Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,582 --> 00:00:16,717
And you explained
it to them, politely?
2
00:00:16,750 --> 00:00:18,619
I even used
one-syllable words.
3
00:00:18,652 --> 00:00:20,821
Ah, condescension.
That's four syllables.
4
00:00:24,858 --> 00:00:27,795
A mutual defense pact
among the charter signatories
does make sense,
5
00:00:27,828 --> 00:00:29,863
but you'll have to be a little
patient with the Castalians,
6
00:00:29,897 --> 00:00:31,732
they have the right
to a little paranoia.
7
00:00:31,765 --> 00:00:33,301
Yeah, yeah.
8
00:00:33,334 --> 00:00:35,269
Let one little president
get assassinated and you
never hear the end of it.
9
00:00:38,906 --> 00:00:41,842
Is that a data port
in your neck, or are you
happy to see me?
10
00:00:41,875 --> 00:00:44,578
Data ports, acoustic enhancer,
11
00:00:44,612 --> 00:00:46,214
self contained memory.
12
00:00:46,247 --> 00:00:47,948
And that's just for starters.
13
00:00:48,516 --> 00:00:49,883
Satrina Leander.
14
00:00:49,917 --> 00:00:52,953
Archivist for the FTA
Information Directory.
15
00:00:52,986 --> 00:00:55,022
Enchante. Harper.
16
00:00:55,389 --> 00:00:57,125
Seamus Harper.
17
00:00:57,158 --> 00:00:59,360
Super-genius.
18
00:00:59,393 --> 00:01:01,462
So modest.
Yeah, well.
Nobody's perfect,
19
00:01:01,495 --> 00:01:04,665
but I see
you've been working on it.
20
00:01:04,698 --> 00:01:07,034
What I've been working
on is getting an interview
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,902
with one of
Captain Hunt's crew.
22
00:01:08,936 --> 00:01:10,538
Do you have time
for a few questions?
23
00:01:10,571 --> 00:01:13,574
I have a question. Who are you
and what are you doing here?
24
00:01:13,607 --> 00:01:16,009
I told your friend.
I'm an archivist,
25
00:01:16,043 --> 00:01:18,146
and the Commonwealth
Public Information Act
26
00:01:18,179 --> 00:01:20,281
guarantees me full access
27
00:01:20,314 --> 00:01:22,316
to all diplomatic events.
28
00:01:22,350 --> 00:01:25,353
Well, there are many things
I miss about the Commonwealth,
29
00:01:25,386 --> 00:01:27,755
the Public Information Act
isn't one of them.
30
00:01:27,788 --> 00:01:30,258
Ladies, ladies,
please don't fight.
31
00:01:30,291 --> 00:01:32,960
There's more than enough
Harper for everyone.
32
00:01:32,993 --> 00:01:35,263
I think we can work something
out between the three of us.
33
00:01:35,296 --> 00:01:37,498
Sometimes there's too much
Harper for his own good.
34
00:01:38,432 --> 00:01:40,968
Rommie, Rommie, wait...
35
00:01:41,001 --> 00:01:43,604
Suit yourself.
My sister, she's a little, uh...
36
00:01:48,676 --> 00:01:50,110
God hates me.
37
00:01:50,144 --> 00:01:51,379
Don't take it personally.
38
00:01:51,412 --> 00:01:52,613
Yeah, yeah.
39
00:01:54,648 --> 00:01:57,017
Whoa, easy on that stuff,
Trance, it is for the guests.
40
00:01:57,050 --> 00:01:59,753
I was just...
Oh, I was just kidding,
enjoy yourself.
41
00:01:59,787 --> 00:02:00,988
Dylan,
we're being hailed
42
00:02:01,021 --> 00:02:03,056
by a Nietzchean transport
Sabra-Jaguar Pride.
43
00:02:03,090 --> 00:02:04,392
It's requesting
permission to dock.
44
00:02:04,425 --> 00:02:05,459
Great.
45
00:02:06,026 --> 00:02:07,228
Party crashers.
46
00:02:10,731 --> 00:02:13,434
May I present
Field Marshal Bolivar.
Archduke...
47
00:02:13,467 --> 00:02:16,237
Archduke of the Unified
Sabra-Jaguar Pride
48
00:02:16,270 --> 00:02:19,640
Regent of the twin
moons of Avox and Ivox,
Chancellor of Kingu
49
00:02:19,673 --> 00:02:22,009
I have a few others
but we are among friends.
50
00:02:22,042 --> 00:02:26,280
Call me Charlemagne.
And you would be Dylan, yes?
51
00:02:26,314 --> 00:02:28,148
Captain Hunt.
52
00:02:29,082 --> 00:02:30,784
You'll have to
forgive Andromeda,
53
00:02:30,818 --> 00:02:33,987
she's a stickler for protocol.
54
00:02:34,021 --> 00:02:36,023
You see weren't
on our guest list.
55
00:02:36,056 --> 00:02:38,292
Mm. My aide-de-camp's fault,
no doubt.
56
00:02:38,326 --> 00:02:40,761
I'll make sure
he's properly shot.
57
00:02:40,794 --> 00:02:43,564
Still, I would hate to let
a minor diplomatic faux pas
58
00:02:43,597 --> 00:02:45,933
ruin this once in a lifetime
opportunity.
59
00:02:47,301 --> 00:02:48,602
Which is?
60
00:02:48,636 --> 00:02:50,404
This commonwealth of yours.
61
00:02:50,438 --> 00:02:51,772
Sign me up.
62
00:02:54,275 --> 00:02:55,376
Hm.
63
00:02:55,776 --> 00:02:57,144
Hello, family.
64
00:02:57,177 --> 00:02:59,280
Little Magog eggs.
65
00:03:02,483 --> 00:03:04,885
Just the fourteen of us,
nice and cozy there.
66
00:03:06,787 --> 00:03:08,021
Go away!
67
00:03:10,358 --> 00:03:11,925
All right, pants, pants, pants.
68
00:03:13,126 --> 00:03:15,095
Okay, okay.
69
00:03:16,697 --> 00:03:17,898
Coming.
70
00:03:19,166 --> 00:03:21,101
Uh, Satrina!
71
00:03:22,636 --> 00:03:25,005
I was hoping we could
start our interview.
72
00:03:25,506 --> 00:03:27,675
Uh... N-now?
73
00:03:27,708 --> 00:03:29,677
O-okay.
74
00:03:29,710 --> 00:03:30,978
W-what would you
like to know?
75
00:03:31,011 --> 00:03:32,813
Question one.
76
00:03:44,224 --> 00:03:47,528
Um, I can't believe
I'm doing this, but, uh,
77
00:03:48,429 --> 00:03:50,230
there's something
I gotta tell you.
78
00:03:52,065 --> 00:03:54,402
I'm infested
with Magog larvae.
79
00:03:54,435 --> 00:03:56,304
Yeah, I'm taking medication
to keep them dormant,
80
00:03:56,337 --> 00:03:58,472
but who knows how long
that'll last, for all I know...
81
00:03:59,807 --> 00:04:01,141
That's horrible.
82
00:04:01,174 --> 00:04:03,143
I bet you'd do anything
to get rid of them.
83
00:04:03,811 --> 00:04:05,813
Anything.
84
00:04:05,846 --> 00:04:07,781
I'm so glad you said that.
85
00:04:14,588 --> 00:04:15,689
That's...
86
00:04:17,157 --> 00:04:18,258
one.
87
00:04:23,096 --> 00:04:24,732
Huh.
88
00:04:24,765 --> 00:04:25,866
He is the last guardian
89
00:04:25,899 --> 00:04:27,535
of a fallen civilization,
90
00:04:27,568 --> 00:04:29,737
a hero from another time.
91
00:04:29,770 --> 00:04:31,339
Faced with a universe
in chaos,
92
00:04:31,372 --> 00:04:33,641
Dylan Hunt recruits
an unlikely crew
93
00:04:33,674 --> 00:04:36,176
and sets out
to re-unite the galaxies.
94
00:04:36,209 --> 00:04:38,078
On the starship Andromeda,
95
00:04:38,111 --> 00:04:40,147
hope lives again.
96
00:05:22,856 --> 00:05:24,858
Let's keep this simple.
How did you do that?
97
00:05:26,627 --> 00:05:27,661
You once had possession
98
00:05:27,695 --> 00:05:29,497
of a special
library collection
99
00:05:29,530 --> 00:05:31,665
from the All Systems University.
100
00:05:32,600 --> 00:05:33,701
Give it to me,
101
00:05:33,734 --> 00:05:36,169
and I'll take
all the eggs out of you.
102
00:05:38,772 --> 00:05:41,975
You wouldn't happen to know
a big bounty hunter guy
named Jeger?
103
00:05:42,009 --> 00:05:44,678
Works for this red,
glowing-eyed, shadowy dude,
104
00:05:44,712 --> 00:05:47,280
you know, enemy of life
as we know it.
Shh.
105
00:05:47,314 --> 00:05:49,016
My interview. Remember?
106
00:05:49,049 --> 00:05:50,584
I ask the questions.
107
00:05:50,618 --> 00:05:52,553
Now, do you want
the eggs out, or not?
108
00:05:54,254 --> 00:05:55,989
You'd better go.
109
00:05:56,023 --> 00:05:57,825
Just like that
you're telling me to leave
110
00:05:57,858 --> 00:06:00,694
and let those Magog babies
claw out of your belly?
111
00:06:01,128 --> 00:06:02,430
Cutting you...
112
00:06:02,463 --> 00:06:04,465
eating their way free...
Okay, okay, okay.
113
00:06:04,498 --> 00:06:05,733
Spare me the visuals.
114
00:06:05,766 --> 00:06:08,736
Let me guess, if I don't do,
uh, an errand for old red eyes,
115
00:06:08,769 --> 00:06:11,839
it's die a slow agonizing
death for me, right?
116
00:06:13,173 --> 00:06:15,175
You know for someone so hot,
117
00:06:15,208 --> 00:06:16,243
you're a real charmer.
118
00:06:16,276 --> 00:06:18,446
I'm offering you
a happy ending, Seamus.
119
00:06:18,479 --> 00:06:20,113
I'd take it if I were you.
120
00:06:35,829 --> 00:06:38,632
You want to access
the All Systems
University database?
121
00:06:38,666 --> 00:06:41,101
Don't you remember
what happened the last time
you had that thing?
122
00:06:41,134 --> 00:06:43,871
Trance, give me some credit,
I'm not gonna stick it
in my brain again.
123
00:06:43,904 --> 00:06:45,573
I just wanna take
a little peek at it.
124
00:06:45,606 --> 00:06:47,240
So why do you need my help?
125
00:06:47,274 --> 00:06:49,142
Because I can't remember
where I put it.
126
00:06:49,176 --> 00:06:50,811
I must have made myself
forget somehow,
127
00:06:50,844 --> 00:06:52,412
or maybe I hit my head.
128
00:06:52,446 --> 00:06:55,816
And you can find anything
when you put your mind to it.
129
00:06:56,617 --> 00:06:58,452
I'm sorry, Harper, I can't.
130
00:06:59,352 --> 00:07:00,721
Can't? Or won't?
131
00:07:02,289 --> 00:07:04,091
Why don't we review
the facts here.
132
00:07:04,124 --> 00:07:06,960
A Perseid comes to Andromeda,
downloads a library
133
00:07:06,994 --> 00:07:10,964
including information about
the evil mastermind behind
the Magog into Harper's brain.
134
00:07:10,998 --> 00:07:13,233
Scary bounty hunter Jeger
phases through walls,
135
00:07:13,266 --> 00:07:16,937
fires point singularity bombs
and injects a laser probe
into Harper's skull.
136
00:07:16,970 --> 00:07:19,039
Harper narrowly escapes
with his life. The end
137
00:07:19,072 --> 00:07:20,574
Not a very nice story.
138
00:07:20,608 --> 00:07:24,144
I'm still a little murky
with the whole "can't
versus won't" dichotomy.
139
00:07:24,177 --> 00:07:26,179
Well, take your pick,
whichever one you like.
140
00:07:26,213 --> 00:07:29,583
it still doesn't explain why
you want to take a peek
at this library?
141
00:07:29,617 --> 00:07:31,619
It's a, uh,
going away present.
142
00:07:31,652 --> 00:07:34,588
For someone I'd really like
to go away.
143
00:07:36,089 --> 00:07:38,191
Harper, I really don't know
what you're up to,
144
00:07:38,225 --> 00:07:40,293
but someone has tried
to kill you for this
once before,
145
00:07:40,327 --> 00:07:41,962
what makes you think
they won't try it again?
146
00:07:41,995 --> 00:07:43,664
Don't worry
your pretty purple head,
147
00:07:43,697 --> 00:07:45,332
I've got everything
under control.
148
00:07:45,365 --> 00:07:46,567
Thanks for your help.
149
00:07:50,270 --> 00:07:51,972
All right, think.
150
00:07:52,005 --> 00:07:53,306
Think.
151
00:07:53,340 --> 00:07:54,441
All right, where would
you have put it?
152
00:07:54,474 --> 00:07:56,476
Well, someplace secure,
153
00:07:56,510 --> 00:07:58,245
where no one else would find it.
154
00:07:58,278 --> 00:08:00,781
especially not
glowing-eyes Magog god
155
00:08:00,814 --> 00:08:03,150
and his incredible
wall-walking henchmen.
156
00:08:04,918 --> 00:08:06,286
Wait a minute.
157
00:08:06,754 --> 00:08:07,988
That's it!
158
00:08:12,893 --> 00:08:14,494
I must admit, Captain,
159
00:08:14,528 --> 00:08:16,964
this latest maneuver of yours
is quite clever.
160
00:08:16,997 --> 00:08:18,599
An interim mutual defense pact,
161
00:08:18,632 --> 00:08:20,467
in lieu
of an actual commonwealth.
162
00:08:20,934 --> 00:08:22,736
My wife told me...
163
00:08:22,770 --> 00:08:24,738
you think like a Nietzchean.
164
00:08:24,772 --> 00:08:26,506
Well, Elssbett flatters me.
165
00:08:27,207 --> 00:08:28,709
And so do you.
166
00:08:28,742 --> 00:08:32,012
In that case I'll skip
the usual diplomatic niceties
and get to the point.
167
00:08:32,045 --> 00:08:33,881
There are at least
three good reasons
168
00:08:33,914 --> 00:08:37,517
why you shouldn't let
the Sabra-Jaguar pride
join your new Commonwealth.
169
00:08:37,551 --> 00:08:39,319
We are renowned
for our treachery,
170
00:08:39,352 --> 00:08:41,254
We are at war
with the Drago-Kazov pride,
171
00:08:41,288 --> 00:08:44,925
and we will constantly
remind you of your
genetic inferiority.
172
00:08:44,958 --> 00:08:46,960
Now, here's the up side.
173
00:08:46,994 --> 00:08:48,562
We are renowned
for our treachery,
174
00:08:48,596 --> 00:08:50,764
we are at war
with the Drago-Kazov pride,
175
00:08:50,798 --> 00:08:52,099
and did I mention
176
00:08:52,132 --> 00:08:55,035
we command the third-largest
fleet in the known worlds?
177
00:08:55,068 --> 00:08:57,470
That is a very persuasive offer.
178
00:08:57,504 --> 00:09:00,473
I'm surprised Elssbett
didn't make it herself.
179
00:09:00,507 --> 00:09:03,043
She's pregnant
with our first child.
180
00:09:03,076 --> 00:09:05,445
And before you start
feeling paternal, I checked.
181
00:09:05,478 --> 00:09:06,647
It's mine.
182
00:09:07,547 --> 00:09:10,350
Well, I'm off
to take a massage.
183
00:09:10,383 --> 00:09:12,385
Let me know what you think.
I'm in no hurry.
184
00:09:17,791 --> 00:09:19,426
"I checked, it's mine?"
185
00:09:30,370 --> 00:09:33,340
Man, how hard can it
be to find one little...
186
00:09:33,373 --> 00:09:37,878
In case of emergency,
the ship can be piloted
from the gunnery nodes.
187
00:09:37,911 --> 00:09:38,946
Emergency?
188
00:09:38,979 --> 00:09:40,914
You mean in the event
that the command deck crew
189
00:09:40,948 --> 00:09:42,415
is reduced to a fine red mist
190
00:09:42,449 --> 00:09:44,752
and splattered across the walls
in a bloody mural?
191
00:09:45,485 --> 00:09:47,354
That would qualify, yes.
192
00:09:47,387 --> 00:09:48,588
Fascinating.
193
00:09:48,622 --> 00:09:51,458
And do such emergencies happen
with a degree of frequency,
194
00:09:51,491 --> 00:09:53,360
or are they a rare occurrence?
195
00:09:53,393 --> 00:09:55,028
Not as rare
as I would like.
196
00:09:57,330 --> 00:09:58,498
Hello, Mr. Harper.
197
00:10:01,034 --> 00:10:02,369
Anything I need to know?
198
00:10:02,736 --> 00:10:04,271
Not a thing.
199
00:10:04,304 --> 00:10:05,973
You're the captain. All-seeing,
200
00:10:06,006 --> 00:10:08,175
all-knowing. Goodbye.
201
00:10:08,208 --> 00:10:10,010
Excitable little fellow,
isn't he?
202
00:10:10,043 --> 00:10:11,912
Yes, he is.
203
00:10:12,913 --> 00:10:15,415
And we are walking.
204
00:10:15,448 --> 00:10:17,751
We will be touring
the slip-stream cores next.
205
00:10:17,785 --> 00:10:20,320
Any of you whose physiologies
might have problems
206
00:10:20,353 --> 00:10:23,490
anti-proton production might
want to drop out now.
207
00:10:24,624 --> 00:10:26,526
Mr. Harper?
208
00:10:26,559 --> 00:10:29,462
It's frickin' Grand Central
Space Station around here.
209
00:10:29,496 --> 00:10:32,632
Chief Technical Advisor Hohne,
fancy meeting you here.
210
00:10:32,666 --> 00:10:34,601
I'm so happy
to catch you alone.
211
00:10:34,634 --> 00:10:37,037
I just wanted to convey
the Sinti government's gratitude
212
00:10:37,070 --> 00:10:39,106
for your help
with the singularity
experiments last year.
213
00:10:39,139 --> 00:10:41,709
Yeah, yeah, uh,
thanks for the thumbs-up,
but if you don't mind...
214
00:10:41,742 --> 00:10:43,777
I'm kind of in a hurry.
Of course.
215
00:10:43,811 --> 00:10:45,545
Now I've been led
to understand you've engaged
216
00:10:45,578 --> 00:10:48,148
in many other fascinating
scientific endeavors.
217
00:10:48,181 --> 00:10:51,251
Perhaps if you could
provide us with records
of your activities?
218
00:10:51,284 --> 00:10:52,619
Records!
219
00:10:52,652 --> 00:10:53,787
Records!
220
00:10:54,187 --> 00:10:55,355
Of course!
221
00:10:56,456 --> 00:10:59,059
Hohne, from one genius
to another...
222
00:10:59,092 --> 00:11:00,327
you're frickin' brilliant!
223
00:11:00,360 --> 00:11:02,930
Well, yes. But I still
wanted to, uh...
224
00:11:03,430 --> 00:11:04,564
Perhaps later.
225
00:11:08,601 --> 00:11:09,737
All right.
226
00:11:10,337 --> 00:11:11,705
And away we go.
227
00:11:20,848 --> 00:11:23,250
All right. Let's take a look at
228
00:11:23,283 --> 00:11:26,119
any records made by
Seamus Zelazny Harper,
229
00:11:26,153 --> 00:11:32,860
recorded between 9/13
and 9/15 CY10, 087.
230
00:11:32,893 --> 00:11:34,461
Hey, Harper, how ya doin'?
231
00:11:34,494 --> 00:11:38,165
If you're watching this
prerecorded-prerecorded-
prerecorded... Just kidding.
232
00:11:38,198 --> 00:11:39,933
...devastatingly handsome
holographic message,
233
00:11:39,967 --> 00:11:42,435
it' a good bet that you're
looking for the All Systems
University Library.
234
00:11:42,469 --> 00:11:45,672
Now, if I know me,
and I know me pretty well,
not a bad guy actually,
235
00:11:45,705 --> 00:11:48,742
it probably involves some quest
for wealth, power and babes.
236
00:11:48,776 --> 00:11:50,911
Try curing a Magog infestation.
237
00:11:51,912 --> 00:11:53,246
And only one babe.
238
00:11:53,280 --> 00:11:55,983
But, while I salute
my ingenuity and admire
my determination,
239
00:11:56,016 --> 00:11:59,252
the bottom line is, I don't
trust me any farther than
I can throw me.
240
00:11:59,286 --> 00:12:01,154
So, adios a monos.
241
00:12:05,492 --> 00:12:06,960
Oh, that hurt.
242
00:12:06,994 --> 00:12:08,762
I gotta get this thing
spark proof.
243
00:12:09,963 --> 00:12:11,664
And stay out.
244
00:12:12,966 --> 00:12:14,935
Now I know why people hate me.
245
00:12:26,413 --> 00:12:28,448
I can't thank you
enough for your tour.
246
00:12:28,481 --> 00:12:31,218
I tried to get your AI to give
me one but she was...
247
00:12:31,251 --> 00:12:32,352
uncooperative.
248
00:12:32,385 --> 00:12:34,521
It's part of her job
to be suspicious of people
249
00:12:34,554 --> 00:12:36,223
that ask questions
about our business.
250
00:12:36,256 --> 00:12:37,624
Particularly women?
251
00:12:37,657 --> 00:12:39,726
Really?
You know I hadn't noticed.
252
00:12:39,759 --> 00:12:40,828
Hm.
253
00:12:40,861 --> 00:12:42,762
Can I offer you
something to drink?
254
00:12:42,796 --> 00:12:45,265
Uh, I thought I was the one
playing host, here.
255
00:12:45,298 --> 00:12:47,801
Nothing like turning the tables
on a handsome man,
256
00:12:47,835 --> 00:12:49,202
I always say.
Huh.
257
00:12:52,239 --> 00:12:53,740
Who are you?
258
00:12:53,773 --> 00:12:55,142
And what are you doing
on my ship?
259
00:12:55,175 --> 00:12:57,110
Your AI asked me
the same thing.
260
00:12:57,144 --> 00:12:59,179
Well, we think alike.
261
00:12:59,212 --> 00:13:00,881
I suppose I'd better
tell you the truth.
262
00:13:00,914 --> 00:13:02,682
Truth is good.
263
00:13:02,715 --> 00:13:05,752
The truth is, I've really just
been looking for an excuse.
264
00:13:07,821 --> 00:13:11,391
To get the Andromeda's captain
in a compromising position.
265
00:13:12,325 --> 00:13:13,660
How's this one?
266
00:13:19,867 --> 00:13:21,301
It's, uh...
267
00:13:21,334 --> 00:13:24,437
It's one of my top five
compromising positions.
268
00:13:26,173 --> 00:13:28,475
You know, unfortunately,
I think it's time
269
00:13:28,508 --> 00:13:30,944
that we conclude
our little tour.
270
00:13:30,978 --> 00:13:34,581
Now I, I probably should
have my head examined
for leaving, but...
271
00:13:34,614 --> 00:13:37,750
I am gonna go,
and you can just enjoy
the rest of your stay.
272
00:13:45,692 --> 00:13:47,861
It's nearly time.
273
00:13:47,895 --> 00:13:51,531
Our ships generators are
operating at full capacity.
274
00:13:51,564 --> 00:13:53,800
They can feed you
all the power you'll need.
275
00:13:53,833 --> 00:13:55,435
More than enough, actually.
276
00:13:57,470 --> 00:13:59,006
These are your targets.
277
00:14:00,073 --> 00:14:01,174
Watch them.
278
00:14:01,774 --> 00:14:03,043
Study them.
279
00:14:03,944 --> 00:14:05,412
And when the time comes...
280
00:14:05,845 --> 00:14:07,080
kill them.
281
00:14:19,226 --> 00:14:21,294
That looks exhausting.
282
00:14:21,328 --> 00:14:23,330
I need to rest,
just from watching you.
283
00:14:25,365 --> 00:14:27,467
Charlemagne Bolivar,
I presume.
284
00:14:32,005 --> 00:14:33,573
Kodiak Pride.
285
00:14:36,910 --> 00:14:39,512
Did it ever occur
to your people that
you may have been taking this
286
00:14:39,546 --> 00:14:42,682
whole physical perfection thing
a bit too seriously?
287
00:14:42,715 --> 00:14:46,219
Granted, the Kodiaks
were strong,
healthy, attractive...
288
00:14:46,253 --> 00:14:48,155
and such imaginative
hairstyles,
289
00:14:48,188 --> 00:14:50,823
but in the end,
what good did it do you?
290
00:14:52,659 --> 00:14:57,664
Well, since pride Jaguar
refused to stand with us
against the Drago-Kazov...
291
00:14:58,731 --> 00:15:00,767
none.
Exactly.
292
00:15:00,800 --> 00:15:02,769
Instead of breeding
for such obvious attributes,
293
00:15:02,802 --> 00:15:04,071
your people should have
294
00:15:04,104 --> 00:15:06,373
concentrated on
more important things,
295
00:15:06,406 --> 00:15:08,775
treachery, cunning,
proper table manners.
296
00:15:10,177 --> 00:15:11,979
What would you like, Jaguar?
297
00:15:12,012 --> 00:15:14,047
The usual.
Hundreds of grandchildren,
298
00:15:14,081 --> 00:15:15,582
utter domination of known space,
299
00:15:15,615 --> 00:15:17,784
and the pleasure of hearing
that all my enemies have died
300
00:15:17,817 --> 00:15:19,852
in terrible,
highly improbable accidents
301
00:15:19,886 --> 00:15:21,421
that cannot
be connected to me.
302
00:15:21,454 --> 00:15:24,024
And you?
303
00:15:26,693 --> 00:15:28,395
The usual.
304
00:15:28,428 --> 00:15:31,098
I have several sisters,
you know.
305
00:15:31,131 --> 00:15:35,735
I'm sure at least one of them
might measure up
to Kodiak standards.
306
00:15:35,768 --> 00:15:40,173
And in exchange
for your generous invitation
into your family?
307
00:15:40,207 --> 00:15:44,211
Love, gratitude,
and the warm feeling that comes
with making a new friend.
308
00:15:44,244 --> 00:15:45,912
I will bear your offer in mind.
309
00:15:48,848 --> 00:15:50,083
Good day.
310
00:15:52,319 --> 00:15:54,654
You know I recently heard
the most interesting rumor.
311
00:15:55,688 --> 00:15:57,157
The body...
312
00:15:57,190 --> 00:16:00,427
of Drago-Museveni had
disappeared from Enga's Redoubt,
313
00:16:00,460 --> 00:16:03,296
and the Drago-Kazov have
replaced it with a fake.
314
00:16:03,330 --> 00:16:05,798
Had you heard
anything about that?
315
00:16:05,832 --> 00:16:09,069
I don't follow gossip.
Probably disinformation.
316
00:16:09,102 --> 00:16:12,172
Still, it was so unfair
how they stole those bones
317
00:16:12,205 --> 00:16:14,841
from the Kodiak
in the first place.
318
00:16:14,874 --> 00:16:17,110
I'm sure they'll get
their just rewards in the end.
319
00:16:17,744 --> 00:16:18,978
We all do.
320
00:16:25,918 --> 00:16:27,620
Harper, what are you doing?
321
00:16:27,654 --> 00:16:30,690
Uh, nothing. Just working.
322
00:16:30,723 --> 00:16:33,393
It looks like you're trying
to find the Library.
323
00:16:33,426 --> 00:16:35,262
And what if I am, Trance?
324
00:16:35,295 --> 00:16:36,863
I told you,
it's not a good idea.
325
00:16:36,896 --> 00:16:38,931
Trance,
do me a favor, will ya?
326
00:16:38,965 --> 00:16:40,967
Either tell me
why it's such a bad idea,
327
00:16:41,000 --> 00:16:42,735
help me in such a way
that will satisfy
328
00:16:42,769 --> 00:16:45,572
your mysterious heebie-jeebie
agenda or butt out!
329
00:16:45,605 --> 00:16:46,706
Take your pick.
330
00:16:48,075 --> 00:16:49,109
Anything?
331
00:16:51,278 --> 00:16:52,612
That's what I thought.
332
00:17:03,190 --> 00:17:04,957
Harper! Back so soon.
333
00:17:04,991 --> 00:17:07,960
All right, I know
you're an interactive program,
334
00:17:07,994 --> 00:17:09,996
so why don't you
give me a little hint.
335
00:17:10,029 --> 00:17:12,432
Ah, you're probably trying
to get me to give you a hint.
336
00:17:12,932 --> 00:17:14,301
Sorry, no can do.
337
00:17:14,334 --> 00:17:16,636
To quote someone we both
know and love so much,
338
00:17:16,669 --> 00:17:18,338
"the library is closed."
339
00:17:18,371 --> 00:17:21,441
It's too dangerous.
Uh, muy peligroso.
340
00:17:21,474 --> 00:17:23,410
That's why I erased
all records of it
341
00:17:23,443 --> 00:17:26,179
and substituted this handy
dandy VR simulacrum of moi.
342
00:17:26,213 --> 00:17:27,580
The thing is,
343
00:17:27,614 --> 00:17:30,450
if I really, really,
really need that information,
344
00:17:30,483 --> 00:17:32,985
I have the utmost confidence
in my ability
to find it anyway.
345
00:17:33,019 --> 00:17:34,254
I work well under pressure.
346
00:17:34,287 --> 00:17:35,455
Bite me, me.
347
00:17:35,488 --> 00:17:38,391
One more thing, do not,
under any circumstances,
348
00:17:38,425 --> 00:17:39,926
tell Trance
what you are planning.
349
00:17:39,959 --> 00:17:42,229
Ah, she's probably not
too interested in, uh,
350
00:17:42,262 --> 00:17:44,897
anyone seeing that data again.
351
00:17:44,931 --> 00:17:46,466
Now I tell me.
352
00:17:53,440 --> 00:17:56,109
Oh, dear.
Please don't shoot me.
353
00:17:57,210 --> 00:17:59,412
I see that you've
reverse-rifled your weapon.
354
00:17:59,446 --> 00:18:01,748
Does it give you
better muzzle velocity?
355
00:18:01,781 --> 00:18:04,284
Tell you what,
I'll give you a demonstration,
356
00:18:04,317 --> 00:18:06,052
if you don't tell me what
you're doing on this ship.
357
00:18:06,085 --> 00:18:11,291
Ah, right. Imagine party A
once misplaced item B
in location C.
358
00:18:11,324 --> 00:18:13,893
Now strictly speaking
location C is in motion,
359
00:18:13,926 --> 00:18:16,929
so we should grab it as a line
in a three dimensional array.
360
00:18:16,963 --> 00:18:18,398
Imagine bullet D
361
00:18:18,431 --> 00:18:19,799
leaving weapon E,
362
00:18:19,832 --> 00:18:22,735
and entering the brain
through the chin of Perseid F.
363
00:18:22,769 --> 00:18:24,837
O-oh.
U-uh, G,
364
00:18:24,871 --> 00:18:25,972
for goodbye.
365
00:18:26,005 --> 00:18:27,407
Let me be direct.
366
00:18:27,440 --> 00:18:28,908
Do you recognize this symbol?
367
00:18:29,842 --> 00:18:31,244
You're a librarian?
368
00:18:31,278 --> 00:18:33,813
Please, not so loud.
For three centuries,
369
00:18:33,846 --> 00:18:37,817
the All Systems University
Special Collections Division
has existed in secret,
370
00:18:37,850 --> 00:18:40,086
working throughout the known
worlds to preserve knowledge.
371
00:18:40,119 --> 00:18:42,855
All in preparation for
the commonwealth's restoration.
372
00:18:42,889 --> 00:18:45,124
A secret librarian?
373
00:18:46,359 --> 00:18:48,895
Several months ago,
one of our agents discovered
374
00:18:48,928 --> 00:18:52,699
a quite exciting,
or some would say
incendiary, data archive
375
00:18:52,732 --> 00:18:54,201
during an archaeological dig.
376
00:18:54,234 --> 00:18:55,635
As soon as he contacted me
377
00:18:55,668 --> 00:18:58,438
I instructed him to bring
it to the nearest safe place.
378
00:18:58,471 --> 00:19:00,573
Which just happened
to be your ship.
379
00:19:01,274 --> 00:19:04,677
He gave you
the archive, yes?
380
00:19:04,711 --> 00:19:08,315
What if he did?
It would be quite dangerous
to whomever possessed it.
381
00:19:08,348 --> 00:19:11,351
I on the other hand,
would gladly take it back
to Sinti for safe-keeping.
382
00:19:11,384 --> 00:19:12,952
Oh, you would, would ya?
383
00:19:12,985 --> 00:19:15,054
I don't need the answer now,
I'll check with you later.
384
00:19:16,088 --> 00:19:18,258
Right.
385
00:19:18,291 --> 00:19:20,793
So you're saying
the Castalians won't
budge at all on this?
386
00:19:20,827 --> 00:19:23,530
I could say that talks
with the fish people
are floundering ...
387
00:19:23,563 --> 00:19:25,565
but that would be wrong.
388
00:19:25,598 --> 00:19:28,368
On the other hand,
Scheherezade and
Winnipeg Drifts are salivating
389
00:19:28,401 --> 00:19:31,070
over the new markets
an alliance with Sabra-Jaguar
would open up.
390
00:19:31,938 --> 00:19:33,340
So what do we do?
391
00:19:33,373 --> 00:19:37,277
Well, if I knew that
I wouldn't be pacing
through the corridors.
392
00:19:37,310 --> 00:19:40,713
You know,
I'm beginning to think
your heart isn't in this.
393
00:19:40,747 --> 00:19:42,282
Technically,
my heart is in my chest,
394
00:19:42,315 --> 00:19:44,684
and I'd like to keep it
that way, thank you very much.
395
00:19:44,717 --> 00:19:47,454
You decided to take me up
on my offer.
396
00:19:47,487 --> 00:19:49,689
My employer will be thrilled.
397
00:19:49,722 --> 00:19:52,024
I told him he should have
sent me the first time.
398
00:19:53,025 --> 00:19:56,162
So, you and Jeger
do work for the same team.
399
00:19:56,195 --> 00:19:57,997
There are several teams.
400
00:19:58,030 --> 00:20:00,533
You could say
Jeger's group is the stick.
401
00:20:00,567 --> 00:20:03,102
Uh, which makes you the...
402
00:20:03,903 --> 00:20:05,204
The carrot.
403
00:20:15,582 --> 00:20:17,484
Trot faster, little horsey.
404
00:20:23,055 --> 00:20:25,057
Phew, okay.
405
00:20:25,091 --> 00:20:26,259
Back to work, Harper.
406
00:20:27,527 --> 00:20:29,529
All right, Satrina.
407
00:20:31,398 --> 00:20:33,266
What is your little secret?
408
00:20:37,404 --> 00:20:38,605
Transmitter.
409
00:20:39,306 --> 00:20:40,507
Power receiver.
410
00:20:40,540 --> 00:20:42,909
Uh, field generator.
411
00:20:43,876 --> 00:20:45,812
Man, she's got nice toys.
412
00:20:46,713 --> 00:20:48,881
But how do they work?
413
00:20:48,915 --> 00:20:51,284
Phase density shifting?
Why do you want to
know about that?
414
00:20:51,318 --> 00:20:53,553
Oh, it's just for a, uh...
415
00:20:53,586 --> 00:20:55,722
project I'm working on
with Hohne
416
00:20:55,755 --> 00:20:57,957
and the other
chin-head Perseids.
417
00:20:57,990 --> 00:20:59,592
You remember that
bounty hunter Jeger guy?
418
00:20:59,626 --> 00:21:02,395
We're trying to figure out
how he walked through walls.
419
00:21:02,429 --> 00:21:05,532
Well, I suppose he could
have altered his density...
420
00:21:05,565 --> 00:21:07,800
No, his molecules
would have lost cohesion.
421
00:21:07,834 --> 00:21:09,836
More likely
he employed tesseracts.
422
00:21:09,869 --> 00:21:11,904
Tesseracts? Right.
Mm-hm.
423
00:21:11,938 --> 00:21:15,207
Uh, refresh my memory,
oh benevolent mistress
of knowledge.
424
00:21:15,241 --> 00:21:19,746
Tesseract. An area of space
warped across
multiple dimensions.
425
00:21:19,779 --> 00:21:23,015
A person who could create
and navigate tesseracts
426
00:21:23,049 --> 00:21:24,317
would be like...
427
00:21:24,351 --> 00:21:27,820
a three dimensional being
interacting with
the second dimension.
428
00:21:27,854 --> 00:21:29,789
They'd still have
to worry about gravity,
429
00:21:29,822 --> 00:21:32,559
but they could move
through solid matter,
430
00:21:32,592 --> 00:21:34,060
transit vast distances,
431
00:21:34,093 --> 00:21:37,864
even turn space inside out.
432
00:21:37,897 --> 00:21:40,600
The power requirements would
be staggering but the possi...
433
00:21:40,633 --> 00:21:42,869
Right, tesseracts.
434
00:21:42,902 --> 00:21:44,904
Thanks for loaning me
your quantum gigachips.
435
00:21:45,405 --> 00:21:46,973
Uh, ambassador?
436
00:21:47,006 --> 00:21:49,442
Have fun diplomacizing.
Oh, joy.
437
00:21:50,843 --> 00:21:52,345
But how to record
a signature is...
438
00:21:52,379 --> 00:21:54,681
Harper, you're still looking for
that you-know-what aren't you?
439
00:21:54,714 --> 00:21:56,282
Even after I told you not to?
440
00:21:56,315 --> 00:21:57,817
Trance.
You wanna be my friend?
441
00:21:57,850 --> 00:22:00,152
Stay out of my business
and I'll stay out of yours.
442
00:22:00,186 --> 00:22:02,622
Fine. But you're making
a big mistake.
443
00:22:04,457 --> 00:22:05,558
Ah!
444
00:22:12,465 --> 00:22:13,833
A sun!
445
00:22:13,866 --> 00:22:16,002
I hid it in a sun?
446
00:22:17,069 --> 00:22:18,505
How the hell did I do that?
447
00:22:23,843 --> 00:22:25,712
Anyway, I'll be back
before you miss me.
448
00:22:25,745 --> 00:22:27,380
Course, who knows
how long that would be?
449
00:22:27,414 --> 00:22:30,450
Besides, uh, I gotta
rustle up a load of parts
and with me gone,
450
00:22:30,483 --> 00:22:33,920
there's a much lower risk
of a major diplomatic incident.
451
00:22:33,953 --> 00:22:35,254
Harper out.
452
00:22:35,855 --> 00:22:37,123
Transmit message.
453
00:22:37,156 --> 00:22:38,625
Harper,
what are you doing?
454
00:22:39,892 --> 00:22:41,794
If people don't stop
creeping up on me...
455
00:22:41,828 --> 00:22:44,263
I'm turning around
and bringing you back
to the Andromeda.
456
00:22:44,296 --> 00:22:46,833
Oh, that's a great idea,
'cause then I can talk to Dylan
457
00:22:46,866 --> 00:22:49,335
about all the strange things
I've been seeing you do.
458
00:22:49,368 --> 00:22:51,538
I told myself
to watch out for you.
459
00:22:51,571 --> 00:22:52,705
I wish I'd listened.
460
00:22:52,739 --> 00:22:55,241
You know, since we've got
a little bit of time here
461
00:22:55,274 --> 00:22:57,544
we might as well
find a good way to spend it.
462
00:22:57,577 --> 00:23:00,079
I know. I've got
this really great game.
463
00:23:00,112 --> 00:23:02,281
It's called "Harper tells
Trance everything,
464
00:23:02,314 --> 00:23:04,884
so she can save
his miserable life."
Would you like to play?
465
00:23:05,585 --> 00:23:07,219
I hate you.
466
00:23:07,253 --> 00:23:08,755
You're just saying that.
467
00:23:11,290 --> 00:23:13,593
I've been having difficulty
tracking Satrina's movements.
468
00:23:13,626 --> 00:23:16,395
I can follow her
for a little while
and then she just
469
00:23:16,429 --> 00:23:17,997
drops off the radar.
470
00:23:18,030 --> 00:23:19,231
Shall I ask her to leave?
471
00:23:19,265 --> 00:23:21,067
Ah no, not yet.
472
00:23:21,100 --> 00:23:25,171
Just keep her
under observation
as best you can.
473
00:23:25,204 --> 00:23:27,173
What's happening
on the Harper-Trance front?
474
00:23:27,206 --> 00:23:29,075
Still not back
from their little excursion.
475
00:23:29,108 --> 00:23:30,977
Though they're definitely
up to something.
476
00:23:31,010 --> 00:23:32,479
Harper's tinkering
is on overtime,
477
00:23:32,512 --> 00:23:34,413
and he asked me
some odd questions
478
00:23:34,447 --> 00:23:36,382
about walking through walls.
479
00:23:36,415 --> 00:23:38,718
That can't be coincidence.
480
00:23:38,751 --> 00:23:41,754
And Rev keeps asking me
when I'm going to start
signing on extra crew,
481
00:23:41,788 --> 00:23:43,923
it's hard enough keeping track
of the people we've already got
482
00:23:43,956 --> 00:23:46,593
and they're not nearly as
tricky as our potential allies.
483
00:23:46,626 --> 00:23:47,994
Charlemagne Bolivar?
484
00:23:48,027 --> 00:23:49,996
Suddenly I'm reminded of my...
485
00:23:50,029 --> 00:23:52,765
Ancient History classes
at the Academy.
486
00:23:52,799 --> 00:23:54,701
The Second World War. Earth.
487
00:23:54,734 --> 00:23:56,035
Churchill's alliance
with Stalin?
488
00:23:56,068 --> 00:23:58,671
Even though Stalin
had butchered
millions of his own people,
489
00:23:58,705 --> 00:24:01,574
the British allied themselves
with him to defeat
a greater threat.
490
00:24:01,608 --> 00:24:03,275
Yeah.
491
00:24:03,309 --> 00:24:04,944
But the really
unfortunate thing is...
492
00:24:06,412 --> 00:24:07,547
it worked.
493
00:24:09,849 --> 00:24:11,450
You gotta admit.
494
00:24:11,484 --> 00:24:14,887
Encoding data
in the standing wave of a sun
was freaking brilliant of me.
495
00:24:14,921 --> 00:24:16,355
A stroke of genius
one might say.
496
00:24:16,388 --> 00:24:18,124
You may not remember,
but there was a reason
497
00:24:18,157 --> 00:24:19,992
why you hid it there
in the first place,
498
00:24:20,026 --> 00:24:22,361
to keep it from people
like this Satrina.
499
00:24:22,394 --> 00:24:25,264
Trance, you don't really think
I'm gonna give her
what she wants, do you?
500
00:24:25,297 --> 00:24:29,168
C'mon, mama Harper's baby boy
does not roll over for anybody.
501
00:24:29,201 --> 00:24:32,138
Well, maybe I would roll over
for her, but I'm not gonna
give her what she wants.
502
00:24:32,171 --> 00:24:35,608
She is not going to extract
those Magog eggs out of
the kindness of her own heart.
503
00:24:35,642 --> 00:24:37,076
Please, please.
504
00:24:37,109 --> 00:24:40,547
Magog eggs. Heart.
Don't say those two words
in the same sentence.
505
00:24:44,250 --> 00:24:47,086
So, anyway,
along with the Library,
506
00:24:47,119 --> 00:24:49,421
I'm gonna give Satrina
the gift that keeps on giving.
507
00:24:49,455 --> 00:24:50,557
A Trojan Horse.
508
00:24:50,590 --> 00:24:52,158
A computer virus.
509
00:24:52,191 --> 00:24:54,927
It'll record the files
that she's accessing
and beam that back to me,
510
00:24:54,961 --> 00:24:56,829
so we can find out what
she's really looking for.
511
00:24:56,863 --> 00:24:59,899
That is, just before
it opens up and unloads
little soldier programs
512
00:24:59,932 --> 00:25:03,670
that'll erase all the data
and crash her
entire system completely.
513
00:25:03,703 --> 00:25:05,437
Won't that make her
really angry?
514
00:25:05,471 --> 00:25:06,973
I freakin' hope so.
515
00:25:07,006 --> 00:25:08,675
She is hot when she's mad.
516
00:25:16,983 --> 00:25:20,019
Help yourself
to anything you like.
517
00:25:20,052 --> 00:25:23,590
I never thought I'd say this,
but I like your style,
Charlemagne Bolivar.
518
00:25:23,923 --> 00:25:25,124
Oh, good.
519
00:25:25,157 --> 00:25:26,559
We have that in common.
520
00:25:26,593 --> 00:25:28,828
You know what I like
most about you?
521
00:25:28,861 --> 00:25:32,198
How you waltzed into these
negotiations knowing that
your hand was so strong
522
00:25:32,231 --> 00:25:33,966
you could just play
all of your cards face up.
523
00:25:34,000 --> 00:25:36,035
I find
it avoids misunderstanding.
524
00:25:37,336 --> 00:25:40,406
I show you mine,
you show me yours.
525
00:25:40,439 --> 00:25:42,675
That's a good strategy.
526
00:25:42,709 --> 00:25:44,977
But you're forgetting
one thing.
527
00:25:45,011 --> 00:25:47,914
Not everyone on this ship
is as good-natured as Dylan.
528
00:25:48,648 --> 00:25:50,683
If you were to
double cross us,
529
00:25:50,717 --> 00:25:53,152
Dylan might not
take it personally,
530
00:25:53,620 --> 00:25:55,287
but others would,
531
00:25:55,321 --> 00:25:57,089
and that could be
very bad for you.
532
00:25:57,924 --> 00:25:59,058
Very bad.
533
00:26:01,027 --> 00:26:02,729
Beka Valentine,
534
00:26:03,630 --> 00:26:05,097
I like your style.
535
00:26:06,165 --> 00:26:07,466
Good.
536
00:26:07,499 --> 00:26:08,735
We have that in common.
537
00:26:14,540 --> 00:26:16,342
They're cute
when they're little.
538
00:26:16,375 --> 00:26:18,010
Wait a minute,
that's only six of them.
539
00:26:18,044 --> 00:26:20,680
You can count.
I like that in a man.
540
00:26:23,716 --> 00:26:25,685
Now. The data.
541
00:26:25,718 --> 00:26:27,419
Aren't you gonna
take out the last six?
542
00:26:27,453 --> 00:26:28,487
Data first.
543
00:26:28,520 --> 00:26:29,756
That wasn't our deal.
544
00:26:29,789 --> 00:26:31,257
No. It wasn't.
545
00:26:36,963 --> 00:26:38,164
Now take out the rest of them.
546
00:26:44,704 --> 00:26:46,873
Sorry. I have to go.
547
00:26:46,906 --> 00:26:47,940
Maybe another time.
548
00:26:47,974 --> 00:26:49,041
I knew you would
stab me in the back.
549
00:26:49,075 --> 00:26:50,877
No, Harper,
550
00:26:50,910 --> 00:26:53,345
I pretty much stabbed you
right in the front.
551
00:26:54,480 --> 00:26:55,815
Come back here!
552
00:26:57,583 --> 00:26:59,418
Or not. Yes!
553
00:26:59,451 --> 00:27:01,087
Seven down,
only six more to go.
554
00:27:01,120 --> 00:27:03,089
Hook, line and sinker, baby.
555
00:27:06,993 --> 00:27:09,261
Hook, line and sinker.
556
00:27:18,370 --> 00:27:19,739
Massacre recordings?
557
00:27:20,572 --> 00:27:22,374
Data from the Library,
you did it.
558
00:27:22,408 --> 00:27:24,443
You really did it.
You gave her the Library!
559
00:27:25,111 --> 00:27:27,413
Relax Trance.
560
00:27:27,446 --> 00:27:30,616
My Trojan Horse,
codename Seabiscuit,
is on the job.
561
00:27:30,649 --> 00:27:33,519
The data's being sent back
to us on a closed loop.
Nobody but us can see it.
562
00:27:33,552 --> 00:27:37,890
Meanwhile, the full archive
is right here,
quantum encrypted.
563
00:27:37,924 --> 00:27:39,125
Nice, huh?
564
00:27:40,459 --> 00:27:41,994
Harper?
565
00:27:42,028 --> 00:27:45,031
How much do you remember
from the last time that
stuff was in your brain?
566
00:27:46,465 --> 00:27:48,367
This isn't about Satrina,
is it?
567
00:27:48,400 --> 00:27:51,203
You wanna know
if there are things
in that Library
568
00:27:51,237 --> 00:27:53,372
about mysterious purple
babes with pointy tails?
569
00:27:53,405 --> 00:27:55,274
I don't have a tail.
Not anymore.
570
00:27:55,307 --> 00:27:57,343
Harper, please.
571
00:27:57,376 --> 00:28:00,112
If there is anything
in that Library about me,
572
00:28:00,713 --> 00:28:02,648
I have to know it.
573
00:28:02,681 --> 00:28:04,183
I'll tell you
what I remember.
574
00:28:05,317 --> 00:28:07,119
I remember this temple
575
00:28:07,153 --> 00:28:10,422
with gold etchings, statues,
576
00:28:10,456 --> 00:28:12,224
silk wall hangings even.
577
00:28:12,258 --> 00:28:13,893
And all of this
578
00:28:13,926 --> 00:28:17,496
on a backwater world
that I don't think
even exists anymore.
579
00:28:17,529 --> 00:28:19,331
Or, maybe the world does exist,
580
00:28:19,365 --> 00:28:21,934
but I don't think
the civilization
exists anymore.
581
00:28:21,968 --> 00:28:24,003
Anyway, the point is,
582
00:28:24,036 --> 00:28:26,138
there were all these people
583
00:28:26,172 --> 00:28:30,176
worshiping a naked
purple goddess,
584
00:28:30,209 --> 00:28:32,711
and you might say
they were a little entranced.
585
00:28:34,613 --> 00:28:36,515
That could mean anything.
586
00:28:36,548 --> 00:28:38,084
Maybe they like purple.
587
00:28:38,650 --> 00:28:40,152
Or, maybe,
588
00:28:40,186 --> 00:28:42,388
your memory is even hazier
than you thought.
589
00:28:42,989 --> 00:28:45,624
Yeah, but,
590
00:28:45,657 --> 00:28:47,860
that doesn't explain
why you reacted the way you did
591
00:28:47,894 --> 00:28:50,162
when I sang
one of their hymns.
592
00:28:50,196 --> 00:28:52,531
Remember this little ditty?
593
00:28:52,564 --> 00:28:53,699
Shh!
594
00:28:54,500 --> 00:28:57,003
Harper. You are my best friend.
595
00:28:57,837 --> 00:28:59,071
And because you are my friend
596
00:28:59,105 --> 00:29:00,873
I really need you
to listen to me.
597
00:29:01,307 --> 00:29:02,641
Do not...
598
00:29:03,242 --> 00:29:04,243
look...
599
00:29:04,676 --> 00:29:06,112
at the archive.
600
00:29:10,649 --> 00:29:13,019
You know, Trance,
I liked it better when
I thought you were harmless.
601
00:29:13,052 --> 00:29:15,387
Yeah. Me too.
602
00:29:16,755 --> 00:29:18,224
Oh, crap.
603
00:29:18,257 --> 00:29:21,060
Seabiscuit has just turned
into horse meat.
Trance, can you...
604
00:29:22,728 --> 00:29:24,897
Man, that is so irritating.
605
00:29:37,043 --> 00:29:40,179
Three, two, one.
606
00:29:40,212 --> 00:29:42,448
Hello, Satrina,
or should I say succubus babe?
607
00:29:42,481 --> 00:29:43,816
Want a beer?
608
00:29:43,850 --> 00:29:46,819
You lied. To me.
The archive erased itself.
609
00:29:46,853 --> 00:29:51,190
Well, you know, not only
am I the President
of the Liars Club for Men,
610
00:29:51,223 --> 00:29:52,691
I'm also a member.
611
00:29:52,724 --> 00:29:53,860
But you would know that,
612
00:29:53,893 --> 00:29:56,028
because you're the chair
of the Ladies Auxiliary.
613
00:29:56,062 --> 00:29:58,530
And I use
the term "lady" loosely.
614
00:29:58,564 --> 00:29:59,932
Go ahead, joke.
615
00:29:59,966 --> 00:30:01,868
But it's not gonna be fun
for very long.
616
00:30:01,901 --> 00:30:05,804
Oh, and a tummy infested
with Magog is so much fun.
617
00:30:05,838 --> 00:30:07,306
Now, listen to me.
618
00:30:07,339 --> 00:30:09,909
You're are gonna take out
those flesh-eating monsters
out of my gut,
619
00:30:09,942 --> 00:30:12,611
and then, I'll give you
a clean copy of the archive.
620
00:30:12,644 --> 00:30:15,747
And if you don't like it,
you can stick it
up your data port.
621
00:30:18,951 --> 00:30:21,988
If it were up to me
I would have taken those
out of you a long time ago.
622
00:30:22,421 --> 00:30:24,023
The truth is,
623
00:30:24,056 --> 00:30:25,691
this was all a test.
624
00:30:25,724 --> 00:30:27,626
My employer's taken
an interest in you.
625
00:30:27,659 --> 00:30:32,198
Your employer?
Mr. Tall, Dark and Scary,
the living lava-lamp?
626
00:30:32,231 --> 00:30:35,234
He was impressed
how you handled
the Library the first time.
627
00:30:35,267 --> 00:30:38,204
And he's even more impressed
with how you managed
to get it back
628
00:30:38,237 --> 00:30:40,306
and protect yourself from me.
629
00:30:40,339 --> 00:30:42,474
He wants you
to meet him, personally.
630
00:30:42,508 --> 00:30:45,044
Oh, yeah?
Well, do I wanna meet him?
631
00:30:45,077 --> 00:30:48,814
If you do all the larvae
will be removed like
they were a bad dream.
632
00:30:48,847 --> 00:30:50,449
Take the offer, Harper.
633
00:30:50,482 --> 00:30:53,252
Think about it if you have to,
but don't think too long.
634
00:30:58,124 --> 00:30:59,425
What's happening to me?
635
00:30:59,458 --> 00:31:03,695
You know? It is amazing
the stuff you find
in libraries these days.
636
00:31:03,729 --> 00:31:06,298
Theoretical papers
on dimensional rotation,
637
00:31:06,332 --> 00:31:09,435
phase shifting,
a truly fantastic beer recipe.
638
00:31:09,468 --> 00:31:13,772
You see, you may think
you can just pop in and out
of here like the Cheshire Cat,
639
00:31:13,805 --> 00:31:16,842
but I don't think
you understand
the gravity of my situation.
640
00:31:16,875 --> 00:31:20,079
In fact, you don't understand
the gravity of your situation.
641
00:31:20,112 --> 00:31:22,714
You see, I wonder
what would happen
642
00:31:22,748 --> 00:31:24,883
if I set up
an interference pattern
643
00:31:24,917 --> 00:31:27,519
in the gravity generators,
underneath your feet?
644
00:31:28,420 --> 00:31:29,855
Looks painful.
645
00:31:29,888 --> 00:31:33,025
Tell you what.
Why don't you let Doctor Harper
make it all better.
646
00:31:37,163 --> 00:31:39,665
Portable tesseract generator.
647
00:31:39,698 --> 00:31:42,068
One size fits all.
648
00:31:45,537 --> 00:31:46,605
Okay,
649
00:31:47,206 --> 00:31:48,540
here goes.
650
00:31:56,448 --> 00:31:58,750
Right, so far so good.
651
00:32:01,687 --> 00:32:03,355
Okay, my little Magog buddies,
652
00:32:03,389 --> 00:32:04,890
all good things
must come to an end,
653
00:32:04,923 --> 00:32:07,926
and unfortunately
for the bad things,
it's pretty much the same deal.
654
00:32:18,470 --> 00:32:20,206
Son of a bitch!
655
00:32:23,409 --> 00:32:25,411
All right, don't panic.
656
00:32:25,444 --> 00:32:27,413
The tesseract, it works.
657
00:32:27,446 --> 00:32:28,914
Just need a little practice,
that's all.
658
00:32:48,367 --> 00:32:50,969
Idiot, you should have taken
the deal.
659
00:32:51,770 --> 00:32:53,705
This is Satrina, it's time.
660
00:32:53,739 --> 00:32:55,174
Knock them off balance.
661
00:32:55,207 --> 00:32:57,309
Then, find your targets.
662
00:33:10,622 --> 00:33:12,024
Intruder alert!
663
00:33:14,593 --> 00:33:16,028
Intruder alert!
664
00:33:18,797 --> 00:33:20,066
Code red!
665
00:33:20,799 --> 00:33:22,000
Intruder alert!
666
00:33:36,782 --> 00:33:38,184
Ambassador Tazik.
667
00:33:38,850 --> 00:33:40,186
Rommie, report.
668
00:33:40,219 --> 00:33:42,254
Dylan, his heart is missing.
669
00:33:42,288 --> 00:33:44,890
As if whoever killed him
took it for a trophy.
670
00:33:44,923 --> 00:33:46,792
Or to send us a message.
What are we up against?
671
00:33:46,825 --> 00:33:48,160
Four intruders.
672
00:33:48,194 --> 00:33:49,861
I opened fire,
but my effectors passed
673
00:33:49,895 --> 00:33:51,663
straight through their bodies,
then they disappeared.
674
00:33:51,697 --> 00:33:53,031
It's Jeger
all over again.
675
00:33:53,932 --> 00:33:55,067
Rommie, warn the delegates.
676
00:33:55,101 --> 00:33:57,703
Beka, let's locate
our uninvited guests.
677
00:33:57,736 --> 00:33:59,538
Make them disappear for good.
678
00:34:00,839 --> 00:34:03,041
I must tell you how impressed
I am with the manner
679
00:34:03,075 --> 00:34:04,810
in which you shifted
all of the particles
of your body
680
00:34:04,843 --> 00:34:06,778
through the fourth dimension
and passed through
that bulkhead.
681
00:34:06,812 --> 00:34:10,549
A most intriguing application
of Alice String rotation.
682
00:34:10,582 --> 00:34:12,384
Though, even I have
to admit, my skepticism
683
00:34:12,418 --> 00:34:15,387
that anyone would ever
be able to reproduce
the effect on such a small scale
684
00:34:15,421 --> 00:34:17,423
with such a fine degree
of control .
685
00:34:18,924 --> 00:34:21,560
Uh, uh, ooh, uh...
686
00:34:23,695 --> 00:34:26,632
A sword. A trifle passe,
don't you think?
687
00:34:30,369 --> 00:34:33,572
Nice trick. Although I can't
imagine you'd keep
that up forever.
688
00:34:33,605 --> 00:34:34,873
Of course neither can I.
689
00:34:34,906 --> 00:34:37,075
Sooner or later one of us
is going to run out of power,
690
00:34:37,809 --> 00:34:39,077
lets see who's first.
691
00:34:40,646 --> 00:34:42,914
Seamus, back already?
692
00:34:44,850 --> 00:34:46,552
I see you made
yourself comfortable.
693
00:34:46,585 --> 00:34:48,287
Hmm, let me guess?
694
00:34:48,320 --> 00:34:50,956
You tried to get the eggs out
yourself and couldn't.
695
00:34:52,023 --> 00:34:53,325
It won't work, Harper.
696
00:34:53,359 --> 00:34:56,195
You have to shift
your whole body,
not just part of it.
697
00:34:56,228 --> 00:34:58,264
Besides, you've got
more immediate problems.
698
00:34:58,297 --> 00:34:59,331
Such as?
699
00:34:59,365 --> 00:35:01,066
Such as your friends
being under attack
700
00:35:01,099 --> 00:35:04,136
by an army of beings
who can phase
through solid matter.
701
00:35:04,170 --> 00:35:08,307
Your, uh, four technicolor
yahoo's with the bad attitude?
702
00:35:08,340 --> 00:35:10,542
You've seen them.
Yeah, I've seen them,
703
00:35:10,576 --> 00:35:12,678
but they haven't seen me.
And they're not gonna.
704
00:35:12,711 --> 00:35:15,781
I may not have figured out how
to take the eggs out yet,
705
00:35:15,814 --> 00:35:19,551
but I have thought of
all kinds of interesting things
I can do with this rig.
706
00:35:19,585 --> 00:35:20,686
I'll give you a demonstration.
707
00:35:20,719 --> 00:35:22,888
Uh, I'll take
your four pals off the ship
708
00:35:22,921 --> 00:35:25,591
No, no, no, even better.
I'll kick them
out of the universe.
709
00:35:25,624 --> 00:35:27,193
Feels good, doesn't it?
710
00:35:27,226 --> 00:35:28,894
Knowing you can
make a difference,
711
00:35:28,927 --> 00:35:31,096
that you can
set things right.
712
00:35:31,129 --> 00:35:34,166
Don't you see Harper?
That's what we do.
713
00:35:34,200 --> 00:35:35,934
We set things right.
714
00:35:41,907 --> 00:35:43,108
Come with me.
715
00:35:44,075 --> 00:35:45,577
I'll call off the Four.
716
00:35:45,611 --> 00:35:47,446
And you'll have
everything you want.
717
00:35:47,479 --> 00:35:49,515
Health. Power.
718
00:35:49,548 --> 00:35:50,749
Even love.
719
00:35:52,050 --> 00:35:53,852
What is that sound?
720
00:35:53,885 --> 00:35:56,222
You can hear him, can't you?
721
00:35:56,255 --> 00:35:58,224
Whispering in the darkness.
722
00:35:58,257 --> 00:35:59,858
He's speaking to you.
723
00:35:59,891 --> 00:36:02,361
And all you have to do
is answer him.
724
00:36:07,599 --> 00:36:08,867
I hear him.
725
00:36:09,501 --> 00:36:10,669
It's like music.
726
00:36:12,271 --> 00:36:13,872
I have to go.
727
00:36:26,718 --> 00:36:28,086
It's so beautiful.
728
00:36:40,866 --> 00:36:43,201
All that power.
729
00:36:43,235 --> 00:36:44,603
The power to change things.
730
00:36:47,606 --> 00:36:48,940
The power to set things right.
731
00:36:57,983 --> 00:36:59,385
The power to kill.
732
00:37:08,560 --> 00:37:10,896
No. No!
733
00:37:10,929 --> 00:37:12,664
No, I won't let you.
734
00:37:12,698 --> 00:37:14,766
I won't let you do this to me!
735
00:37:14,800 --> 00:37:16,134
'Cause I have the power,
736
00:37:16,167 --> 00:37:18,370
the power to kill your power!
737
00:37:18,404 --> 00:37:20,739
I can do that.
I can, I can...
738
00:37:20,772 --> 00:37:22,841
I can find their ship.
I can get their power.
739
00:37:28,780 --> 00:37:32,117
Your ship, the one
beaming power to your toys.
740
00:37:32,150 --> 00:37:33,985
It's attached
to the Andromeda, isn't it?
741
00:37:34,019 --> 00:37:35,287
Shifted,
so we can't detect it.
742
00:37:35,321 --> 00:37:37,423
You're the one-eyed man
in the land of the blind.
743
00:37:37,756 --> 00:37:39,090
You tell me.
744
00:37:45,163 --> 00:37:48,600
All right, come on.
I got a feeling your ship's
gonna insist I be chaperoned.
745
00:37:48,634 --> 00:37:49,935
What?
746
00:37:49,968 --> 00:37:51,937
You can't take me with you,
that's impossible.
747
00:37:51,970 --> 00:37:53,104
Lets see.
748
00:37:55,641 --> 00:37:57,409
Your weapon is empty.
749
00:37:58,043 --> 00:38:00,546
Damn. You win.
750
00:38:00,579 --> 00:38:03,081
Well. Time to collect
your prize.
751
00:38:14,393 --> 00:38:17,228
Your timing is improbable.
752
00:38:17,929 --> 00:38:19,164
You're welcome.
753
00:38:26,271 --> 00:38:28,306
You really tricked
this baby out, huh?
754
00:38:28,340 --> 00:38:31,477
Well, guess what?
I got a few tricks of my own,
and you're not gonna like 'em.
755
00:38:31,510 --> 00:38:33,011
Harper, it's not too late.
756
00:38:33,044 --> 00:38:34,613
Give him what he wants, or run.
757
00:38:35,847 --> 00:38:37,716
You can't fight him.
Uh-huh.
758
00:38:37,749 --> 00:38:40,652
And I thought
we shared this connection,
this unspoken thing.
759
00:38:40,686 --> 00:38:42,588
Harper, listen to me.
Forget it!
760
00:38:42,621 --> 00:38:43,955
I'm done listening to you.
761
00:38:43,989 --> 00:38:47,225
Did you really think I'd play
your stupid little games? Huh?
762
00:38:47,258 --> 00:38:49,795
Tempt me, scare me...
763
00:38:49,828 --> 00:38:51,663
kiss me, snare me?
764
00:38:51,697 --> 00:38:53,164
Give me a few
convenient targets
765
00:38:53,198 --> 00:38:55,634
to try a little God-like power
on and boom!
766
00:38:55,667 --> 00:38:57,335
All of a sudden
I'm Seamus Harper,
767
00:38:57,369 --> 00:38:59,237
foot soldier of the Apocalypse?
768
00:38:59,270 --> 00:39:00,906
Well, not me honey.
769
00:39:00,939 --> 00:39:02,974
I'm nobody's pawn.
770
00:39:03,008 --> 00:39:04,209
I don't even like chess.
771
00:39:05,844 --> 00:39:07,779
That would be Trojan Horse
2.0.
772
00:39:07,813 --> 00:39:11,517
The son of Seabiscuit,
setting your power supply
to overload.
773
00:39:11,550 --> 00:39:14,520
You'd better hang on,
the feedback's
gonna be a bitch.
774
00:39:34,940 --> 00:39:37,509
Something's
disrupting them,
they can't phase in or out!
775
00:39:38,309 --> 00:39:39,445
Good.
776
00:39:46,284 --> 00:39:47,553
It figures.
777
00:39:47,586 --> 00:39:49,387
I finally meet a girl
who says she wants me,
778
00:39:49,421 --> 00:39:53,692
and she's a dimension-shifting
hell-spawn
from the outer darkness.
779
00:39:53,725 --> 00:39:56,127
It's not your biggest problem
really, but...
780
00:39:56,161 --> 00:39:57,429
you made your choice.
781
00:39:57,929 --> 00:39:59,898
Yeah, I guess I did.
782
00:40:01,066 --> 00:40:03,702
Question is,
what do I do with you?
783
00:40:04,636 --> 00:40:06,738
That's an excellent question.
784
00:40:11,042 --> 00:40:13,344
No, wait, you can't... I...
785
00:40:14,980 --> 00:40:16,247
She's gone.
786
00:40:21,687 --> 00:40:23,455
I thought you said
they can't phase in or out?
787
00:40:24,856 --> 00:40:25,991
They cheated.
788
00:40:36,301 --> 00:40:37,469
For you.
789
00:40:38,136 --> 00:40:39,370
The Library?
790
00:40:39,404 --> 00:40:42,574
Keep it, destroy it, give it
to Hohne for all I care,
791
00:40:42,608 --> 00:40:43,975
just get it away from me.
792
00:40:44,576 --> 00:40:45,744
You okay?
793
00:40:46,478 --> 00:40:47,879
I was tempted, Trance.
794
00:40:48,547 --> 00:40:50,682
I was tempted by Satrina.
795
00:40:50,716 --> 00:40:52,718
She offered to introduce
me to old red-eyes.
796
00:40:52,751 --> 00:40:54,052
They gave me power,
797
00:40:54,085 --> 00:40:56,221
he was gonna
take out my larvae?
798
00:40:56,254 --> 00:40:58,056
I wanted it so bad,
799
00:40:58,089 --> 00:40:59,725
I was willing to do anything.
800
00:40:59,758 --> 00:41:01,259
Almost anything.
801
00:41:02,928 --> 00:41:05,564
I almost even betrayed
you guys, my friends.
802
00:41:05,597 --> 00:41:08,033
But you didn't though,
in the end you stayed loyal.
803
00:41:08,066 --> 00:41:10,001
Yeah, but not by much.
804
00:41:10,035 --> 00:41:13,438
I've been waiting for someone
to come along
and solve my problems.
805
00:41:13,471 --> 00:41:17,408
Rommie, Rev, Satrina. You.
806
00:41:17,442 --> 00:41:19,410
It's time I started
helping myself.
807
00:41:19,444 --> 00:41:22,814
One way or another,
I am gonna figure out
how to get these eggs out.
808
00:41:23,782 --> 00:41:25,083
Sounds complicated.
809
00:41:26,685 --> 00:41:27,986
When do we start?
810
00:41:34,325 --> 00:41:35,727
That's a lovely death warrant.
811
00:41:36,628 --> 00:41:38,129
For both of us.
Maybe.
812
00:41:38,163 --> 00:41:41,066
But it might
be our only life preserver
in a sea of troubles.
813
00:41:41,099 --> 00:41:44,736
The Magog, the Drago-Kazov,
and whoever the hell
just tried to kill us.
814
00:41:44,770 --> 00:41:47,706
And so we take arms
against them, is that it?
815
00:41:47,739 --> 00:41:50,075
And by opposing...
We end them.
816
00:41:50,108 --> 00:41:51,743
And after were done, then what?
817
00:41:53,845 --> 00:41:55,647
Complete dominion
of the known worlds?
818
00:41:56,748 --> 00:41:57,949
Well, then...
819
00:41:58,550 --> 00:41:59,618
then we'll talk.
61915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.