All language subtitles for Andromeda.S02E05.Last.Call.at.the.Broken.Hammer.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,147 --> 00:00:15,916 With any luck, we'll be back with Ortiz before you get this, 2 00:00:15,949 --> 00:00:17,251 but in case you're looking for us, 3 00:00:17,285 --> 00:00:20,221 we're headed for Benisara to look for her there. 4 00:00:20,254 --> 00:00:23,457 Mainly because it's the only system left we haven't searched. 5 00:00:23,491 --> 00:00:25,593 I found the rattle. 6 00:00:25,626 --> 00:00:27,995 If someone can pass me a hammer, I think I can fix it. 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,097 No! 8 00:00:29,130 --> 00:00:30,498 Uh, thank you. 9 00:00:30,531 --> 00:00:33,867 Just note it and we'll take care of it when we set down. 10 00:00:34,402 --> 00:00:35,569 Noting it. 11 00:00:35,603 --> 00:00:36,970 Okay, I have a question. 12 00:00:37,004 --> 00:00:39,607 I'm all for keeping busy while the Andromeda's in the shop, 13 00:00:39,640 --> 00:00:41,542 but do you really think we have a shot here? 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,978 I, uh, believe what the first officer is trying to say 15 00:00:45,012 --> 00:00:48,749 is that this might all be a colossal waste of time. 16 00:00:48,782 --> 00:00:51,685 Look, Isabella Ortiz was a great leader. 17 00:00:51,719 --> 00:00:53,621 She put together the only decent government 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,389 in this region of space since the Fall, 19 00:00:55,423 --> 00:00:58,126 and she would make a powerful advocate for a new Commonwealth. 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,294 Provided she's still alive. 21 00:01:00,328 --> 00:01:01,762 Are you forgetting the Kalderans 22 00:01:01,795 --> 00:01:03,531 wiped her little Alliance off the map? 23 00:01:03,564 --> 00:01:06,834 What he said. The Kalderans may have been Commonwealth members, 24 00:01:06,867 --> 00:01:08,502 but since the Fall, they've been attacking anything 25 00:01:08,536 --> 00:01:10,171 that resembles interstellar government. 26 00:01:10,204 --> 00:01:11,839 They were always reluctant members. 27 00:01:11,872 --> 00:01:14,675 The Vedrans forced them into the old empire at gunpoint. 28 00:01:14,708 --> 00:01:15,809 So now they're killing 29 00:01:15,843 --> 00:01:18,212 anyone who threatens to restore civilization. 30 00:01:18,246 --> 00:01:19,313 How enlightened. 31 00:01:19,347 --> 00:01:22,683 Enlightened. Practical for them, I suppose. 32 00:01:22,716 --> 00:01:24,585 Ow! Oh, my tail! 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,154 Trance, be careful. 34 00:01:27,255 --> 00:01:29,089 And we brought her along why? 35 00:01:29,123 --> 00:01:32,526 You know, Dylan, I've been thinking about Ortiz. 36 00:01:32,560 --> 00:01:36,630 I mean, it takes someone really amazing 37 00:01:36,664 --> 00:01:38,632 to put together an alliance of twenty systems 38 00:01:38,666 --> 00:01:40,601 and then hold them together all by herself. 39 00:01:40,634 --> 00:01:42,370 And then, once the Kalderans attacked, 40 00:01:42,403 --> 00:01:44,572 she still managed to make sure that Benisara came out all right. 41 00:01:44,605 --> 00:01:46,740 Which makes it the perfect place for her to hide. 42 00:01:46,774 --> 00:01:49,177 Sure, if she were a Nietzschean, 43 00:01:50,178 --> 00:01:52,980 but to do something like that, 44 00:01:53,013 --> 00:01:55,015 she must really care about people, 45 00:01:55,048 --> 00:01:56,550 especially people who are hurting. 46 00:01:56,584 --> 00:01:58,852 And since the place that was hardest hit 47 00:01:58,886 --> 00:02:01,389 by the Kalderans was Sporog's Anvil... 48 00:02:01,422 --> 00:02:03,624 That is why we bring her along. Beka? 49 00:02:03,657 --> 00:02:07,195 I'm already on it. Sporog's Anvil, it is. 50 00:02:23,544 --> 00:02:26,347 Oh, yeah, this place is much nicer than Benisara. 51 00:02:26,947 --> 00:02:28,416 What happened here? 52 00:02:28,449 --> 00:02:30,451 The Kalderans happened, apparently. 53 00:02:30,484 --> 00:02:32,220 Cartego Delenda Est. 54 00:02:33,754 --> 00:02:36,990 It's Old Earth. It means "total destruction. " 55 00:02:37,024 --> 00:02:42,630 Okay. Well, according to the automated ATC Center, 56 00:02:42,663 --> 00:02:44,365 this is the only real settlement left, 57 00:02:44,398 --> 00:02:47,100 and it's really just an ore-processing center 58 00:02:47,134 --> 00:02:48,302 for the mining outpost. 59 00:02:48,336 --> 00:02:51,239 Which should make Ortiz a lot easier to find. 60 00:02:51,272 --> 00:02:52,373 Assuming she's here. 61 00:02:52,406 --> 00:02:55,276 And provided the locals will talk. 62 00:02:55,309 --> 00:02:59,880 You may like to look a little less conspicuous. 63 00:03:04,252 --> 00:03:05,653 After you. 64 00:03:09,823 --> 00:03:14,194 This woman, Ortiz - You realize that even if we do find her, 65 00:03:14,228 --> 00:03:16,797 the things we've heard might be more myth than fact. 66 00:03:16,830 --> 00:03:19,099 She did put together an alliance. We know that much. 67 00:03:19,132 --> 00:03:21,302 Yeah, and if this is where she ended up for her troubles, 68 00:03:22,403 --> 00:03:24,872 she might not want any part of another one. 69 00:03:37,985 --> 00:03:39,920 And another five-star establishment. 70 00:03:39,953 --> 00:03:41,789 I can't believe it's not in the guidebook. 71 00:03:48,629 --> 00:03:50,764 Hey, congratulations. Your first? 72 00:03:54,568 --> 00:03:56,169 What do you care? 73 00:04:00,674 --> 00:04:02,676 Hi, I wonder if you could help me. 74 00:04:02,710 --> 00:04:04,211 Only if you want to get drunk. 75 00:04:05,178 --> 00:04:09,617 Fine. Uh, we'll have what she was having. 76 00:04:09,650 --> 00:04:13,354 Okay, four glasses of fermented mare's milk coming up. 77 00:04:13,387 --> 00:04:15,823 -That'll be, uh... -Fifty gelders? 78 00:04:15,856 --> 00:04:18,258 And another one hundred if you'll answer some questions. 79 00:04:19,893 --> 00:04:22,396 Her name's Cory, not Ortiz. 80 00:04:22,430 --> 00:04:24,565 She usually comes in after the dog shift. 81 00:04:24,598 --> 00:04:25,699 She's a miner? 82 00:04:25,733 --> 00:04:28,936 A doctor. But she goes where the patients are, the mines. 83 00:04:28,969 --> 00:04:31,672 She's got an office set up in the back. 84 00:04:31,705 --> 00:04:37,277 All right, who parked that rust-bucket in the south field? 85 00:04:37,311 --> 00:04:40,180 It's my ship, if that's what you mean. 86 00:04:40,213 --> 00:04:41,682 What business you got there? 87 00:04:41,715 --> 00:04:44,017 They're looking for a woman named Ortiz. 88 00:04:44,051 --> 00:04:47,455 Is that so? You didn't even pay your landing fee. 89 00:04:47,488 --> 00:04:52,125 Okay. What's the fee? 90 00:04:52,159 --> 00:04:54,462 For you? Too much. 91 00:04:57,631 --> 00:04:59,266 Isabella Ortiz. 92 00:04:59,299 --> 00:05:00,534 Cory, get back! 93 00:05:11,345 --> 00:05:13,414 So much for making a good first impression. 94 00:05:15,082 --> 00:05:17,718 He is the last guardian of a fallen civilization, 95 00:05:17,751 --> 00:05:20,087 a hero from another time. 96 00:05:20,120 --> 00:05:21,655 Faced with a universe in chaos, 97 00:05:21,689 --> 00:05:23,891 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 98 00:05:23,924 --> 00:05:26,527 and sets out to re-unite the galaxies. 99 00:05:26,560 --> 00:05:29,730 On the starship Andromeda , hope lives again 100 00:06:06,434 --> 00:06:09,570 He drew first, he went down. That's the way it goes. 101 00:06:09,603 --> 00:06:12,973 If you want him to get help, I suggest we all ease off. 102 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 But in case you'd rather not... 103 00:06:15,008 --> 00:06:19,547 these are High Guard force lances, that's a Nietzschean. 104 00:06:20,714 --> 00:06:21,982 Any questions? 105 00:06:22,983 --> 00:06:24,652 Your bar, your call. 106 00:06:24,685 --> 00:06:26,654 We didn't come here looking for any trouble. 107 00:06:27,421 --> 00:06:29,490 -Is he okay? -It's not bad. 108 00:06:29,523 --> 00:06:31,258 That's easy for you to say. 109 00:06:31,291 --> 00:06:33,627 All right, everybody, show's over. Put 'em away. 110 00:06:35,796 --> 00:06:38,198 The next round is on them. 111 00:06:41,969 --> 00:06:44,738 You! Hsigo! Pick him up and bring him along. 112 00:06:45,405 --> 00:06:46,440 President Ortiz, 113 00:06:46,474 --> 00:06:48,576 my name is Dylan Hunt. I'd like to talk to you. 114 00:06:48,609 --> 00:06:50,410 Damn it, Hsigo, now! 115 00:07:00,488 --> 00:07:02,189 Madame President, please, I... 116 00:07:02,523 --> 00:07:04,091 Go to hell. 117 00:07:04,124 --> 00:07:05,893 Look, I just want to talk to - 118 00:07:05,926 --> 00:07:07,995 Hey, hey. You haven't paid for your drinks yet. 119 00:07:15,002 --> 00:07:16,136 When are you gonna learn? 120 00:07:16,169 --> 00:07:17,471 Well, I thought that... 121 00:07:17,505 --> 00:07:20,173 You didn't think. A closed room, one of you, 122 00:07:20,207 --> 00:07:22,610 four of them - all packing High Guard firepower? 123 00:07:26,013 --> 00:07:27,414 -Better? -Yeah. 124 00:07:29,483 --> 00:07:32,152 -Hey, can we talk? -It's your bar. 125 00:07:34,788 --> 00:07:36,123 I have nothing to say to you. 126 00:07:36,156 --> 00:07:37,558 I'm betting you change your tune 127 00:07:37,591 --> 00:07:39,226 after you hear me out, Madame Ortiz. 128 00:07:39,259 --> 00:07:40,728 My name isn't Ortiz. 129 00:07:41,529 --> 00:07:42,896 I think we can trust him. 130 00:07:42,930 --> 00:07:44,932 If you want trust, hand over the force lance. 131 00:07:51,438 --> 00:07:53,173 -Must be important. -It is. 132 00:07:53,206 --> 00:07:55,208 Gorejon, keep an eye on the Hammer? 133 00:08:04,217 --> 00:08:05,719 What about her? 134 00:08:05,753 --> 00:08:07,387 I'm her doctor, she's my bartender. 135 00:08:07,420 --> 00:08:08,756 We don't have secrets. 136 00:08:13,093 --> 00:08:14,562 Easy there, Tiger. 137 00:08:15,896 --> 00:08:18,231 Alcohol doesn't affect me the same way it does you. 138 00:08:18,265 --> 00:08:19,967 Oh, yeah, like that time on Difta Five? 139 00:08:20,000 --> 00:08:21,802 Next you'll tell me you've got a hollow leg. 140 00:08:21,835 --> 00:08:24,337 No, but I know where to get one. 141 00:08:29,610 --> 00:08:31,311 You work for the company? 142 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 Come to find out what we're up to? 143 00:08:34,882 --> 00:08:37,685 You tell the company we don't break easy, Nietzschean. 144 00:08:37,718 --> 00:08:41,555 If you need me to tell them that, it's probably not true. 145 00:08:41,589 --> 00:08:43,523 You think I'm some dumb rock-eater 146 00:08:43,557 --> 00:08:45,893 who rolls over for an über with a big gun? 147 00:08:46,860 --> 00:08:48,862 I've fought Kalderans. 148 00:08:48,896 --> 00:08:50,631 How lovely for you. 149 00:08:55,535 --> 00:08:57,037 What makes you think I'm Ortiz? 150 00:08:57,070 --> 00:08:58,371 Well, gee, I don't know. 151 00:08:59,406 --> 00:09:01,074 Do you have a twin? 152 00:09:07,147 --> 00:09:09,950 Identity can be a tricky thing. 153 00:09:09,983 --> 00:09:13,721 I mean, take you. You don't exactly look like a High Guard captain. 154 00:09:13,754 --> 00:09:16,724 I was, uh, trying to be inconspicuous. 155 00:09:17,891 --> 00:09:19,860 Too bad it didn't work with your bodyguard. 156 00:09:19,893 --> 00:09:21,228 He's not my bodyguard. 157 00:09:21,261 --> 00:09:23,163 He's a friend, an overprotective friend. 158 00:09:23,196 --> 00:09:26,767 Ah. And what did you do to need overprotection? 159 00:09:26,800 --> 00:09:28,068 Cory and the mining company 160 00:09:28,101 --> 00:09:30,570 don't get along too well, that's all. 161 00:09:30,604 --> 00:09:32,305 I don't like the way they treat people. 162 00:09:32,339 --> 00:09:33,674 Neither would Ortiz. 163 00:09:33,707 --> 00:09:36,243 For the last time, I'm not Ortiz. 164 00:09:36,276 --> 00:09:39,546 Then why did, uh, Gorejon think we were after you? 165 00:09:39,579 --> 00:09:41,514 You've been waving my picture all over town. 166 00:09:41,548 --> 00:09:44,384 Huh. It's funny, he never looked at it. 167 00:09:46,253 --> 00:09:47,454 You'd better tell him. 168 00:09:49,389 --> 00:09:50,758 Ortiz is dead. 169 00:09:55,796 --> 00:09:56,797 I was a doctor, 170 00:09:57,898 --> 00:09:59,867 and after the war I was put in the mines 171 00:09:59,900 --> 00:10:02,970 for selling medicine on the black market. That's when I met her. 172 00:10:03,003 --> 00:10:05,238 She showed up after the Kalderans left, 173 00:10:05,272 --> 00:10:07,540 blaming herself for everything that happened. 174 00:10:07,574 --> 00:10:09,342 I didn't even know who she was, 175 00:10:09,376 --> 00:10:11,278 but she helped me set up this clinic - 176 00:10:12,112 --> 00:10:14,181 actually talked the company into it. 177 00:10:14,214 --> 00:10:15,482 She supplied the gear 178 00:10:15,515 --> 00:10:17,550 and off-world contacts to get medicine. 179 00:10:19,186 --> 00:10:23,056 Then, about two years go, a bounty hunter showed up. 180 00:10:23,090 --> 00:10:25,192 The Kalderans' bounty was "Dead or Alive". 181 00:10:26,559 --> 00:10:27,661 He went for dead. 182 00:10:29,162 --> 00:10:31,932 If he killed her, then, why is the contract still open? 183 00:10:31,965 --> 00:10:35,302 Because we shot that bastard down right where you're standing. 184 00:10:35,335 --> 00:10:38,271 Cory took Ortiz's identity to keep supplies coming in 185 00:10:38,305 --> 00:10:39,707 and to maintain her endorsement 186 00:10:39,740 --> 00:10:41,608 with the company to practice medicine. 187 00:10:41,641 --> 00:10:44,044 Then I hired Gorejon to keep Cory safe. 188 00:10:44,077 --> 00:10:47,614 It was about three years later when I realized whose face I was actually wearing. 189 00:10:48,882 --> 00:10:51,284 I guess by then I got used to it. 190 00:10:53,086 --> 00:10:56,089 You got used to looking like the most wanted person 191 00:10:56,123 --> 00:10:58,025 in the Greater Magellanic Cloud. 192 00:10:58,058 --> 00:11:00,027 You know, th-that's a bit of a reach. 193 00:11:00,060 --> 00:11:01,594 Let's just say I have my reasons. 194 00:11:02,229 --> 00:11:03,463 Tell you what. 195 00:11:04,965 --> 00:11:07,901 We've got a digital sample of Ortiz's DNA on our ship. 196 00:11:07,935 --> 00:11:09,569 We can check it against yours. 197 00:11:09,602 --> 00:11:12,605 I'll do you one better. Give me a brain-scan. It won't match. 198 00:11:12,639 --> 00:11:14,641 Your friends seem to think it would. 199 00:11:14,674 --> 00:11:16,309 They told me you might be on Benisara. 200 00:11:16,343 --> 00:11:19,046 And these friends, did they have names she would know? 201 00:11:19,079 --> 00:11:21,715 Ferina Neroti and Michael Okimata. 202 00:11:23,016 --> 00:11:24,752 Assuming that means anything, 203 00:11:24,785 --> 00:11:27,220 why would Ortiz's friends want to help you? 204 00:11:27,254 --> 00:11:30,590 They wanted us to find you before the Kalderans did. 205 00:11:30,623 --> 00:11:33,560 We're a few steps ahead of them, but it's only a matter of time before... 206 00:11:36,596 --> 00:11:38,065 I think that's them now. Beka? 207 00:11:38,098 --> 00:11:39,800 Dylan, incoming ship. 208 00:11:39,833 --> 00:11:42,870 Maru's sensors say it's a Kalderan patrol craft. 209 00:11:42,903 --> 00:11:44,738 Kalderans. We're getting off this planet. 210 00:11:46,006 --> 00:11:47,140 Get down! 211 00:11:48,675 --> 00:11:49,709 A bomb! 212 00:11:54,181 --> 00:11:56,516 That was no bomb. It was a mortar. 213 00:11:56,549 --> 00:11:59,019 Kalderans. One of their big eighty-eights. 214 00:11:59,052 --> 00:12:00,453 They're range finding. 215 00:12:02,389 --> 00:12:04,091 And they're getting closer. 216 00:12:09,029 --> 00:12:10,563 My baby. I have to get out of here! 217 00:12:10,597 --> 00:12:12,933 Wait. Wait. Wait! You go out there right now 218 00:12:12,966 --> 00:12:14,501 while they're shelling, you're as good as dead. 219 00:12:14,534 --> 00:12:17,270 She's right. This place used to be a bunker. 220 00:12:17,304 --> 00:12:19,439 Right now, it's about the safest place you can be. 221 00:12:21,708 --> 00:12:23,576 All right, moment of truth. 222 00:12:23,610 --> 00:12:26,746 We leave and let you explain to the Kalderans why you aren't Ortiz, 223 00:12:26,780 --> 00:12:29,049 or you admit that you are, and we stay. Which is it? 224 00:12:29,082 --> 00:12:33,386 What does it matter? The important thing now is to protect these people. 225 00:12:33,420 --> 00:12:37,024 President Isabella Ortiz, it's an honor to finally meet you. 226 00:12:40,393 --> 00:12:41,728 That was close. 227 00:12:44,531 --> 00:12:45,665 Beka, force lance. 228 00:12:45,698 --> 00:12:47,300 What do you expect to do with those? 229 00:12:47,334 --> 00:12:49,937 I'm setting effectors to artillery-intercept mode. 230 00:12:49,970 --> 00:12:51,238 It'll buy us some time. 231 00:12:51,271 --> 00:12:53,640 Tyr, plant it just off the north wall. 232 00:12:53,673 --> 00:12:56,043 Beka, you cover him and make sure these people stay put. 233 00:12:56,076 --> 00:12:57,911 You! Cover me over on the window over here. 234 00:13:00,914 --> 00:13:02,015 They cut the power. 235 00:13:05,352 --> 00:13:06,386 Now! 236 00:13:27,674 --> 00:13:29,509 Your High Guard toys had better work. 237 00:13:29,542 --> 00:13:31,111 No kidding. 238 00:13:37,250 --> 00:13:38,952 Is she okay? 239 00:13:38,986 --> 00:13:41,788 Poor thing. She lost her family to the Kalderans, 240 00:13:41,821 --> 00:13:43,490 and then her husband to the mines. 241 00:13:43,523 --> 00:13:45,525 She just came here to see Cory for a prenatal, 242 00:13:45,558 --> 00:13:47,594 and now she's stuck here like the rest of us. 243 00:13:47,627 --> 00:13:48,828 Here, take this. 244 00:13:48,862 --> 00:13:50,030 Thank you. 245 00:13:56,103 --> 00:13:58,071 We'll keep you safe. I promise. 246 00:14:06,013 --> 00:14:09,716 They've done it. They're intercepting the mortars. 247 00:14:09,749 --> 00:14:11,251 Till they run out of ammo, anyway. 248 00:14:11,284 --> 00:14:12,552 And then what? 249 00:14:12,585 --> 00:14:15,055 If we're still here, we won't need my ship to get into orbit. 250 00:14:16,289 --> 00:14:17,991 A stop-gap solution, at best. 251 00:14:18,025 --> 00:14:21,128 I know. That's why I'm gonna take out the Kalderan position 252 00:14:21,161 --> 00:14:22,495 before they can set anything else up. 253 00:14:22,529 --> 00:14:24,131 You'll do nothing of the sort. 254 00:14:24,164 --> 00:14:25,232 What? 255 00:14:25,966 --> 00:14:27,134 You're wounded. 256 00:14:28,401 --> 00:14:29,937 I've had a lot worse. 257 00:14:30,938 --> 00:14:31,972 I'm sure. 258 00:14:34,707 --> 00:14:35,775 More to the point, then. 259 00:14:35,808 --> 00:14:37,377 If we've got any chance of survival, 260 00:14:37,410 --> 00:14:39,212 someone's got to motivate that bar rabble 261 00:14:39,246 --> 00:14:40,647 and turn them into a credible fighting force. 262 00:14:40,680 --> 00:14:44,084 You're not much of a people person, are you, Tyr? 263 00:14:44,117 --> 00:14:46,853 You do what you do best. If it's all the same to you, 264 00:14:46,886 --> 00:14:48,855 I'll take my chances with the Kalderans. 265 00:14:48,888 --> 00:14:51,758 Fine. But come back alive. 266 00:14:59,699 --> 00:15:00,767 Seal the entrance! 267 00:15:01,301 --> 00:15:02,335 Where's Tyr? 268 00:15:02,369 --> 00:15:04,304 He's paying the Kalderans a little visit. 269 00:15:04,337 --> 00:15:05,638 Lucky Kalderans. 270 00:15:05,672 --> 00:15:06,873 -You're hurt. -I'm fine. 271 00:15:06,906 --> 00:15:08,108 Come on, let's take a look. 272 00:15:09,109 --> 00:15:10,643 -Trance? -Huh? 273 00:15:11,111 --> 00:15:12,245 Are you okay? 274 00:15:12,279 --> 00:15:15,382 Yeah. I'm just...thinking. 275 00:15:16,883 --> 00:15:18,518 We've intercepted their mortars. 276 00:15:18,551 --> 00:15:20,720 They should be coming at us with all guns blazing. 277 00:15:20,753 --> 00:15:23,756 Not right away. Kalderans evolved from pack-hunters. 278 00:15:23,790 --> 00:15:26,359 They tend to make their decisions collectively. 279 00:15:26,393 --> 00:15:28,128 That'll take a little time. 280 00:15:28,161 --> 00:15:30,130 Except when the Kalderans do come to a plan, 281 00:15:30,163 --> 00:15:32,665 they follow it through to the bitter end. 282 00:15:32,699 --> 00:15:35,368 Don't underestimate them - not for a second. 283 00:15:36,169 --> 00:15:37,804 Is that what happened to you? 284 00:15:40,273 --> 00:15:41,408 Thanks. 285 00:15:44,844 --> 00:15:47,414 Do you have any portable heat lamps? 286 00:15:47,447 --> 00:15:48,982 Uh, a few. Why? 287 00:15:49,016 --> 00:15:51,918 Eventually they'll come at us with small arms, and when they do, 288 00:15:52,952 --> 00:15:55,022 the lamps will confuse their infrared sensors. 289 00:15:55,055 --> 00:15:57,057 I'll give you a hand. 290 00:15:57,090 --> 00:16:00,793 I got an idea. If the Kalderans want Ortiz so bad, 291 00:16:00,827 --> 00:16:02,395 why don't we just give her to them? 292 00:16:03,363 --> 00:16:05,532 Poetic justice if you ask me. 293 00:16:05,565 --> 00:16:08,601 Isabella Ortiz was a great leader. 294 00:16:08,635 --> 00:16:12,272 Yeah. Great at bringing the Kalderans down on our heads. 295 00:16:12,305 --> 00:16:15,575 She did it before, and now it's all happening again. 296 00:16:15,608 --> 00:16:18,578 I say give 'em what they want and be done with it! 297 00:16:18,611 --> 00:16:21,048 You just try it! 298 00:16:21,081 --> 00:16:23,416 You think you could stop me, you overgrown grape? 299 00:16:23,450 --> 00:16:26,353 I know this might be a stretch for you, but think! 300 00:16:26,386 --> 00:16:28,888 You're twice as big as me, and you look pretty scary, 301 00:16:28,921 --> 00:16:31,124 but I am still standing up to you. 302 00:16:31,158 --> 00:16:34,427 So either I'm crazy, or I'm really, really dangerous. 303 00:16:34,461 --> 00:16:35,862 Would you like to guess which? 304 00:16:39,499 --> 00:16:40,767 Didn't think so. 305 00:16:43,536 --> 00:16:47,407 All right. No one is going out that door until this is over. 306 00:16:47,440 --> 00:16:49,008 We're in it together. 307 00:16:51,244 --> 00:16:52,912 I'll go get the heat lamps. 308 00:16:56,816 --> 00:17:00,987 President Ortiz, this is my medical officer, Trance Gemini. 309 00:17:01,020 --> 00:17:04,224 I'd like the two of you to take all of the noncombatants into the back room and set up... 310 00:17:04,257 --> 00:17:08,328 No! I'm not going back there! I don't care, I just want out! 311 00:17:11,964 --> 00:17:14,734 -Jadis! Jadis! Listen. Listen! -Let go! Get your hands off me! 312 00:17:14,767 --> 00:17:18,171 Listen to me! Everything is gonna be all right. 313 00:17:19,372 --> 00:17:20,540 We're here to protect you. 314 00:17:33,753 --> 00:17:34,754 Gorejon! 315 00:17:45,798 --> 00:17:46,999 No! 316 00:17:49,136 --> 00:17:51,471 Trance! Trance! 317 00:17:51,504 --> 00:17:56,809 Oh! Ow! My tail! Oh! Oh! My tail is hurt! My tail! 318 00:17:56,843 --> 00:18:00,113 Trance, try to relax. Try to relax. Trance, it's gonna be okay. Shhhh. 319 00:18:01,248 --> 00:18:05,084 -He's... -...dead. He's dead. 320 00:18:14,727 --> 00:18:18,064 Gorejon, you stupid piece of crap, what did you do? 321 00:18:19,699 --> 00:18:22,502 He died protecting you. He died a hero. 322 00:18:22,535 --> 00:18:27,006 No, he died. He died, it's gonna break Cory's heart, and that's it. 323 00:18:27,039 --> 00:18:28,541 There's no heroes here, Captain, 324 00:18:28,575 --> 00:18:30,910 just corpses that haven't fallen over yet. 325 00:18:30,943 --> 00:18:33,746 -Saphia, you can't... -I know, I know. I'm just - 326 00:18:33,780 --> 00:18:36,416 I'm tired of pulling tarps over people's heads. 327 00:18:38,685 --> 00:18:42,155 Here. Have a shot of this. It'll help with the pain. 328 00:18:42,189 --> 00:18:45,458 Why couldn't they just have killed me? It would've hurt way less. 329 00:18:46,426 --> 00:18:48,228 Well, that depends on your point of view. 330 00:18:49,829 --> 00:18:53,333 I tell you what. I know this is hard for you, so I'll make you a deal. 331 00:18:53,366 --> 00:18:54,967 I'll be brave if you will. 332 00:18:55,468 --> 00:18:56,503 Deal. 333 00:18:59,306 --> 00:19:03,243 The Kalderans have fallen back, so let's make the most of it. 334 00:19:03,276 --> 00:19:05,512 I, uh, take it you got a plan? 335 00:19:05,545 --> 00:19:09,616 Always. I want you and Hsigo to stay on watch, but choose your shots. 336 00:19:09,649 --> 00:19:11,150 Tyr's still out there and we don't have the ammo 337 00:19:11,184 --> 00:19:13,085 -for target practice. -Got it. 338 00:19:13,119 --> 00:19:15,755 You. I want you to cut crosshatches into the tabletops. 339 00:19:16,589 --> 00:19:17,990 Bolt the pieces to the windows. 340 00:19:18,024 --> 00:19:19,058 That'll give us a little more cover 341 00:19:19,091 --> 00:19:20,960 and block the Kalderans' view of the place. 342 00:19:20,993 --> 00:19:24,431 All right, I need a clear path from the door to the bar. 343 00:19:24,464 --> 00:19:26,966 I want you to wall it off with anything and everything that you can find. 344 00:19:26,999 --> 00:19:29,269 What for? 345 00:19:29,302 --> 00:19:32,104 It's a kill zone. We'll be able to move around the perimeter, 346 00:19:32,138 --> 00:19:33,673 but the Kalderans will get bottled up 347 00:19:33,706 --> 00:19:35,508 when they assault through the front door. 348 00:19:35,542 --> 00:19:37,444 Okay, so what about me? What can I do? 349 00:19:37,477 --> 00:19:40,347 I noticed some tanks of ammonia and crates of chlorine powder in the back. 350 00:19:40,380 --> 00:19:42,849 Yeah, it's the Makra. They can't get enough of the stuff. 351 00:19:42,882 --> 00:19:45,151 Okay, one container of ammonia and one of chlorine. 352 00:19:45,184 --> 00:19:46,719 You wanna make grenades? 353 00:19:46,753 --> 00:19:48,988 What? They didn't teach you how to mix those things in bartender's school? 354 00:19:54,026 --> 00:19:58,731 I can't believe that it's gone. My tail is gone. 355 00:20:00,567 --> 00:20:06,573 I didn't even get to say goodbye to it. It was so pretty. My poor tail. 356 00:20:13,346 --> 00:20:14,914 Make sure you secure that. 357 00:20:19,419 --> 00:20:21,421 -So, how are we looking? -Like targets. 358 00:20:23,590 --> 00:20:26,225 You know, I've gotten used to people shooting at me whenever you're around, 359 00:20:26,259 --> 00:20:28,328 but couldn't you have picked a more scenic location? 360 00:20:28,361 --> 00:20:30,597 I mean, a ramshackle bar on a backwater world 361 00:20:30,630 --> 00:20:32,832 whose main export seems to be miserable people? 362 00:20:32,865 --> 00:20:34,701 I told you this was gonna be an adventure. 363 00:20:34,734 --> 00:20:38,538 An adventure. Sure. Excuse me while I try to contain myself. 364 00:20:40,072 --> 00:20:44,311 You know, these people- it's not their fault they're miserable. 365 00:20:46,012 --> 00:20:47,714 That's why you and I are gonna survive this thing. 366 00:20:47,747 --> 00:20:50,016 So we can work on making their lives better, 367 00:20:50,049 --> 00:20:52,585 even if it is just a little at a time. 368 00:20:52,619 --> 00:20:54,887 If I didn't think that were true, I wouldn't be here. 369 00:20:55,955 --> 00:20:57,990 But in case we don't make it through the night, 370 00:20:59,191 --> 00:21:01,060 thanks for the adventure. 371 00:21:02,529 --> 00:21:03,796 We aim to please. 372 00:21:08,167 --> 00:21:09,235 Hey. 373 00:21:10,470 --> 00:21:12,271 Our little patient's doing very well. 374 00:21:12,305 --> 00:21:14,474 -Hi! -How you holding up there, soldier? 375 00:21:14,507 --> 00:21:19,912 I'm pretty good. I'm actually really good, except my tail is gone. 376 00:21:19,946 --> 00:21:22,214 My butt kinda hurts. You wanna look? 377 00:21:22,248 --> 00:21:25,685 Uh. No. You rest. 378 00:21:26,353 --> 00:21:27,387 All right. 379 00:21:31,691 --> 00:21:33,693 It's pain-killer. Very effective. 380 00:21:34,627 --> 00:21:35,862 I can see that. 381 00:21:37,830 --> 00:21:39,231 Thanks for taking care of her. 382 00:21:40,500 --> 00:21:42,935 I didn't do much. I just patched her up. 383 00:21:44,103 --> 00:21:45,772 That's what I want to talk to you about... 384 00:21:48,808 --> 00:21:50,810 patching things up. 385 00:21:50,843 --> 00:21:55,147 Restoring the Commonwealth isn't patching things up, it's major surgery. 386 00:21:55,181 --> 00:21:58,518 It'll probably do more harm than good to the patient. 387 00:21:58,551 --> 00:22:01,588 Look around you, Cory. Do you really think things can get much worse? 388 00:22:01,621 --> 00:22:02,889 That's the problem. 389 00:22:02,922 --> 00:22:06,158 Every time I imagine things can't possibly get any worse - 390 00:22:07,427 --> 00:22:09,996 well, I've learned that the universe if full of surprises. 391 00:22:13,900 --> 00:22:17,937 There are bad surprises, but there's also the occasional good one. 392 00:22:19,105 --> 00:22:20,873 There's a perfect possibility out there. 393 00:22:20,907 --> 00:22:22,742 You just have to want it badly enough. 394 00:22:24,877 --> 00:22:26,613 That's a beautiful dream, Captain Hunt. 395 00:22:27,780 --> 00:22:29,081 But it's not up to you. 396 00:22:30,817 --> 00:22:31,951 Or me. 397 00:22:41,761 --> 00:22:42,995 Get down! 398 00:22:53,840 --> 00:22:57,410 We've got an incoming Nietzschean. The Kalderans are following him home. 399 00:22:57,444 --> 00:22:58,878 Cover him until he's inside. 400 00:23:02,181 --> 00:23:03,315 He's inside. 401 00:23:07,420 --> 00:23:10,122 I took out their mortars before they got a fix on my position. 402 00:23:10,156 --> 00:23:11,991 But Dylan, another scout ship is landing, 403 00:23:12,024 --> 00:23:13,760 and they're bringing in more artillery. 404 00:23:14,360 --> 00:23:16,496 They're not going away. 405 00:23:16,529 --> 00:23:20,166 I don't belong here. I don't belong here! 406 00:23:20,199 --> 00:23:23,035 Hey. Here, take this. 407 00:23:23,069 --> 00:23:24,871 Now anyone scaly comes through that door, 408 00:23:24,904 --> 00:23:27,907 you point that at them and you squeeze that trigger. 409 00:23:27,940 --> 00:23:30,376 Do whatever you have to to protect that baby, okay? 410 00:23:30,777 --> 00:23:31,978 So will I. 411 00:23:38,585 --> 00:23:39,686 Dylan! 412 00:23:43,322 --> 00:23:45,825 That'll teach you people to bust up my bar! 413 00:23:45,858 --> 00:23:47,727 Saphia, what are you doing? Get down! 414 00:23:47,760 --> 00:23:49,295 Ortiz, get the hell out of here! 415 00:23:52,231 --> 00:23:54,433 Have you both lost your minds? 416 00:23:54,467 --> 00:23:57,604 We're all clear. Another probe? 417 00:23:57,637 --> 00:23:59,672 They're moving off to regroup. 418 00:23:59,706 --> 00:24:01,073 How could I let this happen? 419 00:24:01,107 --> 00:24:02,374 Cory, we'll be fine. 420 00:24:02,408 --> 00:24:05,311 You know that's not true. There's only a way out of this. 421 00:24:05,344 --> 00:24:07,880 I know what I have to do. I should have done it when the shooting started. 422 00:24:07,914 --> 00:24:09,649 I'm not gonna let that happen. Out of the question. 423 00:24:09,682 --> 00:24:13,520 All right. Both of you, back room. We're gonna talk. Right now. 424 00:24:17,657 --> 00:24:18,658 That sounds like... 425 00:24:25,998 --> 00:24:27,700 Maybe now they'll go away. 426 00:24:31,604 --> 00:24:34,340 You! Give them the body. Then we can leave. 427 00:24:34,373 --> 00:24:36,208 I'm sorry, but that's not gonna happen. 428 00:24:36,242 --> 00:24:37,677 Then you! You do it! 429 00:24:37,710 --> 00:24:39,078 It's not gonna make a bit of difference. 430 00:24:39,111 --> 00:24:40,312 Of course it will make a difference! 431 00:24:40,346 --> 00:24:42,615 They'll see she's dead. They'll stop shooting at us. 432 00:24:42,649 --> 00:24:44,416 Please! Then I could go home. 433 00:24:44,450 --> 00:24:45,451 Is it over yet? 434 00:24:45,985 --> 00:24:47,086 Stay back! 435 00:24:50,757 --> 00:24:52,458 My head hurts. 436 00:24:54,060 --> 00:24:55,094 Cory? 437 00:24:57,029 --> 00:24:58,430 Dylan, what ha-- 438 00:24:59,899 --> 00:25:01,367 How you feeling, Trance? 439 00:25:01,400 --> 00:25:04,604 The painkiller's kinda worn off and my tail hurts. 440 00:25:06,405 --> 00:25:08,240 I promised Cory I'd be brave. 441 00:25:09,876 --> 00:25:11,143 You're always brave. 442 00:25:12,011 --> 00:25:13,580 Yeah. 443 00:25:13,613 --> 00:25:16,583 Take her into the back room and comfort her, okay? Just calm her down. 444 00:25:17,016 --> 00:25:18,317 Yeah. 445 00:25:25,558 --> 00:25:28,294 The pregnant woman is right. 446 00:25:28,327 --> 00:25:31,363 We hand the body over to the Kalderans, and we walk right out of here. 447 00:25:33,132 --> 00:25:34,300 Do we? 448 00:25:39,238 --> 00:25:41,974 I just wanted to go home. 449 00:25:42,008 --> 00:25:44,476 It's not my fault. I just wanted to go home. 450 00:25:44,510 --> 00:25:46,545 So you made sure Cory never will? 451 00:25:46,579 --> 00:25:49,749 What's going to happen to me? To my baby? 452 00:25:49,782 --> 00:25:52,752 Your future, your baby's 453 00:25:52,785 --> 00:25:55,121 It's all in your hands. It always has been. 454 00:25:56,255 --> 00:25:58,991 I've done a terrible thing. 455 00:25:59,626 --> 00:26:00,793 Yes, you have. 456 00:26:01,628 --> 00:26:02,629 But, 457 00:26:03,896 --> 00:26:07,634 what matters now is that you're going to have a daughter, 458 00:26:07,667 --> 00:26:09,201 a healthy baby girl. 459 00:26:10,703 --> 00:26:15,007 And if you do everything you can to make sure her life is a good one, 460 00:26:15,041 --> 00:26:17,977 she could become a healer, someone who will help millions. 461 00:26:18,477 --> 00:26:20,546 Like Ortiz? 462 00:26:20,579 --> 00:26:23,515 Yes. You can't undo what you've done, 463 00:26:23,549 --> 00:26:27,286 but if you would like to make things better, 464 00:26:27,319 --> 00:26:30,890 you're going to have to be the kind of person she needs you to be. 465 00:26:35,027 --> 00:26:37,730 Nice work, guys. Now, stay sharp. Keep those windows covered. 466 00:26:41,067 --> 00:26:42,434 They're shelling us again. 467 00:26:43,269 --> 00:26:44,937 Looks like the honeymoon's over. 468 00:26:49,942 --> 00:26:52,011 -It's not your fault, you know. -Isn't it? 469 00:26:52,044 --> 00:26:54,280 I gave Jadis that gun. I told her... 470 00:26:54,313 --> 00:26:55,547 You told her to protect herself. 471 00:26:55,581 --> 00:26:59,551 And Cory is dead because she listened. Jadis listened to me. 472 00:27:02,655 --> 00:27:04,090 Jadis made her own choice. 473 00:27:04,123 --> 00:27:07,159 You know, I appreciate what you're trying to do, but the truth is, 474 00:27:07,193 --> 00:27:09,428 this is my responsibility. 475 00:27:10,930 --> 00:27:12,031 All of it. 476 00:27:18,604 --> 00:27:22,241 Jadis? Oh, you poor thing. 477 00:27:23,676 --> 00:27:27,313 Listen to me. You were scared. You were confused. 478 00:27:27,346 --> 00:27:30,316 And I didn't help you like I should have. So don't blame yourself. 479 00:27:30,983 --> 00:27:32,384 All right? 480 00:27:32,418 --> 00:27:34,854 I know Cory would forgive you. 481 00:27:37,824 --> 00:27:41,160 We need to talk. Trance, give us a minute. 482 00:27:41,193 --> 00:27:42,528 Dylan, what about-- 483 00:27:42,561 --> 00:27:44,196 Take her with you. 484 00:27:44,230 --> 00:27:45,664 It's okay. You'll be all right. 485 00:27:45,698 --> 00:27:48,100 Tyr and Beka are out there. No one will give you any trouble. 486 00:27:55,842 --> 00:27:58,077 Is there something on your mind, Captain Hunt? 487 00:28:01,948 --> 00:28:04,784 Ten years the Kalderans been hunting Ortiz. 488 00:28:05,852 --> 00:28:08,687 And who finally gets her? 489 00:28:08,721 --> 00:28:12,959 A scared little pregnant girl. Good for her. 490 00:28:14,393 --> 00:28:18,064 You're all heart, Hsigo. What'd Ortiz ever do to you? 491 00:28:18,097 --> 00:28:22,969 The worst thing someone can do. She gave me hope. 492 00:28:23,002 --> 00:28:27,706 Seven years of my life I gave her, in the Alliance Self-Defense forces. 493 00:28:27,740 --> 00:28:32,144 We fought the Kalderans to the very end. But what'd it get me? 494 00:28:33,780 --> 00:28:39,819 Dead friends, a busted face, and a nothing job on a dead planet. 495 00:28:39,852 --> 00:28:40,920 You know the worst part? 496 00:28:43,122 --> 00:28:46,525 I didn't even know what she looked like. 497 00:28:46,558 --> 00:28:50,329 Our great leader, and I didn't even recognize her when I was right next to her. 498 00:28:51,297 --> 00:28:54,300 I understand you better than you think. 499 00:28:54,333 --> 00:28:56,969 No one made you fight for Ortiz or the Alliance. 500 00:28:57,003 --> 00:28:58,404 That was your call. 501 00:28:58,437 --> 00:29:00,973 Yeah, she might have given you hope, but if you didn't want it so bad, 502 00:29:01,007 --> 00:29:03,075 you wouldn't have fought so hard. 503 00:29:03,109 --> 00:29:05,411 You shouldn't blame Ortiz for what happened to you. 504 00:29:06,712 --> 00:29:08,414 You should thank her. 505 00:29:18,057 --> 00:29:21,027 You know, for someone who wanted to talk, you're being awfully quiet. 506 00:29:21,060 --> 00:29:25,164 I was just wondering, if we gave Ortiz's body to the Kalderans 507 00:29:25,197 --> 00:29:29,401 and they tested her DNA, what would happen? 508 00:29:30,536 --> 00:29:32,771 These days, it's almost as easy for someone 509 00:29:32,805 --> 00:29:35,241 to change their looks as it is their clothes. 510 00:29:35,274 --> 00:29:42,214 So, given a choice, why would the most hunted woman 511 00:29:42,248 --> 00:29:45,284 in twenty systems keep the face she was born with? 512 00:29:49,822 --> 00:29:54,360 Ortiz-- Cory-- 513 00:29:55,828 --> 00:29:57,897 never made a decision without looking to you. 514 00:29:58,931 --> 00:30:02,534 And Gorejon didn't sacrifice himself for Cory. 515 00:30:04,503 --> 00:30:06,072 He died for you. 516 00:30:06,105 --> 00:30:08,140 Well, that doesn't prove anything. 517 00:30:08,674 --> 00:30:10,509 No, maybe. 518 00:30:10,542 --> 00:30:15,447 But I recognize the look in your eyes, when Gorejon died, and Cory. 519 00:30:17,917 --> 00:30:20,786 It was the look of a person who's seen more death than she should. 520 00:30:23,155 --> 00:30:27,526 Saphia, what do you say we just 521 00:30:27,559 --> 00:30:32,831 drop all the lies you've built up over the years and get to the truth. 522 00:30:35,134 --> 00:30:37,569 It's difficult to know where to start. 523 00:30:40,907 --> 00:30:42,508 Why don't you start with Cory. 524 00:30:43,642 --> 00:30:44,944 Cory was her nickname. 525 00:30:46,946 --> 00:30:51,951 She was a Corps Woman in the Benisari Dragoons. 526 00:30:51,984 --> 00:30:55,354 I was just a district governor when they assigned her to my bodyguards. 527 00:30:55,387 --> 00:30:59,791 It was her idea to switch identities as a last line of defense. 528 00:31:02,194 --> 00:31:04,830 Gorejon came later, but it didn't take him long to figure out the truth. 529 00:31:04,863 --> 00:31:06,632 He was a lot smarter than he looked. 530 00:31:06,665 --> 00:31:08,400 Then why did he stay? 531 00:31:08,434 --> 00:31:11,337 Because he thought- they both thought-- 532 00:31:12,204 --> 00:31:13,772 that we'd rejoin the fight, 533 00:31:14,706 --> 00:31:16,508 just pick up the pieces and try again. 534 00:31:16,542 --> 00:31:20,079 But nobody wants a Commonwealth, Captain. 535 00:31:20,112 --> 00:31:23,115 There's just too many people invested in the status quo. 536 00:31:23,149 --> 00:31:26,252 Too many people with money and weapons and power. 537 00:31:27,219 --> 00:31:28,820 You're no better than me, Dylan Hunt. 538 00:31:29,788 --> 00:31:32,624 Hell, given enough time, you will be me. 539 00:31:42,801 --> 00:31:44,070 Listen. 540 00:31:46,905 --> 00:31:49,641 The force lance on the north side has run out of effectors. 541 00:31:51,443 --> 00:31:53,079 If we set up a diversion, 542 00:31:53,112 --> 00:31:55,181 do you think you could take out the new mortar battery? 543 00:31:55,214 --> 00:31:59,351 What for? Ortiz is dead. Your mission is finished. 544 00:31:59,385 --> 00:32:01,920 It's not finished, and Ortiz is very much alive. 545 00:32:06,092 --> 00:32:07,826 -Her? -Her. 546 00:32:12,031 --> 00:32:13,065 So now what? 547 00:32:14,500 --> 00:32:16,368 Now we give the Kalderans what they want. 548 00:32:27,513 --> 00:32:30,682 Look, you can't just hand her body over to them. 549 00:32:30,716 --> 00:32:32,318 The Kalderans are gonna figure out it's not really me, 550 00:32:32,351 --> 00:32:34,253 and even if we manage to fool them, 551 00:32:34,286 --> 00:32:36,122 they're still gonna come in when they run out of mortars, 552 00:32:36,155 --> 00:32:37,223 just to be sure. 553 00:32:37,256 --> 00:32:39,325 Giving up the body will delay them, 554 00:32:39,358 --> 00:32:41,994 so the attack will happen on my timetable, not theirs. 555 00:32:42,028 --> 00:32:43,895 And when they come in and kill us, 556 00:32:43,929 --> 00:32:46,198 it'll be on our own terms, at least. That's great. 557 00:32:49,435 --> 00:32:51,303 Listen to me. 558 00:32:51,337 --> 00:32:53,639 I came here looking for someone I could believe in. 559 00:32:53,672 --> 00:32:56,175 Instead I found you, well, so be it. 560 00:32:56,208 --> 00:32:57,409 But now I'm stuck here, 561 00:32:57,443 --> 00:32:59,111 and when the Kalderans come walking through that door, 562 00:32:59,145 --> 00:33:01,080 I'm gonna do everything I can to beat them. 563 00:33:01,113 --> 00:33:03,482 'Cause my fight's not over until I say it is. 564 00:33:03,515 --> 00:33:07,053 So, you either help, or you stay the hell out of my way. 565 00:33:11,557 --> 00:33:13,959 Hsigo, give me a hand. 566 00:33:15,561 --> 00:33:18,997 She's Ortiz? The real Ortiz? 567 00:33:19,031 --> 00:33:21,167 All this time you've been right under my nose. 568 00:33:21,200 --> 00:33:22,234 In the flesh. 569 00:33:23,102 --> 00:33:24,603 So who was she? 570 00:33:24,636 --> 00:33:28,807 Just another deluded sap who took a bullet for you? 571 00:33:28,840 --> 00:33:31,843 Well, I've had enough. Time for you to do your own bleeding! 572 00:33:51,597 --> 00:33:52,864 Damn. 573 00:33:52,898 --> 00:33:54,800 You got that right. 574 00:33:54,833 --> 00:33:56,968 No. I wanted to use him. 575 00:33:57,002 --> 00:34:00,672 Well, as he is, he would make an interesting conversation piece. 576 00:34:02,874 --> 00:34:05,277 The Kalderans knew where to find Ortiz. 577 00:34:06,745 --> 00:34:08,380 When did Hsigo show up here? 578 00:34:08,414 --> 00:34:10,015 About a week before you did. 579 00:34:10,048 --> 00:34:12,551 That's right about when we heard the Kalderans were close. 580 00:34:13,219 --> 00:34:15,254 The Kalderans' inside man. 581 00:34:17,423 --> 00:34:20,426 Yeah. He'd be perfect for a little operational deception. 582 00:34:20,459 --> 00:34:21,760 But now he's dead. 583 00:34:21,793 --> 00:34:25,664 Well, whatever happened to him, he brought it on himself. 584 00:34:25,697 --> 00:34:30,001 But the problem is, Hsigo was right. 585 00:34:30,035 --> 00:34:32,371 If I were the saint everyone thinks I am, 586 00:34:32,404 --> 00:34:35,574 this would've been over hours ago. But I'm not. 587 00:34:37,243 --> 00:34:40,779 Even in the old days as Ortiz, I was frightened all the time. 588 00:34:40,812 --> 00:34:43,582 When the Kalderans attacked my Alliance, I panicked. 589 00:34:43,615 --> 00:34:45,016 I fell apart. 590 00:34:45,050 --> 00:34:48,354 And without my leadership, the Alliance crumbled. 591 00:34:48,387 --> 00:34:51,890 All because I couldn't face my own enemies. 592 00:34:51,923 --> 00:34:53,992 But I am tired of being afraid. 593 00:34:55,461 --> 00:34:57,663 I'm gonna end this. Now. 594 00:34:58,964 --> 00:35:02,468 Saphia, wait! You are not walking out that door. 595 00:35:02,501 --> 00:35:05,437 So you made mistakes, you let people down. Who hasn't? 596 00:35:05,471 --> 00:35:07,673 You can still make up for the past. 597 00:35:07,706 --> 00:35:12,911 When we walk out of here, we do it together, all of us, alive. 598 00:35:35,601 --> 00:35:37,236 Give 'em hell, Tyr. 599 00:35:37,269 --> 00:35:38,904 They've taken Cory's body. 600 00:35:38,937 --> 00:35:40,005 Tracking. 601 00:35:41,507 --> 00:35:44,276 They've stopped. About three hundred meters out. 602 00:35:45,444 --> 00:35:48,814 Figure ten, maybe fifteen minutes to test her DNA. 603 00:35:48,847 --> 00:35:50,081 That isn't much time. 604 00:35:50,949 --> 00:35:52,784 Then we'd better not waste any. 605 00:36:13,505 --> 00:36:14,940 It's all right. It's all right. 606 00:36:14,973 --> 00:36:16,708 They're coming, aren't they? 607 00:36:18,510 --> 00:36:21,513 I will protect you, okay? I promise. 608 00:36:21,547 --> 00:36:24,250 There's not gonna be much of a bar left after this is over. 609 00:36:24,283 --> 00:36:26,352 Well, it never really was much of a bar. 610 00:36:26,385 --> 00:36:28,887 It was always kinda standing in for something. 611 00:36:28,920 --> 00:36:29,988 And now? 612 00:36:31,557 --> 00:36:32,758 I'm done standing in. 613 00:37:13,365 --> 00:37:14,900 Let's bring it! 614 00:39:04,109 --> 00:39:05,711 No! Jadis! 615 00:39:05,744 --> 00:39:07,379 Trance! 616 00:39:28,834 --> 00:39:30,001 Pack hunters. 617 00:39:31,403 --> 00:39:35,006 I don't remember calling the cavalry. 618 00:39:35,040 --> 00:39:36,341 Forget the cavalry. 619 00:39:36,374 --> 00:39:38,309 Someone needs to call the cleaning service. 620 00:40:00,566 --> 00:40:01,767 Are you all right? 621 00:40:02,333 --> 00:40:04,536 My tail itches. 622 00:40:06,905 --> 00:40:08,740 Then it isn't really gone, is it? 623 00:40:18,016 --> 00:40:21,352 All of this, for me. I'm not worth it. 624 00:40:22,454 --> 00:40:24,255 Your friends seem to think you are. 625 00:40:24,289 --> 00:40:26,157 Maybe it's time you proved them right. 626 00:40:26,191 --> 00:40:28,226 Dylan, we're just about ready to go. 627 00:40:28,259 --> 00:40:30,696 Well, it's been real, it's been fun, but I can't say I - 628 00:40:30,729 --> 00:40:33,431 -Beka? -Right. I'll prep the Maru. 629 00:40:35,200 --> 00:40:36,401 Captain, 630 00:40:38,203 --> 00:40:39,771 what about me? 631 00:40:39,805 --> 00:40:42,273 There's no way to make up for what you did, 632 00:40:43,875 --> 00:40:47,112 but do right by that child and maybe it'll be a start. 633 00:40:48,847 --> 00:40:50,115 Why don't you come with me? 634 00:40:50,148 --> 00:40:52,150 I'd like to check on that baby before we leave. 635 00:40:56,655 --> 00:40:57,989 So, what now? 636 00:40:58,023 --> 00:41:00,391 Oh, we'll go to the Sintii board of directors, 637 00:41:00,425 --> 00:41:02,193 Tell them Ortiz is dead. 638 00:41:02,227 --> 00:41:04,295 You should be safe after that. 639 00:41:04,329 --> 00:41:06,532 They'll just have to find someone else 640 00:41:06,565 --> 00:41:08,867 to negotiate the new Commonwealth Constitution. 641 00:41:08,900 --> 00:41:11,937 Well, if it were that simple, why'd you even come for me? 642 00:41:11,970 --> 00:41:14,105 I thought you were worth the risk. 643 00:41:17,976 --> 00:41:19,210 Dylan! 644 00:41:20,679 --> 00:41:24,583 I may not be worth the risk, but you are. 645 00:41:28,019 --> 00:41:30,522 Saphia? You coming with us? 646 00:41:30,556 --> 00:41:34,560 The name's Isabella. Isabella Ortiz. 647 00:41:43,602 --> 00:41:45,070 That's the Andromeda? 648 00:41:45,103 --> 00:41:46,805 Baddest ship in the known worlds. 649 00:41:47,539 --> 00:41:50,776 Oh, she's beautiful. 650 00:41:50,809 --> 00:41:53,545 You didn't really believe us until just now, did you? 651 00:41:53,579 --> 00:41:55,681 Well, I wasn't too sure about the ship, 652 00:41:55,714 --> 00:41:58,817 but, uh, I am impressed by her crew. 653 00:42:00,586 --> 00:42:01,953 And, Dylan, thank you. 654 00:42:02,821 --> 00:42:04,522 It's good to be back in the fight. 655 00:42:06,524 --> 00:42:08,594 I know exactly what you mean. 51074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.