Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,315
And if this were the old days,
2
00:00:14,348 --> 00:00:16,617
I would note this
in my permanent files.
3
00:00:16,650 --> 00:00:18,186
So you want to lodge
an official protest
4
00:00:18,219 --> 00:00:20,688
against inviting
Doge Miskich onboard.
5
00:00:20,721 --> 00:00:23,357
Hosting negotiations between
Miskich and Clarion of Loss
6
00:00:23,391 --> 00:00:27,495
is like trying to juggle
live plasma grenades.
7
00:00:27,528 --> 00:00:29,197
High risk, high reward.
8
00:00:29,230 --> 00:00:31,965
If we pull this off,
the Than Hegemony
will owe us a huge debt,
9
00:00:31,999 --> 00:00:34,535
and if we don't try, they'll
destroy Pierpont Drift.
10
00:00:34,568 --> 00:00:36,837
Pierpont Drift
is a den of thieves.
11
00:00:36,870 --> 00:00:38,672
I say let the Than blow them up.
12
00:00:38,706 --> 00:00:42,776
Well, that is why
you are not conducting
the negotiations.
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,645
Doge Miskich boarding.
14
00:00:44,678 --> 00:00:46,880
I think I should look
a little more official.
15
00:00:47,781 --> 00:00:48,949
You too.
16
00:00:51,385 --> 00:00:52,553
Hmm.
17
00:00:52,586 --> 00:00:55,055
I was hoping for
a tour of your command deck,
18
00:00:55,089 --> 00:00:57,325
not a view of
my own backyard.
19
00:00:57,358 --> 00:00:58,992
Command is being retrofitted.
20
00:00:59,026 --> 00:01:02,630
We, uh, sustained
some damage recently.
21
00:01:02,663 --> 00:01:04,965
And you don't want me
to see the good toys.
22
00:01:06,967 --> 00:01:09,937
That's a nice looking orbital
you've got there, Doge Miskich.
23
00:01:09,970 --> 00:01:11,439
It's vibrant and prosperous.
24
00:01:11,472 --> 00:01:13,974
Yes, yes.
Flattery aside, Captain,
25
00:01:14,007 --> 00:01:15,543
do you expect me to hand over
26
00:01:15,576 --> 00:01:18,679
my most valuable possession
to a hive of bugs?
27
00:01:18,712 --> 00:01:22,116
The Hegemon's Heart may be
a valuable gemstone to you,
28
00:01:22,150 --> 00:01:23,717
but to the Than
it's a sacred relic,
29
00:01:23,751 --> 00:01:25,353
one that they claim
you stole.
30
00:01:25,386 --> 00:01:27,087
Ah! Bought, stole,
31
00:01:27,121 --> 00:01:29,823
the Than haven't owned
that jewel in
five generations.
32
00:01:30,724 --> 00:01:31,892
We both know the truth.
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,694
The Than want to
control this system,
34
00:01:33,727 --> 00:01:35,996
and they're using the Heart
as an excuse to attack!
35
00:01:36,029 --> 00:01:37,998
Sounds to me like a good reason
to negotiate.
36
00:01:38,031 --> 00:01:40,033
I've got a better idea.
37
00:01:40,067 --> 00:01:43,103
This is a Commonwealth
battle cruiser...
38
00:01:43,137 --> 00:01:48,008
A Glorious Heritage Class
Heavy Cruiser, XMC10-284.
39
00:01:49,243 --> 00:01:52,480
How about I give you
40 million throne,
40
00:01:52,513 --> 00:01:54,782
and you fight them for me?
41
00:01:54,815 --> 00:01:57,618
Yeah, yeah, you see,
I'm not a mercenary.
42
00:01:57,651 --> 00:02:00,988
And the Andromeda's services,
they just aren't for sale.
43
00:02:01,021 --> 00:02:05,259
Captain, on Pierpont Drift,
everything is for sale.
44
00:02:05,293 --> 00:02:07,328
Look at this scrap heap.
No offense.
45
00:02:07,361 --> 00:02:09,430
Looks like my toolbox puked.
46
00:02:09,463 --> 00:02:11,665
You always say that
about orbital habitats.
47
00:02:11,699 --> 00:02:13,601
You'd rather walk on
dirt, I suppose?
48
00:02:13,634 --> 00:02:16,804
I prefer the term
soil, rich, moist.
49
00:02:16,837 --> 00:02:19,940
Visualize, Beka,
the green hills of Earth...
50
00:02:19,973 --> 00:02:23,444
purple mountains majesty
and waving fields of grain.
51
00:02:23,477 --> 00:02:25,513
Rain, mud, unfiltered
air, Magog raids.
52
00:02:25,546 --> 00:02:27,781
Thanks, I'll take a nice
artificial gravity field.
53
00:02:27,815 --> 00:02:30,384
- We have nothing in common.
- Why do I worship you?
54
00:02:30,418 --> 00:02:32,253
Uncharacteristic bout
of good taste.
55
00:02:32,286 --> 00:02:33,987
Hmm-hmm.
56
00:02:34,021 --> 00:02:36,089
What I don't get is
the Thran-Thre-Kull
57
00:02:36,123 --> 00:02:38,226
outmuscle Doge Miskich's
"Rent- An-Army"
58
00:02:38,259 --> 00:02:39,893
by at least fifty to one.
59
00:02:39,927 --> 00:02:41,995
Why don't they just
carpet bomb this tinker toy
60
00:02:42,029 --> 00:02:44,265
and take that Hegemon's
Heart with extreme force?
61
00:02:44,298 --> 00:02:46,300
Because the Doge is a thief,
not an idiot.
62
00:02:46,334 --> 00:02:47,768
He signed on with
the Free Trade Alliance.
63
00:02:47,801 --> 00:02:49,703
Mess with him,
you mess with
the FTA Enforcement Wing.
64
00:02:49,737 --> 00:02:51,672
The next thing you know,
you'd be knee deep
in an interstellar war.
65
00:02:53,374 --> 00:02:54,575
Thief.
Thief. Harper.
66
00:02:54,608 --> 00:02:56,076
Got it. Going wide.
67
00:02:58,246 --> 00:02:59,647
Whoa!
68
00:03:07,288 --> 00:03:08,489
Here.
69
00:03:12,993 --> 00:03:14,528
So the troll
has backup, huh?
70
00:03:23,103 --> 00:03:24,772
Look, lady...
71
00:03:24,805 --> 00:03:27,207
I'm no lady,
I'm a starship pilot.
72
00:03:31,845 --> 00:03:33,046
And I'm a cop.
73
00:03:33,681 --> 00:03:35,115
Leydon Bryce-Hawkins,
74
00:03:35,148 --> 00:03:36,817
head of the Doge's
security force.
75
00:03:36,850 --> 00:03:39,753
In that case,
shouldn't you be the one
chasing the crooks?
76
00:03:39,787 --> 00:03:42,290
Haven't shared
the tips with tourists?
77
00:03:42,323 --> 00:03:44,091
Stealing's legal here.
78
00:03:44,124 --> 00:03:45,158
Hmm.
79
00:03:46,694 --> 00:03:48,329
Really.
80
00:03:48,362 --> 00:03:51,164
What a unique and refreshing
cultural viewpoint.
81
00:03:51,198 --> 00:03:53,867
Now excuse me
while I go steal back my ID.
82
00:03:53,901 --> 00:03:57,705
It's legal if you're
a citizen of Pierpont,
which you're not.
83
00:03:57,738 --> 00:04:01,609
But, assaulting
a security officer,
now there's a felony.
84
00:04:01,642 --> 00:04:04,312
I am not the criminal here.
Okay, we'll see about that.
85
00:04:05,212 --> 00:04:06,614
Rebecca Valentine.
86
00:04:09,450 --> 00:04:12,653
Counterfeiting, smuggling,
fraud. Known associates...
87
00:04:14,087 --> 00:04:15,889
Seamus Harper.
88
00:04:16,890 --> 00:04:18,992
Grand theft spacecraft
89
00:04:19,026 --> 00:04:21,695
and interstellar flight
to avoid prosecution
90
00:04:21,729 --> 00:04:23,096
and public lewdness?
91
00:04:23,130 --> 00:04:24,197
Only the one time!
92
00:04:24,231 --> 00:04:26,233
Hmm. Tyr Anasazi.
93
00:04:26,266 --> 00:04:29,670
Assault, battery, mayhem,
and attempted murder.
94
00:04:29,703 --> 00:04:31,372
Trance Gemini.
95
00:04:31,405 --> 00:04:33,674
Petty theft, grand theft,
theft, theft, theft.
96
00:04:33,707 --> 00:04:35,909
You know, the only one
who's not a criminal
in your entire crew
97
00:04:35,943 --> 00:04:37,845
is Dylan Hunt,
and I got my eye on him.
98
00:04:38,979 --> 00:04:40,180
Hmm.
99
00:04:42,550 --> 00:04:43,617
What do you think?
100
00:04:43,651 --> 00:04:45,919
Better with the blonde
or the red?
101
00:04:45,953 --> 00:04:48,756
In fact, I've got
my eye on all of you.
102
00:04:51,258 --> 00:04:52,426
Seamus.
103
00:04:56,229 --> 00:04:57,798
Lucky us.
104
00:04:59,600 --> 00:05:02,403
He is the last guardian
of a fallen civilization,
105
00:05:02,436 --> 00:05:04,605
a hero from another time.
106
00:05:04,638 --> 00:05:06,239
Faced with a universe in chaos,
107
00:05:06,273 --> 00:05:08,476
Dylan Hunt recruits
an unlikely crew
108
00:05:08,509 --> 00:05:11,078
and sets out
to re-unite the galaxies.
109
00:05:11,111 --> 00:05:14,748
On the starship Andromeda,
hope lives again.
110
00:05:53,554 --> 00:05:55,756
Captain Hunt,
Doge Miskich,
111
00:05:55,789 --> 00:05:57,491
may I introduce
Red Glow at Daybreak
112
00:05:57,525 --> 00:05:59,960
Hails a Bloody Shadow,
Clarion of Loss.
113
00:05:59,993 --> 00:06:02,229
That is a lovely name,
General.
114
00:06:02,262 --> 00:06:04,264
I've earned it. And I
wasn't going for lovely.
115
00:06:04,297 --> 00:06:06,099
Hey! I got a poem, too.
116
00:06:08,836 --> 00:06:11,204
Finders, keepers...
117
00:06:11,238 --> 00:06:13,040
Losers, weepers...
118
00:06:13,073 --> 00:06:14,908
Chichin scum!
Give me one good reason
119
00:06:14,942 --> 00:06:16,444
not to call down
my task force right now!
120
00:06:16,477 --> 00:06:21,381
I'll give you three.
Free. Trade. Alliance!
121
00:06:21,415 --> 00:06:24,852
Mess with me, I'll be using
your exoskeleton as a hat rack!
122
00:06:24,885 --> 00:06:26,487
All right, all right.
That's enough.
123
00:06:27,655 --> 00:06:30,023
You both agreed to
a seven-day cease-fire
124
00:06:30,057 --> 00:06:32,426
while we negotiate the status
of the Hegemon's Heart.
125
00:06:32,460 --> 00:06:34,728
Frankly, I'd destroy
you both myself,
126
00:06:34,762 --> 00:06:37,865
but he's my captain
and I listen to him.
I suggest you do too.
127
00:06:37,898 --> 00:06:39,299
Thank you, Rommie.
128
00:06:39,332 --> 00:06:41,835
Now, look, I'm a soldier.
129
00:06:41,869 --> 00:06:44,071
Diplomacy's not exactly
my strong suit either,
130
00:06:44,104 --> 00:06:45,706
but trust me,
131
00:06:45,739 --> 00:06:48,876
it beats interstellar
war any day.
132
00:06:48,909 --> 00:06:52,480
So, let's dust off
our old copies
133
00:06:52,513 --> 00:06:54,381
of "Negotiation for Beginners"
134
00:06:54,414 --> 00:06:57,050
and see if we can
avoid any bloodshed.
135
00:06:58,786 --> 00:06:59,820
Gee.
136
00:07:01,922 --> 00:07:03,356
Seven days.
137
00:07:05,325 --> 00:07:06,860
Not a moment more.
138
00:07:07,728 --> 00:07:09,196
I love a challenge.
139
00:07:10,097 --> 00:07:11,565
I love a challenge.
140
00:07:18,371 --> 00:07:19,540
Pretty.
141
00:07:19,573 --> 00:07:20,641
Very.
142
00:07:20,674 --> 00:07:22,710
But is it an exact duplicate
of the Hegemon's Heart?
143
00:07:22,743 --> 00:07:24,678
Are you kidding? Rommie
couldn't tell them apart,
144
00:07:24,712 --> 00:07:26,179
not without a week
of lab work.
145
00:07:26,213 --> 00:07:27,414
Well, if they're
this easy to make,
146
00:07:27,447 --> 00:07:29,483
then why do the Than
want theirs back so badly?
147
00:07:29,517 --> 00:07:30,984
Easy?
148
00:07:31,018 --> 00:07:33,887
Okay, first I had to
synthesize the silicone
in the Nanoforge.
149
00:07:33,921 --> 00:07:36,356
Then I had to grow
five generations
of to organize the crystal.
150
00:07:36,389 --> 00:07:38,091
Then, I had to modify
the AG field
151
00:07:38,125 --> 00:07:39,292
to approximate the pressure,
and then I...
152
00:07:39,326 --> 00:07:41,328
You're saying it's hard,
and you're really amazing?
153
00:07:41,361 --> 00:07:43,263
It is hard.
And I am really amazing.
154
00:07:43,296 --> 00:07:46,634
Beach sand transformed by
the acumen of yours truly.
155
00:07:46,667 --> 00:07:48,001
Besides, the real one
156
00:07:48,035 --> 00:07:51,972
is the crystallized ventricle
of the first Than bug queen.
157
00:07:52,005 --> 00:07:54,608
That's silly. Than hearts
are made of muscle protein.
158
00:07:54,642 --> 00:07:56,476
You said yourself,
this is made of silica.
159
00:07:56,510 --> 00:07:58,579
Trance, you're getting
jaded in your old age.
160
00:07:58,612 --> 00:08:01,248
I'm not old, I'm... young.
161
00:08:03,817 --> 00:08:06,520
Trance Gemini and goal.
Almost drops the puck,
162
00:08:06,554 --> 00:08:08,355
but she regains control,
and save!
163
00:08:08,388 --> 00:08:11,291
Hockey.
No one has played hockey
in like a thousand years.
164
00:08:11,324 --> 00:08:12,593
Oh, yeah?
How do you know?
165
00:08:12,626 --> 00:08:13,894
You ever seen a hockey game?
Were you there?
166
00:08:16,597 --> 00:08:17,998
Let's focus, people.
167
00:08:18,031 --> 00:08:20,000
We're not gonna get past
Leydon Bryce Hawkins
168
00:08:20,033 --> 00:08:21,501
with history lessons.
He's smart.
169
00:08:21,535 --> 00:08:23,236
And cute.
170
00:08:23,270 --> 00:08:25,405
A fact which, like your age
and place of origin,
171
00:08:25,438 --> 00:08:27,274
has really nothing to do
with the task at hand.
172
00:08:27,307 --> 00:08:28,942
Good point.
173
00:08:28,976 --> 00:08:32,312
You know? I'd forgotten
how much fun this is.
174
00:08:45,125 --> 00:08:47,795
Yuck. Tyr doesn't know
what he's missing.
175
00:08:55,569 --> 00:08:56,770
Okay, so what have we got?
176
00:08:56,804 --> 00:08:58,639
Just your run-of-the-mill
security system
177
00:08:58,672 --> 00:09:01,174
designed by typically
anal-retentive,
178
00:09:01,208 --> 00:09:03,510
paranoid Perseid control freaks.
179
00:09:03,543 --> 00:09:05,512
You've got
pressure sensitive flooring,
180
00:09:05,545 --> 00:09:08,548
micro-targeted anti-gravity
fields,
181
00:09:08,582 --> 00:09:10,217
infrared digi-cams.
182
00:09:10,250 --> 00:09:12,753
Zero-G security nanobots?
183
00:09:12,786 --> 00:09:14,254
That can't be good.
184
00:09:14,287 --> 00:09:15,889
Move over big brother.
185
00:09:19,226 --> 00:09:22,095
Hey! Just hanging out?
Feeling blue?
186
00:09:23,864 --> 00:09:25,032
Sorry.
187
00:09:26,233 --> 00:09:28,602
Beka? I don't think
we heard them right.
188
00:09:28,636 --> 00:09:30,337
I don't think they said,
"Stealing is legal."
189
00:09:30,370 --> 00:09:32,172
I think they said,
"Stealing is lethal."
190
00:09:32,205 --> 00:09:33,641
That's only
if they catch you.
191
00:09:37,077 --> 00:09:39,546
Leydon? You in there?
192
00:09:39,579 --> 00:09:42,115
Listen, I'm approaching the
"will kill for food" stage,
193
00:09:42,149 --> 00:09:45,152
and, uh, the museum
closes in about an hour.
194
00:09:45,185 --> 00:09:47,788
What say you meet me
at the Valley Forge gardens.
195
00:09:47,821 --> 00:09:50,423
I hear it's got nice, uh, soil.
196
00:09:54,762 --> 00:09:57,831
She's in?
Enjoy. Stay out late.
197
00:10:13,914 --> 00:10:15,015
Hello.
198
00:10:16,316 --> 00:10:18,986
Why, Tyr.
I didn't know
you liked gardens.
199
00:10:20,187 --> 00:10:23,156
New work clothes.
This is all very...
200
00:10:24,424 --> 00:10:28,028
Good.
Increased ease of movement.
201
00:10:28,061 --> 00:10:32,800
ECM grid woven in, I suppose.
No place for a sidearm,
202
00:10:33,600 --> 00:10:35,002
but I imagine
you could bludgeon
203
00:10:35,035 --> 00:10:36,569
someone to death
with that purse.
204
00:10:36,603 --> 00:10:38,238
Jealous?
205
00:10:38,271 --> 00:10:39,740
Of a backwater night watchman?
206
00:10:39,773 --> 00:10:41,675
Of what could be the crime
of the century.
207
00:10:41,709 --> 00:10:43,210
It's not too late
to join in, you know.
208
00:10:43,243 --> 00:10:44,644
I have methods of my own.
209
00:10:44,678 --> 00:10:46,046
Hmm. Your loss.
210
00:10:49,116 --> 00:10:50,183
Hi.
211
00:10:51,919 --> 00:10:52,920
Hey.
212
00:10:57,257 --> 00:10:58,759
Am I interrupting anything?
213
00:10:58,792 --> 00:11:00,060
Not at all.
214
00:11:08,201 --> 00:11:09,970
What was that all about?
215
00:11:10,003 --> 00:11:13,506
Oh, you know Neitzchean males,
always marking territory.
216
00:11:13,540 --> 00:11:15,675
You've gotta be careful,
or he sprays the trees.
217
00:11:16,476 --> 00:11:17,911
Not on my watch.
218
00:11:19,312 --> 00:11:20,447
Shall we?
219
00:11:21,614 --> 00:11:24,017
So, have you proven
that Dylan's the ringleader
220
00:11:24,051 --> 00:11:25,618
in a gang
of ruthless criminals yet?
221
00:11:25,652 --> 00:11:27,054
No, not yet.
222
00:11:27,087 --> 00:11:30,523
Your captain's reputation's
rapidly approaching
legendary status.
223
00:11:30,557 --> 00:11:34,461
But still, he's not the one
the Premier Kwan called upon
224
00:11:34,494 --> 00:11:36,930
when she needed to escape
from Blackwell's World, huh?
225
00:11:38,665 --> 00:11:41,902
That was a fancy piece
of smuggling,
Captain Valentine.
226
00:11:43,771 --> 00:11:45,072
Please. I played taxi-cab.
227
00:11:45,105 --> 00:11:46,539
And anyway,
it's nothing compared
228
00:11:46,573 --> 00:11:49,977
to the making off
with the Bordeaux Crown
of Holyoke in a beer barrel.
229
00:11:50,710 --> 00:11:52,379
What do you mean?
230
00:11:52,412 --> 00:11:56,316
Leydon, my father
read me police blotters
for nighttime stories.
231
00:11:56,349 --> 00:11:58,285
You didn't think
I'd make you?
232
00:11:58,318 --> 00:12:00,053
I know a bounty hunter
on Rough 'n' Ready
233
00:12:00,087 --> 00:12:01,822
who has your picture
on his dartboard.
234
00:12:01,855 --> 00:12:04,792
I like you better without
the, uh, goatee, by the way.
235
00:12:04,825 --> 00:12:06,927
Of course, I have
no idea what you mean.
236
00:12:06,960 --> 00:12:09,362
Of course.
Can I ask you something?
237
00:12:09,396 --> 00:12:10,630
Mmm-hmm.
238
00:12:12,232 --> 00:12:14,534
Schroedinger's Cat?
239
00:12:14,567 --> 00:12:16,436
What kind of person
calls himself that?
240
00:12:16,469 --> 00:12:18,738
Well, speaking strictly
as a security officer,
241
00:12:18,772 --> 00:12:22,242
I assure you that
no self-respecting
thief would ever,
242
00:12:22,275 --> 00:12:24,377
ever give himself
a name like that.
243
00:12:24,411 --> 00:12:25,678
It's too flashy.
244
00:12:25,712 --> 00:12:30,683
Well, whoever the Cat
really is, he's very good.
245
00:12:30,717 --> 00:12:31,852
Or, he used to be.
246
00:12:31,885 --> 00:12:34,087
Maybe. Too bad, though.
247
00:12:34,121 --> 00:12:36,523
I've used the Bordeaux heist
in training simulations.
248
00:12:36,556 --> 00:12:38,525
And I've always
wanted to listen
249
00:12:38,558 --> 00:12:41,528
to the infamous
Valentine music library.
250
00:12:41,561 --> 00:12:45,265
That wasn't theft.
That was archeology.
251
00:12:46,867 --> 00:12:48,201
Coming?
252
00:12:50,203 --> 00:12:53,040
Is that, uh,
fungus you have up there?
253
00:12:53,073 --> 00:12:57,010
Green Bay Cargo One
is closed due to renovation.
254
00:12:57,044 --> 00:13:00,380
Please redirect your travelers
to Red Bay Cargo Four.
255
00:13:00,413 --> 00:13:01,748
I have nothing of yours,
Neitzchean.
256
00:13:01,781 --> 00:13:03,716
I imagine you've
got something I want.
257
00:13:04,617 --> 00:13:05,986
Mmm.
258
00:13:06,019 --> 00:13:07,720
Maybe I do, maybe I don't.
259
00:13:07,754 --> 00:13:10,090
I'm rather certain you do.
260
00:13:10,123 --> 00:13:13,593
Now tell me,
you hideous little creature,
261
00:13:13,626 --> 00:13:15,996
were I endeavoring
to purchase something rare
262
00:13:16,029 --> 00:13:17,965
and valuable in this...
263
00:13:19,499 --> 00:13:22,102
place, with whom
would I wish to speak?
264
00:13:22,135 --> 00:13:25,939
Depends. Do you offer
a commission for my services?
265
00:13:27,807 --> 00:13:29,042
Maybe I do.
266
00:13:30,743 --> 00:13:32,045
Maybe I don't.
267
00:13:34,381 --> 00:13:37,150
Hey, come here. I want
to show you something.
268
00:13:38,018 --> 00:13:39,019
Um...
269
00:13:42,489 --> 00:13:43,823
Come on. Trust me.
270
00:13:43,857 --> 00:13:46,126
Trust you. Couldn't we
start with something easier?
271
00:13:46,159 --> 00:13:48,628
Perpetual motion, maybe?
Universal translator?
272
00:13:48,661 --> 00:13:50,998
Come on. Come on.
273
00:13:51,564 --> 00:13:52,665
Huh?
274
00:13:53,967 --> 00:13:55,102
Hmm.
275
00:13:55,835 --> 00:13:57,137
Nice.
276
00:13:57,637 --> 00:13:58,906
Oh, don't tell me.
277
00:13:58,939 --> 00:14:00,340
I'm afraid of heights.
278
00:14:00,373 --> 00:14:02,675
You can't be afraid of heights.
You're a pilot.
You live in heights.
279
00:14:02,709 --> 00:14:05,212
I live in space. You fall
in space, you keep falling.
280
00:14:05,245 --> 00:14:06,579
There's nothing
to splat on.
281
00:14:06,613 --> 00:14:07,680
I won't let you splat.
282
00:14:13,954 --> 00:14:15,388
It's beautiful.
283
00:14:15,422 --> 00:14:16,523
Exactly.
284
00:14:18,725 --> 00:14:20,727
Leydon, what happened to you?
285
00:14:20,760 --> 00:14:22,095
What is the best thief
in the galaxy
286
00:14:22,129 --> 00:14:24,831
doing guarding a room
full of rocks and bones
for Miskich?
287
00:14:24,864 --> 00:14:25,999
Just needed a job.
288
00:14:26,033 --> 00:14:27,667
Pierpont's the only place
that would take me in.
289
00:14:27,700 --> 00:14:30,237
You're telling me you've gone
straight. Schroedinger's Cat?
290
00:14:32,072 --> 00:14:35,943
Ah, man, I loved being a crook,
you know? For a long time...
291
00:14:37,010 --> 00:14:39,146
outlaw, rebel, loner,
292
00:14:39,179 --> 00:14:42,015
play by your own rules,
it's romantic as hell.
293
00:14:42,415 --> 00:14:43,516
Yeah.
294
00:14:43,550 --> 00:14:47,620
Anyway, it just, uh,
it just stopped working
for me.
295
00:14:48,555 --> 00:14:50,090
I wasn't getting
the buzz anymore,
296
00:14:51,491 --> 00:14:54,627
so I decided to stop being
on the outside and come in.
297
00:14:55,328 --> 00:14:56,496
So...
298
00:14:58,065 --> 00:14:59,766
Am I making
any sense here? 'Cause...
299
00:14:59,799 --> 00:15:00,968
More than you know.
300
00:15:18,918 --> 00:15:20,453
Hawkins?
301
00:15:20,487 --> 00:15:22,722
We've got
a situation in Section Four.
Can you handle?
302
00:15:22,755 --> 00:15:23,790
I'm on my way.
303
00:15:24,424 --> 00:15:26,526
One more thing before I go.
304
00:15:26,559 --> 00:15:29,329
Now, Miskich is not a buffoon.
305
00:15:29,362 --> 00:15:32,399
He's ruthless,
and he's got a nasty temper.
306
00:15:32,432 --> 00:15:35,802
So, no matter how much I love
that crooked smile of yours,
307
00:15:35,835 --> 00:15:38,738
you are not
ripping off my museum.
308
00:15:39,339 --> 00:15:40,974
Whatever you say, Officer.
309
00:15:43,610 --> 00:15:45,512
Okay.
310
00:15:45,545 --> 00:15:48,415
You'd better get going.
Section Four.
311
00:15:48,448 --> 00:15:49,716
Okay.
312
00:15:53,653 --> 00:15:54,854
Harper, what do we know?
313
00:15:54,887 --> 00:15:57,524
We can pull this off, Beka.
But only if, and it's a big if,
314
00:15:57,557 --> 00:15:59,492
I can access the museum's
central clock.
315
00:15:59,526 --> 00:16:01,594
I'll need fingerprints and DNA.
316
00:16:01,628 --> 00:16:03,330
In that case...
317
00:16:05,365 --> 00:16:06,633
We're in.
318
00:16:14,707 --> 00:16:17,810
Doge. General.
319
00:16:17,844 --> 00:16:24,417
Hey! Heh, if we could
all speak Common,
it would be most helpful.
320
00:16:24,451 --> 00:16:27,887
I refuse to argue the legality
of this person's theft.
321
00:16:27,920 --> 00:16:29,889
The Hegemon's Heart
is a sacred relic.
322
00:16:29,922 --> 00:16:31,991
My people have owned
it for ten thousand years.
323
00:16:32,025 --> 00:16:35,328
Ancient history.
I have it now.
That's all that matters.
324
00:16:35,362 --> 00:16:37,797
Actually, Commonwealth law
has very specific provisions
325
00:16:37,830 --> 00:16:39,099
regarding religious artifacts.
326
00:16:39,132 --> 00:16:42,169
The Commonwealth is gone.
The stone is on Pierpont,
327
00:16:42,202 --> 00:16:45,638
and according
to our local ordinance,
it belongs to me.
328
00:16:46,939 --> 00:16:49,008
No one cares about your
self-serving apology
for law and order.
329
00:16:49,042 --> 00:16:52,079
General,
I'd be very interested
in learning more
330
00:16:52,112 --> 00:16:54,981
about Pierpont Drift's
unusual statutes. I think...
331
00:16:55,014 --> 00:16:58,418
Fine! But my patience
and our cease-fire
are rapidly reaching an end.
332
00:16:58,918 --> 00:17:00,019
Argh!
333
00:17:02,655 --> 00:17:03,856
Whew!
334
00:17:06,326 --> 00:17:08,628
Have you met
with your principle?
335
00:17:08,661 --> 00:17:10,697
And is he amenable
to my proposition?
336
00:17:10,730 --> 00:17:13,032
Huh? Him?
Oh, yeah, he's fine.
337
00:17:16,536 --> 00:17:17,670
But this isn't enough.
338
00:17:20,006 --> 00:17:21,741
That's the amount
we agreed on.
339
00:17:21,774 --> 00:17:23,676
Yes, well, finding what
you wanted was harder
than I thought.
340
00:17:23,710 --> 00:17:26,446
We need a new deal.
Make me an offer.
341
00:17:31,984 --> 00:17:35,522
I offer not to pull your heart
out through your eye socket
342
00:17:35,555 --> 00:17:37,224
and nail it
to your forehead.
343
00:17:37,257 --> 00:17:39,426
That's very reasonable.
344
00:17:39,459 --> 00:17:40,493
How's noon tomorrow?
345
00:17:41,628 --> 00:17:42,795
My, look at the time.
346
00:17:55,808 --> 00:17:57,510
Harper, can I come out now,
please?
347
00:17:57,544 --> 00:17:59,546
Not yet, my purple princess.
348
00:17:59,579 --> 00:18:01,614
If I don't disarm
those nanobots,
349
00:18:01,648 --> 00:18:03,616
and anything bigger than
a housecat moves
around in there,
350
00:18:03,650 --> 00:18:04,684
it's gonna sound like
351
00:18:04,717 --> 00:18:05,752
the Vedran Empress Day parade.
352
00:18:05,785 --> 00:18:06,886
All right, just hurry.
353
00:18:06,919 --> 00:18:08,087
It's stuffy in here, all right?
354
00:18:08,121 --> 00:18:09,889
I'm hurrying,
I'm hurrying.
355
00:18:11,858 --> 00:18:13,626
Hello, Leydon's hand.
356
00:18:15,895 --> 00:18:20,600
Add a little DNA courtesy
of Mr. Kissy-Kiss, and...
357
00:18:23,936 --> 00:18:26,839
Yes! It likes me.
It really likes me!
358
00:18:30,543 --> 00:18:33,045
Thank you, Harper.
Wow! Have I told you lately
how amazing you are.
359
00:18:33,079 --> 00:18:35,648
No, Trance, you haven't.
But you're welcome anyway.
360
00:18:39,819 --> 00:18:41,454
Remember not to step
on the floor!
361
00:18:42,955 --> 00:18:45,525
A cyber-patch is useless
against a spring-loaded floor.
362
00:18:45,558 --> 00:18:47,160
Just do it like we practiced.
363
00:18:47,194 --> 00:18:48,795
When we practiced,
we messed up.
364
00:18:48,828 --> 00:18:50,062
Except that part.
365
00:18:50,363 --> 00:18:51,731
Okay.
366
00:18:53,233 --> 00:18:54,434
Let's bring it.
367
00:19:10,550 --> 00:19:12,118
Hee-haw!
368
00:19:18,491 --> 00:19:20,260
Okay.
369
00:19:20,293 --> 00:19:22,862
Now when I freeze the security
system's internal clock,
370
00:19:22,895 --> 00:19:25,832
time will stand still
for precisely 20 seconds.
371
00:19:25,865 --> 00:19:27,099
Is that long enough for you?
372
00:19:27,133 --> 00:19:28,134
Do I have a choice?
373
00:19:29,168 --> 00:19:30,169
No.
374
00:19:32,439 --> 00:19:33,706
All right.
375
00:19:35,475 --> 00:19:36,676
Cut the field.
376
00:19:38,678 --> 00:19:45,852
18. 17, 16, 15, 14
377
00:19:45,885 --> 00:19:50,890
13, 12... Uh, 11...
378
00:19:50,923 --> 00:19:54,361
10, 9, 8...
379
00:19:58,130 --> 00:19:59,332
6...
380
00:19:59,366 --> 00:20:00,567
Got it.
381
00:20:15,882 --> 00:20:17,617
Would you like me
to kill them for you?
382
00:20:17,650 --> 00:20:21,220
Yes. Wait!
I'm just kidding.
383
00:20:21,954 --> 00:20:23,256
I've got a better idea.
384
00:20:23,290 --> 00:20:26,025
Next time I offer
to broker peace talks
between a Chichin gangster
385
00:20:26,058 --> 00:20:28,094
and a Than warlord,
just kill me.
386
00:20:28,127 --> 00:20:29,262
All right.
387
00:20:30,096 --> 00:20:31,298
Kidding, again.
388
00:20:31,331 --> 00:20:34,033
Captain, why don't you
simply let them fight it out.
389
00:20:34,066 --> 00:20:35,902
Because,
they're potential allies,
390
00:20:35,935 --> 00:20:38,771
and we can use all
the friends we can get.
391
00:20:39,506 --> 00:20:40,907
How's Plan B
coming along?
392
00:20:42,074 --> 00:20:43,910
On Pierpont,
everything is for sale.
393
00:20:43,943 --> 00:20:45,578
We should have a new player
on the field tomorrow.
394
00:20:45,612 --> 00:20:48,581
Good. I suppose I can stall
the negotiations for that long.
395
00:20:49,181 --> 00:20:50,750
I just wish I...
396
00:20:50,783 --> 00:20:53,353
didn't have to be in the same
room with them while I did it.
397
00:20:53,386 --> 00:20:56,956
Oh! You are as spineless
as you are dishonest!
398
00:20:58,958 --> 00:21:02,462
I'll expect the Heart
returned to me
within 24 hours, Captain.
399
00:21:06,699 --> 00:21:07,900
What's going on?
400
00:21:07,934 --> 00:21:09,235
The Free Trade Alliance.
401
00:21:09,268 --> 00:21:11,538
They betrayed me,
withdrew their support.
402
00:21:12,372 --> 00:21:15,007
I can't hold off
a Than attack alone.
403
00:21:15,041 --> 00:21:16,476
They'll pay for this,
I swear.
404
00:21:16,509 --> 00:21:19,479
No one crosses
Miskich Var Miskich
and gets away with it!
405
00:21:23,583 --> 00:21:25,452
He didn't pay
his FTA dues.
406
00:21:25,485 --> 00:21:27,920
Six months in arrears.
I intercepted the message.
407
00:21:27,954 --> 00:21:29,822
Damn!
I should have
anticipated that.
408
00:21:29,856 --> 00:21:32,425
Perhaps. You've got
a contingency plan.
409
00:21:32,459 --> 00:21:33,926
About that.
410
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
Beka would like to see you
on the Eureka Maru, Captain.
411
00:21:38,731 --> 00:21:39,899
Great.
412
00:21:44,003 --> 00:21:47,273
Hey! Good timing.
Champagne flute?
413
00:21:47,306 --> 00:21:49,642
Are, uh, we celebrating
what I think we're celebrating?
414
00:21:49,676 --> 00:21:51,411
Hey. Catch.
415
00:21:51,444 --> 00:21:53,245
Fell off the back
of a landing pod.
416
00:21:53,279 --> 00:21:54,947
Uh-huh. That's, that's,
that's great.
417
00:21:54,981 --> 00:21:56,182
Uh, it's good work, Beka.
418
00:21:56,583 --> 00:21:57,750
Hey!
419
00:21:57,784 --> 00:21:59,318
Uh... all of you.
420
00:21:59,352 --> 00:22:01,888
You know, I'm impressed, boss.
You missed your calling.
421
00:22:01,921 --> 00:22:03,790
You'd have made
one great criminal mastermind.
422
00:22:03,823 --> 00:22:07,026
Hey, we're not criminals.
We're a covert operations team.
423
00:22:07,059 --> 00:22:08,395
Besides, it's legal
to steal here.
424
00:22:08,428 --> 00:22:10,262
Only if you're citizens
of Pierpont.
425
00:22:10,296 --> 00:22:13,366
Technically, I'm afraid
we are all thieves.
426
00:22:13,400 --> 00:22:16,035
Using a small evil
in service to a greater good.
427
00:22:16,068 --> 00:22:18,237
Well, it's not like we're
going to keep the Heart.
428
00:22:18,270 --> 00:22:19,839
- Right.
- You know, I've been thinking.
429
00:22:19,872 --> 00:22:22,108
What if we just got
the hell out of here
right now
430
00:22:22,141 --> 00:22:24,243
and cashed that puppy in.
No one would be the wiser...
431
00:22:24,276 --> 00:22:26,145
Some of us are the wiser.
432
00:22:26,178 --> 00:22:27,580
Let's just stick
to the plan, okay?
433
00:22:27,614 --> 00:22:30,483
Yeah, the... the plan.
You know, about that.
434
00:22:30,517 --> 00:22:34,421
Uh, unfortunately,
there's been
a, uh, slight glitch.
435
00:22:35,121 --> 00:22:36,489
Glitch?
436
00:22:36,523 --> 00:22:40,527
Uh, Doge Miskich
lost his fire support.
437
00:22:40,560 --> 00:22:43,329
He didn't pay his FTA dues,
which means his only way out
438
00:22:43,362 --> 00:22:45,164
is to return the Heart
to the Than himself.
439
00:22:45,197 --> 00:22:47,166
That's not a glitch.
That's a snafu.
440
00:22:47,199 --> 00:22:48,735
Harper's copy will never
fool the Than.
441
00:22:48,768 --> 00:22:50,036
If Miskich
gives them a fake...
442
00:22:50,069 --> 00:22:52,639
Oh, yeah. They'll kill
everyone on Pierpont Drift.
443
00:22:52,672 --> 00:22:54,173
So, now we have
to put it back.
444
00:22:54,206 --> 00:22:55,475
Exactly.
445
00:23:00,046 --> 00:23:01,313
Thanks.
446
00:23:07,954 --> 00:23:10,256
Trance! Harper! I just got
a missive from Rev Bem.
447
00:23:10,289 --> 00:23:12,959
He's converting heathens
by the truckload on Quolek.
448
00:23:16,763 --> 00:23:17,930
Guys?
449
00:23:21,801 --> 00:23:23,135
Finally.
450
00:23:44,156 --> 00:23:45,692
Damn!
451
00:23:55,702 --> 00:23:56,769
That one.
452
00:24:01,774 --> 00:24:03,476
Yoshidono. I win.
453
00:24:03,510 --> 00:24:05,011
Fools rush in.
454
00:24:05,044 --> 00:24:08,347
Now, you owe me four million,
three hundred
and twenty-thousand thrones.
455
00:24:08,380 --> 00:24:10,216
Remember,
all debts I incur
in this game
456
00:24:10,249 --> 00:24:12,719
are dependent upon
my share of the rock.
457
00:24:12,752 --> 00:24:15,121
Assuming, of course,
we abandon this stupid,
458
00:24:15,154 --> 00:24:16,756
"Put it back where
we found it" fiasco
459
00:24:16,789 --> 00:24:18,825
and sell it
at market value.
460
00:24:20,292 --> 00:24:21,393
Oh!
461
00:24:21,427 --> 00:24:22,962
Now that's an ante.
462
00:24:22,995 --> 00:24:24,797
Boss, we were just kiddin'.
We don't want to sell it.
463
00:24:24,831 --> 00:24:26,365
Sell it. Keep it.
Throw it away.
464
00:24:26,398 --> 00:24:28,134
I don't care.
It's not the real Heart.
465
00:24:28,167 --> 00:24:31,203
But... But,
I, I switched it myself.
466
00:24:31,237 --> 00:24:33,239
You exchanged
our fake for another fake.
467
00:24:33,272 --> 00:24:35,374
What do you know.
Mine was better.
468
00:24:37,577 --> 00:24:39,045
We got beaten
to the punch.
469
00:24:39,078 --> 00:24:41,480
Now we have to find
the real stone.
470
00:24:41,514 --> 00:24:43,215
I believe I know
where to look.
471
00:24:43,683 --> 00:24:46,385
Yep. So do I.
472
00:24:48,988 --> 00:24:50,657
You know,
the more I find out about you,
473
00:24:50,690 --> 00:24:53,726
the better this retirement
plan of yours looks.
474
00:24:53,760 --> 00:24:57,664
Take your expense reports,
for example. Very imaginative.
475
00:24:57,697 --> 00:25:00,567
You got a hold
of my personnel file.
How'd you do that?
476
00:25:00,600 --> 00:25:02,301
This is Pierpont.
477
00:25:02,334 --> 00:25:05,437
Ten guilders buys you
a lot of looking
the other way.
478
00:25:05,471 --> 00:25:07,574
My favorite was the part
where you had to investigate
479
00:25:07,607 --> 00:25:10,042
a lead on Infinity Atoll
during fishing season.
480
00:25:11,243 --> 00:25:12,612
That was classic.
481
00:25:12,645 --> 00:25:15,147
And how did you ever
manage to promote yourself
a trip to Shindau?
482
00:25:15,181 --> 00:25:18,384
Shindau? Oh, that was, uh...
I was chasing a bail-jumper.
483
00:25:18,417 --> 00:25:19,786
Oh.
484
00:25:19,819 --> 00:25:23,089
Hey, well, it's not my fault
he had a great taste
in safehouses.
485
00:25:23,122 --> 00:25:24,691
Did you manage to see
the Dragon's Tomb?
486
00:25:24,724 --> 00:25:26,258
I hear it's incredible.
487
00:25:26,292 --> 00:25:27,760
Oh, no, I missed that.
488
00:25:27,794 --> 00:25:30,897
It was, uh, it was looted
right before I got there, so...
489
00:25:30,930 --> 00:25:32,131
Hmm. Bad luck.
490
00:25:32,164 --> 00:25:33,232
Yeah.
491
00:25:33,265 --> 00:25:34,867
Hey, didn't you get
to Charo Prime
492
00:25:34,901 --> 00:25:37,704
right after that big
diamond heist, too?
493
00:25:37,737 --> 00:25:39,171
More bad luck, I suppose.
494
00:25:40,940 --> 00:25:42,575
Are you accusing me
of something?
495
00:25:42,609 --> 00:25:45,511
No. I was just thinking
you're awfully young
to retire.
496
00:25:45,544 --> 00:25:48,147
Careful. That thing'll
take your hand off.
497
00:25:49,248 --> 00:25:50,316
Boy Scout.
498
00:25:51,183 --> 00:25:52,418
Yeah, that's me.
499
00:25:53,319 --> 00:25:55,121
So, here we are,
500
00:25:55,154 --> 00:25:57,289
just a couple of
law-abiding folk, just...
501
00:25:58,057 --> 00:25:59,291
strolling.
502
00:26:00,426 --> 00:26:03,429
In a garden
full of man-eating plants.
503
00:26:04,631 --> 00:26:06,866
So, what do
two normal people
504
00:26:06,899 --> 00:26:08,901
on a drift full of criminals
do for fun?
505
00:26:51,143 --> 00:26:52,812
What took you so long?
506
00:26:52,845 --> 00:26:55,281
Your ship wouldn't let me
call my office.
507
00:26:55,314 --> 00:26:56,849
The General's idea
of conversation
508
00:26:56,883 --> 00:26:58,718
is reciting
her weapons inventory.
509
00:26:58,751 --> 00:27:00,619
Oh. Well, you know,
I'm sorry I missed that.
510
00:27:00,653 --> 00:27:02,689
I'm sure it was fascinating.
511
00:27:02,722 --> 00:27:05,491
I'm late because I wanted
to consult the codes.
512
00:27:05,524 --> 00:27:06,826
And?
513
00:27:06,859 --> 00:27:09,295
And, uh, well,
there are still some details
514
00:27:09,328 --> 00:27:10,963
we need to work out.
515
00:27:10,997 --> 00:27:12,832
What details?
I give the Than their Heart.
516
00:27:12,865 --> 00:27:14,333
They leave. The end!
517
00:27:15,434 --> 00:27:16,568
Where?
Huh?
518
00:27:18,204 --> 00:27:21,007
General, you'll want the Heart
returned to you
on your flagship, correct?
519
00:27:21,040 --> 00:27:22,141
That is correct.
520
00:27:22,174 --> 00:27:24,310
And you'll want to
do it on Pierpont.
Of course.
521
00:27:24,343 --> 00:27:27,613
Yeah, well then,
we still have some
negotiating to do.
522
00:27:27,646 --> 00:27:28,748
Refreshments?
523
00:28:38,818 --> 00:28:40,319
Find what you were looking for?
524
00:28:43,055 --> 00:28:47,193
Actually, I was looking
for a hunk of crystallized
silicate about yea-big. Seen it?
525
00:28:47,226 --> 00:28:50,362
Funny, I was gonna ask you
the same thing. Play it.
526
00:28:51,931 --> 00:28:52,965
Play it.
527
00:28:57,169 --> 00:28:58,504
Trance Gemini.
528
00:29:08,480 --> 00:29:11,117
Hmm. Will you look at that.
529
00:29:11,150 --> 00:29:13,820
A video record of Trance
swapping a fake jewel for...
530
00:29:13,853 --> 00:29:15,822
a fake jewel.
531
00:29:15,855 --> 00:29:18,557
What is the penalty for grand
theft fake around here, anyway?
532
00:29:18,590 --> 00:29:19,926
Death.
533
00:29:19,959 --> 00:29:22,862
If you steal from Doge Miskich,
the penalty is death.
534
00:29:32,071 --> 00:29:34,106
Okay, now I'm confused.
535
00:29:34,841 --> 00:29:37,944
Me too. Come here.
536
00:29:41,380 --> 00:29:42,414
Good, you made it.
537
00:29:42,448 --> 00:29:44,550
There's been a slight problem.
Let me explain.
538
00:29:47,619 --> 00:29:48,687
Follow me.
539
00:29:52,258 --> 00:29:54,326
Okay, so he stole
from his museum
540
00:29:54,360 --> 00:29:57,696
and set us up
to take the fall. Slick.
541
00:29:57,729 --> 00:30:01,033
Despicable, but slick.
I can admire that.
542
00:30:01,067 --> 00:30:04,904
But when he fried that thing...
543
00:30:04,937 --> 00:30:07,907
I swear, I just don't know
which end is up anymore.
544
00:30:07,940 --> 00:30:10,409
Well, guys do crazy things
when they're in love.
545
00:30:10,442 --> 00:30:11,978
You been watching
old holo-dramas again?
546
00:30:12,011 --> 00:30:14,813
Oh, is it so hard to believe
someone could fall for you?
547
00:30:14,847 --> 00:30:16,382
Nearly as hard as it is
for me to believe
548
00:30:16,415 --> 00:30:18,417
that you missed
a surveillance camera.
549
00:30:18,450 --> 00:30:20,619
I know! That is unbelievable!
550
00:30:20,652 --> 00:30:24,556
He's good. Quick on the uptake,
smart, completely fearless.
551
00:30:24,590 --> 00:30:25,757
He reminds me of...
You.
552
00:30:27,726 --> 00:30:29,395
He reminds you of you.
553
00:30:29,428 --> 00:30:30,829
Then I know I can't trust him.
554
00:30:48,180 --> 00:30:49,515
Anasazi.
555
00:30:49,548 --> 00:30:50,816
Outstanding.
556
00:30:51,884 --> 00:30:53,785
So, loverboy,
557
00:30:54,753 --> 00:30:56,022
how much for the stone?
558
00:30:56,822 --> 00:30:58,357
I think you
got it all wrong, here.
559
00:30:58,390 --> 00:31:00,960
Beetle said he was bringing
me someone who could tell
me about the stone.
560
00:31:02,094 --> 00:31:03,429
I'm here to question you.
561
00:31:03,462 --> 00:31:04,796
Please.
562
00:31:04,830 --> 00:31:07,934
You took the Hegemon's Heart
and replaced it with a fake.
563
00:31:07,967 --> 00:31:11,570
My colleagues stole the fake.
I want the real one.
564
00:31:12,271 --> 00:31:13,605
Not for the Than,
565
00:31:13,639 --> 00:31:15,807
not for Captain Hunt's
Commonwealth,
566
00:31:17,209 --> 00:31:18,377
for me.
567
00:31:19,345 --> 00:31:21,147
So, I'll ask again.
568
00:31:21,981 --> 00:31:23,749
How much for the stone?
569
00:31:23,782 --> 00:31:29,055
Well, if I had it,
which of course I don't,
it would be, uh, say...
570
00:31:31,623 --> 00:31:33,459
Fifty million guilders?
571
00:31:38,130 --> 00:31:40,032
How are you feeling
about my counteroffer?
572
00:31:40,066 --> 00:31:42,534
You don't think I'd actually
come here without security,
do you?
573
00:31:49,541 --> 00:31:51,110
Can't blame me for trying.
No.
574
00:32:01,187 --> 00:32:02,254
Follow me.
575
00:32:47,433 --> 00:32:48,867
You know
the old saying.
576
00:32:49,968 --> 00:32:51,537
A leopard never
changes his spots?
577
00:32:51,570 --> 00:32:54,773
Well, I was thinking,
"It takes a thief
to catch a thief."
578
00:32:54,806 --> 00:32:56,708
I played right into
your hands, didn't I?
579
00:32:56,742 --> 00:32:59,345
What did you do,
steal the rock
the day I arrived?
580
00:32:59,911 --> 00:33:01,213
Legally,
581
00:33:02,914 --> 00:33:04,716
I didn't steal anything.
582
00:33:04,750 --> 00:33:06,785
But I did put the genuine
Heart in my pocket
583
00:33:06,818 --> 00:33:10,856
the day after I became a citizen
of Pierpont, six months ago.
584
00:33:12,358 --> 00:33:14,626
It's why I took
the security job
in the first place.
585
00:33:17,096 --> 00:33:18,264
Look at her.
586
00:33:19,698 --> 00:33:22,000
Man, she's flawless.
How could I resist this?
587
00:33:23,102 --> 00:33:26,305
So, you stayed, collecting
a paycheck from Miskich
588
00:33:26,338 --> 00:33:28,440
and pulling outside
jobs on the weekend.
589
00:33:28,474 --> 00:33:30,842
Isn't that a little dangerous,
even for Schroedinger's Cat?
590
00:33:30,876 --> 00:33:32,978
It's a lot less dangerous
than trying to escape.
591
00:33:33,011 --> 00:33:34,946
Unless you pointed
him at another target.
592
00:33:34,980 --> 00:33:39,551
Which is where you
and your merry band
of thieves came in.
593
00:33:39,585 --> 00:33:43,189
It was such a good plan.
It's too bad it fell apart.
594
00:33:43,222 --> 00:33:44,390
Not to admit defeat
or anything,
595
00:33:44,423 --> 00:33:45,691
but I don't see
how it fell apart.
596
00:33:45,724 --> 00:33:47,025
You have the real stone,
597
00:33:47,059 --> 00:33:49,428
the cops are after Tyr.
What happened?
598
00:33:50,496 --> 00:33:51,763
You happened.
599
00:33:55,467 --> 00:33:58,604
Here. It's worth
a Nightsider's ransom.
600
00:34:00,972 --> 00:34:04,976
Beka, we could have
it all, a clean slate.
601
00:34:05,010 --> 00:34:09,348
All you gotta do is marry me,
become a citizen of Pierpont.
602
00:34:09,381 --> 00:34:10,982
A citizen.
Uh-huh.
603
00:34:11,016 --> 00:34:15,954
So this would be purely
a legal arrangement.
604
00:34:15,987 --> 00:34:18,690
The fringe benefits
aren't lost on me.
605
00:34:33,172 --> 00:34:34,973
What's it gonna be?
606
00:34:42,714 --> 00:34:46,084
So, what?
We run away together?
607
00:34:46,118 --> 00:34:47,753
Well, we'd make
a hell of a team.
608
00:34:48,820 --> 00:34:51,690
One problem.
I already have a team.
609
00:34:52,924 --> 00:34:54,960
No, no.
So, what are you saying?
610
00:34:54,993 --> 00:34:57,196
Last night was just
an excuse to search my room?
611
00:34:58,297 --> 00:35:00,065
Come on, I don't buy that.
612
00:35:00,098 --> 00:35:01,633
You could've broken in
any time you wanted to.
613
00:35:01,667 --> 00:35:03,169
I'm a way easier mark
than the museum.
614
00:35:03,202 --> 00:35:04,370
You're hardly easy.
615
00:35:06,905 --> 00:35:08,907
It's my men. I haven't
trained them very well.
616
00:35:08,940 --> 00:35:11,042
They could shoot us
by accident.
617
00:35:12,578 --> 00:35:14,546
Meet me on the Eureka Maru
in one hour.
618
00:35:15,013 --> 00:35:16,114
You mean that?
619
00:35:16,148 --> 00:35:17,449
Show up and find out.
620
00:35:23,589 --> 00:35:25,023
Dylan,
the Than fleet is moving.
621
00:35:25,056 --> 00:35:27,626
They're vectoring
toward Pierpont Drift
at 35 PSL.
622
00:35:27,659 --> 00:35:30,962
Maintain scanning
and arm defensive
missile tubes.
623
00:35:30,996 --> 00:35:32,063
Where's Beka?
624
00:35:32,097 --> 00:35:33,232
Unknown.
625
00:35:39,238 --> 00:35:42,174
General, your fleet
is on the move. Why?
626
00:35:42,208 --> 00:35:43,309
Time's up, Captain.
627
00:35:43,342 --> 00:35:46,077
Not according to our agreement.
We still have two hours.
628
00:35:46,111 --> 00:35:47,846
And in precisely two hours,
629
00:35:47,879 --> 00:35:49,681
my fleet will be in position
to attack!
630
00:35:58,824 --> 00:36:00,359
It's almost too good
to be true.
631
00:36:00,392 --> 00:36:03,161
Oh, this is real. All of it.
632
00:36:05,531 --> 00:36:07,165
Leydon, if something...
633
00:36:09,201 --> 00:36:10,369
If it all goes splat...
634
00:36:10,402 --> 00:36:11,470
Splat?
635
00:36:12,938 --> 00:36:14,640
Just trust me, okay?
636
00:36:14,673 --> 00:36:18,143
Nothing is going to happen.
Hmm?
637
00:36:23,181 --> 00:36:24,516
You might be surprised.
638
00:36:31,022 --> 00:36:32,691
Tyr, what the hell
are you doing?
639
00:36:33,692 --> 00:36:35,427
I could ask you
the same question.
640
00:36:37,195 --> 00:36:39,431
Shall we?
There's someone
I'd like you to meet.
641
00:37:02,454 --> 00:37:03,555
Hawkins?
642
00:37:03,589 --> 00:37:06,258
Good, that's everyone.
643
00:37:06,292 --> 00:37:08,760
You may be wondering why I've
called you all here today.
644
00:37:08,794 --> 00:37:12,498
It's time to return
the Hegemon's Heart
to its rightful owner.
645
00:37:13,765 --> 00:37:15,133
It's about time.
646
00:37:31,216 --> 00:37:32,518
Well done, Valentine.
647
00:37:39,024 --> 00:37:44,029
Calliope,
San-Ska-Re, Shintaida.
648
00:37:44,062 --> 00:37:45,997
One treasure map, no waiting.
649
00:37:48,767 --> 00:37:50,101
Scan and record image.
650
00:37:50,135 --> 00:37:52,338
Scanning.
Recording. Complete.
651
00:37:52,371 --> 00:37:53,639
Hope it was worth it.
652
00:37:55,374 --> 00:37:57,876
That's the Heart?
The real one?
653
00:37:57,909 --> 00:37:58,944
It certainly is.
654
00:37:58,977 --> 00:38:01,480
So, the one in the museum...
655
00:38:01,513 --> 00:38:04,082
Fake.
Substituted by a clever thief.
656
00:38:04,115 --> 00:38:07,753
Ah, and you recovered
the genuine Heart.
657
00:38:07,786 --> 00:38:09,054
You might say that, yes.
658
00:38:09,087 --> 00:38:11,790
"Recovered" is certainly a more
flattering word than "stole".
659
00:38:11,823 --> 00:38:14,192
Hawkins! You stole from me?
660
00:38:14,225 --> 00:38:15,961
Do you know what I do to
people who steal from me?
661
00:38:15,994 --> 00:38:18,296
I didn't steal it.
We can worry
about that later.
662
00:38:18,330 --> 00:38:21,633
Right now,
I believe it's time
for that exchange.
663
00:38:21,667 --> 00:38:24,235
General, I'm sure the Hegemony
will be delighted that
664
00:38:24,269 --> 00:38:26,705
you've achieved a peaceful
solution to the stalemate.
665
00:38:26,738 --> 00:38:27,939
It might not be
as good as a victory,
666
00:38:27,973 --> 00:38:30,342
but hey,
it'll have to do.
667
00:38:30,376 --> 00:38:32,778
It may suffice.
If it's the real Heart.
668
00:38:32,811 --> 00:38:33,845
It's not.
669
00:38:35,481 --> 00:38:37,549
Go ahead, check it.
It's a fake.
670
00:38:39,651 --> 00:38:41,019
She's the thief.
671
00:38:42,754 --> 00:38:44,590
I was using it
to lure her out.
672
00:38:45,424 --> 00:38:47,593
Check it, by all means.
673
00:38:49,461 --> 00:38:51,062
Boy, am I glad to see you.
674
00:39:01,407 --> 00:39:04,743
Yeah. Yeah,
I'm glad to see you too.
675
00:39:08,380 --> 00:39:11,282
It's flawless. Trust me.
676
00:39:13,218 --> 00:39:14,486
Captain?
677
00:39:23,194 --> 00:39:25,196
It is the Hegemon's Heart.
678
00:39:25,230 --> 00:39:28,199
And I was so looking
forward to a nice little war.
679
00:39:28,233 --> 00:39:29,468
Well, you see there?
Everybody wins.
680
00:39:29,501 --> 00:39:31,603
That's what the Commonwealth
always strives for.
681
00:39:32,571 --> 00:39:33,705
And what do I win?
682
00:39:33,739 --> 00:39:36,141
No one's blown you
out of the sky.
683
00:39:37,275 --> 00:39:38,677
Ah!
684
00:39:48,654 --> 00:39:51,256
You gave me up,
just like that.
685
00:39:52,323 --> 00:39:53,725
I had no choice.
686
00:39:54,993 --> 00:39:56,428
It was the only move
I had left.
687
00:39:56,462 --> 00:39:58,263
I would have
covered for you...
688
00:39:58,296 --> 00:40:00,065
told Miskich you were duped.
He would have believed me.
689
00:40:00,098 --> 00:40:02,300
Why? They already
won the game.
690
00:40:03,101 --> 00:40:05,170
Is that what it was? A game?
691
00:40:05,203 --> 00:40:06,304
Wasn't it?
692
00:40:07,906 --> 00:40:09,775
Yeah. Sure.
693
00:40:14,312 --> 00:40:15,547
Smile.
694
00:40:22,488 --> 00:40:24,055
Well done.
695
00:40:27,659 --> 00:40:28,894
Leydon?
696
00:40:30,562 --> 00:40:32,063
Maybe we'll play
again some time.
697
00:40:33,999 --> 00:40:35,100
Yeah, maybe.
698
00:40:47,746 --> 00:40:50,081
Triagonal prismatic
quartz crystal.
699
00:40:50,115 --> 00:40:53,485
Trace elements of vanadium,
chromium, manganese,
and cobalt.
700
00:40:54,085 --> 00:40:55,887
82.25 grams.
701
00:40:57,255 --> 00:40:59,525
I wonder how many
of these fake Hearts
are out there.
702
00:40:59,558 --> 00:41:01,026
I lost count at three.
703
00:41:01,059 --> 00:41:03,094
You never lose count
of anything.
704
00:41:03,128 --> 00:41:04,863
And I assume you could tell
the difference the whole time.
705
00:41:04,896 --> 00:41:07,633
Of course. Harper is sweet,
706
00:41:07,666 --> 00:41:09,601
but he still believes
pretty much anything
I tell him.
707
00:41:09,635 --> 00:41:12,470
"Oh, I'm sorry, I may have
a brain the size of a planet,
708
00:41:12,504 --> 00:41:13,572
"but I can't
tell the difference
709
00:41:13,605 --> 00:41:15,106
"between one pretty
rock and another."
710
00:41:15,140 --> 00:41:17,075
Just as long as the Than
got the real one.
711
00:41:17,108 --> 00:41:18,777
They did.
Good.
712
00:41:22,881 --> 00:41:24,049
I was wrong.
713
00:41:24,082 --> 00:41:25,250
Hm?
714
00:41:27,352 --> 00:41:32,057
I didn't think Beka
could be trusted
to complete the mission.
715
00:41:32,090 --> 00:41:34,593
She came through,
though, in the end.
716
00:41:34,626 --> 00:41:37,563
Still, you took a big risk,
trusting her.
717
00:41:37,596 --> 00:41:38,930
Well, that's the thing.
718
00:41:40,065 --> 00:41:41,733
I'm not a computer.
719
00:41:41,767 --> 00:41:44,803
I can't do
a spectrographic analysis
with my eyes.
720
00:41:44,836 --> 00:41:47,438
Sometimes I have to take risks
721
00:41:47,472 --> 00:41:50,441
to be able to tell
the real hearts
from the fake ones.
53515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.