Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,058 --> 00:00:25,593
The battleship
came out of nowhere.
2
00:00:25,626 --> 00:00:27,828
No hails, no attempts
to communicate.
3
00:00:27,861 --> 00:00:30,098
It just blasted
our freighter to pieces.
4
00:00:30,131 --> 00:00:31,632
Thirty-seven casualties.
5
00:00:31,665 --> 00:00:33,601
And you have no idea
who they are.
None.
6
00:00:33,634 --> 00:00:34,902
But they
certainly know us.
7
00:00:34,935 --> 00:00:38,506
This makes the fifth attack
in three months.
Same modus operandi.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,541
I just wish
the bastards had
the guts to show themselves.
9
00:00:40,574 --> 00:00:42,310
Have all the attacks
been on freighters?
10
00:00:42,343 --> 00:00:43,411
Every one of them.
11
00:00:43,677 --> 00:00:44,712
Cargo?
12
00:00:44,745 --> 00:00:46,013
Nothing out of the ordinary.
13
00:00:46,046 --> 00:00:48,316
Mostly the ships were
carrying fertilizer.
14
00:00:48,349 --> 00:00:50,551
Ammonium phosphate.
It's our main export.
15
00:00:50,584 --> 00:00:52,586
Inaris is
a volcanic wasteland.
16
00:00:52,620 --> 00:00:55,156
Aside from a few mines,
we don't have
anything people want.
17
00:00:55,189 --> 00:00:58,492
This could be
someone's attempt
to destroy your economy.
18
00:00:58,526 --> 00:01:01,262
Only one problem.
We don't have any enemies.
19
00:01:01,729 --> 00:01:03,164
You do now.
20
00:01:03,197 --> 00:01:06,867
Captain, I know
you weren't expecting this
when we invited you to Inaris,
21
00:01:06,900 --> 00:01:09,537
but we don't have the resources
to stop these attacks,
22
00:01:09,570 --> 00:01:12,072
and hundreds of our people
are already dead.
23
00:01:12,106 --> 00:01:14,675
You have to help us. Please.
24
00:01:14,708 --> 00:01:18,146
Look, I appreciate
the gravity of the situation,
25
00:01:18,179 --> 00:01:20,013
but we can't just
go running to the rescue
26
00:01:20,047 --> 00:01:22,583
every time
some disadvantaged planet
is having trouble.
27
00:01:22,616 --> 00:01:24,652
Since when?
Yeah, I thought
the Inari were
28
00:01:24,685 --> 00:01:25,986
all revved up
to sign your charter.
29
00:01:26,019 --> 00:01:27,321
They are.
30
00:01:27,355 --> 00:01:29,223
So, this should be
a no brainer.
It's right up our alley.
31
00:01:29,257 --> 00:01:31,559
We have no idea
how long it could take.
32
00:01:31,592 --> 00:01:32,693
We're due back on Sintii
33
00:01:32,726 --> 00:01:34,928
for that summit with the Sesni
and the Enkindites.
34
00:01:34,962 --> 00:01:36,096
In two weeks.
35
00:01:36,130 --> 00:01:37,231
It's not like
we don't have a little time.
36
00:01:37,265 --> 00:01:39,633
And it's not like
Inaris has a lot to offer.
37
00:01:39,667 --> 00:01:43,304
It's a volcanic rock
with a toxic atmosphere.
There's no redeeming value.
38
00:01:43,337 --> 00:01:46,240
Except for the women.
Talk about volcanic!
39
00:01:46,807 --> 00:01:48,142
So they tell me.
40
00:01:48,176 --> 00:01:50,478
I'm afraid
there isn't much upside.
41
00:01:50,511 --> 00:01:53,647
Okay, who are you
and what have you done
with the real Dylan Hunt?
42
00:01:53,681 --> 00:01:56,450
Do you remember
Mister Help Thy Neighbor,
Captain Idealism?
43
00:01:56,484 --> 00:01:57,618
That guy would've
jumped at this.
44
00:01:57,651 --> 00:02:00,053
Yes, well, that guy didn't know
the Magog were coming.
45
00:02:00,087 --> 00:02:03,090
See, now we have to
temper our idealism
with pragmatism.
46
00:02:03,123 --> 00:02:05,493
Prioritize.
He kind of
has a point there, Beka.
47
00:02:05,526 --> 00:02:07,461
Thank you, Mr. Harper.
48
00:02:07,495 --> 00:02:09,930
Okay, look,
II see what you're saying,
49
00:02:09,963 --> 00:02:12,800
but those freighter pilots?
I used to be one of them.
50
00:02:12,833 --> 00:02:14,702
Hauling rocks from
one end of the galaxy
to another,
51
00:02:14,735 --> 00:02:16,537
just trying to make a living.
52
00:02:16,570 --> 00:02:18,439
They don't deserve
to be shot at,
53
00:02:18,472 --> 00:02:20,574
and they certainly
don't deserve to die.
54
00:02:21,775 --> 00:02:23,611
All right. Rommie,
are you recording this?
55
00:02:23,644 --> 00:02:26,013
Because this is like
Freaky Friday or something.
56
00:02:26,046 --> 00:02:28,649
It's like somebody
reversed the polarity
on your brain waves.
57
00:02:28,682 --> 00:02:32,953
All right, all right!
We'll go, and we'll see
what we can do.
58
00:02:39,126 --> 00:02:40,828
Trance Gemini?
59
00:02:40,861 --> 00:02:42,162
It's Trance, right?
60
00:02:42,196 --> 00:02:43,664
That's me.
61
00:02:43,697 --> 00:02:45,999
You obviously have
quite a gift with plants.
62
00:02:46,634 --> 00:02:49,036
Oh, it's not so hard.
63
00:02:49,069 --> 00:02:51,739
All living things have
the same basic needs.
64
00:02:51,772 --> 00:02:54,875
That is exactly
the kind of attitude
we need on Inaris.
65
00:02:54,908 --> 00:02:56,510
For what?
The past few decades
66
00:02:56,544 --> 00:02:58,045
have been difficult
for my people.
67
00:02:59,112 --> 00:03:03,417
I'm afraid we've become
somewhat... xenophobic.
68
00:03:03,451 --> 00:03:06,053
It's been a long time
since we've welcomed
members of other species
69
00:03:06,086 --> 00:03:07,655
onto our world.
70
00:03:08,722 --> 00:03:10,691
So, how come
you're not afraid of me?
71
00:03:10,724 --> 00:03:13,627
Some of us want to see
changes on Inaris.
72
00:03:13,661 --> 00:03:17,130
We believe that we could
benefit from interacting with
people different from us.
73
00:03:17,164 --> 00:03:19,166
Changing people's minds
won't be very easy.
74
00:03:19,199 --> 00:03:20,901
No, it won't.
75
00:03:20,934 --> 00:03:23,170
But maybe if we had
someone like you to help...
76
00:03:23,771 --> 00:03:25,205
How?
77
00:03:25,239 --> 00:03:27,641
I have some friends
at one of
the top universities.
78
00:03:27,675 --> 00:03:30,444
If you would consent
to be their guest for
the duration of this mission,
79
00:03:30,478 --> 00:03:33,514
I'm certain
they could find a way
to put your talent to good use.
80
00:03:33,547 --> 00:03:35,082
And while you were there,
81
00:03:35,115 --> 00:03:37,751
well, maybe you could start
changing people's minds,
82
00:03:37,785 --> 00:03:38,886
for the better.
83
00:03:39,920 --> 00:03:41,455
I don't know.
84
00:03:41,489 --> 00:03:43,724
This could be
a really great opportunity.
85
00:03:43,757 --> 00:03:47,695
I haven't really
had the chance to be
a real diplomat before.
86
00:03:47,728 --> 00:03:49,730
These people don't like
outsiders, Trance.
87
00:03:49,763 --> 00:03:51,599
Well, that's just because
they haven't
gotten to know one
88
00:03:51,632 --> 00:03:53,133
in a long time.
89
00:03:53,166 --> 00:03:54,935
And you think you can
change their minds.
90
00:03:55,736 --> 00:03:57,037
Don't you?
91
00:03:58,672 --> 00:04:00,674
It wouldn't
surprise me
at all, but...
92
00:04:00,708 --> 00:04:02,610
But, you still
don't want me to go.
93
00:04:02,643 --> 00:04:04,044
Even in the days
of the Commonwealth,
94
00:04:04,077 --> 00:04:06,947
Inaris was considered
a backwater world.
95
00:04:06,980 --> 00:04:08,416
These people
were unpredictable.
96
00:04:08,449 --> 00:04:09,950
After three centuries
of struggle,
97
00:04:09,983 --> 00:04:11,852
I'm just not sure
they can be trusted.
98
00:04:11,885 --> 00:04:14,054
So why don't let me go
and I'll find out.
99
00:04:16,123 --> 00:04:18,492
What?
Nothing, nothing.
It's...
100
00:04:20,761 --> 00:04:23,397
It's just...
You as a spy...
101
00:04:25,232 --> 00:04:26,767
They'll never know
what hit them.
102
00:04:31,204 --> 00:04:32,806
Our facilities are
state of the art
103
00:04:32,840 --> 00:04:35,142
and draw
many of our world's
top researchers.
104
00:04:35,175 --> 00:04:36,944
That's
what Major Whendar said.
105
00:04:36,977 --> 00:04:39,780
What area of research
are you in, Professor Logich?
106
00:04:39,813 --> 00:04:42,850
I'm what you might call
a cross disciplinarian.
107
00:04:42,883 --> 00:04:45,519
Does that mean
you get to study
all sorts of things?
108
00:04:45,553 --> 00:04:47,788
Well, in its
simplest terms, yes.
109
00:04:47,821 --> 00:04:50,991
Suffice to say that meeting
an off-worlder like you
110
00:04:51,024 --> 00:04:53,361
is the culmination
of my life's work.
111
00:04:53,394 --> 00:04:55,763
Well, I'd be happy
to help you
however I can.
112
00:04:55,796 --> 00:04:57,931
I appreciate
your enthusiasm.
113
00:04:57,965 --> 00:04:59,900
Here we are. I hope
it's to your liking.
114
00:05:06,173 --> 00:05:08,275
It's perfect!
115
00:05:08,308 --> 00:05:10,844
Do you think there's any way
I could get something to eat?
116
00:05:15,816 --> 00:05:17,317
Professor Logich?
117
00:05:19,587 --> 00:05:20,788
Hello?
118
00:05:22,990 --> 00:05:25,759
He is
the last guardian
of a fallen civilization,
119
00:05:25,793 --> 00:05:27,995
a hero from another time.
120
00:05:28,028 --> 00:05:29,563
Faced with a universe in chaos,
121
00:05:29,597 --> 00:05:31,999
Dylan Hunt recruits
an unlikely crew
122
00:05:32,032 --> 00:05:34,502
and sets out
to reunite the galaxies.
123
00:05:34,535 --> 00:05:38,506
On the starship Andromeda,
hope lives again.
124
00:06:17,511 --> 00:06:18,646
I can't believe
we're actually going to see
125
00:06:18,679 --> 00:06:20,414
the Command deck
of a High Guard ship.
126
00:06:20,448 --> 00:06:22,916
You have to forgive
Lieutenant Gadell's enthusiasm.
127
00:06:22,950 --> 00:06:25,385
We study
Argosy Fleet Operations
at the Academy,
128
00:06:25,419 --> 00:06:26,820
and being
on the Andromeda,
129
00:06:26,854 --> 00:06:29,089
well, it's like
stepping into a legend.
130
00:06:30,057 --> 00:06:32,025
I hope we live up
to your expectations.
131
00:06:32,059 --> 00:06:34,161
Since our last battle
with the Magog,
we've had to repair
132
00:06:34,194 --> 00:06:36,964
a good portion of the ship,
especially in Command.
133
00:06:36,997 --> 00:06:38,432
Harper and Rommie
made me promise
134
00:06:38,466 --> 00:06:39,933
to stay off it
the last two days,
135
00:06:39,967 --> 00:06:44,371
which I'm guessing means
things are probably
still a little bit messy.
136
00:06:51,645 --> 00:06:54,214
Then again, maybe not.
137
00:06:54,247 --> 00:06:56,517
Huh? Huh?
138
00:06:56,550 --> 00:06:58,519
Admit it! I rule.
139
00:06:58,552 --> 00:07:01,221
I mean, as familiar
as you've become with
my infinite spectrum
140
00:07:01,254 --> 00:07:03,757
of multifaceted, multipurpose
multi-talents,
141
00:07:03,791 --> 00:07:06,193
this is still so much more,
142
00:07:06,226 --> 00:07:08,662
shall we say,
butt-kickingly amazing
143
00:07:08,696 --> 00:07:11,131
than you even dared
to dream of.
Am I right?
144
00:07:14,167 --> 00:07:15,603
It's...
145
00:07:15,636 --> 00:07:17,170
It's beautiful.
146
00:07:17,204 --> 00:07:19,006
Very impressive, Mr. Harper.
147
00:07:20,307 --> 00:07:22,342
We took the chance
to implement some design changes
148
00:07:22,375 --> 00:07:24,411
the Argosy was developing
before the Fall.
149
00:07:24,444 --> 00:07:27,180
It should be more efficient,
and I do love redecorating.
150
00:07:27,214 --> 00:07:28,916
It's incredible.
Thank you.
151
00:07:28,949 --> 00:07:31,585
I see you are a man
who appreciates
fine bodywork.
152
00:07:32,452 --> 00:07:34,321
Hello. Harper,
Seamus Harper.
153
00:07:34,354 --> 00:07:35,388
Down, boy.
154
00:07:35,422 --> 00:07:38,058
Engineer extraordinaire,
at your service.
155
00:07:38,091 --> 00:07:41,829
Harper, this is
the Inari Military Attache,
Major Whendar,
156
00:07:41,862 --> 00:07:43,330
and her aide,
Lieutenant Gadell.
157
00:07:43,363 --> 00:07:44,431
You're very lucky to be
158
00:07:44,464 --> 00:07:47,000
in command of
such an amazing vessel,
Captain Hunt.
159
00:07:47,034 --> 00:07:48,969
Both Gadell and I
hope to use our time here
160
00:07:49,002 --> 00:07:50,604
to become
more familiar with her.
161
00:07:50,638 --> 00:07:52,573
That is an excellent
idea, Major.
162
00:07:52,606 --> 00:07:54,908
Harper, I... Well, I know
that you've got a lot
on your plate,
163
00:07:54,942 --> 00:07:56,877
but I'm sure our guests
would appreciate it
164
00:07:56,910 --> 00:07:59,513
if you gave them an overview
of Andromeda's key systems.
165
00:07:59,547 --> 00:08:00,648
Right this way.
166
00:08:01,649 --> 00:08:02,983
Come on, let's get started.
167
00:08:03,016 --> 00:08:05,118
Watch your step, here.
The ramps can be
a little tricky,
168
00:08:05,152 --> 00:08:07,154
but we kept it as part of
the original Vedran charm.
169
00:08:07,187 --> 00:08:08,556
Our biggest challenge,
aside from...
170
00:08:08,589 --> 00:08:10,357
Am I mistaken, sir,
171
00:08:10,390 --> 00:08:13,426
or did you just grant
complete strangers
172
00:08:13,460 --> 00:08:15,228
unlimited access to this ship?
173
00:08:16,496 --> 00:08:19,066
Why, yes, I did.
174
00:08:19,099 --> 00:08:21,501
That way we can
monitor them closely
175
00:08:21,535 --> 00:08:23,036
and see what they do with it.
176
00:08:23,070 --> 00:08:24,605
In the original design...
177
00:08:24,638 --> 00:08:28,976
There's something
not quite trustworthy
about them, don't you think?
178
00:08:29,009 --> 00:08:31,979
Your occasional bouts
of deviousness
179
00:08:32,012 --> 00:08:34,347
never fail
to surprise me, Captain.
180
00:08:48,796 --> 00:08:50,964
It's okay. I'm not sleeping.
181
00:08:52,600 --> 00:08:54,067
Are you ill?
182
00:08:54,101 --> 00:08:56,704
No. Just bored.
183
00:08:56,737 --> 00:08:57,938
Then,
with your permission,
184
00:08:57,971 --> 00:09:01,742
I'd like to... get started
by asking a few questions.
185
00:09:01,775 --> 00:09:04,011
I thought I was
supposed to be
helping your people
186
00:09:04,044 --> 00:09:05,746
get used to strangers.
187
00:09:08,281 --> 00:09:09,850
In a manner of speaking.
188
00:09:10,951 --> 00:09:12,653
Well...
189
00:09:12,686 --> 00:09:16,223
I'm no professor
or anything, like you, but,
190
00:09:16,256 --> 00:09:19,727
I don't see
how I can help them
when I'm locked in this room.
191
00:09:21,228 --> 00:09:23,797
Oh, the security measures.
192
00:09:24,632 --> 00:09:27,100
I forgot to mention them.
193
00:09:27,134 --> 00:09:30,671
Oh, forgive me, I...
They're purely
for protection, only.
194
00:09:30,704 --> 00:09:32,205
Whose protection? Mine?
195
00:09:32,806 --> 00:09:33,974
Well, of course.
196
00:09:34,007 --> 00:09:36,576
Changing my people's
attitudes to outsiders
197
00:09:36,610 --> 00:09:38,011
is going to take some time.
198
00:09:39,212 --> 00:09:40,814
We thought
you'd be safer this way.
199
00:09:40,848 --> 00:09:43,817
I'm actually really good
with new people, Professor,
200
00:09:43,851 --> 00:09:45,919
so you don't have to worry.
201
00:09:45,953 --> 00:09:48,155
Oh, but I do,
don't you see?
202
00:09:48,188 --> 00:09:51,591
I mean, your condition is,
it's my responsibility.
203
00:09:53,727 --> 00:09:56,964
Frankly, there are
certain factions,
204
00:09:56,997 --> 00:10:00,400
if they... discovered
your presence...
205
00:10:00,433 --> 00:10:02,202
They wouldn't be very happy?
206
00:10:02,836 --> 00:10:04,371
Precisely.
207
00:10:06,039 --> 00:10:07,474
Now...
208
00:10:08,809 --> 00:10:09,877
The questions?
209
00:10:14,715 --> 00:10:16,650
I don't know
how you've kept
such a good sense of humor
210
00:10:16,684 --> 00:10:18,418
after everything that's happened
to you, Captain Hunt.
211
00:10:18,451 --> 00:10:21,054
Well, I have had
over 300 years to work on it.
212
00:10:22,155 --> 00:10:23,556
Please, call me Dylan.
213
00:10:23,590 --> 00:10:25,258
Well, I'm honored
that you've taken the time
214
00:10:25,292 --> 00:10:27,494
to show me around
personally, Dylan.
215
00:10:27,527 --> 00:10:28,962
I know how busy you are.
216
00:10:28,996 --> 00:10:31,531
I had a feeling
that any tour Harper gave you
217
00:10:31,564 --> 00:10:33,867
might be a little incomplete.
218
00:10:33,901 --> 00:10:35,903
Let's just say
I'm about as familiar
with his handiwork
219
00:10:35,936 --> 00:10:37,771
as I think I'd like to be.
220
00:10:37,805 --> 00:10:39,472
I hoped
to use this mission
221
00:10:39,506 --> 00:10:41,909
to become acquainted with...
222
00:10:41,942 --> 00:10:44,878
well, let's just say
some more important things.
223
00:10:47,647 --> 00:10:49,216
What's in here?
224
00:10:49,249 --> 00:10:51,551
Oh, it's one of
our machine shops.
225
00:10:51,584 --> 00:10:54,221
We had some rad leaks
after a recent battle,
226
00:10:54,254 --> 00:10:56,256
and Harper hasn't had a chance
to repair it yet.
227
00:10:56,289 --> 00:10:57,490
Oh, that's too bad.
228
00:11:02,930 --> 00:11:04,464
No, it won't.
229
00:11:05,733 --> 00:11:09,569
All right,
keep it moving.
Nothing to see here.
230
00:11:09,602 --> 00:11:10,771
Right this way.
231
00:11:14,708 --> 00:11:17,778
I don't see
what my childhood
has to do with anything.
232
00:11:19,012 --> 00:11:21,548
Childhood is the key
to everything, my dear.
233
00:11:23,283 --> 00:11:26,253
To understand you,
we must understand
where you come from.
234
00:11:27,988 --> 00:11:30,323
What if it's really hard
to talk about?
235
00:11:31,524 --> 00:11:33,927
Well, then
all the more reason
that you must.
236
00:11:37,164 --> 00:11:38,165
All right.
237
00:11:43,003 --> 00:11:44,905
My parents
weren't very nice.
238
00:11:46,206 --> 00:11:48,976
Nobody in my family
was very nice.
239
00:11:49,877 --> 00:11:51,244
In fact, they were...
240
00:11:51,912 --> 00:11:53,080
Violent?
241
00:11:55,115 --> 00:11:56,416
If we deserved it.
242
00:11:56,449 --> 00:11:58,051
We? You-You...
243
00:11:58,718 --> 00:12:00,420
You have siblings?
244
00:12:00,453 --> 00:12:02,322
Depends what you mean by that.
245
00:12:05,092 --> 00:12:09,196
And this, this violence
was acceptable on your world?
246
00:12:11,765 --> 00:12:12,933
On my world,
247
00:12:14,134 --> 00:12:17,838
they did very bad things
to children
who were disobedient.
248
00:12:18,305 --> 00:12:19,706
Very bad things.
249
00:12:20,473 --> 00:12:21,809
Such as?
250
00:12:25,745 --> 00:12:28,115
Do you think I could
get something to eat?
251
00:12:28,648 --> 00:12:30,317
Now?
252
00:12:30,350 --> 00:12:33,653
Yes. I'm feeling kind of weak.
253
00:12:33,686 --> 00:12:35,989
Like I might faint or something.
254
00:12:36,489 --> 00:12:38,025
Of course.
255
00:12:38,058 --> 00:12:40,527
I'll have my people
prepare something
for you right away.
256
00:12:47,700 --> 00:12:49,436
Okay, this is bad.
257
00:12:49,469 --> 00:12:50,971
Make that very, very bad.
258
00:12:51,004 --> 00:12:52,239
What is it?
259
00:12:52,272 --> 00:12:53,673
Well, unless
we got the coordinates wrong,
260
00:12:53,706 --> 00:12:56,709
this is where we were
supposed to rendezvous
with the Inari frigates.
261
00:12:56,743 --> 00:12:59,880
And this debris
just happens to look like
the remnants of them.
262
00:13:04,717 --> 00:13:08,221
You're right, Beka.
This is very, very bad.
263
00:13:14,427 --> 00:13:17,797
And this is
three inch thick
thorine composite plating.
264
00:13:17,831 --> 00:13:19,032
Or at least it was.
265
00:13:25,538 --> 00:13:27,674
Now, let's run down
the list of people we know
266
00:13:27,707 --> 00:13:30,043
who have weapons
that could do
this sort of thing.
267
00:13:30,077 --> 00:13:31,611
Nobody, that's who.
268
00:13:31,644 --> 00:13:33,580
That pretty much covers it.
That's my list.
269
00:13:33,613 --> 00:13:37,650
Some sort of continuous
beam plasma cannon?
270
00:13:39,019 --> 00:13:41,354
And powerful. At least
a few dozen gigawatts.
271
00:13:41,388 --> 00:13:43,390
But not much of a range.
272
00:13:43,423 --> 00:13:45,492
They would've had to cripple
the target ships first.
273
00:13:45,525 --> 00:13:48,595
Yeah, and then close in
and set their weapons
to deep fry.
274
00:13:48,628 --> 00:13:50,297
Major,
275
00:13:50,330 --> 00:13:52,432
how can you not know
who's doing this to you?
276
00:13:52,465 --> 00:13:54,534
We've eliminated
the usual suspects:
277
00:13:54,567 --> 00:13:56,736
Nietzscheans, Magog, Restors.
278
00:13:56,769 --> 00:13:58,705
Beyond that, your guess
is as good as ours.
279
00:13:58,738 --> 00:14:01,875
Oh, great. So now
we can invite some
new scary super villains
280
00:14:01,909 --> 00:14:03,510
to the People Who Suck party.
281
00:14:09,883 --> 00:14:12,619
You look concerned.
282
00:14:12,652 --> 00:14:17,124
Well, I didn't realize
your people had such...
hearty food requirements.
283
00:14:17,590 --> 00:14:18,758
My people?
284
00:14:18,791 --> 00:14:20,227
Well, someone with...
285
00:14:21,428 --> 00:14:23,363
Well, if you'll forgive
my saying so,
286
00:14:24,031 --> 00:14:25,432
such an attractive physique.
287
00:14:25,465 --> 00:14:26,466
Oh
288
00:14:28,268 --> 00:14:30,403
Thank you, Professor.
That's very sweet.
289
00:14:31,238 --> 00:14:32,705
Would you like some?
290
00:14:33,573 --> 00:14:34,874
Excuse me?
291
00:14:34,908 --> 00:14:36,009
Would you like some?
292
00:14:36,443 --> 00:14:37,744
No!
293
00:14:37,777 --> 00:14:39,980
I mean, no thank you.
294
00:14:40,013 --> 00:14:42,549
I don't eat when I'm working.
It-It distracts me.
295
00:14:42,983 --> 00:14:44,784
Yes, me too.
296
00:14:44,817 --> 00:14:48,221
But, sometimes I find
a good distraction is
297
00:14:48,255 --> 00:14:49,822
well, good.
298
00:14:51,491 --> 00:14:54,261
So, where were we?
299
00:14:54,294 --> 00:14:56,163
You were telling me
about your world.
300
00:14:56,196 --> 00:14:57,197
Oh.
301
00:14:57,564 --> 00:14:58,565
Which one?
302
00:14:59,566 --> 00:15:01,068
Well, the one you were born on.
303
00:15:02,302 --> 00:15:05,372
No, I wasn't born
on any world.
I was born in space.
304
00:15:06,239 --> 00:15:07,707
But, I thought...
305
00:15:08,508 --> 00:15:10,143
Never mind.
306
00:15:10,177 --> 00:15:13,613
Well, let's talk about,
let's talk about the world
you were raised on, then.
307
00:15:13,646 --> 00:15:15,015
But there are so many.
308
00:15:16,049 --> 00:15:19,019
But, you were...
309
00:15:19,052 --> 00:15:21,388
You were telling me about...
We were talking about
310
00:15:21,421 --> 00:15:25,192
your culture's
acceptance and cultivation
of violence as...
311
00:15:27,727 --> 00:15:30,497
Are you all right?
Trance?
312
00:15:30,863 --> 00:15:32,132
Yes.
313
00:15:32,832 --> 00:15:34,067
I'm just...
314
00:15:35,468 --> 00:15:37,104
Maybe you should sit.
315
00:15:39,039 --> 00:15:40,840
Yeah, I think
that's a good idea.
316
00:15:46,146 --> 00:15:49,316
I'm sorry, Professor,
I just feel...
317
00:15:49,749 --> 00:15:51,151
How do you feel?
318
00:15:53,286 --> 00:15:54,421
I feel funny.
319
00:15:56,223 --> 00:15:58,225
I think I ate too much.
320
00:15:58,791 --> 00:16:00,227
Just relax a moment.
321
00:16:02,729 --> 00:16:04,364
Then we can resume our chat.
322
00:16:20,813 --> 00:16:23,950
You were right.
Rebecca Valentine's
an amazing pilot.
323
00:16:23,983 --> 00:16:25,318
And brave.
324
00:16:25,352 --> 00:16:28,388
Flying alone out there
with a hold full of
ammonium phosphate?
325
00:16:28,421 --> 00:16:30,457
How did you convince her
to bait your trap?
326
00:16:30,490 --> 00:16:34,094
Let's just say she's not exactly
the stay at home type.
327
00:16:45,272 --> 00:16:46,539
How are you feeling?
328
00:16:48,141 --> 00:16:49,242
Stuck.
329
00:16:49,276 --> 00:16:51,211
An unfortunate
necessity, I'm afraid.
330
00:16:54,147 --> 00:16:56,049
You drugged my food, right?
331
00:16:56,083 --> 00:16:59,952
My associates thought
you might be more forthcoming
332
00:16:59,986 --> 00:17:01,888
if you were able to relax.
333
00:17:03,656 --> 00:17:06,293
I didn't expect it
to put you to sleep.
334
00:17:06,326 --> 00:17:08,595
Yeah,
now that you mention it,
335
00:17:09,362 --> 00:17:11,364
I do feel pretty well-rested.
336
00:17:11,398 --> 00:17:12,732
Thank you.
337
00:17:13,633 --> 00:17:15,568
Can you undo these thingies now?
338
00:17:15,602 --> 00:17:17,670
I promise I will stay relaxed.
339
00:17:19,306 --> 00:17:22,809
I have questions
that need answers, my dear.
340
00:17:22,842 --> 00:17:26,313
Until I am certain
of getting those answers,
you'll remain as you are.
341
00:17:26,346 --> 00:17:28,181
What do you need to know?
342
00:17:28,215 --> 00:17:29,749
To begin with...
343
00:17:31,251 --> 00:17:34,687
I want to know
why when I scan you,
I'm unable to detect anything
344
00:17:34,721 --> 00:17:37,657
remotely resembling life signs
as we know them?
345
00:17:37,690 --> 00:17:39,226
Your machine is broken.
346
00:17:41,228 --> 00:17:45,432
Second, I want to know
your true purpose aboard
the Andromeda Ascendant,
347
00:17:45,465 --> 00:17:47,400
and how the rest of the crew
fits into your mission.
348
00:17:47,434 --> 00:17:49,402
That is actually
two separate questions.
349
00:17:49,436 --> 00:17:52,038
And third, I want to know
where you come from.
350
00:17:52,071 --> 00:17:54,474
All right, but I have
already told you...
351
00:17:54,507 --> 00:17:55,942
You've told me nothing!
352
00:17:58,411 --> 00:18:00,413
Now you're gonna
give me some answers,
353
00:18:02,715 --> 00:18:05,285
and everything you tell me
is going to be the truth.
354
00:18:13,025 --> 00:18:15,462
Captain, incoming message
from Beka.
355
00:18:15,495 --> 00:18:16,596
On screen.
356
00:18:16,629 --> 00:18:18,698
Looks like your trap
is working, Dylan.
357
00:18:18,731 --> 00:18:20,867
There's a big, nasty ship
headed my way,
358
00:18:20,900 --> 00:18:22,902
and he's not making
any attempts to be sneaky.
359
00:18:23,603 --> 00:18:25,071
Battle stations.
360
00:18:34,113 --> 00:18:36,949
Tyr, maximum PSL.
Rommie, smart missiles
on standby.
361
00:18:36,983 --> 00:18:38,084
Standby?
362
00:18:38,117 --> 00:18:39,819
Why aren't you
activating the missiles?
363
00:18:39,852 --> 00:18:42,021
This is an intelligence mission.
364
00:18:42,054 --> 00:18:43,990
We still haven't
made contact
with the bogey.
365
00:18:44,023 --> 00:18:46,159
One of your own people
is in grave danger!
366
00:18:46,193 --> 00:18:47,927
Beka's already headed home.
367
00:18:47,960 --> 00:18:51,331
As for firing on our enemy,
I will make that decision
368
00:18:51,364 --> 00:18:53,333
if, and when, it's necessary.
369
00:19:03,876 --> 00:19:05,144
I don't think
I follow you.
370
00:19:05,178 --> 00:19:06,846
Maybe you're
not trying hard enough.
371
00:19:06,879 --> 00:19:09,582
Well, maybe you're
not trying hard enough
to make me understand.
372
00:19:14,921 --> 00:19:17,290
There are people
outside that door
who could...
373
00:19:18,491 --> 00:19:20,126
encourage you if you need it.
374
00:19:20,159 --> 00:19:22,329
You want me
to be clear? Fine.
375
00:19:23,029 --> 00:19:25,365
We're not real.
None of us.
376
00:19:25,398 --> 00:19:28,401
Not me, not my parents.
377
00:19:28,435 --> 00:19:31,238
We're all just fake.
Fake people.
378
00:19:31,271 --> 00:19:33,673
But your readings?
379
00:19:33,706 --> 00:19:37,810
Unusual as they are,
they certainly don't suggest
any sort of synthetic origins.
380
00:19:37,844 --> 00:19:39,312
Not to your science.
381
00:19:39,346 --> 00:19:42,148
But believe me, it's not like
we just evolved or something.
382
00:19:42,715 --> 00:19:44,351
Someone designed you?
383
00:19:45,184 --> 00:19:46,253
Yes.
384
00:19:47,520 --> 00:19:49,756
And I'm very ashamed of it.
385
00:19:49,789 --> 00:19:52,892
In fact, I've never told that
to anyone before.
386
00:19:52,925 --> 00:19:54,193
No one?
387
00:19:55,194 --> 00:19:56,596
Surely your shipmates, they...
388
00:19:56,629 --> 00:19:58,130
No.
389
00:19:58,164 --> 00:20:02,602
They just think
I'm some wacky purple girl
with a mysterious hidden past.
390
00:20:04,637 --> 00:20:06,506
I know they think that
what I'm hiding from them
391
00:20:06,539 --> 00:20:10,142
is something
really, really important
or really, really dangerous.
392
00:20:12,211 --> 00:20:14,381
And that makes me feel special.
393
00:20:16,516 --> 00:20:20,219
But if they only really knew
what my creator
really had in mind.
394
00:20:21,288 --> 00:20:23,523
Go on, tell me.
395
00:20:25,925 --> 00:20:28,194
Tell me what your creator
designed you for.
396
00:20:30,129 --> 00:20:31,531
Sex.
397
00:20:33,132 --> 00:20:34,934
We're sex slaves,
398
00:20:36,135 --> 00:20:38,971
designed to bring pleasure
to the universe.
399
00:20:48,815 --> 00:20:50,517
Damn it! Damn!
400
00:21:06,366 --> 00:21:08,401
Good work.
Thanks.
401
00:21:08,435 --> 00:21:11,371
Fortunately, the debris field
gave me enough cover
to shake them for a while.
402
00:21:11,404 --> 00:21:12,939
So, what are the drones
telling us?
403
00:21:12,972 --> 00:21:14,240
That we're in trouble.
404
00:21:14,273 --> 00:21:15,808
Enemy missiles,
incoming.
405
00:21:18,411 --> 00:21:20,313
Tyr, return fire
on my mark.
406
00:21:20,347 --> 00:21:23,350
I'd love to comply,
but circumstances
dictate otherwise.
407
00:21:23,383 --> 00:21:24,684
There's
too much radiation
around the targets.
408
00:21:24,717 --> 00:21:25,818
We can't get a lock.
409
00:21:25,852 --> 00:21:27,186
Rommie, active sensors.
410
00:21:27,219 --> 00:21:28,388
Active sensors deployed.
411
00:21:28,421 --> 00:21:29,956
Active sensors?
But won't that
give our position?
412
00:21:29,989 --> 00:21:32,759
Absolutely. But it's also
the only way we'll be able
to see them back.
413
00:21:32,792 --> 00:21:34,026
Beka?
Let me guess.
414
00:21:34,060 --> 00:21:35,395
Crazy Igor, right?
415
00:21:35,428 --> 00:21:38,498
Technically, it's Ivan,
but close enough.
All ahead full.
416
00:21:38,531 --> 00:21:39,799
Here we go.
417
00:21:43,536 --> 00:21:45,237
Dylan, I think I know
who we're dealing with.
418
00:21:45,271 --> 00:21:47,206
Look at the rad signatures.
419
00:21:51,544 --> 00:21:52,579
I was afraid of that.
420
00:21:52,612 --> 00:21:54,013
You know who we're fighting?
421
00:21:54,046 --> 00:21:55,748
Yes.
Hopefully, I'm wrong.
422
00:21:57,149 --> 00:21:59,919
I've got
a composite image
from the sensor returns.
423
00:21:59,952 --> 00:22:01,153
On screen.
424
00:22:02,188 --> 00:22:03,423
Impressive.
425
00:22:03,456 --> 00:22:05,024
Rommie?
It's them.
426
00:22:05,057 --> 00:22:06,693
- Look, now's our chance.
- Fire on them.
427
00:22:06,726 --> 00:22:08,260
Beka, break off.
Evasive manoeuvres.
428
00:22:08,294 --> 00:22:09,295
But...
Now!
429
00:22:10,530 --> 00:22:14,000
Andromeda! Initiate
Contact Protocol Red 15!
430
00:22:14,033 --> 00:22:17,169
Contact Protocol
Red 15 initiated.
431
00:22:17,203 --> 00:22:19,806
Dylan, they don't really
seem like the protocol type.
432
00:22:21,441 --> 00:22:22,509
Never mind.
433
00:22:22,542 --> 00:22:24,777
Dylan,
incoming message.
434
00:22:24,811 --> 00:22:26,913
That protocol
is not valid.
435
00:22:26,946 --> 00:22:28,848
Our treaties with
the Commonwealth expired
436
00:22:28,881 --> 00:22:30,617
when the Commonwealth expired.
437
00:22:30,650 --> 00:22:34,286
If you continue to protect
the Inari, you will die.
438
00:22:35,254 --> 00:22:36,823
Beka, get us out of here.
439
00:22:39,926 --> 00:22:42,762
I'm only going to
ask you this once.
440
00:22:42,795 --> 00:22:45,498
What the hell
did you people do
to piss off the Pyrians?
441
00:22:52,271 --> 00:22:54,140
The Pyrians live
on Venus-like worlds
442
00:22:54,173 --> 00:22:55,642
under extreme pressure and heat.
443
00:22:55,675 --> 00:22:58,645
They're technologically
sophisticated,
expansionistic,
444
00:22:58,678 --> 00:23:01,213
and more than a little
antisocial.
445
00:23:01,247 --> 00:23:02,849
And they were never
part of the Commonwealth?
446
00:23:02,882 --> 00:23:04,951
Barely even acknowledged
our existence.
447
00:23:04,984 --> 00:23:06,486
Their interests were
so different from ours
448
00:23:06,519 --> 00:23:08,187
that there was
very little contact
449
00:23:08,220 --> 00:23:10,189
except for the occasional clash
over real estate.
450
00:23:10,222 --> 00:23:12,425
Real estate?
If the Pyrians
are so alien,
451
00:23:12,459 --> 00:23:14,393
then why would they care
about the same worlds
that we do?
452
00:23:14,427 --> 00:23:16,328
Raw materials.
453
00:23:16,362 --> 00:23:18,531
We terraform worlds
to suit our requirements,
454
00:23:18,565 --> 00:23:19,866
the Pyrians pyroform.
455
00:23:19,899 --> 00:23:21,601
Our first battle
was over Brahma.
456
00:23:21,634 --> 00:23:23,503
It was a planet
similar to Venus.
457
00:23:23,536 --> 00:23:26,973
We ultimately agreed
to give it to them
when they signed a treaty.
458
00:23:27,006 --> 00:23:30,943
Our Inari guests
seem strangely quiet.
459
00:23:30,977 --> 00:23:32,111
I don't know what to say.
460
00:23:32,144 --> 00:23:33,713
I'm still trying
to absorb all this.
461
00:23:33,746 --> 00:23:37,416
And I'm still waiting
for an answer to
the burning question of the day.
462
00:23:37,450 --> 00:23:39,552
What did your people do
to provoke the Pyrians?
463
00:23:39,586 --> 00:23:41,287
I understand
your frustration, Captain,
464
00:23:41,320 --> 00:23:43,690
but we didn't even know
that it was the Pyrians
465
00:23:43,723 --> 00:23:44,757
until you told us.
466
00:23:44,791 --> 00:23:46,225
I mean, if you want me to guess,
467
00:23:46,258 --> 00:23:48,194
based on what we've
just learned here,
468
00:23:48,227 --> 00:23:52,198
I'd say it's because Inaris has
a volcanic atmosphere,
ripe for pyro-forming.
469
00:23:52,231 --> 00:23:54,133
No disrespect,
Captain Hunt,
470
00:23:54,166 --> 00:23:56,035
but why are you
interrogating us like this?
471
00:23:56,068 --> 00:23:57,269
I thought we were
supposed to be allies.
472
00:23:57,303 --> 00:23:59,772
I don't know
what your definition
of an alliance is,
473
00:23:59,806 --> 00:24:02,775
but in mine, one of the parties
doesn't spy on the other,
474
00:24:02,809 --> 00:24:04,410
or withhold
vital information.
475
00:24:04,443 --> 00:24:06,312
You wanna talk
about hiding things?
476
00:24:06,345 --> 00:24:08,247
Let's talk about
Machine Shop Five.
477
00:24:10,583 --> 00:24:12,752
Beka, Tyr.
478
00:24:13,753 --> 00:24:15,021
Dismissed.
479
00:24:20,893 --> 00:24:22,361
Now,
480
00:24:22,394 --> 00:24:24,263
as to Machine Shop Five,
481
00:24:25,665 --> 00:24:28,034
what's going on there
is none of your business.
482
00:24:28,067 --> 00:24:30,737
You haven't even told
your own crew.
483
00:24:30,770 --> 00:24:32,972
You're building Nova bombs,
and they don't even
know about it.
484
00:24:33,005 --> 00:24:34,306
They're building
Nova Bombs?
485
00:24:34,340 --> 00:24:35,374
Ask him.
There are
486
00:24:35,407 --> 00:24:37,076
a trillion Magog on the way.
487
00:24:37,109 --> 00:24:40,279
I wasn't planning
on going after them
with slingshots.
488
00:24:40,312 --> 00:24:41,781
Command to Dylan.
489
00:24:41,814 --> 00:24:43,082
Go ahead.
490
00:24:43,115 --> 00:24:45,718
The hot and bothered brigade
just came out of slipstream.
491
00:24:46,586 --> 00:24:47,587
On my way.
492
00:24:48,420 --> 00:24:50,389
We have
more immediate problems.
493
00:24:50,422 --> 00:24:54,594
I suggest you try to act
like allies, or at least
494
00:24:54,627 --> 00:24:57,063
until we've achieved
our common goal.
495
00:24:57,096 --> 00:24:58,931
Oh, and what would that be?
496
00:24:58,965 --> 00:25:00,466
Survival.
497
00:25:11,644 --> 00:25:14,246
Well, well.
498
00:25:16,849 --> 00:25:18,284
Funny, Tyr.
499
00:25:18,317 --> 00:25:20,252
I didn't know this was
your battle station.
500
00:25:21,654 --> 00:25:23,890
Whoever told you
that sarcasm was
501
00:25:23,923 --> 00:25:25,692
a desirable feature in a ship
502
00:25:25,725 --> 00:25:28,027
was sadly misinformed.
503
00:25:33,032 --> 00:25:35,401
The Pyrians are
just over one light minute out.
504
00:25:35,434 --> 00:25:37,837
Missile tubes 1 through 40
are loaded and ready.
505
00:25:37,870 --> 00:25:38,938
Wait until I give the word.
506
00:25:38,971 --> 00:25:41,007
Maneuvering thrusters online,
full power.
507
00:25:41,040 --> 00:25:42,474
I wish Rev was back
from his retreat.
508
00:25:42,508 --> 00:25:44,343
We could use a little help
from upstairs.
509
00:25:44,376 --> 00:25:45,945
You're not convinced
this will work.
510
00:25:45,978 --> 00:25:47,714
The fact is,
even in the old days,
511
00:25:47,747 --> 00:25:48,948
fully loaded, crewed, and armed,
512
00:25:48,981 --> 00:25:51,918
the Andromeda was
only an even match
for a Pyrian Torch ship.
513
00:25:51,951 --> 00:25:53,319
In case anyone hasn't noticed,
514
00:25:53,352 --> 00:25:55,688
we're not fully loaded,
armed, or crewed,
515
00:25:55,722 --> 00:25:58,891
and the Pyrians
have had three centuries
to improve their technology.
516
00:25:58,925 --> 00:26:00,960
Not the best pep talk
you've ever given.
517
00:26:00,993 --> 00:26:02,829
Oh, you want a pep talk. Okay.
518
00:26:02,862 --> 00:26:06,532
Do your jobs, don't screw up,
and we'll get out of this alive.
519
00:26:07,499 --> 00:26:08,567
Maybe.
520
00:26:15,608 --> 00:26:17,509
Hello, Professor.
521
00:26:21,213 --> 00:26:22,949
It's okay, I don't bite.
522
00:26:23,716 --> 00:26:25,084
How did you get free?
523
00:26:26,085 --> 00:26:27,754
Does that really matter?
524
00:26:29,889 --> 00:26:33,092
No, I suppose not.
525
00:26:34,493 --> 00:26:38,430
So, your superiors must be
pretty mad at you by now.
526
00:26:38,464 --> 00:26:40,633
You'd like that,
wouldn't you?
527
00:26:41,267 --> 00:26:42,669
No, I wouldn't.
528
00:26:42,702 --> 00:26:44,804
You know, your sweetness
would be a lot more convincing
529
00:26:44,837 --> 00:26:46,706
if we hadn't already
met your predecessor.
530
00:26:47,473 --> 00:26:49,241
Predecessor?
531
00:26:49,275 --> 00:26:54,513
Oh, bravo! A performance
of the first magnitude.
532
00:26:54,546 --> 00:26:58,050
Perhaps you really have
duped your shipmates
after all.
533
00:26:58,084 --> 00:27:02,588
You mean, someone like me
was here before?
534
00:27:02,621 --> 00:27:04,356
15 years ago.
535
00:27:04,390 --> 00:27:07,193
Until then, my life, well,
all our lives were...
536
00:27:08,227 --> 00:27:09,595
were different.
537
00:27:11,097 --> 00:27:12,398
Very different.
538
00:27:13,065 --> 00:27:14,266
What happened?
539
00:27:15,034 --> 00:27:16,568
He was just like you.
540
00:27:18,204 --> 00:27:19,806
The same features,
541
00:27:20,807 --> 00:27:22,141
the same shade of skin.
542
00:27:24,610 --> 00:27:29,148
He shared what is perhaps
your most distinguishing
feature, your tail.
543
00:27:30,149 --> 00:27:31,550
I was one of those...
544
00:27:33,686 --> 00:27:35,054
assigned to study him.
545
00:27:37,690 --> 00:27:38,691
He was...
546
00:27:40,126 --> 00:27:42,929
almost childlike, playful.
547
00:27:44,630 --> 00:27:48,634
He had an innocence
that was just so...
548
00:27:50,569 --> 00:27:52,171
inviting.
549
00:27:52,204 --> 00:27:54,673
It was the perfect disguise.
550
00:27:54,707 --> 00:27:58,510
No one could have
predicted the level of chaos
and destruction
551
00:27:58,544 --> 00:27:59,846
he was capable of.
552
00:27:59,879 --> 00:28:03,515
So you think I'm here
to pick up where he left off?
553
00:28:03,549 --> 00:28:06,185
Quite frankly,
we haven't the faintest idea
why you're here.
554
00:28:07,787 --> 00:28:10,056
That's why we lured you
to this planet.
555
00:28:10,089 --> 00:28:11,758
That's what
I'm supposed to find out.
556
00:28:11,791 --> 00:28:13,592
You think I'm just like him.
557
00:28:14,426 --> 00:28:17,063
He fooled us.
All of us.
558
00:28:18,230 --> 00:28:20,800
By the time the civil war
he incited was over,
559
00:28:22,468 --> 00:28:27,573
half our population was dead,
our natural resources destroyed.
560
00:28:28,207 --> 00:28:29,909
We were shattered.
561
00:28:32,344 --> 00:28:35,047
So, what is it?
Have you come
to make matters worse,
562
00:28:35,081 --> 00:28:36,949
or just to gloat
over the ashes?
563
00:28:43,255 --> 00:28:45,157
Any answer to
our diplomatic overtures?
564
00:28:45,191 --> 00:28:46,225
None.
565
00:28:46,258 --> 00:28:47,726
Lieutenant Gadell.
566
00:28:47,760 --> 00:28:49,561
If you don't mind,
I could use your help
with something.
567
00:28:50,429 --> 00:28:51,630
Major?
568
00:28:51,663 --> 00:28:53,132
Of course.
569
00:28:58,204 --> 00:29:00,272
Since we all may be
incinerated in a few minutes,
570
00:29:00,306 --> 00:29:01,974
I'll cut to the chase.
571
00:29:02,008 --> 00:29:03,509
I know you're
hiding something, Lieutenant,
572
00:29:03,542 --> 00:29:05,377
and I think you owe it
to Captain Hunt
to come clean.
573
00:29:05,411 --> 00:29:06,645
You've been watching me?
574
00:29:06,678 --> 00:29:08,848
Elevated pulse
and respiration rates,
575
00:29:08,881 --> 00:29:11,417
adrenal secretions
32.5% above normal.
576
00:29:11,450 --> 00:29:12,651
Brain function...
All of those symptoms
577
00:29:12,684 --> 00:29:14,586
are consistent with
situations of extreme jeopardy.
578
00:29:14,620 --> 00:29:16,522
I hadn't finished yet.
579
00:29:17,589 --> 00:29:19,691
My scans are
very precise, Lieutenant.
580
00:29:19,725 --> 00:29:22,795
I can differentiate
between many related
but distinct conditions,
581
00:29:22,829 --> 00:29:26,833
like fear, anxiety, and guilt.
582
00:29:27,566 --> 00:29:29,568
Well...
583
00:29:29,601 --> 00:29:31,403
I'm not sure
even the truth will
make a difference now.
584
00:29:31,437 --> 00:29:32,771
That's not
your call to make.
585
00:29:35,041 --> 00:29:38,878
Despite what my scans detect,
I believe you are a good man.
586
00:29:38,911 --> 00:29:40,412
So is Captain Hunt.
587
00:29:40,446 --> 00:29:42,381
Let him try to help you.
588
00:29:43,282 --> 00:29:45,751
It seems to me
you have nothing to lose.
589
00:29:54,293 --> 00:29:56,528
I'm glad you finally
decided to cooperate.
590
00:29:58,530 --> 00:30:00,967
Though I honestly fear
these tests
may not provide us
591
00:30:01,000 --> 00:30:03,002
with the data that we require.
592
00:30:08,407 --> 00:30:09,508
Amazing.
593
00:30:11,110 --> 00:30:12,478
Some pain?
594
00:30:12,511 --> 00:30:13,846
No, just an itch.
595
00:30:17,583 --> 00:30:20,452
You're trying
to figure out
how to kill me, aren't you?
596
00:30:20,486 --> 00:30:22,654
We're trying to develop
biological weapons
597
00:30:22,688 --> 00:30:24,590
to defend ourselves
against your kind,
598
00:30:24,623 --> 00:30:26,592
should you launch
a full scale assault.
599
00:30:26,625 --> 00:30:31,597
No offense, Professor,
but your backwater rock
is hardly worth the effort.
600
00:30:31,630 --> 00:30:34,666
And believe me, if my kind
wanted to destroy you,
601
00:30:34,700 --> 00:30:36,936
it would take a lot less
than a full scale assault.
602
00:30:36,969 --> 00:30:40,506
Is that what he wanted to do,
the one who came before you?
603
00:30:40,539 --> 00:30:41,573
To destroy us?
604
00:30:41,607 --> 00:30:43,910
Like I told you before,
I do not know who that was
605
00:30:43,943 --> 00:30:47,779
or what he wanted,
but most likely
he was just bored.
606
00:30:47,813 --> 00:30:48,948
Bored?
607
00:30:50,782 --> 00:30:52,284
When you have seen
and you have done
608
00:30:52,318 --> 00:30:54,053
as much as we have,
609
00:30:54,086 --> 00:30:58,224
the universe starts feeling
a little small and stagnant,
610
00:30:58,257 --> 00:31:00,292
so you learn to make
your own fun.
611
00:31:00,326 --> 00:31:02,028
Are you telling me that,
612
00:31:02,995 --> 00:31:04,496
everything that we've
been through,
613
00:31:05,898 --> 00:31:09,135
the wars, the famines,
the deaths,
614
00:31:09,168 --> 00:31:12,871
were all diversions
for a monster?
615
00:31:17,743 --> 00:31:19,278
May God forgive me.
616
00:31:36,095 --> 00:31:38,130
The Pyrian Torch Ship
has opened fire.
617
00:31:42,801 --> 00:31:44,303
Launch missile strike
on my command.
618
00:31:44,336 --> 00:31:46,205
Wait! Dylan,
we've lost maneuvering.
619
00:31:49,141 --> 00:31:50,776
Andromeda, status!
No major damage,
620
00:31:50,809 --> 00:31:52,711
but their warheads
are AG mass packets,
621
00:31:52,744 --> 00:31:54,680
and they're scattered
all over my hull.
622
00:31:55,681 --> 00:31:57,183
They're weighing us down.
623
00:31:57,216 --> 00:31:58,717
Wrapping us up
until we're paralyzed.
624
00:31:58,750 --> 00:32:01,553
And that's when they'll
come in and torch us
with their flamethrowers
625
00:32:01,587 --> 00:32:03,389
while we just sit here, waiting.
626
00:32:03,422 --> 00:32:04,890
That's it!
627
00:32:04,923 --> 00:32:07,259
Whendar, I'm sorry,
but these people deserve
to know why they're dying.
628
00:32:07,293 --> 00:32:08,727
Gadell!
629
00:32:08,760 --> 00:32:12,031
Captain Hunt, the Pyrians
have been ambushing our ships
630
00:32:12,064 --> 00:32:15,234
because they want to destroy
the ammonium phosphate
before it reaches their worlds.
631
00:32:15,267 --> 00:32:17,336
Something tells me
this isn't about fertilizer.
632
00:32:17,369 --> 00:32:19,705
I suspect that the Lieutenant
is about to tell us
633
00:32:19,738 --> 00:32:24,276
that, for the Pyrians,
ammonium phosphate
is something very different.
634
00:32:24,310 --> 00:32:26,112
It's a drug.
635
00:32:26,145 --> 00:32:28,747
For Pyrians,
a highly addictive
and fatal one.
636
00:32:28,780 --> 00:32:31,517
The Inari economy
is based on harvesting
the ammonium phosphate
637
00:32:31,550 --> 00:32:33,619
and selling it
on the Pyrian black market.
638
00:32:33,652 --> 00:32:35,887
Gadell! What the hell
are you talking about?
639
00:32:35,921 --> 00:32:37,456
Give it up, Major.
640
00:32:37,489 --> 00:32:39,825
I won't go along
with this anymore.
641
00:32:39,858 --> 00:32:41,827
We knew all along who was
conducting the attacks.
642
00:32:41,860 --> 00:32:43,195
We never thought
you'd recognize them.
643
00:32:43,229 --> 00:32:45,131
You just wanted us
to kill them for you.
644
00:32:45,164 --> 00:32:47,066
So those Pyrians
are interdictionists
645
00:32:47,099 --> 00:32:48,534
and we are the criminals.
646
00:32:48,567 --> 00:32:51,170
And in about 30 seconds,
they're gonna
interdict us to death.
647
00:32:59,545 --> 00:33:02,014
Well, we've stung them.
648
00:33:02,048 --> 00:33:04,550
That much firepower,
and we've stung them.
649
00:33:04,583 --> 00:33:07,019
They're breaking away.
I think we've bought ourselves
a few minutes.
650
00:33:07,719 --> 00:33:09,388
Good, let's use them.
651
00:33:09,421 --> 00:33:11,223
Dylan, I'd like
the chance to explain.
652
00:33:11,257 --> 00:33:12,724
How you'd justify
lying to me and my crew
653
00:33:12,758 --> 00:33:14,093
and using us
to do your dirty work?
654
00:33:14,126 --> 00:33:15,927
Believe me,
you will get your say.
655
00:33:15,961 --> 00:33:18,064
And so will I,
once we get out of here.
656
00:33:18,097 --> 00:33:20,532
Captain Hunt!
He's just doing his job.
657
00:33:20,566 --> 00:33:22,868
Harper, report to Command.
Beka, with me.
658
00:33:23,802 --> 00:33:27,506
Major, Lieutenant, walk with us.
659
00:33:31,210 --> 00:33:33,045
You don't like hurting people.
660
00:33:35,381 --> 00:33:37,683
I do what I have to.
661
00:33:37,716 --> 00:33:40,086
You haven't always done
this kind of research.
662
00:33:40,886 --> 00:33:41,953
No.
663
00:33:45,124 --> 00:33:47,493
When the war started,
I joined MediCorps.
664
00:33:49,828 --> 00:33:52,264
I traveled our world,
665
00:33:52,298 --> 00:33:56,235
researching remedies, giving aid
to the less fortunate.
666
00:33:56,835 --> 00:33:58,470
Then why are you here?
667
00:34:01,707 --> 00:34:03,509
The government
called me back in.
668
00:34:05,411 --> 00:34:07,446
Took some convincing, but...
669
00:34:11,383 --> 00:34:14,453
They gave me a recording
of the battle
where my son was killed.
670
00:34:17,323 --> 00:34:19,691
I played it over and over again.
671
00:34:19,725 --> 00:34:24,596
I memorized every expression
of fear and pain on his face,
672
00:34:26,365 --> 00:34:28,800
the flashes of sorrow
and regret when he...
673
00:34:30,736 --> 00:34:34,673
realized he wasn't gonna be able
to live the life
he planned for himself.
674
00:34:34,706 --> 00:34:38,043
Almost no one
gets to live the life
they plan for themselves.
675
00:34:39,010 --> 00:34:40,045
That's true.
676
00:34:40,078 --> 00:34:41,747
And now...
677
00:34:41,780 --> 00:34:45,684
because of
what someone else did,
someone I don't even know,
678
00:34:46,285 --> 00:34:47,986
I won't get to either.
679
00:34:50,122 --> 00:34:52,691
What are you going to tell
Captain Hunt?
680
00:34:52,724 --> 00:34:56,362
You wandered off by yourself,
against our advice, of course,
681
00:34:57,596 --> 00:34:59,698
were spotted by an angry mob,
682
00:35:01,133 --> 00:35:03,169
and by the time
Security intervened...
683
00:35:03,202 --> 00:35:05,537
Good plan. That's a good plan.
684
00:35:09,641 --> 00:35:11,410
You're a good man, Professor.
685
00:35:13,445 --> 00:35:15,747
Your superiors
should be proud of you.
686
00:35:27,393 --> 00:35:31,197
It's not much, but
at least you'll be
a little more comfortable.
687
00:35:31,730 --> 00:35:33,031
That's good.
688
00:35:34,099 --> 00:35:36,168
You wanted to know
about my people?
689
00:35:37,002 --> 00:35:38,337
Here's a lesson.
690
00:36:02,894 --> 00:36:06,298
Is it my imagination,
or do the Maru and I get sent
on a suicide mission
691
00:36:06,332 --> 00:36:09,067
every time the Andromeda
gets into a jam?
692
00:36:09,100 --> 00:36:11,903
Don't be ridiculous.
You'd never survive
a suicide mission.
693
00:36:11,937 --> 00:36:15,541
No, just crazy, risky,
virtually impossible ones.
694
00:36:15,574 --> 00:36:17,175
Anyway, looks like
you got your wish.
695
00:36:17,209 --> 00:36:20,446
The Pyrians have
veered off the Andromeda
and are now following us.
696
00:36:20,879 --> 00:36:22,514
Good.
697
00:36:22,548 --> 00:36:24,216
Open the pod bay doors.
698
00:36:24,250 --> 00:36:27,018
I just want you
to know that I have the greatest
enthusiasm for this mission.
699
00:36:27,052 --> 00:36:28,854
The pod bay doors?
Captain, what are you doing?
700
00:36:28,887 --> 00:36:30,489
Giving the Pyrians
what they want.
701
00:36:37,463 --> 00:36:38,564
The ammonium phosphate.
702
00:36:38,597 --> 00:36:39,631
Light it up.
703
00:36:39,665 --> 00:36:41,400
Firing point defense lasers.
No! Wait!
704
00:36:48,574 --> 00:36:50,208
I'm receiving a hail.
705
00:36:50,242 --> 00:36:54,513
If you think the destruction
of your cargo will deter us,
you are mistaken.
706
00:36:54,546 --> 00:36:56,982
You have my apologies, Captain.
707
00:36:57,015 --> 00:36:59,451
I didn't understand
the nature of
what we were carrying.
708
00:36:59,485 --> 00:37:02,788
But now that I do,
I'm on your side.
709
00:37:02,821 --> 00:37:05,023
And to prove it, Major Whendar,
710
00:37:05,056 --> 00:37:08,927
you're under arrest
for conspiracy to transport
a controlled substance.
711
00:37:08,960 --> 00:37:11,397
You can't do this.
You have no authority over me.
712
00:37:11,430 --> 00:37:13,899
Watch me.
713
00:37:13,932 --> 00:37:18,570
Captain, you may not recognize
Protocol Red 15, but I do.
714
00:37:18,604 --> 00:37:21,740
I have a criminal in my custody
who's violated Pyrian law.
715
00:37:21,773 --> 00:37:23,442
Do you want her or not?
716
00:37:23,475 --> 00:37:26,912
We will contact you shortly
to make arrangements.
717
00:37:35,621 --> 00:37:37,055
What about him?
718
00:37:37,088 --> 00:37:39,325
Yes, what about him.
719
00:37:39,358 --> 00:37:41,827
Somehow, I don't think
the Pyrians will
want to prosecute
720
00:37:41,860 --> 00:37:43,462
one of their best informants.
721
00:37:43,495 --> 00:37:45,297
Do you, Lieutenant Gadell?
I doubt it.
722
00:37:45,331 --> 00:37:46,998
You're an informant?
723
00:37:47,032 --> 00:37:48,133
How did you know?
724
00:37:48,166 --> 00:37:50,536
Space is big,
cargo ships are small.
725
00:37:50,569 --> 00:37:53,505
You obviously had
a lot of information you weren't
sharing with Major Whendar,
726
00:37:53,539 --> 00:37:55,374
which made me think
you reported to someone else.
727
00:37:55,407 --> 00:37:56,808
How could you
work for them?
728
00:37:56,842 --> 00:37:58,510
You know how badly
our people need
729
00:37:58,544 --> 00:38:00,679
the ammonium phosphate trade
to survive.
730
00:38:00,712 --> 00:38:02,047
And the Pyrians want it.
731
00:38:02,080 --> 00:38:05,717
The Pyrian addicts want it,
not the Pyrian government.
732
00:38:05,751 --> 00:38:07,786
They've asked us
to stop the shipments,
733
00:38:07,819 --> 00:38:09,455
but our government is controlled
by mine owners
734
00:38:09,488 --> 00:38:10,856
who'll kill anyone
who speaks up against them.
735
00:38:10,889 --> 00:38:12,458
We both know
whose fault this is,
736
00:38:12,491 --> 00:38:13,825
and it's not ours.
737
00:38:13,859 --> 00:38:17,463
It was that purple thing,
just like the one
allied with Hunt.
738
00:38:17,996 --> 00:38:19,030
Trance?
739
00:38:19,064 --> 00:38:21,333
A male one,
just like her.
740
00:38:21,367 --> 00:38:24,736
The civil war he started
took half our population,
741
00:38:24,770 --> 00:38:27,138
destroyed our land,
blew up our infrastructure,
742
00:38:27,172 --> 00:38:29,708
and plunged us into depression.
743
00:38:29,741 --> 00:38:32,811
The ammonium phosphate trade
is the only solution
to our problems.
744
00:38:32,844 --> 00:38:34,946
Hold on. What happened
to this purple guy?
745
00:38:34,980 --> 00:38:36,314
He disappeared.
746
00:38:36,348 --> 00:38:39,084
No one's ever been able
to figure out what
exactly he was after,
747
00:38:39,117 --> 00:38:40,285
or why he did what he did.
748
00:38:40,318 --> 00:38:42,220
Trance.
We left her with them.
749
00:38:42,253 --> 00:38:43,889
She'll get what she deserves.
750
00:38:43,922 --> 00:38:45,223
And so will you.
751
00:38:46,392 --> 00:38:48,860
Beka, plot a course to Inaris.
752
00:38:48,894 --> 00:38:50,061
Right away.
753
00:38:54,165 --> 00:38:55,834
But what are you?
754
00:38:58,437 --> 00:39:01,407
Like I said before,
you would never understand it.
755
00:39:01,440 --> 00:39:03,575
But I will tell you one thing.
756
00:39:03,609 --> 00:39:07,178
I am not the one
who came here
and started a civil war.
757
00:39:07,212 --> 00:39:11,483
And I am also not the one
who took an innocent person
and tortured them.
758
00:39:12,217 --> 00:39:13,819
But your shipmates.
759
00:39:15,286 --> 00:39:17,055
Do they know
what you really are?
760
00:39:17,088 --> 00:39:18,924
They know as much as
they need to know.
761
00:39:19,625 --> 00:39:21,059
That I am their friend.
762
00:39:24,095 --> 00:39:26,297
But if you tell them
what happened down here...
763
00:39:26,331 --> 00:39:27,599
I won't.
764
00:39:28,967 --> 00:39:30,536
And neither will you.
765
00:39:32,471 --> 00:39:34,406
So what happens to us?
766
00:39:37,008 --> 00:39:38,910
Are we going to be
your little toys, too?
767
00:39:39,545 --> 00:39:41,713
No, I'm not that bored.
768
00:39:41,747 --> 00:39:45,316
The universe is a mess.
I've got plenty of things
to keep me busy.
769
00:39:45,350 --> 00:39:47,786
You enjoy the chaos, don't you?
770
00:39:47,819 --> 00:39:49,020
Just like he did.
771
00:39:50,589 --> 00:39:52,791
Keeps life interesting.
772
00:39:52,824 --> 00:39:55,627
According to
our greatest spiritual texts,
773
00:39:55,661 --> 00:39:58,029
chaos is just
a manifestation of evil.
774
00:40:00,466 --> 00:40:04,302
Are you implying
that I'm some sort of devil?
775
00:40:06,071 --> 00:40:07,639
Are you?
776
00:40:08,540 --> 00:40:10,642
You'd better hope not.
777
00:40:25,991 --> 00:40:27,526
So, nothing happened, huh?
778
00:40:28,760 --> 00:40:31,697
They asked me
some questions.
I answered them.
779
00:40:31,730 --> 00:40:32,864
No big deal.
780
00:40:34,733 --> 00:40:37,302
Well, we are all glad
that you're back.
781
00:40:38,970 --> 00:40:40,839
So am I.
782
00:40:40,872 --> 00:40:44,042
You know, the Inari
aren't a very happy people.
783
00:40:45,644 --> 00:40:47,513
It's just too bad
that we can't help them.
784
00:40:51,049 --> 00:40:52,784
We do the best
we can, Trance.
785
00:40:54,753 --> 00:40:59,024
Sometimes you have to
let people work out
their problems on their own.
786
00:41:01,359 --> 00:41:03,662
I guess they told you
about their civil war.
787
00:41:04,362 --> 00:41:05,396
Yes.
788
00:41:06,331 --> 00:41:08,333
Did they talk to you about it?
789
00:41:08,366 --> 00:41:11,637
From the way they described it,
it sounded pretty horrible.
790
00:41:11,670 --> 00:41:13,171
That was it? They just...
791
00:41:13,672 --> 00:41:14,740
described it to you?
792
00:41:14,773 --> 00:41:16,407
A little bit, but,
793
00:41:16,441 --> 00:41:19,611
I think when they saw
how much it upset me,
794
00:41:19,645 --> 00:41:22,714
they decided
they had better not talk
about it any more.
795
00:41:22,748 --> 00:41:25,884
That was
very considerate of them.
796
00:41:25,917 --> 00:41:28,319
You're mad at them,
aren't you?
797
00:41:28,353 --> 00:41:30,756
They should have been
honest with you
from the beginning.
798
00:41:32,891 --> 00:41:36,427
I can't make alliances
until I know exactly
who I'm dealing with.
799
00:41:39,030 --> 00:41:42,067
Or at least until I know
I can trust them.
800
00:41:43,001 --> 00:41:45,003
Aren't those
the same thing?
801
00:41:45,604 --> 00:41:46,705
Usually.
802
00:41:49,407 --> 00:41:52,711
But there are
those few rare exceptions.
803
00:41:56,447 --> 00:41:57,515
Glad you're back.
61228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.