:03:51,899
The war has already started.
78
00:03:51,932 --> 00:03:54,101
Once again, your timing is
impeccable.
79
00:03:54,535 --> 00:03:55,769
I do my best.
80
00:03:55,803 --> 00:03:58,272
Updating the tactical situation.
81
00:03:58,306 --> 00:04:01,375
The Dragons have taken Hruska
and Barbour systems.
82
00:04:01,409 --> 00:04:02,843
Hruska? Already?
83
00:04:02,876 --> 00:04:05,613
That's the key
to the entire
Diogenes Cluster.
84
00:04:05,646 --> 00:04:06,847
Signal my fleet.
85
00:04:06,880 --> 00:04:09,116
Let them know Hruska will be
our first military objective.
86
00:04:09,149 --> 00:04:10,918
Belay that, Rommie.
87
00:04:10,951 --> 00:04:13,954
I am the Supreme Commander
of our combined forces.
88
00:04:13,987 --> 00:04:15,556
If you want my help,
89
00:04:15,589 --> 00:04:16,624
you do as I say.
90
00:04:17,725 --> 00:04:18,859
Where have I heard that before?
91
00:04:19,593 --> 00:04:21,362
Well, unless you
want to continue
92
00:04:21,395 --> 00:04:22,463
the fight on your own.
93
00:04:23,263 --> 00:04:25,198
So controlling.
94
00:04:25,232 --> 00:04:27,601
I'll return to my fleet
and inform them
95
00:04:27,635 --> 00:04:29,169
of the new chain
of command.
96
00:04:29,202 --> 00:04:31,905
With the Supreme Commander's
permission, of course.
97
00:04:32,573 --> 00:04:34,408
Permission granted, of course.
98
00:04:39,212 --> 00:04:41,749
She didn't salute.
Shouldn't she salute?
99
00:04:42,950 --> 00:04:44,718
Well, I'm think that
maybe she went
100
00:04:44,752 --> 00:04:47,721
to the Beka Valentine School
of Military Discipline.
101
00:04:47,755 --> 00:04:49,390
Dylan, I've just picked up
a coded message
102
00:04:49,423 --> 00:04:50,658
in the Comm traffic.
103
00:04:50,691 --> 00:04:53,093
Directed through us and relayed
through Mobius intelligence.
104
00:04:53,126 --> 00:04:54,161
I'll take it in my quarters.
105
00:04:54,194 --> 00:04:55,696
Actually, it's addressed
to Harper.
106
00:04:59,433 --> 00:05:00,934
Brendan!
107
00:05:00,968 --> 00:05:05,005
Seamus. It's been a long time,
cuz-o. Too long.
108
00:05:05,506 --> 00:05:06,574
Right back atcha.
109
00:05:07,475 --> 00:05:08,476
Too long.
110
00:05:09,343 --> 00:05:11,278
Look, uh,
111
00:05:11,311 --> 00:05:12,846
I heard about you
and your friends.
112
00:05:12,880 --> 00:05:15,248
This new Commonwealth thing
sounds like a choice scam.
113
00:05:15,282 --> 00:05:16,617
Wish I'd thought of it myself.
114
00:05:17,217 --> 00:05:18,552
The thing is, um,
115
00:05:20,120 --> 00:05:23,491
we been hearing rumors
back home that there's
a war coming
116
00:05:23,524 --> 00:05:25,393
between your Dylan
and the Dragons.
117
00:05:26,560 --> 00:05:29,697
The Ubers are stocking up
on workers, Seamus.
118
00:05:29,730 --> 00:05:32,165
The slave raids
are getting worse every day.
119
00:05:33,401 --> 00:05:36,036
We need your help, and more.
120
00:05:37,371 --> 00:05:39,973
When this war comes,
we want in.
121
00:05:40,974 --> 00:05:42,275
It's time, Seamus.
122
00:05:43,276 --> 00:05:44,612
It's time to rise up
123
00:05:45,513 --> 00:05:47,881
and drive the Dragons
off of Earth
124
00:05:48,181 --> 00:05:49,316
forever.
125
00:05:54,888 --> 00:05:57,658
He is the last guardian
of a fallen civilization,
126
00:05:57,691 --> 00:05:59,960
a hero from another time.
127
00:05:59,993 --> 00:06:01,529
Faced with a universe in chaos,
128
00:06:01,562 --> 00:06:03,764
Dylan Hunt recruits
an unlikely crew
129
00:06:03,797 --> 00:06:06,400
and sets out
to re-unite the galaxies.
130
00:06:06,434 --> 00:06:10,303
On the starship Andromeda,
hope lives again.
131
00:06:45,639 --> 00:06:46,807
For crying' out loud.
132
00:06:46,840 --> 00:06:48,509
I'm not just talking about
some mudball here.
133
00:06:48,542 --> 00:06:50,678
We're talking about
Earth! Terra!
134
00:06:50,711 --> 00:06:52,179
The mother-world
of all humanity.
135
00:06:52,212 --> 00:06:55,148
It's only the most important
planet in the whole
freaking universe.
136
00:06:55,182 --> 00:06:59,219
Hardly. There are 10,433,000
Tarn Vedra class planets
137
00:06:59,252 --> 00:07:00,387
in the known universe.
138
00:07:00,420 --> 00:07:01,655
In the Dragon empire alone,
139
00:07:01,689 --> 00:07:04,825
there are 837 slave planets
just like Earth.
140
00:07:04,858 --> 00:07:05,893
Slave planets?
141
00:07:05,926 --> 00:07:06,960
Mmm-hmmm.
142
00:07:06,994 --> 00:07:08,629
I think what Rommie's trying
to say
143
00:07:08,662 --> 00:07:10,063
in her usual Diplomatic fashion
144
00:07:10,097 --> 00:07:11,899
is that Earth isn't
what she used to be.
145
00:07:12,365 --> 00:07:13,601
No, she's not.
146
00:07:13,634 --> 00:07:16,169
Not since the Drago-Kasov pride
conquered her,
147
00:07:16,203 --> 00:07:19,807
destroyed our economy
and enslaved our entire
population.
148
00:07:19,840 --> 00:07:21,274
Yeah, that would pretty much
make things suck.
149
00:07:21,308 --> 00:07:23,577
But, we have a chance
to fix that now,
150
00:07:23,611 --> 00:07:24,912
and we have to take it.
151
00:07:24,945 --> 00:07:26,714
Harper, I don't want you
to get your hopes up.
152
00:07:26,747 --> 00:07:27,881
We're fighting a war,
153
00:07:27,915 --> 00:07:29,550
and we don't have the time
or the resources
154
00:07:29,583 --> 00:07:31,852
to liberate every slave planet
in the Dragon empire.
155
00:07:31,885 --> 00:07:32,953
All right, all right.
156
00:07:32,986 --> 00:07:35,455
What exactly are you trying
to tell me here, huh?
157
00:07:35,489 --> 00:07:36,790
That Earth doesn't matter?
158
00:07:38,025 --> 00:07:40,861
Unfortunately,
Earth doesn't matter.
159
00:07:42,195 --> 00:07:43,664
Unless we make it matter.
160
00:07:44,832 --> 00:07:46,333
You want me to go by myself?
161
00:07:46,366 --> 00:07:48,035
No. You can take Rommie.
162
00:07:48,869 --> 00:07:49,970
I got a better idea.
163
00:07:50,003 --> 00:07:52,239
How 'bout you round up
all those warships out there,
164
00:07:52,272 --> 00:07:53,974
head to Earth, and blast
the Dragon garrison to pieces?
165
00:07:54,007 --> 00:07:57,845
I intend to after I've drawn
the Dragon fleet out of position
166
00:07:57,878 --> 00:07:59,312
and as soon as you
and Rommie make sure
167
00:07:59,346 --> 00:08:01,014
that all their armored units
are out in the streets
168
00:08:01,048 --> 00:08:02,115
where they're vulnerable.
169
00:08:02,149 --> 00:08:04,685
Great. Start the revolution
without me.
170
00:08:04,718 --> 00:08:06,119
Anything else
I can do for you?
171
00:08:06,153 --> 00:08:08,021
Transmute the elements?
Reverse entropy?
172
00:08:08,055 --> 00:08:09,089
Make you a sandwich?
173
00:08:09,122 --> 00:08:10,123
I won't make you go.
174
00:08:12,325 --> 00:08:14,595
Your cousin doesn't even know
we got his message.
175
00:08:14,628 --> 00:08:15,763
Besides, I could use you here.
176
00:08:15,796 --> 00:08:17,765
But if you want freedom for
Earth, Harper,
177
00:08:17,798 --> 00:08:19,299
you're gonna have to
fight for it.
178
00:08:29,242 --> 00:08:30,978
So, what's Earth like?
179
00:08:31,011 --> 00:08:33,981
What do you care? It has no
strategic value, remember?
180
00:08:34,014 --> 00:08:35,949
Harper, I'm a warship.
181
00:08:35,983 --> 00:08:38,385
I always consider
the military situation first.
182
00:08:38,418 --> 00:08:40,053
It's my nature.
183
00:08:40,087 --> 00:08:41,555
But I do care.
184
00:08:41,589 --> 00:08:42,590
Well,
185
00:08:45,458 --> 00:08:46,694
it's a place you love.
186
00:08:47,728 --> 00:08:50,598
It's, uh, you know,
it's a good feeling.
187
00:08:50,631 --> 00:08:53,366
Until you have to see it all
torn down around you.
188
00:08:53,400 --> 00:08:55,435
And there's nothing you can do
to stop it.
189
00:08:55,468 --> 00:08:59,673
We tried, me and Brendan
and our buddy, Isaac.
190
00:08:59,707 --> 00:09:01,274
Yeah, we thought we could beat
the Nietzscheans
191
00:09:01,308 --> 00:09:02,375
all by ourselves.
192
00:09:02,409 --> 00:09:03,844
We'd steal their weapons,
193
00:09:03,877 --> 00:09:05,879
we'd mess
with their floater engines,
194
00:09:05,913 --> 00:09:08,281
we'd blow shrillers
outside their barracks at night.
195
00:09:08,315 --> 00:09:09,850
Shrillers?
196
00:09:09,883 --> 00:09:11,885
These little whistles
I invented. They...
197
00:09:11,919 --> 00:09:13,520
They'd extend into
the ultrasonic
198
00:09:13,553 --> 00:09:16,456
and irritate the hell
out of Nietzschean ear canals.
199
00:09:16,489 --> 00:09:18,892
We'd blow 'em
and they would run like hell.
200
00:09:18,926 --> 00:09:19,960
Sounds like fun.
201
00:09:19,993 --> 00:09:22,295
Yeah, it was. It was.
202
00:09:22,329 --> 00:09:25,666
Until, uh,
until they ambushed us.
203
00:09:25,699 --> 00:09:28,201
An entire Nietzschean platoon
outside the barracks,
204
00:09:28,235 --> 00:09:31,839
waiting for us to show up
with our stupid little toys.
205
00:09:31,872 --> 00:09:34,141
Brendan spotted 'em right away.
He's good like that.
206
00:09:34,174 --> 00:09:36,143
He warned me, but, uh,
207
00:09:36,176 --> 00:09:39,780
Isaac was on the other side
of the compound and, uh,
208
00:09:39,813 --> 00:09:41,214
we could hear his shrilling,
209
00:09:42,282 --> 00:09:44,351
and then it was cut off
by gunshots.
210
00:09:47,855 --> 00:09:49,256
Yeah,
211
00:09:49,289 --> 00:09:50,357
you're gonna love Earth.
212
00:09:56,529 --> 00:09:59,299
A direct assault
on the Dragon Capitol?
213
00:09:59,767 --> 00:10:01,001
That's suicide.
214
00:10:01,702 --> 00:10:02,703
I would agree
215
00:10:03,503 --> 00:10:05,305
were it not for
our Captain Hunt.
216
00:10:05,338 --> 00:10:07,407
His survival instincts are, uh,
217
00:10:07,440 --> 00:10:09,276
well, formidable.
218
00:10:09,309 --> 00:10:10,778
And if they weren't,
219
00:10:10,811 --> 00:10:13,847
you'd be commanding
this starship instead
of the human?
220
00:10:13,881 --> 00:10:16,850
The current state of affairs
serves my purpose.
221
00:10:18,118 --> 00:10:19,987
A purpose
which might be better served
222
00:10:20,020 --> 00:10:22,022
by gaining entry
into my family.
223
00:10:25,358 --> 00:10:26,626
Oh, please.
224
00:10:27,995 --> 00:10:29,596
I don't need to marry
one of your spare sisters
225
00:10:29,629 --> 00:10:31,198
in order to achieve my goals.
226
00:10:32,800 --> 00:10:34,935
Who said anything
about a sister?
227
00:10:38,038 --> 00:10:39,673
Now,
228
00:10:39,707 --> 00:10:42,209
tell me the captain's
true intentions.
229
00:10:48,782 --> 00:10:51,518
It will take a great deal more
than a whispered promise
230
00:10:51,551 --> 00:10:53,954
to extract from me
any further information
231
00:10:53,987 --> 00:10:55,889
than I've provided already.
232
00:10:57,490 --> 00:10:58,692
However,
233
00:11:01,561 --> 00:11:04,364
you are oh, so very welcome
to try.
234
00:11:09,236 --> 00:11:10,871
There she is, Rommie
235
00:11:10,904 --> 00:11:12,773
The blue jewel of the galaxy,
236
00:11:13,373 --> 00:11:14,374
Earth.
237
00:11:15,375 --> 00:11:17,711
Craters, high levels
of carbon dioxide,
238
00:11:17,745 --> 00:11:20,447
soot, ash,
nuclear fallout. Lovely.
239
00:11:20,981 --> 00:11:22,215
Hey.
240
00:11:22,249 --> 00:11:24,017
At least all that crap
in the atmosphere
241
00:11:24,051 --> 00:11:25,418
makes us harder to detect.
242
00:11:26,253 --> 00:11:27,420
The question is,
243
00:11:27,454 --> 00:11:28,488
How do we get around
244
00:11:28,521 --> 00:11:30,523
that Nietzschean
orbital defense network?
245
00:11:38,732 --> 00:11:41,034
I gotta hand it to you,
Rommie. I gotta hand it to you.
246
00:11:41,068 --> 00:11:43,904
An artificial meteor swarm?
It's brilliant.
247
00:11:43,937 --> 00:11:47,640
And that is why I love me
for making you.
248
00:11:47,674 --> 00:11:50,310
Uh, and I mean I do love you
too. And by making,
249
00:11:50,343 --> 00:11:53,580
I do mean in a, uh, professional
sort of way.
250
00:11:53,613 --> 00:11:54,848
About that.
251
00:11:54,882 --> 00:11:57,117
When we meet your friends,
don't mention I'm an android.
252
00:11:57,150 --> 00:11:58,618
I've found on missions
like this,
253
00:11:58,651 --> 00:12:00,053
it's always best to
hold a few surprises back
254
00:12:00,087 --> 00:12:01,188
from everyone concerned.
255
00:12:01,221 --> 00:12:02,489
What's the matter, Rommie?
256
00:12:02,522 --> 00:12:03,857
You don't want to listen to me
brag the whole time we're here?
257
00:12:03,891 --> 00:12:04,892
No.
258
00:12:05,425 --> 00:12:06,426
Deal.
259
00:12:07,060 --> 00:12:08,095
Ah.
260
00:12:08,128 --> 00:12:09,229
This smells of home.
261
00:12:10,197 --> 00:12:11,198
This way.
262
00:12:21,274 --> 00:12:22,409
Whoa, whoa, whoa, whoa.
263
00:12:22,442 --> 00:12:23,911
She's so frightened.
264
00:12:23,944 --> 00:12:26,179
She's got a lot to be
frightened about.
265
00:12:26,213 --> 00:12:28,115
It's okay, you can come out.
266
00:12:28,148 --> 00:12:29,149
It's okay.
267
00:12:31,484 --> 00:12:33,486
Oh, is this your sister
or your cousin?
268
00:12:34,021 --> 00:12:35,688
Well, either way,
269
00:12:35,722 --> 00:12:39,126
you're both very beautiful,
very brave young ladies.
270
00:12:39,827 --> 00:12:41,795
Can you do me a favor?
271
00:12:41,829 --> 00:12:45,933
Can you please try
and find Brendan Lahey
272
00:12:45,966 --> 00:12:48,701
and tell him his cousin, Seamus,
is here. Can you do that?
273
00:12:56,109 --> 00:12:57,344
What do you want with Brendan?
274
00:12:59,679 --> 00:13:01,614
Like I said,
I'm his cousin, Seamus.
275
00:13:02,115 --> 00:13:03,283
Funny,
276
00:13:03,316 --> 00:13:05,518
Brendan never mentioned
a cousin.
277
00:13:05,552 --> 00:13:09,056
Especially not a collaborator
in nice, shiny new clothes.
278
00:13:09,089 --> 00:13:10,924
I'm not a collaborator.
279
00:13:10,958 --> 00:13:12,259
We're not with the Dragons.
280
00:13:12,292 --> 00:13:16,063
In fact, we're actually here
to try and help save you
281
00:13:16,096 --> 00:13:17,130
from the Dragons.
282
00:13:17,164 --> 00:13:18,498
Yeah.
283
00:13:18,531 --> 00:13:20,934
And I'm the second coming
of Hylees Lassie.
284
00:13:22,135 --> 00:13:23,270
Why don't you
tell your girlfriend
285
00:13:23,303 --> 00:13:25,672
to drop the lance
and maybe we'll talk.
286
00:13:25,705 --> 00:13:27,007
There are at least seven more
287
00:13:27,040 --> 00:13:28,842
just like him
in the side passages.
288
00:13:28,876 --> 00:13:32,412
Oh, man. Bostonians.
289
00:13:32,445 --> 00:13:34,614
Why do we always have to do this
the hard way?
290
00:13:35,715 --> 00:13:37,184
All right, on three.
291
00:13:37,617 --> 00:13:38,718
One,
292
00:13:38,751 --> 00:13:40,087
two,
BRENDAN: Seamus?
293
00:13:40,687 --> 00:13:41,688
Brendan.
294
00:13:43,156 --> 00:13:44,157
Seamus.
295
00:13:45,825 --> 00:13:48,328
- Seamus.
- Brendan! Hey.
296
00:13:49,762 --> 00:13:51,531
Ah, it's good to see you,
cuz-o.
297
00:13:51,564 --> 00:13:52,900
Likewise, likewise.
298
00:13:52,933 --> 00:13:54,801
Hey, Ozzie! Come here.
Everybody!
299
00:13:54,834 --> 00:13:55,969
Come here! Come here!
300
00:13:57,504 --> 00:14:00,007
I want you all to meet
my cousin,
301
00:14:00,473 --> 00:14:01,641
Seamus Harper.
302
00:14:02,475 --> 00:14:04,144
He's come down
from the stars
303
00:14:04,744 --> 00:14:06,013
to set us all free.
304
00:14:06,679 --> 00:14:07,714
Heh.
305
00:14:07,747 --> 00:14:08,815
No pressure.
306
00:14:18,758 --> 00:14:20,793
The Nietzscheans
keep a pretty tight seal
307
00:14:20,827 --> 00:14:23,230
on the main living
areas here.
308
00:14:23,263 --> 00:14:25,332
We don't get out much,
the Dragons don't come in
much
309
00:14:25,365 --> 00:14:28,535
except when they send in
floaters to pick up more slaves.
310
00:14:29,436 --> 00:14:31,004
Since the war started,
they've been
311
00:14:31,038 --> 00:14:32,973
taking pretty much everybody
they can get their hands on.
312
00:14:33,006 --> 00:14:36,076
Little ones, old folks.
313
00:14:36,109 --> 00:14:37,577
Last week
they took Jake's mother
314
00:14:37,610 --> 00:14:39,179
over there
right off her death bed.
315
00:14:40,347 --> 00:14:42,182
Why would they take people
who can't work?
316
00:14:42,215 --> 00:14:47,387
Well, there are rumors
about resettlement centers.
317
00:14:47,787 --> 00:14:48,855
Death camps.
318
00:14:50,057 --> 00:14:51,224
But, um,
319
00:14:51,258 --> 00:14:52,859
we're gonna put a stop to
all that,
320
00:14:52,892 --> 00:14:53,927
aren't we?
321
00:14:53,961 --> 00:14:54,995
Yeah.
322
00:14:55,028 --> 00:14:56,863
Yeah, of course.
323
00:14:56,896 --> 00:14:58,131
Look,
324
00:14:58,165 --> 00:15:00,567
we'll do what we can,
but we're just the advance team.
325
00:15:00,600 --> 00:15:03,370
The key is to force the Dragons
to commit their armored units.
326
00:15:03,403 --> 00:15:05,005
Once they're exposed,
the Andromeda will arrive
327
00:15:05,038 --> 00:15:06,339
and pick
them off from orbit.
328
00:15:06,373 --> 00:15:08,241
Yeah, a lot of this is gonna
have to depend
329
00:15:08,275 --> 00:15:10,243
on your resistance fighters,
Brendan.
330
00:15:10,277 --> 00:15:12,179
How many can you mobilize
in Boston?
331
00:15:12,212 --> 00:15:14,614
Uh, well, you know, you...
332
00:15:14,647 --> 00:15:16,616
You gotta realize
I expected you to show up
333
00:15:16,649 --> 00:15:18,418
with a lot more
company than just one,
334
00:15:18,451 --> 00:15:20,387
admittedly very attractive,
woman.
335
00:15:20,420 --> 00:15:22,289
How many fighters, Brendan?
336
00:15:25,792 --> 00:15:28,095
Well, you're lookin'
at 'em, Seamus.
337
00:15:30,663 --> 00:15:32,599
You have five fighters?
338
00:15:32,632 --> 00:15:34,634
That I can count on, yeah.
339
00:15:34,667 --> 00:15:37,537
Look, they got friends,
and their friends have friends,
340
00:15:37,570 --> 00:15:39,272
and a lot of them claim to be
in the resistance,
341
00:15:39,306 --> 00:15:41,208
but how many people
can I get in the street?
342
00:15:41,241 --> 00:15:43,543
Especially before
your Dylan arrives?
343
00:15:43,576 --> 00:15:45,845
Like I said,
five that I know of.
344
00:15:45,878 --> 00:15:47,447
That you know of.
345
00:15:47,480 --> 00:15:49,182
Brendan, why did you call us?
346
00:15:49,216 --> 00:15:50,483
What'd you expect?
347
00:15:51,985 --> 00:15:55,922
Well, what I expected
was hope.
348
00:15:55,955 --> 00:15:58,025
How am I supposed to
give them hope?
349
00:15:58,058 --> 00:15:59,492
I know how hard
their lives are.
350
00:15:59,526 --> 00:16:01,894
That's why I ran away
in the first place, remember?
351
00:16:03,997 --> 00:16:05,932
Harper, if we can't get
the local resistance
352
00:16:05,965 --> 00:16:08,168
organized in time
for Dylan's attack,
353
00:16:08,201 --> 00:16:11,371
our surgical strike will turn
into a bloody war.
354
00:16:14,007 --> 00:16:16,243
I don't even know
where to start. What do I say?
355
00:16:16,943 --> 00:16:18,145
Say whatever it takes.
356
00:16:19,679 --> 00:16:22,182
All around the world,
people are ready
357
00:16:23,150 --> 00:16:24,451
ready to rise up.
358
00:16:25,185 --> 00:16:26,186
In, uh,
359
00:16:26,753 --> 00:16:27,754
In Paris,
360
00:16:28,555 --> 00:16:29,689
Tokyo,
361
00:16:29,722 --> 00:16:31,058
Singapore
362
00:16:31,091 --> 00:16:32,559
Uh, Johannesburg.
363
00:16:32,592 --> 00:16:34,061
In, uh, thousands
364
00:16:34,094 --> 00:16:36,029
in hundreds of thousands.
365
00:16:36,063 --> 00:16:39,666
And they're all waiting,
waiting for you.
366
00:16:40,967 --> 00:16:42,202
Waiting for Boston,
367
00:16:43,770 --> 00:16:46,739
because this was where
it all began.
368
00:16:46,773 --> 00:16:49,642
Uh, the most important
revolution in the history
of Earth
369
00:16:49,676 --> 00:16:51,244
started in Boston.
370
00:16:51,278 --> 00:16:54,314
The very idea that all people,
whether born
371
00:16:54,347 --> 00:16:57,784
or engineered, are equal
started in Boston.
372
00:16:57,817 --> 00:17:00,987
So now, it is
Boston's turn again.
373
00:17:01,020 --> 00:17:03,090
Time to show your courage.
374
00:17:03,123 --> 00:17:05,092
Time to storm the barricades.
375
00:17:05,125 --> 00:17:07,594
Time to fire a shot
that will be heard
376
00:17:07,627 --> 00:17:09,996
around the world for freedom.
377
00:17:10,029 --> 00:17:11,964
He's right,
let's get the Ubers.
378
00:17:13,733 --> 00:17:15,535
Now's the time! Freedom
for Earth!
379
00:17:16,303 --> 00:17:17,870
For freedom!
380
00:17:17,904 --> 00:17:20,440
Freedom!
381
00:17:30,317 --> 00:17:31,984
I gotta hand it to you, cousin.
382
00:17:32,018 --> 00:17:33,853
You really got 'em
believing in themselves
383
00:17:33,886 --> 00:17:35,255
for the first time.
384
00:17:35,822 --> 00:17:37,357
It was a very good speech.
385
00:17:37,390 --> 00:17:38,925
Yeah.
386
00:17:38,958 --> 00:17:42,562
Tokyo, Paris, Johannesburg,
Singapore sure.
387
00:17:42,595 --> 00:17:44,131
There's only one problem.
388
00:17:44,164 --> 00:17:45,632
It's all a lie.
389
00:17:46,666 --> 00:17:47,800
Come on, Dylan.
390
00:18:08,087 --> 00:18:11,558
Correct me if I'm wrong,
but are we actually winning?
391
00:18:11,591 --> 00:18:13,193
The Jaguars are holding
our center.
392
00:18:13,226 --> 00:18:15,828
The Castalians have routed
the Dragons' left flank.
393
00:18:15,862 --> 00:18:17,297
The enemy is in full retreat.
394
00:18:18,198 --> 00:18:19,732
Go, fish men, go.
395
00:18:19,766 --> 00:18:21,801
If this continues,
there'll soon be nothing
between us
396
00:18:21,834 --> 00:18:23,836
and the Dragon homeworld
but open slip routes.
397
00:18:23,870 --> 00:18:25,672
Yes, how convenient.
398
00:18:25,705 --> 00:18:26,839
Too easy?
399
00:18:26,873 --> 00:18:27,940
Much.
400
00:18:28,741 --> 00:18:31,278
Andromeda, hail all allied
commanders.
401
00:18:31,311 --> 00:18:32,845
I'm standing down
the assault.
402
00:18:32,879 --> 00:18:33,880
Aye, aye!
403
00:18:34,881 --> 00:18:36,883
How's your friend doing?
404
00:18:36,916 --> 00:18:38,685
Well, she's already hidden
recon eyes
405
00:18:38,718 --> 00:18:39,919
all over the ghetto.
406
00:18:39,952 --> 00:18:41,688
Now, all she has to do
is plant plasma mines
407
00:18:41,721 --> 00:18:43,490
outside the armory.
408
00:18:43,523 --> 00:18:45,091
The armory?
Yeah.
409
00:18:45,124 --> 00:18:46,159
No, no, no, no, no.
410
00:18:46,193 --> 00:18:47,327
She shouldn't go anywhere
near the armory.
411
00:18:47,360 --> 00:18:48,395
They're gonna see her.
412
00:18:48,428 --> 00:18:49,462
Rommie?
413
00:18:49,496 --> 00:18:51,097
Not freakin' likely.
414
00:18:51,130 --> 00:18:52,131
How do you know?
415
00:18:52,999 --> 00:18:54,967
Uh, let's just say I, uh,
416
00:18:55,001 --> 00:18:56,903
made her what she is today.
417
00:19:00,440 --> 00:19:03,410
So, uh, you guys serious?
418
00:19:04,244 --> 00:19:05,378
I wish.
419
00:19:06,045 --> 00:19:07,146
You know how it is.
420
00:19:07,180 --> 00:19:09,649
We're too busy flying around
saving the universe.
421
00:19:11,318 --> 00:19:12,352
Yeah.
422
00:19:12,385 --> 00:19:13,420
Well,
423
00:19:13,453 --> 00:19:16,022
just remember
what you're saving it for.
424
00:19:16,823 --> 00:19:18,024
Her
425
00:19:18,057 --> 00:19:19,626
and all that's good
in the world.
426
00:19:22,362 --> 00:19:23,463
I got something for you.
427
00:19:25,498 --> 00:19:26,499
I've been saving it.
428
00:19:26,833 --> 00:19:27,834
Here.
429
00:19:28,968 --> 00:19:30,270
It's your old tin whistle.
430
00:19:33,139 --> 00:19:34,941
No, no, no, no. I, uh,
431
00:19:34,974 --> 00:19:36,008
I threw this--
432
00:19:36,042 --> 00:19:37,143
Into your parents' grave.
433
00:19:38,144 --> 00:19:39,145
Yeah, you did.
434
00:19:40,380 --> 00:19:41,514
I pulled it out for you.
435
00:19:42,382 --> 00:19:43,383
I been saving it.
436
00:19:46,018 --> 00:19:47,019
You know,
437
00:19:48,087 --> 00:19:50,022
for when you're ready
to play it again.
438
00:19:53,125 --> 00:19:54,694
Simply point the lance,
439
00:19:54,727 --> 00:19:55,962
press the trigger.
440
00:19:57,797 --> 00:20:00,032
The computer targeting system
will do the rest.
441
00:20:00,066 --> 00:20:01,668
Now, if you find yourself
up in close
442
00:20:01,701 --> 00:20:03,236
and you want to do
a lot of damage,
443
00:20:03,270 --> 00:20:04,837
you can switch
to plasma blasts,
444
00:20:04,871 --> 00:20:06,005
Here.
445
00:20:06,038 --> 00:20:07,740
Now, when you return
to your cell members,
446
00:20:07,774 --> 00:20:09,309
authorize them
to use your lance,
447
00:20:09,342 --> 00:20:11,844
so if you go down,
someone else can use it.
448
00:20:11,878 --> 00:20:12,879
Questions?
449
00:20:13,646 --> 00:20:16,115
Bracers, for communication.
450
00:20:16,148 --> 00:20:18,851
ECM Generators. Wear them both.
451
00:20:18,885 --> 00:20:20,387
And remember,
452
00:20:20,420 --> 00:20:23,923
a Molotov cocktail
will still burn a floater.
453
00:20:23,956 --> 00:20:26,493
So wait until they hit
the barricades,
454
00:20:26,526 --> 00:20:28,661
and then throw
as many as you can.
455
00:20:28,695 --> 00:20:29,996
Oh, yeah, one more thing.
456
00:20:32,932 --> 00:20:34,000
Shrillers.
457
00:20:34,033 --> 00:20:35,201
Cool.
458
00:20:35,234 --> 00:20:36,269
Enough for everybody.
459
00:20:36,303 --> 00:20:37,637
I'll take one.
460
00:20:38,605 --> 00:20:40,573
You know, these toys
are great, but,
461
00:20:40,607 --> 00:20:43,543
what if you give the signal
and no one rises up but us?
462
00:20:43,576 --> 00:20:45,244
Yeah, what happens then?
463
00:20:45,278 --> 00:20:47,046
The Nietzscheans will be
all over us.
464
00:20:47,079 --> 00:20:48,381
Why are you here, Ozzie?
465
00:20:48,415 --> 00:20:49,416
You know why.
466
00:20:50,617 --> 00:20:51,618
Kathy.
467
00:20:54,821 --> 00:20:56,122
We all got a Kathy
468
00:20:57,223 --> 00:20:58,257
at least one.
469
00:20:59,759 --> 00:21:00,760
My sister,
470
00:21:02,161 --> 00:21:03,496
Seamus' parents,
471
00:21:03,930 --> 00:21:05,131
Colin's kids.
472
00:21:07,367 --> 00:21:08,935
We've all lost someone.
473
00:21:10,102 --> 00:21:11,871
Now you remind people of that,
474
00:21:13,272 --> 00:21:14,974
and you'll have no problem
getting them
475
00:21:15,007 --> 00:21:16,242
to fight by your side.
476
00:21:22,882 --> 00:21:24,116
For Kathy.
477
00:21:35,528 --> 00:21:38,565
The Dragon slave caravan
is on its way into the ghetto.
478
00:21:38,598 --> 00:21:41,634
Damn! There are a lot more
of them than we expected.
479
00:21:41,668 --> 00:21:43,403
They must be reinforcing
their positions
480
00:21:43,436 --> 00:21:44,471
because of the war.
481
00:21:44,504 --> 00:21:46,172
No plan of battle ever survives
482
00:21:46,205 --> 00:21:48,007
the first engagement
with the enemy.
483
00:21:48,040 --> 00:21:50,109
What if Ozzie was right, Rommie?
484
00:21:50,142 --> 00:21:51,611
What if the people
in the streets
485
00:21:51,644 --> 00:21:53,212
won't rise up and join us?
486
00:21:53,245 --> 00:21:54,814
Then we lose.
487
00:21:54,847 --> 00:21:57,817
But if we do nothing,
we still lose,
488
00:21:57,850 --> 00:22:00,119
and we may never have
an opportunity like this again.
489
00:22:01,621 --> 00:22:03,255
Yo, cousin.
490
00:22:03,289 --> 00:22:05,358
Transports are in position.
What's the word?
491
00:22:06,893 --> 00:22:07,927
Uh...
492
00:22:07,960 --> 00:22:08,995
the word is...
493
00:22:09,028 --> 00:22:10,129
um...
494
00:22:13,600 --> 00:22:14,634
Attack.
495
00:22:23,342 --> 00:22:24,811
Attack! Attack!
Attack!
496
00:22:25,277 --> 00:22:26,646
Go! Go! Go!
497
00:22:38,357 --> 00:22:39,759
You in the back! Come on!
498
00:22:39,792 --> 00:22:40,893
Move! Move!
499
00:22:45,264 --> 00:22:47,800
Go! Over the wall!
Over the wall!
500
00:22:48,768 --> 00:22:50,002
Go! Go!
501
00:22:55,875 --> 00:22:57,777
Go! Go! Go!
502
00:23:01,648 --> 00:23:02,649
Ozzie!
503
00:23:03,315 --> 00:23:04,350
Floater!
504
00:23:04,383 --> 00:23:05,652
Throw the Molotovs!
505
00:23:05,685 --> 00:23:07,587
Throw 'em! Throw 'em!
Throw 'em!
506
00:23:20,767 --> 00:23:22,769
Seamus, we're being overrun.
507
00:23:25,237 --> 00:23:26,539
Seamus, what do I do?
508
00:23:26,573 --> 00:23:27,607
Fall back.
509
00:23:27,640 --> 00:23:30,176
Fall back to rally points
three and seven.
510
00:23:30,643 --> 00:23:32,078
Fall back!
511
00:23:32,111 --> 00:23:34,447
More Dragons are moving
to intercept.
512
00:23:34,481 --> 00:23:35,582
They're outnumbered.
513
00:23:35,615 --> 00:23:38,084
If Dylan doesn't get here
soon, we're all dead.
514
00:23:38,117 --> 00:23:39,118
Fall back!
515
00:23:43,022 --> 00:23:44,624
So, every bit of evidence
we've got
516
00:23:44,657 --> 00:23:46,659
suggests that these ships
we've been defeating
517
00:23:46,693 --> 00:23:47,894
aren't really real.
518
00:23:47,927 --> 00:23:50,563
They're just empty hulls
equipped with slipstream drives.
519
00:23:51,898 --> 00:23:53,866
I don't care
if they're Dragon schoolchildren
520
00:23:53,900 --> 00:23:55,401
on a summer picnic,
521
00:23:55,434 --> 00:23:57,604
a victory is a victory.
522
00:23:57,637 --> 00:23:59,506
It's a victory the Dragons
want us to have.
523
00:23:59,539 --> 00:24:00,940
They could be using these ships
524
00:24:00,973 --> 00:24:02,141
to mask the size
of their real fleet.
525
00:24:02,174 --> 00:24:04,043
Or distract us while they move
somewhere else.
526
00:24:04,076 --> 00:24:06,646
What they're doing
doesn't matter.
527
00:24:06,679 --> 00:24:10,316
So long as we attack,
we drive the action.
528
00:24:10,349 --> 00:24:13,820
In love, in war,
in politics, the day
529
00:24:13,853 --> 00:24:17,524
and the night always
belongs to the aggressor.
530
00:24:17,557 --> 00:24:19,692
I will not lead this fleet
into a trap.
531
00:24:20,026 --> 00:24:21,327
We pull back
532
00:24:21,360 --> 00:24:22,394
make them follow us
533
00:24:22,428 --> 00:24:23,663
so that we can pick
the next battle.
534
00:24:24,697 --> 00:24:27,600
A nice idea,
but it won't be possible.
535
00:24:27,634 --> 00:24:29,869
And why exactly is that?
536
00:24:30,269 --> 00:24:31,303
Captain,
537
00:24:31,337 --> 00:24:33,673
the Sabra-Jaguar fleet
is attacking the Dragons.
538
00:24:35,074 --> 00:24:36,208
Brendan, come in.
539
00:24:36,242 --> 00:24:37,944
Brendan, report.
540
00:24:37,977 --> 00:24:39,411
His signal's been cut off.
541
00:24:40,913 --> 00:24:41,948
All right, that's it.
542
00:24:41,981 --> 00:24:43,850
Rommie, monitor things here.
I'll be back.
543
00:24:43,883 --> 00:24:45,117
What are you doing?
544
00:24:45,151 --> 00:24:47,253
Brendan's family, Rommie.
545
00:24:47,286 --> 00:24:49,589
I abandoned him here once,
I'm not gonna do it again.
546
00:24:54,093 --> 00:24:56,195
You know that by attacking
the Dragons now,
547
00:24:56,228 --> 00:24:57,496
you're forcing Dylan's hand.
548
00:24:57,530 --> 00:24:59,431
He's forced my hand before.
549
00:24:59,465 --> 00:25:00,833
I'm simply returning
the favor.
550
00:25:00,867 --> 00:25:02,368
You have no right
to come aboard--
551
00:25:02,401 --> 00:25:04,336
No. You have no right.
552
00:25:04,370 --> 00:25:06,105
We may have shared
the same position
553
00:25:06,138 --> 00:25:07,540
in Dylan's bed, human,
554
00:25:07,574 --> 00:25:10,176
but don't presume
that makes us equals.
555
00:25:10,209 --> 00:25:11,410
You slept with Dylan?
556
00:25:12,211 --> 00:25:13,646
He didn't tell you?
557
00:25:13,680 --> 00:25:15,214
You really should keep
better track
558
00:25:15,247 --> 00:25:17,516
of your lovers and not let them
stray so far.
559
00:25:17,550 --> 00:25:18,985
Dylan and I aren't lovers.
560
00:25:19,018 --> 00:25:20,019
Really?
561
00:25:20,553 --> 00:25:21,788
Too bad for you.
562
00:25:24,256 --> 00:25:25,291
Rommie,
563
00:25:25,324 --> 00:25:26,492
what was that?
564
00:25:26,525 --> 00:25:28,527
Some kind of
gravitational distortion.
565
00:25:29,161 --> 00:25:30,462
Dylan,
566
00:25:30,496 --> 00:25:32,599
the Dragon ships are firing
their slipstream cores.
567
00:25:33,666 --> 00:25:35,668
Andromeda, tell the fleet
to scatter.
568
00:25:35,702 --> 00:25:36,836
And get us to slipstream.
569
00:25:36,869 --> 00:25:37,904
My ships.
570
00:25:37,937 --> 00:25:39,839
Are in trouble.
So are we.
571
00:25:39,872 --> 00:25:41,107
They're exploding.
572
00:25:42,308 --> 00:25:43,409
Brace for impact.
573
00:25:53,319 --> 00:25:54,587
It's like a whirlpool.
574
00:25:54,621 --> 00:25:55,688
We're going in.
575
00:26:04,997 --> 00:26:06,165
Wait.
576
00:26:06,198 --> 00:26:07,566
Are either of you
577
00:26:07,600 --> 00:26:10,169
related to any of the Ubers
I waxed today?
578
00:26:12,571 --> 00:26:14,340
'Cause it was a lot of fun.
579
00:26:33,292 --> 00:26:34,326
Brendan.
580
00:26:34,360 --> 00:26:35,895
You okay?
581
00:26:35,928 --> 00:26:37,329
There's too many of them,
Seamus.
582
00:26:38,731 --> 00:26:39,932
Their armor's mobilizing.
583
00:26:40,633 --> 00:26:42,001
I gotta get back outside.
584
00:26:42,034 --> 00:26:43,235
Whoa, no.
585
00:26:44,536 --> 00:26:46,839
You're coming with me.
You need medical attention.
586
00:26:46,873 --> 00:26:48,440
Your Commonwealth friends
587
00:26:48,474 --> 00:26:50,142
better get here soon, Seamus.
588
00:27:04,390 --> 00:27:06,158
Andromeda, where are we?
589
00:27:06,192 --> 00:27:08,427
Kraylux.
Somewhere in the outer system.
590
00:27:08,460 --> 00:27:10,262
Status on the rest of the fleet?
591
00:27:10,296 --> 00:27:14,066
Scattered halfway across
the Orion arm, I would assume.
592
00:27:14,100 --> 00:27:16,068
We appear to be the only ship
in this system.
593
00:27:16,102 --> 00:27:17,837
Correction.
The only Ally ship.
594
00:27:20,339 --> 00:27:21,841
The Dragons just joined us.
595
00:27:21,874 --> 00:27:23,009
Battle stations.
596
00:27:30,482 --> 00:27:32,118
It's no good.
I can't shake 'em.
597
00:27:32,151 --> 00:27:33,485
Dylan, we're being hailed
598
00:27:33,519 --> 00:27:35,587
by someone called
Fleet Admiral Cuatemoc.
599
00:27:35,621 --> 00:27:37,556
So Temmy finally got
his promotion.
600
00:27:37,589 --> 00:27:38,858
Tell me about him.
601
00:27:38,891 --> 00:27:40,459
Cuatemoc's a high ranking
Dragon.
602
00:27:40,492 --> 00:27:42,829
He's married
to Charlemagne's sister,
Beatricia.
603
00:27:42,862 --> 00:27:44,563
The Jaguars had hoped
that the marriage
604
00:27:44,596 --> 00:27:46,332
would bring peace
between the prides.
605
00:27:46,365 --> 00:27:48,367
This doesn't look
like peace.
606
00:27:48,400 --> 00:27:50,502
If Beatricia
is anything like her brother,
607
00:27:50,536 --> 00:27:52,504
I can guess
at the problem.
608
00:27:52,538 --> 00:27:54,606
No one profited from their union
609
00:27:54,640 --> 00:27:56,375
especially not the Jaguars.
610
00:27:56,408 --> 00:27:59,045
A gilded peahen
can't tame a bear.
611
00:27:59,078 --> 00:28:00,346
A bear?
612
00:28:00,379 --> 00:28:01,613
Good. Put him through.
613
00:28:02,448 --> 00:28:03,649
Ah,
614
00:28:03,682 --> 00:28:06,052
the famous Captain Hunt.
615
00:28:07,053 --> 00:28:08,387
Fleet Admiral Cuatemoc.
616
00:28:08,420 --> 00:28:10,322
What happened
to your predecessor,
617
00:28:10,356 --> 00:28:11,390
Cuchulain?
618
00:28:11,423 --> 00:28:13,926
He lost one too many battles
to you.
619
00:28:13,960 --> 00:28:16,062
I don't plan on making
the same mistake.
620
00:28:16,095 --> 00:28:17,396
You know, a plan of battle
621
00:28:17,429 --> 00:28:20,032
rarely survives the first
engagement with the enemy.
622
00:28:20,900 --> 00:28:21,934
Mine do.
623
00:28:23,069 --> 00:28:24,603
Hello, Elssbett.
624
00:28:24,636 --> 00:28:27,106
Charlie off
getting his pedicure?
625
00:28:27,139 --> 00:28:29,275
Tell him Bea sends her regards.
626
00:28:29,976 --> 00:28:30,977
Here's mine.
627
00:28:37,283 --> 00:28:38,417
In-laws.
628
00:28:38,450 --> 00:28:39,485
Beka,
629
00:28:39,518 --> 00:28:40,519
slipstream. Now.
630
00:28:42,721 --> 00:28:44,723
Multiple fractures,
internal bleeding, and,
631
00:28:44,757 --> 00:28:46,158
yeah, a concussion.
632
00:28:46,192 --> 00:28:48,460
Just do something about it,
will ya?
633
00:28:48,494 --> 00:28:50,963
You can tell all that
just by looking at me?
634
00:28:50,997 --> 00:28:53,065
Yeah, Rommie's, uh,
fool of surprises.
635
00:28:53,099 --> 00:28:54,433
Lucky for you.
636
00:28:54,466 --> 00:28:56,268
While you were off
on your little adventure,
637
00:28:56,302 --> 00:28:58,304
I hacked into
the Dragon communications grid
638
00:28:58,337 --> 00:29:00,973
and broadcast news
of the revolt.
639
00:29:01,007 --> 00:29:02,508
The people of Earth
are rising up.
640
00:29:04,977 --> 00:29:06,012
Paris?
641
00:29:06,045 --> 00:29:07,079
Tokyo?
642
00:29:07,113 --> 00:29:09,348
Even Johannesburg.
643
00:29:09,381 --> 00:29:12,151
And here I thought
you were lying
about Johannesburg.
644
00:29:12,184 --> 00:29:14,586
I started lying the minute
I opened my mouth.
645
00:29:14,620 --> 00:29:16,455
What about the armored
divisions?
646
00:29:16,488 --> 00:29:17,824
Mobilizing worldwide.
647
00:29:17,857 --> 00:29:20,559
They should be fully exposed
when Dylan arrives
648
00:29:20,592 --> 00:29:22,194
in five hours
and twenty-one minutes.
649
00:29:23,095 --> 00:29:24,263
Thanks, cousin.
650
00:29:35,507 --> 00:29:36,943
They're still right behind us.
651
00:29:37,877 --> 00:29:38,878
Now what?
652
00:29:39,111 --> 00:29:40,146
Now we
653
00:29:40,179 --> 00:29:42,348
round up the fleet
and fight our way free.
654
00:29:42,381 --> 00:29:44,183
There are over thirty systems
in this cluster
655
00:29:44,216 --> 00:29:46,018
and the Alliance fleet
is scattered all over it.
656
00:29:46,052 --> 00:29:47,519
Searching will take time.
657
00:29:47,553 --> 00:29:49,621
What about Harper and Rommie?
What about Earth?
658
00:29:49,655 --> 00:29:51,323
If the Dragons
destroy our fleet,
659
00:29:51,357 --> 00:29:52,524
the war is over.
660
00:29:52,558 --> 00:29:54,160
We have to regroup,
regardless of the cost.
661
00:30:01,067 --> 00:30:02,201
Where is Dylan?
662
00:30:02,234 --> 00:30:04,136
The Dragon armor units
are killing us.
663
00:30:04,170 --> 00:30:05,637
He should be here soon.
664
00:30:05,671 --> 00:30:06,705
That's what you said
an hour ago.
665
00:30:06,738 --> 00:30:08,340
He's ninety minutes late.
666
00:30:09,408 --> 00:30:11,310
Slipstream isn't always
that precise.
667
00:30:11,343 --> 00:30:12,711
He could have been delayed.
668
00:30:12,744 --> 00:30:13,946
Delayed where?
669
00:30:13,980 --> 00:30:16,615
If he were in the system
he would've contacted us
by now.
670
00:30:16,648 --> 00:30:18,450
Not if he's maintaining
communications...
671
00:30:20,152 --> 00:30:21,888
Hang on a second,
I'm getting a signal.
672
00:30:21,921 --> 00:30:22,922
A signal?
673
00:30:24,023 --> 00:30:25,024
From a slipfighter.
674
00:30:25,724 --> 00:30:26,926
A slipfighter?
675
00:30:29,361 --> 00:30:30,429
It's Tyr.
676
00:30:32,564 --> 00:30:34,333
What do you mean
he's not coming?
677
00:30:34,366 --> 00:30:35,801
He had to choose
678
00:30:35,834 --> 00:30:37,769
Save his fleet
and his entire alliance,
679
00:30:37,803 --> 00:30:40,339
or sacrifice them both
to liberate a single
slave world.
680
00:30:40,372 --> 00:30:42,308
But Dylan always keeps
his promises.
681
00:30:42,341 --> 00:30:43,976
Dylan has made
a great many promises,
682
00:30:44,010 --> 00:30:45,477
and he only has one ship.
683
00:30:47,179 --> 00:30:48,314
Now,
684
00:30:48,347 --> 00:30:50,149
try and get the people
out of the streets.
685
00:30:52,151 --> 00:30:53,252
There'll be another time.
686
00:30:53,285 --> 00:30:54,286
Another time?
687
00:30:55,955 --> 00:30:58,757
I'm just supposed to stop
a revolution?
688
00:30:58,790 --> 00:31:00,960
There are people bleeding
and dying in the streets
689
00:31:00,993 --> 00:31:02,661
because they actually think
they may have a chance
690
00:31:02,694 --> 00:31:04,030
to win for a change.
691
00:31:04,063 --> 00:31:05,998
How am I supposed to tell them
they're wrong?
692
00:31:06,298 --> 00:31:07,299
Don't.
693
00:31:09,768 --> 00:31:11,103
Tell them the truth.
694
00:31:11,570 --> 00:31:12,571
Tell them...
695
00:31:13,973 --> 00:31:16,242
that life is inherently unfair
696
00:31:16,275 --> 00:31:18,610
and that the wise
only fight battles they know
they can win.
697
00:31:18,644 --> 00:31:20,012
Great.
698
00:31:20,046 --> 00:31:22,248
And when I'm telling them
all of this, where will you be?
699
00:31:22,281 --> 00:31:24,150
As far away from here
as I can get.
700
00:31:24,583 --> 00:31:25,584
Thanks.
701
00:31:30,022 --> 00:31:31,857
I'm not going to
stand down the attack
702
00:31:31,890 --> 00:31:33,625
just 'cause
your Nietzschean said so.
703
00:31:33,659 --> 00:31:35,461
He's not the one saying it.
I am.
704
00:31:35,494 --> 00:31:37,296
Oh? Oh, yeah? Like that's
any better.
705
00:31:37,329 --> 00:31:41,133
Stand down. Retreat. So speaks
Seamus Harper, as usual.
706
00:31:41,167 --> 00:31:43,069
As usual? Whoa! Hold it!
707
00:31:44,003 --> 00:31:46,038
Are you calling me a coward?
708
00:31:46,072 --> 00:31:48,474
Well, you walked away once,
Seamus.
709
00:31:48,507 --> 00:31:50,642
You abandoned your home.
You abandoned your family.
710
00:31:50,676 --> 00:31:52,711
For what? Why?
Did it get too hard for you?
711
00:31:52,744 --> 00:31:53,779
I don't know
what that makes you,
712
00:31:53,812 --> 00:31:54,947
but you're sure no hero.
713
00:31:54,981 --> 00:31:57,616
My family died here,
in case you forgot.
714
00:31:57,649 --> 00:31:59,518
Because my father
didn't know how to walk away
715
00:31:59,551 --> 00:32:00,819
from a fight
he couldn't win.
716
00:32:00,852 --> 00:32:02,754
He was protecting
your mother.
717
00:32:02,788 --> 00:32:04,190
Whatever! And now
they're both dead.
718
00:32:04,223 --> 00:32:06,425
And you'll be dead, too,
if you don't listen to me.
719
00:32:06,458 --> 00:32:08,560
No, no, Seamus, you see,
you don't understand.
720
00:32:08,594 --> 00:32:12,098
You can't just choose
when you want to fight
and when you don't.
721
00:32:12,131 --> 00:32:14,233
You may think your father
had a choice that day,
722
00:32:14,266 --> 00:32:15,701
but he didn't.
723
00:32:15,734 --> 00:32:16,868
And neither do I.
724
00:32:17,703 --> 00:32:18,837
So we fight.
725
00:32:19,938 --> 00:32:22,341
All right,
let me put this another way.
726
00:32:23,742 --> 00:32:25,211
Tell them to withdraw,
727
00:32:26,912 --> 00:32:28,247
or I swear I'll kill you.
728
00:32:33,685 --> 00:32:35,021
You gonna kill me?
729
00:32:35,054 --> 00:32:36,588
If you don't listen to me.
730
00:32:36,622 --> 00:32:38,224
It'll stop millions of people
from dying
731
00:32:38,257 --> 00:32:40,759
unnecessarily in a war
they can't win.
732
00:32:41,693 --> 00:32:43,095
Will it.
733
00:32:43,129 --> 00:32:44,730
They don't have a chance,
Brendan.
734
00:32:45,264 --> 00:32:46,565
I know they don't.
735
00:32:46,598 --> 00:32:48,600
They know that, too.
736
00:32:48,634 --> 00:32:50,269
They knew it
when this all started.
737
00:32:50,302 --> 00:32:52,004
When I started this,
things were different.
738
00:32:52,038 --> 00:32:53,905
The circumstances
have changed.
739
00:32:53,939 --> 00:32:55,607
Did you think
you were the first person
740
00:32:55,641 --> 00:32:59,311
to stand on a rooftop and shout
that the Nietzscheans had to go?
741
00:32:59,345 --> 00:33:02,914
These people have heard it all
before, Seamus.
742
00:33:02,948 --> 00:33:05,817
Hell, our fathers heard it,
and their fathers before them.
743
00:33:05,851 --> 00:33:07,386
If that's true,
then why did they listen?
744
00:33:07,419 --> 00:33:09,421
Why are they
all out there fighting now?
745
00:33:09,455 --> 00:33:10,756
Why did your father fight
746
00:33:10,789 --> 00:33:13,259
when the slavers came
for your mother?
747
00:33:13,292 --> 00:33:16,095
Because he was a fool.
Would you shut up
about my father.
748
00:33:16,128 --> 00:33:19,265
He fought because he was sick
of lying down for them.
749
00:33:21,167 --> 00:33:23,869
Because he was sick
of being spat at,
750
00:33:23,902 --> 00:33:25,137
laughed at,
751
00:33:25,171 --> 00:33:26,605
stolen from,
752
00:33:26,638 --> 00:33:28,340
and beaten.
753
00:33:28,374 --> 00:33:31,610
Sick and tired of living in fear
and desperation.
754
00:33:31,643 --> 00:33:35,081
So tired that he was willing
to give up his life
755
00:33:35,114 --> 00:33:36,448
so long as he hurt them.
756
00:33:36,482 --> 00:33:38,284
Yeah, yeah, yeah.
And they laughed at him
757
00:33:38,317 --> 00:33:40,386
right up until they slit
his throat. And after.
758
00:33:40,952 --> 00:33:41,953
That's true.
759
00:33:42,854 --> 00:33:43,855
But in the end,
760
00:33:44,356 --> 00:33:45,391
he laughed back.
761
00:33:45,424 --> 00:33:46,992
We both heard it, Seamus.
762
00:33:47,459 --> 00:33:48,460
He fought.
763
00:33:49,428 --> 00:33:51,830
He finally fought.
764
00:33:51,863 --> 00:33:53,932
And after that,
nothing else mattered.
765
00:33:53,965 --> 00:33:55,301
Yeah, especially not to him.
766
00:33:55,334 --> 00:33:56,668
Seamus, you gotta let it go.
767
00:33:56,702 --> 00:33:58,237
I don't have to
let squat go!
768
00:33:58,270 --> 00:33:59,738
You don't know
what you're talking about!
769
00:33:59,771 --> 00:34:01,740
You don't even know
what happened!
770
00:34:01,773 --> 00:34:03,375
You wanna know
what really happened?
771
00:34:03,409 --> 00:34:07,413
They didn't come for my mother.
They came for me, okay.
772
00:34:07,446 --> 00:34:10,149
They both died because of me.
773
00:34:15,454 --> 00:34:16,788
I'm sorry, Seamus.
774
00:34:18,790 --> 00:34:20,058
But don't you see?
775
00:34:21,793 --> 00:34:24,163
This just proves
what I'm talkin' about.
776
00:34:25,931 --> 00:34:26,965
Your mother
777
00:34:26,998 --> 00:34:28,234
and your father
778
00:34:28,267 --> 00:34:30,169
did not die for nothing.
779
00:34:30,202 --> 00:34:31,937
They sacrificed themselves
780
00:34:32,404 --> 00:34:33,672
to save you,
781
00:34:34,106 --> 00:34:35,674
their only son,
782
00:34:35,707 --> 00:34:38,344
and it worked.
They won.
783
00:34:38,377 --> 00:34:42,013
If you really want what happened
to my parents to be worth it,
Brendan,
784
00:34:42,047 --> 00:34:44,082
then stop the revolt.
785
00:34:45,251 --> 00:34:47,286
I would, Seamus.
For you, I would.
786
00:34:48,587 --> 00:34:49,588
I can't.
787
00:34:50,522 --> 00:34:52,124
A revolution's
not like a switch.
788
00:34:52,158 --> 00:34:53,625
You can't turn it on or off.
789
00:34:54,560 --> 00:34:55,561
It's like a fire.
790
00:34:56,795 --> 00:34:58,797
And once it's lit,
791
00:34:58,830 --> 00:35:01,066
you can't put it out
no matter how much
you might want to.
792
00:35:01,099 --> 00:35:03,001
And even if we could,
if I did...
793
00:35:04,570 --> 00:35:05,771
it might never light again.
794
00:35:05,804 --> 00:35:06,838
All right.
795
00:35:06,872 --> 00:35:07,906
Well, what about you, then?
796
00:35:07,939 --> 00:35:09,641
Just let me get you
out of here.
797
00:35:09,675 --> 00:35:11,243
That's the thing, cousin.
798
00:35:13,179 --> 00:35:14,580
I'm part of the fire.
799
00:35:17,383 --> 00:35:18,450
I need to be.
800
00:35:37,736 --> 00:35:39,371
You kick some butt out there.
801
00:35:58,924 --> 00:36:00,226
According to my captains,
802
00:36:00,259 --> 00:36:03,429
we've rounded up
almost 99 percent
of our original fleet.
803
00:36:03,462 --> 00:36:06,598
Unfortunately, only half of them
can still fight.
804
00:36:06,632 --> 00:36:08,600
The Dragon fleet is closing.
805
00:36:08,634 --> 00:36:10,236
Uh, Dylan,
now would be the time
806
00:36:10,269 --> 00:36:13,539
for one of those crazy,
desperate, this just might work,
ideas.
807
00:36:13,572 --> 00:36:15,006
Well, I've got one.
808
00:36:15,040 --> 00:36:16,675
I was just hoping
I wouldn't have to use it.
809
00:36:16,708 --> 00:36:19,245
How about sharing your thoughts
with your loyal allies?
810
00:36:19,278 --> 00:36:20,479
I've got a better idea.
811
00:36:20,512 --> 00:36:21,680
We'll do a demonstration
812
00:36:21,713 --> 00:36:24,483
from the finest slipstream pilot
in the known worlds.
813
00:36:25,717 --> 00:36:26,752
Oh!
814
00:36:26,785 --> 00:36:27,953
Oh, that'd be me.
815
00:36:28,987 --> 00:36:30,922
Set a course
for Coolidge system.
816
00:36:30,956 --> 00:36:33,024
The system where we were
ambushed?
817
00:36:33,058 --> 00:36:35,561
Dylan, that system
is completely unnavigable.
818
00:36:35,594 --> 00:36:37,596
When the Dragons fired
their slipstream cores,
819
00:36:37,629 --> 00:36:39,465
they collapsed
slipstream into normal space.
820
00:36:39,498 --> 00:36:42,167
Flying through there would be
like diving into a hurricane.
821
00:36:42,200 --> 00:36:43,435
We'd be torn to shreds
822
00:36:43,469 --> 00:36:45,404
unless we did it perfectly.
823
00:36:45,437 --> 00:36:47,773
Well, that is where
Beka comes in
824
00:36:47,806 --> 00:36:51,109
You know, I think I changed my
mind about this whole crazy,
desperate thing.
825
00:36:51,142 --> 00:36:53,078
This is idiotic.
For your plan to work,
826
00:36:53,111 --> 00:36:57,215
every ship in the fleet
would have to navigate
the vortices on their own.
827
00:36:57,249 --> 00:36:59,685
They're not all blessed
with a Beka Valentine.
828
00:36:59,718 --> 00:37:00,919
Luckily,
we only need one.
829
00:37:01,687 --> 00:37:03,522
We'll fly in fleet formation
830
00:37:03,555 --> 00:37:06,057
keep within a few thousand
kilometers of each other
to minimize lag-time.
831
00:37:06,091 --> 00:37:07,926
We'll slave the other ships'
navigational systems
832
00:37:07,959 --> 00:37:10,962
to Andromeda's and let Beka
pilot them all.
833
00:37:10,996 --> 00:37:13,031
Which means
if she makes a mistake,
834
00:37:13,064 --> 00:37:15,200
every ship in the fleet
will crash.
835
00:37:16,001 --> 00:37:17,002
Yeah.
836
00:37:17,536 --> 00:37:19,237
Note to self
837
00:37:19,271 --> 00:37:20,272
Don't screw up.
838
00:37:30,549 --> 00:37:31,583
Goodbye, again.
839
00:37:41,460 --> 00:37:42,961
Cuatemoc is hailing us.
840
00:37:42,994 --> 00:37:43,995
Put him through.
841
00:37:45,431 --> 00:37:47,433
Argosy fleet formation.
842
00:37:48,300 --> 00:37:49,968
Interesting historical
reenactment,
843
00:37:50,001 --> 00:37:52,604
for all the good it'll do.
We can still follow you.
844
00:37:52,638 --> 00:37:54,873
Anything to escape your wife?
845
00:37:54,906 --> 00:37:56,642
You are welcome
to follow us, Admiral.
846
00:37:56,675 --> 00:37:57,909
In fact, I encourage it.
847
00:37:57,943 --> 00:38:00,446
Or at least I encourage you
to try.
848
00:38:00,479 --> 00:38:02,581
Beka, course laid in
for Coolidge?
849
00:38:02,614 --> 00:38:03,949
You betcha.
850
00:38:03,982 --> 00:38:05,016
Coolidge?
851
00:38:05,050 --> 00:38:06,284
Impossible.
852
00:38:06,318 --> 00:38:08,186
You'll be torn to shreds.
853
00:38:08,219 --> 00:38:10,255
Trying to run through there
is suicide.
854
00:38:10,288 --> 00:38:12,458
You didn't talk
to Cuchulain about me
855
00:38:12,491 --> 00:38:14,192
before you had him executed,
did you?
856
00:38:15,361 --> 00:38:16,395
No?
857
00:38:16,428 --> 00:38:17,429
Well that's too bad.
858
00:38:18,597 --> 00:38:20,098
I wonder who's next in line.
859
00:38:21,467 --> 00:38:22,468
Go.
860
00:38:34,079 --> 00:38:35,781
Come on, Valentine,
you can do it.
861
00:38:36,415 --> 00:38:37,416
You can do it.
862
00:39:07,379 --> 00:39:08,380
You did it.
863
00:39:09,415 --> 00:39:10,849
Yes!
864
00:39:10,882 --> 00:39:12,518
Dylan, we're clear
of the vortex.
865
00:39:12,551 --> 00:39:14,420
The entire allied fleet
made it through intact,
866
00:39:14,453 --> 00:39:16,488
and there's no sign
of the Dragons.
867
00:39:17,623 --> 00:39:19,591
I'm very impressed.
868
00:39:19,625 --> 00:39:22,628
Aw, forced to reevaluate
your opinion of a human?
869
00:39:22,661 --> 00:39:24,496
Before you begin
your little celebration,
870
00:39:24,530 --> 00:39:26,532
may I remind you
that we lost?
871
00:39:26,565 --> 00:39:28,500
Now, you see,
there is where
you're wrong.
872
00:39:29,401 --> 00:39:30,769
We came together,
873
00:39:30,802 --> 00:39:33,439
we tested our new allied fleet
in battle against the most
powerful
874
00:39:33,472 --> 00:39:36,608
military in the known universe,
and we got away in one piece.
875
00:39:36,642 --> 00:39:40,278
See, I would call that
a victory.
876
00:39:40,311 --> 00:39:42,814
Beka, set a course
for Earth.
877
00:39:42,848 --> 00:39:44,182
Dylan, I've just intercepted
878
00:39:44,215 --> 00:39:45,551
a message from Dilykos Drift.
879
00:39:46,452 --> 00:39:47,619
Earth has already risen up
880
00:39:47,653 --> 00:39:49,755
and the Dragons have
crushed the rebellion.
881
00:39:50,522 --> 00:39:51,523
We're too late.
882
00:40:02,534 --> 00:40:03,535
Mr. Harper.
883
00:40:05,904 --> 00:40:07,439
I could use
a little privacy right now,
884
00:40:07,473 --> 00:40:08,474
if you don't mind.
885
00:40:10,108 --> 00:40:11,142
I understand.
886
00:40:12,878 --> 00:40:14,312
But I thought
you'd want to see this.
887
00:40:15,947 --> 00:40:18,383
It's a transmission
from Earth.
888
00:40:18,416 --> 00:40:21,086
Copies of it are popping up
all over Dragon space.
889
00:40:25,957 --> 00:40:27,859
The Dragons call us
890
00:40:27,893 --> 00:40:28,894
kludges.
891
00:40:29,928 --> 00:40:33,031
They call us mutts and mules,
892
00:40:33,064 --> 00:40:36,134
as if we're the genetic
mistakes because
we're only human.
893
00:40:38,303 --> 00:40:41,072
Well, now we've shown them
what we humans can do.
894
00:40:42,307 --> 00:40:43,308
We kludges,
895
00:40:43,809 --> 00:40:44,810
we mutts,
896
00:40:45,376 --> 00:40:46,377
we mules.
897
00:40:47,879 --> 00:40:49,481
And we're gonna keep
showing them.
898
00:40:50,582 --> 00:40:51,583
Today,
899
00:40:52,584 --> 00:40:53,585
tomorrow,
900
00:40:54,319 --> 00:40:55,320
and every day
901
00:40:56,054 --> 00:40:57,088
until Earth
902
00:40:57,656 --> 00:40:58,657
is free.
903
00:41:00,826 --> 00:41:02,728
Today is like no other day.
904
00:41:05,631 --> 00:41:07,032
Today,
905
00:41:07,065 --> 00:41:08,934
we are cousins all.
906
00:41:10,135 --> 00:41:11,136
Today,
907
00:41:11,703 --> 00:41:13,304
we reclaim
908
00:41:13,338 --> 00:41:14,339
Earth
909
00:41:16,842 --> 00:41:18,309
for humanity.
910
00:41:21,880 --> 00:41:23,915
This is Bunker Hill,
signing off.
911
00:41:27,452 --> 00:41:29,454
They're rising up,
Harper.
912
00:41:29,487 --> 00:41:33,091
Slave worlds all over
the Dragon empire
are getting this recording,
913
00:41:33,124 --> 00:41:35,060
and they're rising
in revolt,
914
00:41:35,093 --> 00:41:36,762
all because of Brendan.
915
00:41:36,795 --> 00:41:38,429
So you're telling me
it was worth it,
916
00:41:39,430 --> 00:41:40,699
even if my cousin's dead?
917
00:41:42,834 --> 00:41:44,169
Either way, he won.
918
00:41:46,538 --> 00:41:47,739
And so did you.
64359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.