All language subtitles for Andromeda.S02E09.Into.the.Labyrinth.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,582 --> 00:00:16,717 And you explained it to them, politely? 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,619 I even used one-syllable words. 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,821 Ah, condescension. That's four syllables. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,795 A mutual defense pact among the charter signatories does make sense, 5 00:00:27,828 --> 00:00:29,863 but you'll have to be a little patient with the Castalians, 6 00:00:29,897 --> 00:00:31,732 they have the right to a little paranoia. 7 00:00:31,765 --> 00:00:33,301 Yeah, yeah. 8 00:00:33,334 --> 00:00:35,269 Let one little president get assassinated and you never hear the end of it. 9 00:00:38,906 --> 00:00:41,842 Is that a data port in your neck, or are you happy to see me? 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,578 Data ports, acoustic enhancer, 11 00:00:44,612 --> 00:00:46,214 self contained memory. 12 00:00:46,247 --> 00:00:47,948 And that's just for starters. 13 00:00:48,516 --> 00:00:49,883 Satrina Leander. 14 00:00:49,917 --> 00:00:52,953 Archivist for the FTA Information Directory. 15 00:00:52,986 --> 00:00:55,022 Enchante. Harper. 16 00:00:55,389 --> 00:00:57,125 Seamus Harper. 17 00:00:57,158 --> 00:00:59,360 Super-genius. 18 00:00:59,393 --> 00:01:01,462 So modest. Yeah, well. Nobody's perfect, 19 00:01:01,495 --> 00:01:04,665 but I see you've been working on it. 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,034 What I've been working on is getting an interview 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 with one of Captain Hunt's crew. 22 00:01:08,936 --> 00:01:10,538 Do you have time for a few questions? 23 00:01:10,571 --> 00:01:13,574 I have a question. Who are you and what are you doing here? 24 00:01:13,607 --> 00:01:16,009 I told your friend. I'm an archivist, 25 00:01:16,043 --> 00:01:18,146 and the Commonwealth Public Information Act 26 00:01:18,179 --> 00:01:20,281 guarantees me full access 27 00:01:20,314 --> 00:01:22,316 to all diplomatic events. 28 00:01:22,350 --> 00:01:25,353 Well, there are many things I miss about the Commonwealth, 29 00:01:25,386 --> 00:01:27,755 the Public Information Act isn't one of them. 30 00:01:27,788 --> 00:01:30,258 Ladies, ladies, please don't fight. 31 00:01:30,291 --> 00:01:32,960 There's more than enough Harper for everyone. 32 00:01:32,993 --> 00:01:35,263 I think we can work something out between the three of us. 33 00:01:35,296 --> 00:01:37,498 Sometimes there's too much Harper for his own good. 34 00:01:38,432 --> 00:01:40,968 Rommie, Rommie, wait... 35 00:01:41,001 --> 00:01:43,604 Suit yourself. My sister, she's a little, uh... 36 00:01:48,676 --> 00:01:50,110 God hates me. 37 00:01:50,144 --> 00:01:51,379 Don't take it personally. 38 00:01:51,412 --> 00:01:52,613 Yeah, yeah. 39 00:01:54,648 --> 00:01:57,017 Whoa, easy on that stuff, Trance, it is for the guests. 40 00:01:57,050 --> 00:01:59,753 I was just... Oh, I was just kidding, enjoy yourself. 41 00:01:59,787 --> 00:02:00,988 Dylan, we're being hailed 42 00:02:01,021 --> 00:02:03,056 by a Nietzchean transport Sabra-Jaguar Pride. 43 00:02:03,090 --> 00:02:04,392 It's requesting permission to dock. 44 00:02:04,425 --> 00:02:05,459 Great. 45 00:02:06,026 --> 00:02:07,228 Party crashers. 46 00:02:10,731 --> 00:02:13,434 May I present Field Marshal Bolivar. Archduke... 47 00:02:13,467 --> 00:02:16,237 Archduke of the Unified Sabra-Jaguar Pride 48 00:02:16,270 --> 00:02:19,640 Regent of the twin moons of Avox and Ivox, Chancellor of Kingu 49 00:02:19,673 --> 00:02:22,009 I have a few others but we are among friends. 50 00:02:22,042 --> 00:02:26,280 Call me Charlemagne. And you would be Dylan, yes? 51 00:02:26,314 --> 00:02:28,148 Captain Hunt. 52 00:02:29,082 --> 00:02:30,784 You'll have to forgive Andromeda, 53 00:02:30,818 --> 00:02:33,987 she's a stickler for protocol. 54 00:02:34,021 --> 00:02:36,023 You see weren't on our guest list. 55 00:02:36,056 --> 00:02:38,292 Mm. My aide-de-camp's fault, no doubt. 56 00:02:38,326 --> 00:02:40,761 I'll make sure he's properly shot. 57 00:02:40,794 --> 00:02:43,564 Still, I would hate to let a minor diplomatic faux pas 58 00:02:43,597 --> 00:02:45,933 ruin this once in a lifetime opportunity. 59 00:02:47,301 --> 00:02:48,602 Which is? 60 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 This commonwealth of yours. 61 00:02:50,438 --> 00:02:51,772 Sign me up. 62 00:02:54,275 --> 00:02:55,376 Hm. 63 00:02:55,776 --> 00:02:57,144 Hello, family. 64 00:02:57,177 --> 00:02:59,280 Little Magog eggs. 65 00:03:02,483 --> 00:03:04,885 Just the fourteen of us, nice and cozy there. 66 00:03:06,787 --> 00:03:08,021 Go away! 67 00:03:10,358 --> 00:03:11,925 All right, pants, pants, pants. 68 00:03:13,126 --> 00:03:15,095 Okay, okay. 69 00:03:16,697 --> 00:03:17,898 Coming. 70 00:03:19,166 --> 00:03:21,101 Uh, Satrina! 71 00:03:22,636 --> 00:03:25,005 I was hoping we could start our interview. 72 00:03:25,506 --> 00:03:27,675 Uh... N-now? 73 00:03:27,708 --> 00:03:29,677 O-okay. 74 00:03:29,710 --> 00:03:30,978 W-what would you like to know? 75 00:03:31,011 --> 00:03:32,813 Question one. 76 00:03:44,224 --> 00:03:47,528 Um, I can't believe I'm doing this, but, uh, 77 00:03:48,429 --> 00:03:50,230 there's something I gotta tell you. 78 00:03:52,065 --> 00:03:54,402 I'm infested with Magog larvae. 79 00:03:54,435 --> 00:03:56,304 Yeah, I'm taking medication to keep them dormant, 80 00:03:56,337 --> 00:03:58,472 but who knows how long that'll last, for all I know... 81 00:03:59,807 --> 00:04:01,141 That's horrible. 82 00:04:01,174 --> 00:04:03,143 I bet you'd do anything to get rid of them. 83 00:04:03,811 --> 00:04:05,813 Anything. 84 00:04:05,846 --> 00:04:07,781 I'm so glad you said that. 85 00:04:14,588 --> 00:04:15,689 That's... 86 00:04:17,157 --> 00:04:18,258 one. 87 00:04:23,096 --> 00:04:24,732 Huh. 88 00:04:24,765 --> 00:04:25,866 He is the last guardian 89 00:04:25,899 --> 00:04:27,535 of a fallen civilization, 90 00:04:27,568 --> 00:04:29,737 a hero from another time. 91 00:04:29,770 --> 00:04:31,339 Faced with a universe in chaos, 92 00:04:31,372 --> 00:04:33,641 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 93 00:04:33,674 --> 00:04:36,176 and sets out to re-unite the galaxies. 94 00:04:36,209 --> 00:04:38,078 On the starship Andromeda, 95 00:04:38,111 --> 00:04:40,147 hope lives again. 96 00:05:22,856 --> 00:05:24,858 Let's keep this simple. How did you do that? 97 00:05:26,627 --> 00:05:27,661 You once had possession 98 00:05:27,695 --> 00:05:29,497 of a special library collection 99 00:05:29,530 --> 00:05:31,665 from the All Systems University. 100 00:05:32,600 --> 00:05:33,701 Give it to me, 101 00:05:33,734 --> 00:05:36,169 and I'll take all the eggs out of you. 102 00:05:38,772 --> 00:05:41,975 You wouldn't happen to know a big bounty hunter guy named Jeger? 103 00:05:42,009 --> 00:05:44,678 Works for this red, glowing-eyed, shadowy dude, 104 00:05:44,712 --> 00:05:47,280 you know, enemy of life as we know it. Shh. 105 00:05:47,314 --> 00:05:49,016 My interview. Remember? 106 00:05:49,049 --> 00:05:50,584 I ask the questions. 107 00:05:50,618 --> 00:05:52,553 Now, do you want the eggs out, or not? 108 00:05:54,254 --> 00:05:55,989 You'd better go. 109 00:05:56,023 --> 00:05:57,825 Just like that you're telling me to leave 110 00:05:57,858 --> 00:06:00,694 and let those Magog babies claw out of your belly? 111 00:06:01,128 --> 00:06:02,430 Cutting you... 112 00:06:02,463 --> 00:06:04,465 eating their way free... Okay, okay, okay. 113 00:06:04,498 --> 00:06:05,733 Spare me the visuals. 114 00:06:05,766 --> 00:06:08,736 Let me guess, if I don't do, uh, an errand for old red eyes, 115 00:06:08,769 --> 00:06:11,839 it's die a slow agonizing death for me, right? 116 00:06:13,173 --> 00:06:15,175 You know for someone so hot, 117 00:06:15,208 --> 00:06:16,243 you're a real charmer. 118 00:06:16,276 --> 00:06:18,446 I'm offering you a happy ending, Seamus. 119 00:06:18,479 --> 00:06:20,113 I'd take it if I were you. 120 00:06:35,829 --> 00:06:38,632 You want to access the All Systems University database? 121 00:06:38,666 --> 00:06:41,101 Don't you remember what happened the last time you had that thing? 122 00:06:41,134 --> 00:06:43,871 Trance, give me some credit, I'm not gonna stick it in my brain again. 123 00:06:43,904 --> 00:06:45,573 I just wanna take a little peek at it. 124 00:06:45,606 --> 00:06:47,240 So why do you need my help? 125 00:06:47,274 --> 00:06:49,142 Because I can't remember where I put it. 126 00:06:49,176 --> 00:06:50,811 I must have made myself forget somehow, 127 00:06:50,844 --> 00:06:52,412 or maybe I hit my head. 128 00:06:52,446 --> 00:06:55,816 And you can find anything when you put your mind to it. 129 00:06:56,617 --> 00:06:58,452 I'm sorry, Harper, I can't. 130 00:06:59,352 --> 00:07:00,721 Can't? Or won't? 131 00:07:02,289 --> 00:07:04,091 Why don't we review the facts here. 132 00:07:04,124 --> 00:07:06,960 A Perseid comes to Andromeda, downloads a library 133 00:07:06,994 --> 00:07:10,964 including information about the evil mastermind behind the Magog into Harper's brain. 134 00:07:10,998 --> 00:07:13,233 Scary bounty hunter Jeger phases through walls, 135 00:07:13,266 --> 00:07:16,937 fires point singularity bombs and injects a laser probe into Harper's skull. 136 00:07:16,970 --> 00:07:19,039 Harper narrowly escapes with his life. The end 137 00:07:19,072 --> 00:07:20,574 Not a very nice story. 138 00:07:20,608 --> 00:07:24,144 I'm still a little murky with the whole "can't versus won't" dichotomy. 139 00:07:24,177 --> 00:07:26,179 Well, take your pick, whichever one you like. 140 00:07:26,213 --> 00:07:29,583 it still doesn't explain why you want to take a peek at this library? 141 00:07:29,617 --> 00:07:31,619 It's a, uh, going away present. 142 00:07:31,652 --> 00:07:34,588 For someone I'd really like to go away. 143 00:07:36,089 --> 00:07:38,191 Harper, I really don't know what you're up to, 144 00:07:38,225 --> 00:07:40,293 but someone has tried to kill you for this once before, 145 00:07:40,327 --> 00:07:41,962 what makes you think they won't try it again? 146 00:07:41,995 --> 00:07:43,664 Don't worry your pretty purple head, 147 00:07:43,697 --> 00:07:45,332 I've got everything under control. 148 00:07:45,365 --> 00:07:46,567 Thanks for your help. 149 00:07:50,270 --> 00:07:51,972 All right, think. 150 00:07:52,005 --> 00:07:53,306 Think. 151 00:07:53,340 --> 00:07:54,441 All right, where would you have put it? 152 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 Well, someplace secure, 153 00:07:56,510 --> 00:07:58,245 where no one else would find it. 154 00:07:58,278 --> 00:08:00,781 especially not glowing-eyes Magog god 155 00:08:00,814 --> 00:08:03,150 and his incredible wall-walking henchmen. 156 00:08:04,918 --> 00:08:06,286 Wait a minute. 157 00:08:06,754 --> 00:08:07,988 That's it! 158 00:08:12,893 --> 00:08:14,494 I must admit, Captain, 159 00:08:14,528 --> 00:08:16,964 this latest maneuver of yours is quite clever. 160 00:08:16,997 --> 00:08:18,599 An interim mutual defense pact, 161 00:08:18,632 --> 00:08:20,467 in lieu of an actual commonwealth. 162 00:08:20,934 --> 00:08:22,736 My wife told me... 163 00:08:22,770 --> 00:08:24,738 you think like a Nietzchean. 164 00:08:24,772 --> 00:08:26,506 Well, Elssbett flatters me. 165 00:08:27,207 --> 00:08:28,709 And so do you. 166 00:08:28,742 --> 00:08:32,012 In that case I'll skip the usual diplomatic niceties and get to the point. 167 00:08:32,045 --> 00:08:33,881 There are at least three good reasons 168 00:08:33,914 --> 00:08:37,517 why you shouldn't let the Sabra-Jaguar pride join your new Commonwealth. 169 00:08:37,551 --> 00:08:39,319 We are renowned for our treachery, 170 00:08:39,352 --> 00:08:41,254 We are at war with the Drago-Kazov pride, 171 00:08:41,288 --> 00:08:44,925 and we will constantly remind you of your genetic inferiority. 172 00:08:44,958 --> 00:08:46,960 Now, here's the up side. 173 00:08:46,994 --> 00:08:48,562 We are renowned for our treachery, 174 00:08:48,596 --> 00:08:50,764 we are at war with the Drago-Kazov pride, 175 00:08:50,798 --> 00:08:52,099 and did I mention 176 00:08:52,132 --> 00:08:55,035 we command the third-largest fleet in the known worlds? 177 00:08:55,068 --> 00:08:57,470 That is a very persuasive offer. 178 00:08:57,504 --> 00:09:00,473 I'm surprised Elssbett didn't make it herself. 179 00:09:00,507 --> 00:09:03,043 She's pregnant with our first child. 180 00:09:03,076 --> 00:09:05,445 And before you start feeling paternal, I checked. 181 00:09:05,478 --> 00:09:06,647 It's mine. 182 00:09:07,547 --> 00:09:10,350 Well, I'm off to take a massage. 183 00:09:10,383 --> 00:09:12,385 Let me know what you think. I'm in no hurry. 184 00:09:17,791 --> 00:09:19,426 "I checked, it's mine?" 185 00:09:30,370 --> 00:09:33,340 Man, how hard can it be to find one little... 186 00:09:33,373 --> 00:09:37,878 In case of emergency, the ship can be piloted from the gunnery nodes. 187 00:09:37,911 --> 00:09:38,946 Emergency? 188 00:09:38,979 --> 00:09:40,914 You mean in the event that the command deck crew 189 00:09:40,948 --> 00:09:42,415 is reduced to a fine red mist 190 00:09:42,449 --> 00:09:44,752 and splattered across the walls in a bloody mural? 191 00:09:45,485 --> 00:09:47,354 That would qualify, yes. 192 00:09:47,387 --> 00:09:48,588 Fascinating. 193 00:09:48,622 --> 00:09:51,458 And do such emergencies happen with a degree of frequency, 194 00:09:51,491 --> 00:09:53,360 or are they a rare occurrence? 195 00:09:53,393 --> 00:09:55,028 Not as rare as I would like. 196 00:09:57,330 --> 00:09:58,498 Hello, Mr. Harper. 197 00:10:01,034 --> 00:10:02,369 Anything I need to know? 198 00:10:02,736 --> 00:10:04,271 Not a thing. 199 00:10:04,304 --> 00:10:05,973 You're the captain. All-seeing, 200 00:10:06,006 --> 00:10:08,175 all-knowing. Goodbye. 201 00:10:08,208 --> 00:10:10,010 Excitable little fellow, isn't he? 202 00:10:10,043 --> 00:10:11,912 Yes, he is. 203 00:10:12,913 --> 00:10:15,415 And we are walking. 204 00:10:15,448 --> 00:10:17,751 We will be touring the slip-stream cores next. 205 00:10:17,785 --> 00:10:20,320 Any of you whose physiologies might have problems 206 00:10:20,353 --> 00:10:23,490 anti-proton production might want to drop out now. 207 00:10:24,624 --> 00:10:26,526 Mr. Harper? 208 00:10:26,559 --> 00:10:29,462 It's frickin' Grand Central Space Station around here. 209 00:10:29,496 --> 00:10:32,632 Chief Technical Advisor Hohne, fancy meeting you here. 210 00:10:32,666 --> 00:10:34,601 I'm so happy to catch you alone. 211 00:10:34,634 --> 00:10:37,037 I just wanted to convey the Sinti government's gratitude 212 00:10:37,070 --> 00:10:39,106 for your help with the singularity experiments last year. 213 00:10:39,139 --> 00:10:41,709 Yeah, yeah, uh, thanks for the thumbs-up, but if you don't mind... 214 00:10:41,742 --> 00:10:43,777 I'm kind of in a hurry. Of course. 215 00:10:43,811 --> 00:10:45,545 Now I've been led to understand you've engaged 216 00:10:45,578 --> 00:10:48,148 in many other fascinating scientific endeavors. 217 00:10:48,181 --> 00:10:51,251 Perhaps if you could provide us with records of your activities? 218 00:10:51,284 --> 00:10:52,619 Records! 219 00:10:52,652 --> 00:10:53,787 Records! 220 00:10:54,187 --> 00:10:55,355 Of course! 221 00:10:56,456 --> 00:10:59,059 Hohne, from one genius to another... 222 00:10:59,092 --> 00:11:00,327 you're frickin' brilliant! 223 00:11:00,360 --> 00:11:02,930 Well, yes. But I still wanted to, uh... 224 00:11:03,430 --> 00:11:04,564 Perhaps later. 225 00:11:08,601 --> 00:11:09,737 All right. 226 00:11:10,337 --> 00:11:11,705 And away we go. 227 00:11:20,848 --> 00:11:23,250 All right. Let's take a look at 228 00:11:23,283 --> 00:11:26,119 any records made by Seamus Zelazny Harper, 229 00:11:26,153 --> 00:11:32,860 recorded between 9/13 and 9/15 CY10, 087. 230 00:11:32,893 --> 00:11:34,461 Hey, Harper, how ya doin'? 231 00:11:34,494 --> 00:11:38,165 If you're watching this prerecorded-prerecorded- prerecorded... Just kidding. 232 00:11:38,198 --> 00:11:39,933 ...devastatingly handsome holographic message, 233 00:11:39,967 --> 00:11:42,435 it' a good bet that you're looking for the All Systems University Library. 234 00:11:42,469 --> 00:11:45,672 Now, if I know me, and I know me pretty well, not a bad guy actually, 235 00:11:45,705 --> 00:11:48,742 it probably involves some quest for wealth, power and babes. 236 00:11:48,776 --> 00:11:50,911 Try curing a Magog infestation. 237 00:11:51,912 --> 00:11:53,246 And only one babe. 238 00:11:53,280 --> 00:11:55,983 But, while I salute my ingenuity and admire my determination, 239 00:11:56,016 --> 00:11:59,252 the bottom line is, I don't trust me any farther than I can throw me. 240 00:11:59,286 --> 00:12:01,154 So, adios a monos. 241 00:12:05,492 --> 00:12:06,960 Oh, that hurt. 242 00:12:06,994 --> 00:12:08,762 I gotta get this thing spark proof. 243 00:12:09,963 --> 00:12:11,664 And stay out. 244 00:12:12,966 --> 00:12:14,935 Now I know why people hate me. 245 00:12:26,413 --> 00:12:28,448 I can't thank you enough for your tour. 246 00:12:28,481 --> 00:12:31,218 I tried to get your AI to give me one but she was... 247 00:12:31,251 --> 00:12:32,352 uncooperative. 248 00:12:32,385 --> 00:12:34,521 It's part of her job to be suspicious of people 249 00:12:34,554 --> 00:12:36,223 that ask questions about our business. 250 00:12:36,256 --> 00:12:37,624 Particularly women? 251 00:12:37,657 --> 00:12:39,726 Really? You know I hadn't noticed. 252 00:12:39,759 --> 00:12:40,828 Hm. 253 00:12:40,861 --> 00:12:42,762 Can I offer you something to drink? 254 00:12:42,796 --> 00:12:45,265 Uh, I thought I was the one playing host, here. 255 00:12:45,298 --> 00:12:47,801 Nothing like turning the tables on a handsome man, 256 00:12:47,835 --> 00:12:49,202 I always say. Huh. 257 00:12:52,239 --> 00:12:53,740 Who are you? 258 00:12:53,773 --> 00:12:55,142 And what are you doing on my ship? 259 00:12:55,175 --> 00:12:57,110 Your AI asked me the same thing. 260 00:12:57,144 --> 00:12:59,179 Well, we think alike. 261 00:12:59,212 --> 00:13:00,881 I suppose I'd better tell you the truth. 262 00:13:00,914 --> 00:13:02,682 Truth is good. 263 00:13:02,715 --> 00:13:05,752 The truth is, I've really just been looking for an excuse. 264 00:13:07,821 --> 00:13:11,391 To get the Andromeda's captain in a compromising position. 265 00:13:12,325 --> 00:13:13,660 How's this one? 266 00:13:19,867 --> 00:13:21,301 It's, uh... 267 00:13:21,334 --> 00:13:24,437 It's one of my top five compromising positions. 268 00:13:26,173 --> 00:13:28,475 You know, unfortunately, I think it's time 269 00:13:28,508 --> 00:13:30,944 that we conclude our little tour. 270 00:13:30,978 --> 00:13:34,581 Now I, I probably should have my head examined for leaving, but... 271 00:13:34,614 --> 00:13:37,750 I am gonna go, and you can just enjoy the rest of your stay. 272 00:13:45,692 --> 00:13:47,861 It's nearly time. 273 00:13:47,895 --> 00:13:51,531 Our ships generators are operating at full capacity. 274 00:13:51,564 --> 00:13:53,800 They can feed you all the power you'll need. 275 00:13:53,833 --> 00:13:55,435 More than enough, actually. 276 00:13:57,470 --> 00:13:59,006 These are your targets. 277 00:14:00,073 --> 00:14:01,174 Watch them. 278 00:14:01,774 --> 00:14:03,043 Study them. 279 00:14:03,944 --> 00:14:05,412 And when the time comes... 280 00:14:05,845 --> 00:14:07,080 kill them. 281 00:14:19,226 --> 00:14:21,294 That looks exhausting. 282 00:14:21,328 --> 00:14:23,330 I need to rest, just from watching you. 283 00:14:25,365 --> 00:14:27,467 Charlemagne Bolivar, I presume. 284 00:14:32,005 --> 00:14:33,573 Kodiak Pride. 285 00:14:36,910 --> 00:14:39,512 Did it ever occur to your people that you may have been taking this 286 00:14:39,546 --> 00:14:42,682 whole physical perfection thing a bit too seriously? 287 00:14:42,715 --> 00:14:46,219 Granted, the Kodiaks were strong, healthy, attractive... 288 00:14:46,253 --> 00:14:48,155 and such imaginative hairstyles, 289 00:14:48,188 --> 00:14:50,823 but in the end, what good did it do you? 290 00:14:52,659 --> 00:14:57,664 Well, since pride Jaguar refused to stand with us against the Drago-Kazov... 291 00:14:58,731 --> 00:15:00,767 none. Exactly. 292 00:15:00,800 --> 00:15:02,769 Instead of breeding for such obvious attributes, 293 00:15:02,802 --> 00:15:04,071 your people should have 294 00:15:04,104 --> 00:15:06,373 concentrated on more important things, 295 00:15:06,406 --> 00:15:08,775 treachery, cunning, proper table manners. 296 00:15:10,177 --> 00:15:11,979 What would you like, Jaguar? 297 00:15:12,012 --> 00:15:14,047 The usual. Hundreds of grandchildren, 298 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 utter domination of known space, 299 00:15:15,615 --> 00:15:17,784 and the pleasure of hearing that all my enemies have died 300 00:15:17,817 --> 00:15:19,852 in terrible, highly improbable accidents 301 00:15:19,886 --> 00:15:21,421 that cannot be connected to me. 302 00:15:21,454 --> 00:15:24,024 And you? 303 00:15:26,693 --> 00:15:28,395 The usual. 304 00:15:28,428 --> 00:15:31,098 I have several sisters, you know. 305 00:15:31,131 --> 00:15:35,735 I'm sure at least one of them might measure up to Kodiak standards. 306 00:15:35,768 --> 00:15:40,173 And in exchange for your generous invitation into your family? 307 00:15:40,207 --> 00:15:44,211 Love, gratitude, and the warm feeling that comes with making a new friend. 308 00:15:44,244 --> 00:15:45,912 I will bear your offer in mind. 309 00:15:48,848 --> 00:15:50,083 Good day. 310 00:15:52,319 --> 00:15:54,654 You know I recently heard the most interesting rumor. 311 00:15:55,688 --> 00:15:57,157 The body... 312 00:15:57,190 --> 00:16:00,427 of Drago-Museveni had disappeared from Enga's Redoubt, 313 00:16:00,460 --> 00:16:03,296 and the Drago-Kazov have replaced it with a fake. 314 00:16:03,330 --> 00:16:05,798 Had you heard anything about that? 315 00:16:05,832 --> 00:16:09,069 I don't follow gossip. Probably disinformation. 316 00:16:09,102 --> 00:16:12,172 Still, it was so unfair how they stole those bones 317 00:16:12,205 --> 00:16:14,841 from the Kodiak in the first place. 318 00:16:14,874 --> 00:16:17,110 I'm sure they'll get their just rewards in the end. 319 00:16:17,744 --> 00:16:18,978 We all do. 320 00:16:25,918 --> 00:16:27,620 Harper, what are you doing? 321 00:16:27,654 --> 00:16:30,690 Uh, nothing. Just working. 322 00:16:30,723 --> 00:16:33,393 It looks like you're trying to find the Library. 323 00:16:33,426 --> 00:16:35,262 And what if I am, Trance? 324 00:16:35,295 --> 00:16:36,863 I told you, it's not a good idea. 325 00:16:36,896 --> 00:16:38,931 Trance, do me a favor, will ya? 326 00:16:38,965 --> 00:16:40,967 Either tell me why it's such a bad idea, 327 00:16:41,000 --> 00:16:42,735 help me in such a way that will satisfy 328 00:16:42,769 --> 00:16:45,572 your mysterious heebie-jeebie agenda or butt out! 329 00:16:45,605 --> 00:16:46,706 Take your pick. 330 00:16:48,075 --> 00:16:49,109 Anything? 331 00:16:51,278 --> 00:16:52,612 That's what I thought. 332 00:17:03,190 --> 00:17:04,957 Harper! Back so soon. 333 00:17:04,991 --> 00:17:07,960 All right, I know you're an interactive program, 334 00:17:07,994 --> 00:17:09,996 so why don't you give me a little hint. 335 00:17:10,029 --> 00:17:12,432 Ah, you're probably trying to get me to give you a hint. 336 00:17:12,932 --> 00:17:14,301 Sorry, no can do. 337 00:17:14,334 --> 00:17:16,636 To quote someone we both know and love so much, 338 00:17:16,669 --> 00:17:18,338 "the library is closed." 339 00:17:18,371 --> 00:17:21,441 It's too dangerous. Uh, muy peligroso. 340 00:17:21,474 --> 00:17:23,410 That's why I erased all records of it 341 00:17:23,443 --> 00:17:26,179 and substituted this handy dandy VR simulacrum of moi. 342 00:17:26,213 --> 00:17:27,580 The thing is, 343 00:17:27,614 --> 00:17:30,450 if I really, really, really need that information, 344 00:17:30,483 --> 00:17:32,985 I have the utmost confidence in my ability to find it anyway. 345 00:17:33,019 --> 00:17:34,254 I work well under pressure. 346 00:17:34,287 --> 00:17:35,455 Bite me, me. 347 00:17:35,488 --> 00:17:38,391 One more thing, do not, under any circumstances, 348 00:17:38,425 --> 00:17:39,926 tell Trance what you are planning. 349 00:17:39,959 --> 00:17:42,229 Ah, she's probably not too interested in, uh, 350 00:17:42,262 --> 00:17:44,897 anyone seeing that data again. 351 00:17:44,931 --> 00:17:46,466 Now I tell me. 352 00:17:53,440 --> 00:17:56,109 Oh, dear. Please don't shoot me. 353 00:17:57,210 --> 00:17:59,412 I see that you've reverse-rifled your weapon. 354 00:17:59,446 --> 00:18:01,748 Does it give you better muzzle velocity? 355 00:18:01,781 --> 00:18:04,284 Tell you what, I'll give you a demonstration, 356 00:18:04,317 --> 00:18:06,052 if you don't tell me what you're doing on this ship. 357 00:18:06,085 --> 00:18:11,291 Ah, right. Imagine party A once misplaced item B in location C. 358 00:18:11,324 --> 00:18:13,893 Now strictly speaking location C is in motion, 359 00:18:13,926 --> 00:18:16,929 so we should grab it as a line in a three dimensional array. 360 00:18:16,963 --> 00:18:18,398 Imagine bullet D 361 00:18:18,431 --> 00:18:19,799 leaving weapon E, 362 00:18:19,832 --> 00:18:22,735 and entering the brain through the chin of Perseid F. 363 00:18:22,769 --> 00:18:24,837 O-oh. U-uh, G, 364 00:18:24,871 --> 00:18:25,972 for goodbye. 365 00:18:26,005 --> 00:18:27,407 Let me be direct. 366 00:18:27,440 --> 00:18:28,908 Do you recognize this symbol? 367 00:18:29,842 --> 00:18:31,244 You're a librarian? 368 00:18:31,278 --> 00:18:33,813 Please, not so loud. For three centuries, 369 00:18:33,846 --> 00:18:37,817 the All Systems University Special Collections Division has existed in secret, 370 00:18:37,850 --> 00:18:40,086 working throughout the known worlds to preserve knowledge. 371 00:18:40,119 --> 00:18:42,855 All in preparation for the commonwealth's restoration. 372 00:18:42,889 --> 00:18:45,124 A secret librarian? 373 00:18:46,359 --> 00:18:48,895 Several months ago, one of our agents discovered 374 00:18:48,928 --> 00:18:52,699 a quite exciting, or some would say incendiary, data archive 375 00:18:52,732 --> 00:18:54,201 during an archaeological dig. 376 00:18:54,234 --> 00:18:55,635 As soon as he contacted me 377 00:18:55,668 --> 00:18:58,438 I instructed him to bring it to the nearest safe place. 378 00:18:58,471 --> 00:19:00,573 Which just happened to be your ship. 379 00:19:01,274 --> 00:19:04,677 He gave you the archive, yes? 380 00:19:04,711 --> 00:19:08,315 What if he did? It would be quite dangerous to whomever possessed it. 381 00:19:08,348 --> 00:19:11,351 I on the other hand, would gladly take it back to Sinti for safe-keeping. 382 00:19:11,384 --> 00:19:12,952 Oh, you would, would ya? 383 00:19:12,985 --> 00:19:15,054 I don't need the answer now, I'll check with you later. 384 00:19:16,088 --> 00:19:18,258 Right. 385 00:19:18,291 --> 00:19:20,793 So you're saying the Castalians won't budge at all on this? 386 00:19:20,827 --> 00:19:23,530 I could say that talks with the fish people are floundering ... 387 00:19:23,563 --> 00:19:25,565 but that would be wrong. 388 00:19:25,598 --> 00:19:28,368 On the other hand, Scheherezade and Winnipeg Drifts are salivating 389 00:19:28,401 --> 00:19:31,070 over the new markets an alliance with Sabra-Jaguar would open up. 390 00:19:31,938 --> 00:19:33,340 So what do we do? 391 00:19:33,373 --> 00:19:37,277 Well, if I knew that I wouldn't be pacing through the corridors. 392 00:19:37,310 --> 00:19:40,713 You know, I'm beginning to think your heart isn't in this. 393 00:19:40,747 --> 00:19:42,282 Technically, my heart is in my chest, 394 00:19:42,315 --> 00:19:44,684 and I'd like to keep it that way, thank you very much. 395 00:19:44,717 --> 00:19:47,454 You decided to take me up on my offer. 396 00:19:47,487 --> 00:19:49,689 My employer will be thrilled. 397 00:19:49,722 --> 00:19:52,024 I told him he should have sent me the first time. 398 00:19:53,025 --> 00:19:56,162 So, you and Jeger do work for the same team. 399 00:19:56,195 --> 00:19:57,997 There are several teams. 400 00:19:58,030 --> 00:20:00,533 You could say Jeger's group is the stick. 401 00:20:00,567 --> 00:20:03,102 Uh, which makes you the... 402 00:20:03,903 --> 00:20:05,204 The carrot. 403 00:20:15,582 --> 00:20:17,484 Trot faster, little horsey. 404 00:20:23,055 --> 00:20:25,057 Phew, okay. 405 00:20:25,091 --> 00:20:26,259 Back to work, Harper. 406 00:20:27,527 --> 00:20:29,529 All right, Satrina. 407 00:20:31,398 --> 00:20:33,266 What is your little secret? 408 00:20:37,404 --> 00:20:38,605 Transmitter. 409 00:20:39,306 --> 00:20:40,507 Power receiver. 410 00:20:40,540 --> 00:20:42,909 Uh, field generator. 411 00:20:43,876 --> 00:20:45,812 Man, she's got nice toys. 412 00:20:46,713 --> 00:20:48,881 But how do they work? 413 00:20:48,915 --> 00:20:51,284 Phase density shifting? Why do you want to know about that? 414 00:20:51,318 --> 00:20:53,553 Oh, it's just for a, uh... 415 00:20:53,586 --> 00:20:55,722 project I'm working on with Hohne 416 00:20:55,755 --> 00:20:57,957 and the other chin-head Perseids. 417 00:20:57,990 --> 00:20:59,592 You remember that bounty hunter Jeger guy? 418 00:20:59,626 --> 00:21:02,395 We're trying to figure out how he walked through walls. 419 00:21:02,429 --> 00:21:05,532 Well, I suppose he could have altered his density... 420 00:21:05,565 --> 00:21:07,800 No, his molecules would have lost cohesion. 421 00:21:07,834 --> 00:21:09,836 More likely he employed tesseracts. 422 00:21:09,869 --> 00:21:11,904 Tesseracts? Right. Mm-hm. 423 00:21:11,938 --> 00:21:15,207 Uh, refresh my memory, oh benevolent mistress of knowledge. 424 00:21:15,241 --> 00:21:19,746 Tesseract. An area of space warped across multiple dimensions. 425 00:21:19,779 --> 00:21:23,015 A person who could create and navigate tesseracts 426 00:21:23,049 --> 00:21:24,317 would be like... 427 00:21:24,351 --> 00:21:27,820 a three dimensional being interacting with the second dimension. 428 00:21:27,854 --> 00:21:29,789 They'd still have to worry about gravity, 429 00:21:29,822 --> 00:21:32,559 but they could move through solid matter, 430 00:21:32,592 --> 00:21:34,060 transit vast distances, 431 00:21:34,093 --> 00:21:37,864 even turn space inside out. 432 00:21:37,897 --> 00:21:40,600 The power requirements would be staggering but the possi... 433 00:21:40,633 --> 00:21:42,869 Right, tesseracts. 434 00:21:42,902 --> 00:21:44,904 Thanks for loaning me your quantum gigachips. 435 00:21:45,405 --> 00:21:46,973 Uh, ambassador? 436 00:21:47,006 --> 00:21:49,442 Have fun diplomacizing. Oh, joy. 437 00:21:50,843 --> 00:21:52,345 But how to record a signature is... 438 00:21:52,379 --> 00:21:54,681 Harper, you're still looking for that you-know-what aren't you? 439 00:21:54,714 --> 00:21:56,282 Even after I told you not to? 440 00:21:56,315 --> 00:21:57,817 Trance. You wanna be my friend? 441 00:21:57,850 --> 00:22:00,152 Stay out of my business and I'll stay out of yours. 442 00:22:00,186 --> 00:22:02,622 Fine. But you're making a big mistake. 443 00:22:04,457 --> 00:22:05,558 Ah! 444 00:22:12,465 --> 00:22:13,833 A sun! 445 00:22:13,866 --> 00:22:16,002 I hid it in a sun? 446 00:22:17,069 --> 00:22:18,505 How the hell did I do that? 447 00:22:23,843 --> 00:22:25,712 Anyway, I'll be back before you miss me. 448 00:22:25,745 --> 00:22:27,380 Course, who knows how long that would be? 449 00:22:27,414 --> 00:22:30,450 Besides, uh, I gotta rustle up a load of parts and with me gone, 450 00:22:30,483 --> 00:22:33,920 there's a much lower risk of a major diplomatic incident. 451 00:22:33,953 --> 00:22:35,254 Harper out. 452 00:22:35,855 --> 00:22:37,123 Transmit message. 453 00:22:37,156 --> 00:22:38,625 Harper, what are you doing? 454 00:22:39,892 --> 00:22:41,794 If people don't stop creeping up on me... 455 00:22:41,828 --> 00:22:44,263 I'm turning around and bringing you back to the Andromeda. 456 00:22:44,296 --> 00:22:46,833 Oh, that's a great idea, 'cause then I can talk to Dylan 457 00:22:46,866 --> 00:22:49,335 about all the strange things I've been seeing you do. 458 00:22:49,368 --> 00:22:51,538 I told myself to watch out for you. 459 00:22:51,571 --> 00:22:52,705 I wish I'd listened. 460 00:22:52,739 --> 00:22:55,241 You know, since we've got a little bit of time here 461 00:22:55,274 --> 00:22:57,544 we might as well find a good way to spend it. 462 00:22:57,577 --> 00:23:00,079 I know. I've got this really great game. 463 00:23:00,112 --> 00:23:02,281 It's called "Harper tells Trance everything, 464 00:23:02,314 --> 00:23:04,884 so she can save his miserable life." Would you like to play? 465 00:23:05,585 --> 00:23:07,219 I hate you. 466 00:23:07,253 --> 00:23:08,755 You're just saying that. 467 00:23:11,290 --> 00:23:13,593 I've been having difficulty tracking Satrina's movements. 468 00:23:13,626 --> 00:23:16,395 I can follow her for a little while and then she just 469 00:23:16,429 --> 00:23:17,997 drops off the radar. 470 00:23:18,030 --> 00:23:19,231 Shall I ask her to leave? 471 00:23:19,265 --> 00:23:21,067 Ah no, not yet. 472 00:23:21,100 --> 00:23:25,171 Just keep her under observation as best you can. 473 00:23:25,204 --> 00:23:27,173 What's happening on the Harper-Trance front? 474 00:23:27,206 --> 00:23:29,075 Still not back from their little excursion. 475 00:23:29,108 --> 00:23:30,977 Though they're definitely up to something. 476 00:23:31,010 --> 00:23:32,479 Harper's tinkering is on overtime, 477 00:23:32,512 --> 00:23:34,413 and he asked me some odd questions 478 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 about walking through walls. 479 00:23:36,415 --> 00:23:38,718 That can't be coincidence. 480 00:23:38,751 --> 00:23:41,754 And Rev keeps asking me when I'm going to start signing on extra crew, 481 00:23:41,788 --> 00:23:43,923 it's hard enough keeping track of the people we've already got 482 00:23:43,956 --> 00:23:46,593 and they're not nearly as tricky as our potential allies. 483 00:23:46,626 --> 00:23:47,994 Charlemagne Bolivar? 484 00:23:48,027 --> 00:23:49,996 Suddenly I'm reminded of my... 485 00:23:50,029 --> 00:23:52,765 Ancient History classes at the Academy. 486 00:23:52,799 --> 00:23:54,701 The Second World War. Earth. 487 00:23:54,734 --> 00:23:56,035 Churchill's alliance with Stalin? 488 00:23:56,068 --> 00:23:58,671 Even though Stalin had butchered millions of his own people, 489 00:23:58,705 --> 00:24:01,574 the British allied themselves with him to defeat a greater threat. 490 00:24:01,608 --> 00:24:03,275 Yeah. 491 00:24:03,309 --> 00:24:04,944 But the really unfortunate thing is... 492 00:24:06,412 --> 00:24:07,547 it worked. 493 00:24:09,849 --> 00:24:11,450 You gotta admit. 494 00:24:11,484 --> 00:24:14,887 Encoding data in the standing wave of a sun was freaking brilliant of me. 495 00:24:14,921 --> 00:24:16,355 A stroke of genius one might say. 496 00:24:16,388 --> 00:24:18,124 You may not remember, but there was a reason 497 00:24:18,157 --> 00:24:19,992 why you hid it there in the first place, 498 00:24:20,026 --> 00:24:22,361 to keep it from people like this Satrina. 499 00:24:22,394 --> 00:24:25,264 Trance, you don't really think I'm gonna give her what she wants, do you? 500 00:24:25,297 --> 00:24:29,168 C'mon, mama Harper's baby boy does not roll over for anybody. 501 00:24:29,201 --> 00:24:32,138 Well, maybe I would roll over for her, but I'm not gonna give her what she wants. 502 00:24:32,171 --> 00:24:35,608 She is not going to extract those Magog eggs out of the kindness of her own heart. 503 00:24:35,642 --> 00:24:37,076 Please, please. 504 00:24:37,109 --> 00:24:40,547 Magog eggs. Heart. Don't say those two words in the same sentence. 505 00:24:44,250 --> 00:24:47,086 So, anyway, along with the Library, 506 00:24:47,119 --> 00:24:49,421 I'm gonna give Satrina the gift that keeps on giving. 507 00:24:49,455 --> 00:24:50,557 A Trojan Horse. 508 00:24:50,590 --> 00:24:52,158 A computer virus. 509 00:24:52,191 --> 00:24:54,927 It'll record the files that she's accessing and beam that back to me, 510 00:24:54,961 --> 00:24:56,829 so we can find out what she's really looking for. 511 00:24:56,863 --> 00:24:59,899 That is, just before it opens up and unloads little soldier programs 512 00:24:59,932 --> 00:25:03,670 that'll erase all the data and crash her entire system completely. 513 00:25:03,703 --> 00:25:05,437 Won't that make her really angry? 514 00:25:05,471 --> 00:25:06,973 I freakin' hope so. 515 00:25:07,006 --> 00:25:08,675 She is hot when she's mad. 516 00:25:16,983 --> 00:25:20,019 Help yourself to anything you like. 517 00:25:20,052 --> 00:25:23,590 I never thought I'd say this, but I like your style, Charlemagne Bolivar. 518 00:25:23,923 --> 00:25:25,124 Oh, good. 519 00:25:25,157 --> 00:25:26,559 We have that in common. 520 00:25:26,593 --> 00:25:28,828 You know what I like most about you? 521 00:25:28,861 --> 00:25:32,198 How you waltzed into these negotiations knowing that your hand was so strong 522 00:25:32,231 --> 00:25:33,966 you could just play all of your cards face up. 523 00:25:34,000 --> 00:25:36,035 I find it avoids misunderstanding. 524 00:25:37,336 --> 00:25:40,406 I show you mine, you show me yours. 525 00:25:40,439 --> 00:25:42,675 That's a good strategy. 526 00:25:42,709 --> 00:25:44,977 But you're forgetting one thing. 527 00:25:45,011 --> 00:25:47,914 Not everyone on this ship is as good-natured as Dylan. 528 00:25:48,648 --> 00:25:50,683 If you were to double cross us, 529 00:25:50,717 --> 00:25:53,152 Dylan might not take it personally, 530 00:25:53,620 --> 00:25:55,287 but others would, 531 00:25:55,321 --> 00:25:57,089 and that could be very bad for you. 532 00:25:57,924 --> 00:25:59,058 Very bad. 533 00:26:01,027 --> 00:26:02,729 Beka Valentine, 534 00:26:03,630 --> 00:26:05,097 I like your style. 535 00:26:06,165 --> 00:26:07,466 Good. 536 00:26:07,499 --> 00:26:08,735 We have that in common. 537 00:26:14,540 --> 00:26:16,342 They're cute when they're little. 538 00:26:16,375 --> 00:26:18,010 Wait a minute, that's only six of them. 539 00:26:18,044 --> 00:26:20,680 You can count. I like that in a man. 540 00:26:23,716 --> 00:26:25,685 Now. The data. 541 00:26:25,718 --> 00:26:27,419 Aren't you gonna take out the last six? 542 00:26:27,453 --> 00:26:28,487 Data first. 543 00:26:28,520 --> 00:26:29,756 That wasn't our deal. 544 00:26:29,789 --> 00:26:31,257 No. It wasn't. 545 00:26:36,963 --> 00:26:38,164 Now take out the rest of them. 546 00:26:44,704 --> 00:26:46,873 Sorry. I have to go. 547 00:26:46,906 --> 00:26:47,940 Maybe another time. 548 00:26:47,974 --> 00:26:49,041 I knew you would stab me in the back. 549 00:26:49,075 --> 00:26:50,877 No, Harper, 550 00:26:50,910 --> 00:26:53,345 I pretty much stabbed you right in the front. 551 00:26:54,480 --> 00:26:55,815 Come back here! 552 00:26:57,583 --> 00:26:59,418 Or not. Yes! 553 00:26:59,451 --> 00:27:01,087 Seven down, only six more to go. 554 00:27:01,120 --> 00:27:03,089 Hook, line and sinker, baby. 555 00:27:06,993 --> 00:27:09,261 Hook, line and sinker. 556 00:27:18,370 --> 00:27:19,739 Massacre recordings? 557 00:27:20,572 --> 00:27:22,374 Data from the Library, you did it. 558 00:27:22,408 --> 00:27:24,443 You really did it. You gave her the Library! 559 00:27:25,111 --> 00:27:27,413 Relax Trance. 560 00:27:27,446 --> 00:27:30,616 My Trojan Horse, codename Seabiscuit, is on the job. 561 00:27:30,649 --> 00:27:33,519 The data's being sent back to us on a closed loop. Nobody but us can see it. 562 00:27:33,552 --> 00:27:37,890 Meanwhile, the full archive is right here, quantum encrypted. 563 00:27:37,924 --> 00:27:39,125 Nice, huh? 564 00:27:40,459 --> 00:27:41,994 Harper? 565 00:27:42,028 --> 00:27:45,031 How much do you remember from the last time that stuff was in your brain? 566 00:27:46,465 --> 00:27:48,367 This isn't about Satrina, is it? 567 00:27:48,400 --> 00:27:51,203 You wanna know if there are things in that Library 568 00:27:51,237 --> 00:27:53,372 about mysterious purple babes with pointy tails? 569 00:27:53,405 --> 00:27:55,274 I don't have a tail. Not anymore. 570 00:27:55,307 --> 00:27:57,343 Harper, please. 571 00:27:57,376 --> 00:28:00,112 If there is anything in that Library about me, 572 00:28:00,713 --> 00:28:02,648 I have to know it. 573 00:28:02,681 --> 00:28:04,183 I'll tell you what I remember. 574 00:28:05,317 --> 00:28:07,119 I remember this temple 575 00:28:07,153 --> 00:28:10,422 with gold etchings, statues, 576 00:28:10,456 --> 00:28:12,224 silk wall hangings even. 577 00:28:12,258 --> 00:28:13,893 And all of this 578 00:28:13,926 --> 00:28:17,496 on a backwater world that I don't think even exists anymore. 579 00:28:17,529 --> 00:28:19,331 Or, maybe the world does exist, 580 00:28:19,365 --> 00:28:21,934 but I don't think the civilization exists anymore. 581 00:28:21,968 --> 00:28:24,003 Anyway, the point is, 582 00:28:24,036 --> 00:28:26,138 there were all these people 583 00:28:26,172 --> 00:28:30,176 worshiping a naked purple goddess, 584 00:28:30,209 --> 00:28:32,711 and you might say they were a little entranced. 585 00:28:34,613 --> 00:28:36,515 That could mean anything. 586 00:28:36,548 --> 00:28:38,084 Maybe they like purple. 587 00:28:38,650 --> 00:28:40,152 Or, maybe, 588 00:28:40,186 --> 00:28:42,388 your memory is even hazier than you thought. 589 00:28:42,989 --> 00:28:45,624 Yeah, but, 590 00:28:45,657 --> 00:28:47,860 that doesn't explain why you reacted the way you did 591 00:28:47,894 --> 00:28:50,162 when I sang one of their hymns. 592 00:28:50,196 --> 00:28:52,531 Remember this little ditty? 593 00:28:52,564 --> 00:28:53,699 Shh! 594 00:28:54,500 --> 00:28:57,003 Harper. You are my best friend. 595 00:28:57,837 --> 00:28:59,071 And because you are my friend 596 00:28:59,105 --> 00:29:00,873 I really need you to listen to me. 597 00:29:01,307 --> 00:29:02,641 Do not... 598 00:29:03,242 --> 00:29:04,243 look... 599 00:29:04,676 --> 00:29:06,112 at the archive. 600 00:29:10,649 --> 00:29:13,019 You know, Trance, I liked it better when I thought you were harmless. 601 00:29:13,052 --> 00:29:15,387 Yeah. Me too. 602 00:29:16,755 --> 00:29:18,224 Oh, crap. 603 00:29:18,257 --> 00:29:21,060 Seabiscuit has just turned into horse meat. Trance, can you... 604 00:29:22,728 --> 00:29:24,897 Man, that is so irritating. 605 00:29:37,043 --> 00:29:40,179 Three, two, one. 606 00:29:40,212 --> 00:29:42,448 Hello, Satrina, or should I say succubus babe? 607 00:29:42,481 --> 00:29:43,816 Want a beer? 608 00:29:43,850 --> 00:29:46,819 You lied. To me. The archive erased itself. 609 00:29:46,853 --> 00:29:51,190 Well, you know, not only am I the President of the Liars Club for Men, 610 00:29:51,223 --> 00:29:52,691 I'm also a member. 611 00:29:52,724 --> 00:29:53,860 But you would know that, 612 00:29:53,893 --> 00:29:56,028 because you're the chair of the Ladies Auxiliary. 613 00:29:56,062 --> 00:29:58,530 And I use the term "lady" loosely. 614 00:29:58,564 --> 00:29:59,932 Go ahead, joke. 615 00:29:59,966 --> 00:30:01,868 But it's not gonna be fun for very long. 616 00:30:01,901 --> 00:30:05,804 Oh, and a tummy infested with Magog is so much fun. 617 00:30:05,838 --> 00:30:07,306 Now, listen to me. 618 00:30:07,339 --> 00:30:09,909 You're are gonna take out those flesh-eating monsters out of my gut, 619 00:30:09,942 --> 00:30:12,611 and then, I'll give you a clean copy of the archive. 620 00:30:12,644 --> 00:30:15,747 And if you don't like it, you can stick it up your data port. 621 00:30:18,951 --> 00:30:21,988 If it were up to me I would have taken those out of you a long time ago. 622 00:30:22,421 --> 00:30:24,023 The truth is, 623 00:30:24,056 --> 00:30:25,691 this was all a test. 624 00:30:25,724 --> 00:30:27,626 My employer's taken an interest in you. 625 00:30:27,659 --> 00:30:32,198 Your employer? Mr. Tall, Dark and Scary, the living lava-lamp? 626 00:30:32,231 --> 00:30:35,234 He was impressed how you handled the Library the first time. 627 00:30:35,267 --> 00:30:38,204 And he's even more impressed with how you managed to get it back 628 00:30:38,237 --> 00:30:40,306 and protect yourself from me. 629 00:30:40,339 --> 00:30:42,474 He wants you to meet him, personally. 630 00:30:42,508 --> 00:30:45,044 Oh, yeah? Well, do I wanna meet him? 631 00:30:45,077 --> 00:30:48,814 If you do all the larvae will be removed like they were a bad dream. 632 00:30:48,847 --> 00:30:50,449 Take the offer, Harper. 633 00:30:50,482 --> 00:30:53,252 Think about it if you have to, but don't think too long. 634 00:30:58,124 --> 00:30:59,425 What's happening to me? 635 00:30:59,458 --> 00:31:03,695 You know? It is amazing the stuff you find in libraries these days. 636 00:31:03,729 --> 00:31:06,298 Theoretical papers on dimensional rotation, 637 00:31:06,332 --> 00:31:09,435 phase shifting, a truly fantastic beer recipe. 638 00:31:09,468 --> 00:31:13,772 You see, you may think you can just pop in and out of here like the Cheshire Cat, 639 00:31:13,805 --> 00:31:16,842 but I don't think you understand the gravity of my situation. 640 00:31:16,875 --> 00:31:20,079 In fact, you don't understand the gravity of your situation. 641 00:31:20,112 --> 00:31:22,714 You see, I wonder what would happen 642 00:31:22,748 --> 00:31:24,883 if I set up an interference pattern 643 00:31:24,917 --> 00:31:27,519 in the gravity generators, underneath your feet? 644 00:31:28,420 --> 00:31:29,855 Looks painful. 645 00:31:29,888 --> 00:31:33,025 Tell you what. Why don't you let Doctor Harper make it all better. 646 00:31:37,163 --> 00:31:39,665 Portable tesseract generator. 647 00:31:39,698 --> 00:31:42,068 One size fits all. 648 00:31:45,537 --> 00:31:46,605 Okay, 649 00:31:47,206 --> 00:31:48,540 here goes. 650 00:31:56,448 --> 00:31:58,750 Right, so far so good. 651 00:32:01,687 --> 00:32:03,355 Okay, my little Magog buddies, 652 00:32:03,389 --> 00:32:04,890 all good things must come to an end, 653 00:32:04,923 --> 00:32:07,926 and unfortunately for the bad things, it's pretty much the same deal. 654 00:32:18,470 --> 00:32:20,206 Son of a bitch! 655 00:32:23,409 --> 00:32:25,411 All right, don't panic. 656 00:32:25,444 --> 00:32:27,413 The tesseract, it works. 657 00:32:27,446 --> 00:32:28,914 Just need a little practice, that's all. 658 00:32:48,367 --> 00:32:50,969 Idiot, you should have taken the deal. 659 00:32:51,770 --> 00:32:53,705 This is Satrina, it's time. 660 00:32:53,739 --> 00:32:55,174 Knock them off balance. 661 00:32:55,207 --> 00:32:57,309 Then, find your targets. 662 00:33:10,622 --> 00:33:12,024 Intruder alert! 663 00:33:14,593 --> 00:33:16,028 Intruder alert! 664 00:33:18,797 --> 00:33:20,066 Code red! 665 00:33:20,799 --> 00:33:22,000 Intruder alert! 666 00:33:36,782 --> 00:33:38,184 Ambassador Tazik. 667 00:33:38,850 --> 00:33:40,186 Rommie, report. 668 00:33:40,219 --> 00:33:42,254 Dylan, his heart is missing. 669 00:33:42,288 --> 00:33:44,890 As if whoever killed him took it for a trophy. 670 00:33:44,923 --> 00:33:46,792 Or to send us a message. What are we up against? 671 00:33:46,825 --> 00:33:48,160 Four intruders. 672 00:33:48,194 --> 00:33:49,861 I opened fire, but my effectors passed 673 00:33:49,895 --> 00:33:51,663 straight through their bodies, then they disappeared. 674 00:33:51,697 --> 00:33:53,031 It's Jeger all over again. 675 00:33:53,932 --> 00:33:55,067 Rommie, warn the delegates. 676 00:33:55,101 --> 00:33:57,703 Beka, let's locate our uninvited guests. 677 00:33:57,736 --> 00:33:59,538 Make them disappear for good. 678 00:34:00,839 --> 00:34:03,041 I must tell you how impressed I am with the manner 679 00:34:03,075 --> 00:34:04,810 in which you shifted all of the particles of your body 680 00:34:04,843 --> 00:34:06,778 through the fourth dimension and passed through that bulkhead. 681 00:34:06,812 --> 00:34:10,549 A most intriguing application of Alice String rotation. 682 00:34:10,582 --> 00:34:12,384 Though, even I have to admit, my skepticism 683 00:34:12,418 --> 00:34:15,387 that anyone would ever be able to reproduce the effect on such a small scale 684 00:34:15,421 --> 00:34:17,423 with such a fine degree of control . 685 00:34:18,924 --> 00:34:21,560 Uh, uh, ooh, uh... 686 00:34:23,695 --> 00:34:26,632 A sword. A trifle passe, don't you think? 687 00:34:30,369 --> 00:34:33,572 Nice trick. Although I can't imagine you'd keep that up forever. 688 00:34:33,605 --> 00:34:34,873 Of course neither can I. 689 00:34:34,906 --> 00:34:37,075 Sooner or later one of us is going to run out of power, 690 00:34:37,809 --> 00:34:39,077 lets see who's first. 691 00:34:40,646 --> 00:34:42,914 Seamus, back already? 692 00:34:44,850 --> 00:34:46,552 I see you made yourself comfortable. 693 00:34:46,585 --> 00:34:48,287 Hmm, let me guess? 694 00:34:48,320 --> 00:34:50,956 You tried to get the eggs out yourself and couldn't. 695 00:34:52,023 --> 00:34:53,325 It won't work, Harper. 696 00:34:53,359 --> 00:34:56,195 You have to shift your whole body, not just part of it. 697 00:34:56,228 --> 00:34:58,264 Besides, you've got more immediate problems. 698 00:34:58,297 --> 00:34:59,331 Such as? 699 00:34:59,365 --> 00:35:01,066 Such as your friends being under attack 700 00:35:01,099 --> 00:35:04,136 by an army of beings who can phase through solid matter. 701 00:35:04,170 --> 00:35:08,307 Your, uh, four technicolor yahoo's with the bad attitude? 702 00:35:08,340 --> 00:35:10,542 You've seen them. Yeah, I've seen them, 703 00:35:10,576 --> 00:35:12,678 but they haven't seen me. And they're not gonna. 704 00:35:12,711 --> 00:35:15,781 I may not have figured out how to take the eggs out yet, 705 00:35:15,814 --> 00:35:19,551 but I have thought of all kinds of interesting things I can do with this rig. 706 00:35:19,585 --> 00:35:20,686 I'll give you a demonstration. 707 00:35:20,719 --> 00:35:22,888 Uh, I'll take your four pals off the ship 708 00:35:22,921 --> 00:35:25,591 No, no, no, even better. I'll kick them out of the universe. 709 00:35:25,624 --> 00:35:27,193 Feels good, doesn't it? 710 00:35:27,226 --> 00:35:28,894 Knowing you can make a difference, 711 00:35:28,927 --> 00:35:31,096 that you can set things right. 712 00:35:31,129 --> 00:35:34,166 Don't you see Harper? That's what we do. 713 00:35:34,200 --> 00:35:35,934 We set things right. 714 00:35:41,907 --> 00:35:43,108 Come with me. 715 00:35:44,075 --> 00:35:45,577 I'll call off the Four. 716 00:35:45,611 --> 00:35:47,446 And you'll have everything you want. 717 00:35:47,479 --> 00:35:49,515 Health. Power. 718 00:35:49,548 --> 00:35:50,749 Even love. 719 00:35:52,050 --> 00:35:53,852 What is that sound? 720 00:35:53,885 --> 00:35:56,222 You can hear him, can't you? 721 00:35:56,255 --> 00:35:58,224 Whispering in the darkness. 722 00:35:58,257 --> 00:35:59,858 He's speaking to you. 723 00:35:59,891 --> 00:36:02,361 And all you have to do is answer him. 724 00:36:07,599 --> 00:36:08,867 I hear him. 725 00:36:09,501 --> 00:36:10,669 It's like music. 726 00:36:12,271 --> 00:36:13,872 I have to go. 727 00:36:26,718 --> 00:36:28,086 It's so beautiful. 728 00:36:40,866 --> 00:36:43,201 All that power. 729 00:36:43,235 --> 00:36:44,603 The power to change things. 730 00:36:47,606 --> 00:36:48,940 The power to set things right. 731 00:36:57,983 --> 00:36:59,385 The power to kill. 732 00:37:08,560 --> 00:37:10,896 No. No! 733 00:37:10,929 --> 00:37:12,664 No, I won't let you. 734 00:37:12,698 --> 00:37:14,766 I won't let you do this to me! 735 00:37:14,800 --> 00:37:16,134 'Cause I have the power, 736 00:37:16,167 --> 00:37:18,370 the power to kill your power! 737 00:37:18,404 --> 00:37:20,739 I can do that. I can, I can... 738 00:37:20,772 --> 00:37:22,841 I can find their ship. I can get their power. 739 00:37:28,780 --> 00:37:32,117 Your ship, the one beaming power to your toys. 740 00:37:32,150 --> 00:37:33,985 It's attached to the Andromeda, isn't it? 741 00:37:34,019 --> 00:37:35,287 Shifted, so we can't detect it. 742 00:37:35,321 --> 00:37:37,423 You're the one-eyed man in the land of the blind. 743 00:37:37,756 --> 00:37:39,090 You tell me. 744 00:37:45,163 --> 00:37:48,600 All right, come on. I got a feeling your ship's gonna insist I be chaperoned. 745 00:37:48,634 --> 00:37:49,935 What? 746 00:37:49,968 --> 00:37:51,937 You can't take me with you, that's impossible. 747 00:37:51,970 --> 00:37:53,104 Lets see. 748 00:37:55,641 --> 00:37:57,409 Your weapon is empty. 749 00:37:58,043 --> 00:38:00,546 Damn. You win. 750 00:38:00,579 --> 00:38:03,081 Well. Time to collect your prize. 751 00:38:14,393 --> 00:38:17,228 Your timing is improbable. 752 00:38:17,929 --> 00:38:19,164 You're welcome. 753 00:38:26,271 --> 00:38:28,306 You really tricked this baby out, huh? 754 00:38:28,340 --> 00:38:31,477 Well, guess what? I got a few tricks of my own, and you're not gonna like 'em. 755 00:38:31,510 --> 00:38:33,011 Harper, it's not too late. 756 00:38:33,044 --> 00:38:34,613 Give him what he wants, or run. 757 00:38:35,847 --> 00:38:37,716 You can't fight him. Uh-huh. 758 00:38:37,749 --> 00:38:40,652 And I thought we shared this connection, this unspoken thing. 759 00:38:40,686 --> 00:38:42,588 Harper, listen to me. Forget it! 760 00:38:42,621 --> 00:38:43,955 I'm done listening to you. 761 00:38:43,989 --> 00:38:47,225 Did you really think I'd play your stupid little games? Huh? 762 00:38:47,258 --> 00:38:49,795 Tempt me, scare me... 763 00:38:49,828 --> 00:38:51,663 kiss me, snare me? 764 00:38:51,697 --> 00:38:53,164 Give me a few convenient targets 765 00:38:53,198 --> 00:38:55,634 to try a little God-like power on and boom! 766 00:38:55,667 --> 00:38:57,335 All of a sudden I'm Seamus Harper, 767 00:38:57,369 --> 00:38:59,237 foot soldier of the Apocalypse? 768 00:38:59,270 --> 00:39:00,906 Well, not me honey. 769 00:39:00,939 --> 00:39:02,974 I'm nobody's pawn. 770 00:39:03,008 --> 00:39:04,209 I don't even like chess. 771 00:39:05,844 --> 00:39:07,779 That would be Trojan Horse 2.0. 772 00:39:07,813 --> 00:39:11,517 The son of Seabiscuit, setting your power supply to overload. 773 00:39:11,550 --> 00:39:14,520 You'd better hang on, the feedback's gonna be a bitch. 774 00:39:34,940 --> 00:39:37,509 Something's disrupting them, they can't phase in or out! 775 00:39:38,309 --> 00:39:39,445 Good. 776 00:39:46,284 --> 00:39:47,553 It figures. 777 00:39:47,586 --> 00:39:49,387 I finally meet a girl who says she wants me, 778 00:39:49,421 --> 00:39:53,692 and she's a dimension-shifting hell-spawn from the outer darkness. 779 00:39:53,725 --> 00:39:56,127 It's not your biggest problem really, but... 780 00:39:56,161 --> 00:39:57,429 you made your choice. 781 00:39:57,929 --> 00:39:59,898 Yeah, I guess I did. 782 00:40:01,066 --> 00:40:03,702 Question is, what do I do with you? 783 00:40:04,636 --> 00:40:06,738 That's an excellent question. 784 00:40:11,042 --> 00:40:13,344 No, wait, you can't... I... 785 00:40:14,980 --> 00:40:16,247 She's gone. 786 00:40:21,687 --> 00:40:23,455 I thought you said they can't phase in or out? 787 00:40:24,856 --> 00:40:25,991 They cheated. 788 00:40:36,301 --> 00:40:37,469 For you. 789 00:40:38,136 --> 00:40:39,370 The Library? 790 00:40:39,404 --> 00:40:42,574 Keep it, destroy it, give it to Hohne for all I care, 791 00:40:42,608 --> 00:40:43,975 just get it away from me. 792 00:40:44,576 --> 00:40:45,744 You okay? 793 00:40:46,478 --> 00:40:47,879 I was tempted, Trance. 794 00:40:48,547 --> 00:40:50,682 I was tempted by Satrina. 795 00:40:50,716 --> 00:40:52,718 She offered to introduce me to old red-eyes. 796 00:40:52,751 --> 00:40:54,052 They gave me power, 797 00:40:54,085 --> 00:40:56,221 he was gonna take out my larvae? 798 00:40:56,254 --> 00:40:58,056 I wanted it so bad, 799 00:40:58,089 --> 00:40:59,725 I was willing to do anything. 800 00:40:59,758 --> 00:41:01,259 Almost anything. 801 00:41:02,928 --> 00:41:05,564 I almost even betrayed you guys, my friends. 802 00:41:05,597 --> 00:41:08,033 But you didn't though, in the end you stayed loyal. 803 00:41:08,066 --> 00:41:10,001 Yeah, but not by much. 804 00:41:10,035 --> 00:41:13,438 I've been waiting for someone to come along and solve my problems. 805 00:41:13,471 --> 00:41:17,408 Rommie, Rev, Satrina. You. 806 00:41:17,442 --> 00:41:19,410 It's time I started helping myself. 807 00:41:19,444 --> 00:41:22,814 One way or another, I am gonna figure out how to get these eggs out. 808 00:41:23,782 --> 00:41:25,083 Sounds complicated. 809 00:41:26,685 --> 00:41:27,986 When do we start? 810 00:41:34,325 --> 00:41:35,727 That's a lovely death warrant. 811 00:41:36,628 --> 00:41:38,129 For both of us. Maybe. 812 00:41:38,163 --> 00:41:41,066 But it might be our only life preserver in a sea of troubles. 813 00:41:41,099 --> 00:41:44,736 The Magog, the Drago-Kazov, and whoever the hell just tried to kill us. 814 00:41:44,770 --> 00:41:47,706 And so we take arms against them, is that it? 815 00:41:47,739 --> 00:41:50,075 And by opposing... We end them. 816 00:41:50,108 --> 00:41:51,743 And after were done, then what? 817 00:41:53,845 --> 00:41:55,647 Complete dominion of the known worlds? 818 00:41:56,748 --> 00:41:57,949 Well, then... 819 00:41:58,550 --> 00:41:59,618 then we'll talk. 61915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.