All language subtitles for Andromeda.S02E03.A.Heart.for.Falsehood.Framed.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ETHiCS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,315 And if this were the old days, 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,617 I would note this in my permanent files. 3 00:00:16,650 --> 00:00:18,186 So you want to lodge an official protest 4 00:00:18,219 --> 00:00:20,688 against inviting Doge Miskich onboard. 5 00:00:20,721 --> 00:00:23,357 Hosting negotiations between Miskich and Clarion of Loss 6 00:00:23,391 --> 00:00:27,495 is like trying to juggle live plasma grenades. 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,197 High risk, high reward. 8 00:00:29,230 --> 00:00:31,965 If we pull this off, the Than Hegemony will owe us a huge debt, 9 00:00:31,999 --> 00:00:34,535 and if we don't try, they'll destroy Pierpont Drift. 10 00:00:34,568 --> 00:00:36,837 Pierpont Drift is a den of thieves. 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,672 I say let the Than blow them up. 12 00:00:38,706 --> 00:00:42,776 Well, that is why you are not conducting the negotiations. 13 00:00:42,810 --> 00:00:44,645 Doge Miskich boarding. 14 00:00:44,678 --> 00:00:46,880 I think I should look a little more official. 15 00:00:47,781 --> 00:00:48,949 You too. 16 00:00:51,385 --> 00:00:52,553 Hmm. 17 00:00:52,586 --> 00:00:55,055 I was hoping for a tour of your command deck, 18 00:00:55,089 --> 00:00:57,325 not a view of my own backyard. 19 00:00:57,358 --> 00:00:58,992 Command is being retrofitted. 20 00:00:59,026 --> 00:01:02,630 We, uh, sustained some damage recently. 21 00:01:02,663 --> 00:01:04,965 And you don't want me to see the good toys. 22 00:01:06,967 --> 00:01:09,937 That's a nice looking orbital you've got there, Doge Miskich. 23 00:01:09,970 --> 00:01:11,439 It's vibrant and prosperous. 24 00:01:11,472 --> 00:01:13,974 Yes, yes. Flattery aside, Captain, 25 00:01:14,007 --> 00:01:15,543 do you expect me to hand over 26 00:01:15,576 --> 00:01:18,679 my most valuable possession to a hive of bugs? 27 00:01:18,712 --> 00:01:22,116 The Hegemon's Heart may be a valuable gemstone to you, 28 00:01:22,150 --> 00:01:23,717 but to the Than it's a sacred relic, 29 00:01:23,751 --> 00:01:25,353 one that they claim you stole. 30 00:01:25,386 --> 00:01:27,087 Ah! Bought, stole, 31 00:01:27,121 --> 00:01:29,823 the Than haven't owned that jewel in five generations. 32 00:01:30,724 --> 00:01:31,892 We both know the truth. 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,694 The Than want to control this system, 34 00:01:33,727 --> 00:01:35,996 and they're using the Heart as an excuse to attack! 35 00:01:36,029 --> 00:01:37,998 Sounds to me like a good reason to negotiate. 36 00:01:38,031 --> 00:01:40,033 I've got a better idea. 37 00:01:40,067 --> 00:01:43,103 This is a Commonwealth battle cruiser... 38 00:01:43,137 --> 00:01:48,008 A Glorious Heritage Class Heavy Cruiser, XMC10-284. 39 00:01:49,243 --> 00:01:52,480 How about I give you 40 million throne, 40 00:01:52,513 --> 00:01:54,782 and you fight them for me? 41 00:01:54,815 --> 00:01:57,618 Yeah, yeah, you see, I'm not a mercenary. 42 00:01:57,651 --> 00:02:00,988 And the Andromeda's services, they just aren't for sale. 43 00:02:01,021 --> 00:02:05,259 Captain, on Pierpont Drift, everything is for sale. 44 00:02:05,293 --> 00:02:07,328 Look at this scrap heap. No offense. 45 00:02:07,361 --> 00:02:09,430 Looks like my toolbox puked. 46 00:02:09,463 --> 00:02:11,665 You always say that about orbital habitats. 47 00:02:11,699 --> 00:02:13,601 You'd rather walk on dirt, I suppose? 48 00:02:13,634 --> 00:02:16,804 I prefer the term soil, rich, moist. 49 00:02:16,837 --> 00:02:19,940 Visualize, Beka, the green hills of Earth... 50 00:02:19,973 --> 00:02:23,444 purple mountains majesty and waving fields of grain. 51 00:02:23,477 --> 00:02:25,513 Rain, mud, unfiltered air, Magog raids. 52 00:02:25,546 --> 00:02:27,781 Thanks, I'll take a nice artificial gravity field. 53 00:02:27,815 --> 00:02:30,384 - We have nothing in common. - Why do I worship you? 54 00:02:30,418 --> 00:02:32,253 Uncharacteristic bout of good taste. 55 00:02:32,286 --> 00:02:33,987 Hmm-hmm. 56 00:02:34,021 --> 00:02:36,089 What I don't get is the Thran-Thre-Kull 57 00:02:36,123 --> 00:02:38,226 outmuscle Doge Miskich's "Rent- An-Army" 58 00:02:38,259 --> 00:02:39,893 by at least fifty to one. 59 00:02:39,927 --> 00:02:41,995 Why don't they just carpet bomb this tinker toy 60 00:02:42,029 --> 00:02:44,265 and take that Hegemon's Heart with extreme force? 61 00:02:44,298 --> 00:02:46,300 Because the Doge is a thief, not an idiot. 62 00:02:46,334 --> 00:02:47,768 He signed on with the Free Trade Alliance. 63 00:02:47,801 --> 00:02:49,703 Mess with him, you mess with the FTA Enforcement Wing. 64 00:02:49,737 --> 00:02:51,672 The next thing you know, you'd be knee deep in an interstellar war. 65 00:02:53,374 --> 00:02:54,575 Thief. Thief. Harper. 66 00:02:54,608 --> 00:02:56,076 Got it. Going wide. 67 00:02:58,246 --> 00:02:59,647 Whoa! 68 00:03:07,288 --> 00:03:08,489 Here. 69 00:03:12,993 --> 00:03:14,528 So the troll has backup, huh? 70 00:03:23,103 --> 00:03:24,772 Look, lady... 71 00:03:24,805 --> 00:03:27,207 I'm no lady, I'm a starship pilot. 72 00:03:31,845 --> 00:03:33,046 And I'm a cop. 73 00:03:33,681 --> 00:03:35,115 Leydon Bryce-Hawkins, 74 00:03:35,148 --> 00:03:36,817 head of the Doge's security force. 75 00:03:36,850 --> 00:03:39,753 In that case, shouldn't you be the one chasing the crooks? 76 00:03:39,787 --> 00:03:42,290 Haven't shared the tips with tourists? 77 00:03:42,323 --> 00:03:44,091 Stealing's legal here. 78 00:03:44,124 --> 00:03:45,158 Hmm. 79 00:03:46,694 --> 00:03:48,329 Really. 80 00:03:48,362 --> 00:03:51,164 What a unique and refreshing cultural viewpoint. 81 00:03:51,198 --> 00:03:53,867 Now excuse me while I go steal back my ID. 82 00:03:53,901 --> 00:03:57,705 It's legal if you're a citizen of Pierpont, which you're not. 83 00:03:57,738 --> 00:04:01,609 But, assaulting a security officer, now there's a felony. 84 00:04:01,642 --> 00:04:04,312 I am not the criminal here. Okay, we'll see about that. 85 00:04:05,212 --> 00:04:06,614 Rebecca Valentine. 86 00:04:09,450 --> 00:04:12,653 Counterfeiting, smuggling, fraud. Known associates... 87 00:04:14,087 --> 00:04:15,889 Seamus Harper. 88 00:04:16,890 --> 00:04:18,992 Grand theft spacecraft 89 00:04:19,026 --> 00:04:21,695 and interstellar flight to avoid prosecution 90 00:04:21,729 --> 00:04:23,096 and public lewdness? 91 00:04:23,130 --> 00:04:24,197 Only the one time! 92 00:04:24,231 --> 00:04:26,233 Hmm. Tyr Anasazi. 93 00:04:26,266 --> 00:04:29,670 Assault, battery, mayhem, and attempted murder. 94 00:04:29,703 --> 00:04:31,372 Trance Gemini. 95 00:04:31,405 --> 00:04:33,674 Petty theft, grand theft, theft, theft, theft. 96 00:04:33,707 --> 00:04:35,909 You know, the only one who's not a criminal in your entire crew 97 00:04:35,943 --> 00:04:37,845 is Dylan Hunt, and I got my eye on him. 98 00:04:38,979 --> 00:04:40,180 Hmm. 99 00:04:42,550 --> 00:04:43,617 What do you think? 100 00:04:43,651 --> 00:04:45,919 Better with the blonde or the red? 101 00:04:45,953 --> 00:04:48,756 In fact, I've got my eye on all of you. 102 00:04:51,258 --> 00:04:52,426 Seamus. 103 00:04:56,229 --> 00:04:57,798 Lucky us. 104 00:04:59,600 --> 00:05:02,403 He is the last guardian of a fallen civilization, 105 00:05:02,436 --> 00:05:04,605 a hero from another time. 106 00:05:04,638 --> 00:05:06,239 Faced with a universe in chaos, 107 00:05:06,273 --> 00:05:08,476 Dylan Hunt recruits an unlikely crew 108 00:05:08,509 --> 00:05:11,078 and sets out to re-unite the galaxies. 109 00:05:11,111 --> 00:05:14,748 On the starship Andromeda, hope lives again. 110 00:05:53,554 --> 00:05:55,756 Captain Hunt, Doge Miskich, 111 00:05:55,789 --> 00:05:57,491 may I introduce Red Glow at Daybreak 112 00:05:57,525 --> 00:05:59,960 Hails a Bloody Shadow, Clarion of Loss. 113 00:05:59,993 --> 00:06:02,229 That is a lovely name, General. 114 00:06:02,262 --> 00:06:04,264 I've earned it. And I wasn't going for lovely. 115 00:06:04,297 --> 00:06:06,099 Hey! I got a poem, too. 116 00:06:08,836 --> 00:06:11,204 Finders, keepers... 117 00:06:11,238 --> 00:06:13,040 Losers, weepers... 118 00:06:13,073 --> 00:06:14,908 Chichin scum! Give me one good reason 119 00:06:14,942 --> 00:06:16,444 not to call down my task force right now! 120 00:06:16,477 --> 00:06:21,381 I'll give you three. Free. Trade. Alliance! 121 00:06:21,415 --> 00:06:24,852 Mess with me, I'll be using your exoskeleton as a hat rack! 122 00:06:24,885 --> 00:06:26,487 All right, all right. That's enough. 123 00:06:27,655 --> 00:06:30,023 You both agreed to a seven-day cease-fire 124 00:06:30,057 --> 00:06:32,426 while we negotiate the status of the Hegemon's Heart. 125 00:06:32,460 --> 00:06:34,728 Frankly, I'd destroy you both myself, 126 00:06:34,762 --> 00:06:37,865 but he's my captain and I listen to him. I suggest you do too. 127 00:06:37,898 --> 00:06:39,299 Thank you, Rommie. 128 00:06:39,332 --> 00:06:41,835 Now, look, I'm a soldier. 129 00:06:41,869 --> 00:06:44,071 Diplomacy's not exactly my strong suit either, 130 00:06:44,104 --> 00:06:45,706 but trust me, 131 00:06:45,739 --> 00:06:48,876 it beats interstellar war any day. 132 00:06:48,909 --> 00:06:52,480 So, let's dust off our old copies 133 00:06:52,513 --> 00:06:54,381 of "Negotiation for Beginners" 134 00:06:54,414 --> 00:06:57,050 and see if we can avoid any bloodshed. 135 00:06:58,786 --> 00:06:59,820 Gee. 136 00:07:01,922 --> 00:07:03,356 Seven days. 137 00:07:05,325 --> 00:07:06,860 Not a moment more. 138 00:07:07,728 --> 00:07:09,196 I love a challenge. 139 00:07:10,097 --> 00:07:11,565 I love a challenge. 140 00:07:18,371 --> 00:07:19,540 Pretty. 141 00:07:19,573 --> 00:07:20,641 Very. 142 00:07:20,674 --> 00:07:22,710 But is it an exact duplicate of the Hegemon's Heart? 143 00:07:22,743 --> 00:07:24,678 Are you kidding? Rommie couldn't tell them apart, 144 00:07:24,712 --> 00:07:26,179 not without a week of lab work. 145 00:07:26,213 --> 00:07:27,414 Well, if they're this easy to make, 146 00:07:27,447 --> 00:07:29,483 then why do the Than want theirs back so badly? 147 00:07:29,517 --> 00:07:30,984 Easy? 148 00:07:31,018 --> 00:07:33,887 Okay, first I had to synthesize the silicone in the Nanoforge. 149 00:07:33,921 --> 00:07:36,356 Then I had to grow five generations of to organize the crystal. 150 00:07:36,389 --> 00:07:38,091 Then, I had to modify the AG field 151 00:07:38,125 --> 00:07:39,292 to approximate the pressure, and then I... 152 00:07:39,326 --> 00:07:41,328 You're saying it's hard, and you're really amazing? 153 00:07:41,361 --> 00:07:43,263 It is hard. And I am really amazing. 154 00:07:43,296 --> 00:07:46,634 Beach sand transformed by the acumen of yours truly. 155 00:07:46,667 --> 00:07:48,001 Besides, the real one 156 00:07:48,035 --> 00:07:51,972 is the crystallized ventricle of the first Than bug queen. 157 00:07:52,005 --> 00:07:54,608 That's silly. Than hearts are made of muscle protein. 158 00:07:54,642 --> 00:07:56,476 You said yourself, this is made of silica. 159 00:07:56,510 --> 00:07:58,579 Trance, you're getting jaded in your old age. 160 00:07:58,612 --> 00:08:01,248 I'm not old, I'm... young. 161 00:08:03,817 --> 00:08:06,520 Trance Gemini and goal. Almost drops the puck, 162 00:08:06,554 --> 00:08:08,355 but she regains control, and save! 163 00:08:08,388 --> 00:08:11,291 Hockey. No one has played hockey in like a thousand years. 164 00:08:11,324 --> 00:08:12,593 Oh, yeah? How do you know? 165 00:08:12,626 --> 00:08:13,894 You ever seen a hockey game? Were you there? 166 00:08:16,597 --> 00:08:17,998 Let's focus, people. 167 00:08:18,031 --> 00:08:20,000 We're not gonna get past Leydon Bryce Hawkins 168 00:08:20,033 --> 00:08:21,501 with history lessons. He's smart. 169 00:08:21,535 --> 00:08:23,236 And cute. 170 00:08:23,270 --> 00:08:25,405 A fact which, like your age and place of origin, 171 00:08:25,438 --> 00:08:27,274 has really nothing to do with the task at hand. 172 00:08:27,307 --> 00:08:28,942 Good point. 173 00:08:28,976 --> 00:08:32,312 You know? I'd forgotten how much fun this is. 174 00:08:45,125 --> 00:08:47,795 Yuck. Tyr doesn't know what he's missing. 175 00:08:55,569 --> 00:08:56,770 Okay, so what have we got? 176 00:08:56,804 --> 00:08:58,639 Just your run-of-the-mill security system 177 00:08:58,672 --> 00:09:01,174 designed by typically anal-retentive, 178 00:09:01,208 --> 00:09:03,510 paranoid Perseid control freaks. 179 00:09:03,543 --> 00:09:05,512 You've got pressure sensitive flooring, 180 00:09:05,545 --> 00:09:08,548 micro-targeted anti-gravity fields, 181 00:09:08,582 --> 00:09:10,217 infrared digi-cams. 182 00:09:10,250 --> 00:09:12,753 Zero-G security nanobots? 183 00:09:12,786 --> 00:09:14,254 That can't be good. 184 00:09:14,287 --> 00:09:15,889 Move over big brother. 185 00:09:19,226 --> 00:09:22,095 Hey! Just hanging out? Feeling blue? 186 00:09:23,864 --> 00:09:25,032 Sorry. 187 00:09:26,233 --> 00:09:28,602 Beka? I don't think we heard them right. 188 00:09:28,636 --> 00:09:30,337 I don't think they said, "Stealing is legal." 189 00:09:30,370 --> 00:09:32,172 I think they said, "Stealing is lethal." 190 00:09:32,205 --> 00:09:33,641 That's only if they catch you. 191 00:09:37,077 --> 00:09:39,546 Leydon? You in there? 192 00:09:39,579 --> 00:09:42,115 Listen, I'm approaching the "will kill for food" stage, 193 00:09:42,149 --> 00:09:45,152 and, uh, the museum closes in about an hour. 194 00:09:45,185 --> 00:09:47,788 What say you meet me at the Valley Forge gardens. 195 00:09:47,821 --> 00:09:50,423 I hear it's got nice, uh, soil. 196 00:09:54,762 --> 00:09:57,831 She's in? Enjoy. Stay out late. 197 00:10:13,914 --> 00:10:15,015 Hello. 198 00:10:16,316 --> 00:10:18,986 Why, Tyr. I didn't know you liked gardens. 199 00:10:20,187 --> 00:10:23,156 New work clothes. This is all very... 200 00:10:24,424 --> 00:10:28,028 Good. Increased ease of movement. 201 00:10:28,061 --> 00:10:32,800 ECM grid woven in, I suppose. No place for a sidearm, 202 00:10:33,600 --> 00:10:35,002 but I imagine you could bludgeon 203 00:10:35,035 --> 00:10:36,569 someone to death with that purse. 204 00:10:36,603 --> 00:10:38,238 Jealous? 205 00:10:38,271 --> 00:10:39,740 Of a backwater night watchman? 206 00:10:39,773 --> 00:10:41,675 Of what could be the crime of the century. 207 00:10:41,709 --> 00:10:43,210 It's not too late to join in, you know. 208 00:10:43,243 --> 00:10:44,644 I have methods of my own. 209 00:10:44,678 --> 00:10:46,046 Hmm. Your loss. 210 00:10:49,116 --> 00:10:50,183 Hi. 211 00:10:51,919 --> 00:10:52,920 Hey. 212 00:10:57,257 --> 00:10:58,759 Am I interrupting anything? 213 00:10:58,792 --> 00:11:00,060 Not at all. 214 00:11:08,201 --> 00:11:09,970 What was that all about? 215 00:11:10,003 --> 00:11:13,506 Oh, you know Neitzchean males, always marking territory. 216 00:11:13,540 --> 00:11:15,675 You've gotta be careful, or he sprays the trees. 217 00:11:16,476 --> 00:11:17,911 Not on my watch. 218 00:11:19,312 --> 00:11:20,447 Shall we? 219 00:11:21,614 --> 00:11:24,017 So, have you proven that Dylan's the ringleader 220 00:11:24,051 --> 00:11:25,618 in a gang of ruthless criminals yet? 221 00:11:25,652 --> 00:11:27,054 No, not yet. 222 00:11:27,087 --> 00:11:30,523 Your captain's reputation's rapidly approaching legendary status. 223 00:11:30,557 --> 00:11:34,461 But still, he's not the one the Premier Kwan called upon 224 00:11:34,494 --> 00:11:36,930 when she needed to escape from Blackwell's World, huh? 225 00:11:38,665 --> 00:11:41,902 That was a fancy piece of smuggling, Captain Valentine. 226 00:11:43,771 --> 00:11:45,072 Please. I played taxi-cab. 227 00:11:45,105 --> 00:11:46,539 And anyway, it's nothing compared 228 00:11:46,573 --> 00:11:49,977 to the making off with the Bordeaux Crown of Holyoke in a beer barrel. 229 00:11:50,710 --> 00:11:52,379 What do you mean? 230 00:11:52,412 --> 00:11:56,316 Leydon, my father read me police blotters for nighttime stories. 231 00:11:56,349 --> 00:11:58,285 You didn't think I'd make you? 232 00:11:58,318 --> 00:12:00,053 I know a bounty hunter on Rough 'n' Ready 233 00:12:00,087 --> 00:12:01,822 who has your picture on his dartboard. 234 00:12:01,855 --> 00:12:04,792 I like you better without the, uh, goatee, by the way. 235 00:12:04,825 --> 00:12:06,927 Of course, I have no idea what you mean. 236 00:12:06,960 --> 00:12:09,362 Of course. Can I ask you something? 237 00:12:09,396 --> 00:12:10,630 Mmm-hmm. 238 00:12:12,232 --> 00:12:14,534 Schroedinger's Cat? 239 00:12:14,567 --> 00:12:16,436 What kind of person calls himself that? 240 00:12:16,469 --> 00:12:18,738 Well, speaking strictly as a security officer, 241 00:12:18,772 --> 00:12:22,242 I assure you that no self-respecting thief would ever, 242 00:12:22,275 --> 00:12:24,377 ever give himself a name like that. 243 00:12:24,411 --> 00:12:25,678 It's too flashy. 244 00:12:25,712 --> 00:12:30,683 Well, whoever the Cat really is, he's very good. 245 00:12:30,717 --> 00:12:31,852 Or, he used to be. 246 00:12:31,885 --> 00:12:34,087 Maybe. Too bad, though. 247 00:12:34,121 --> 00:12:36,523 I've used the Bordeaux heist in training simulations. 248 00:12:36,556 --> 00:12:38,525 And I've always wanted to listen 249 00:12:38,558 --> 00:12:41,528 to the infamous Valentine music library. 250 00:12:41,561 --> 00:12:45,265 That wasn't theft. That was archeology. 251 00:12:46,867 --> 00:12:48,201 Coming? 252 00:12:50,203 --> 00:12:53,040 Is that, uh, fungus you have up there? 253 00:12:53,073 --> 00:12:57,010 Green Bay Cargo One is closed due to renovation. 254 00:12:57,044 --> 00:13:00,380 Please redirect your travelers to Red Bay Cargo Four. 255 00:13:00,413 --> 00:13:01,748 I have nothing of yours, Neitzchean. 256 00:13:01,781 --> 00:13:03,716 I imagine you've got something I want. 257 00:13:04,617 --> 00:13:05,986 Mmm. 258 00:13:06,019 --> 00:13:07,720 Maybe I do, maybe I don't. 259 00:13:07,754 --> 00:13:10,090 I'm rather certain you do. 260 00:13:10,123 --> 00:13:13,593 Now tell me, you hideous little creature, 261 00:13:13,626 --> 00:13:15,996 were I endeavoring to purchase something rare 262 00:13:16,029 --> 00:13:17,965 and valuable in this... 263 00:13:19,499 --> 00:13:22,102 place, with whom would I wish to speak? 264 00:13:22,135 --> 00:13:25,939 Depends. Do you offer a commission for my services? 265 00:13:27,807 --> 00:13:29,042 Maybe I do. 266 00:13:30,743 --> 00:13:32,045 Maybe I don't. 267 00:13:34,381 --> 00:13:37,150 Hey, come here. I want to show you something. 268 00:13:38,018 --> 00:13:39,019 Um... 269 00:13:42,489 --> 00:13:43,823 Come on. Trust me. 270 00:13:43,857 --> 00:13:46,126 Trust you. Couldn't we start with something easier? 271 00:13:46,159 --> 00:13:48,628 Perpetual motion, maybe? Universal translator? 272 00:13:48,661 --> 00:13:50,998 Come on. Come on. 273 00:13:51,564 --> 00:13:52,665 Huh? 274 00:13:53,967 --> 00:13:55,102 Hmm. 275 00:13:55,835 --> 00:13:57,137 Nice. 276 00:13:57,637 --> 00:13:58,906 Oh, don't tell me. 277 00:13:58,939 --> 00:14:00,340 I'm afraid of heights. 278 00:14:00,373 --> 00:14:02,675 You can't be afraid of heights. You're a pilot. You live in heights. 279 00:14:02,709 --> 00:14:05,212 I live in space. You fall in space, you keep falling. 280 00:14:05,245 --> 00:14:06,579 There's nothing to splat on. 281 00:14:06,613 --> 00:14:07,680 I won't let you splat. 282 00:14:13,954 --> 00:14:15,388 It's beautiful. 283 00:14:15,422 --> 00:14:16,523 Exactly. 284 00:14:18,725 --> 00:14:20,727 Leydon, what happened to you? 285 00:14:20,760 --> 00:14:22,095 What is the best thief in the galaxy 286 00:14:22,129 --> 00:14:24,831 doing guarding a room full of rocks and bones for Miskich? 287 00:14:24,864 --> 00:14:25,999 Just needed a job. 288 00:14:26,033 --> 00:14:27,667 Pierpont's the only place that would take me in. 289 00:14:27,700 --> 00:14:30,237 You're telling me you've gone straight. Schroedinger's Cat? 290 00:14:32,072 --> 00:14:35,943 Ah, man, I loved being a crook, you know? For a long time... 291 00:14:37,010 --> 00:14:39,146 outlaw, rebel, loner, 292 00:14:39,179 --> 00:14:42,015 play by your own rules, it's romantic as hell. 293 00:14:42,415 --> 00:14:43,516 Yeah. 294 00:14:43,550 --> 00:14:47,620 Anyway, it just, uh, it just stopped working for me. 295 00:14:48,555 --> 00:14:50,090 I wasn't getting the buzz anymore, 296 00:14:51,491 --> 00:14:54,627 so I decided to stop being on the outside and come in. 297 00:14:55,328 --> 00:14:56,496 So... 298 00:14:58,065 --> 00:14:59,766 Am I making any sense here? 'Cause... 299 00:14:59,799 --> 00:15:00,968 More than you know. 300 00:15:18,918 --> 00:15:20,453 Hawkins? 301 00:15:20,487 --> 00:15:22,722 We've got a situation in Section Four. Can you handle? 302 00:15:22,755 --> 00:15:23,790 I'm on my way. 303 00:15:24,424 --> 00:15:26,526 One more thing before I go. 304 00:15:26,559 --> 00:15:29,329 Now, Miskich is not a buffoon. 305 00:15:29,362 --> 00:15:32,399 He's ruthless, and he's got a nasty temper. 306 00:15:32,432 --> 00:15:35,802 So, no matter how much I love that crooked smile of yours, 307 00:15:35,835 --> 00:15:38,738 you are not ripping off my museum. 308 00:15:39,339 --> 00:15:40,974 Whatever you say, Officer. 309 00:15:43,610 --> 00:15:45,512 Okay. 310 00:15:45,545 --> 00:15:48,415 You'd better get going. Section Four. 311 00:15:48,448 --> 00:15:49,716 Okay. 312 00:15:53,653 --> 00:15:54,854 Harper, what do we know? 313 00:15:54,887 --> 00:15:57,524 We can pull this off, Beka. But only if, and it's a big if, 314 00:15:57,557 --> 00:15:59,492 I can access the museum's central clock. 315 00:15:59,526 --> 00:16:01,594 I'll need fingerprints and DNA. 316 00:16:01,628 --> 00:16:03,330 In that case... 317 00:16:05,365 --> 00:16:06,633 We're in. 318 00:16:14,707 --> 00:16:17,810 Doge. General. 319 00:16:17,844 --> 00:16:24,417 Hey! Heh, if we could all speak Common, it would be most helpful. 320 00:16:24,451 --> 00:16:27,887 I refuse to argue the legality of this person's theft. 321 00:16:27,920 --> 00:16:29,889 The Hegemon's Heart is a sacred relic. 322 00:16:29,922 --> 00:16:31,991 My people have owned it for ten thousand years. 323 00:16:32,025 --> 00:16:35,328 Ancient history. I have it now. That's all that matters. 324 00:16:35,362 --> 00:16:37,797 Actually, Commonwealth law has very specific provisions 325 00:16:37,830 --> 00:16:39,099 regarding religious artifacts. 326 00:16:39,132 --> 00:16:42,169 The Commonwealth is gone. The stone is on Pierpont, 327 00:16:42,202 --> 00:16:45,638 and according to our local ordinance, it belongs to me. 328 00:16:46,939 --> 00:16:49,008 No one cares about your self-serving apology for law and order. 329 00:16:49,042 --> 00:16:52,079 General, I'd be very interested in learning more 330 00:16:52,112 --> 00:16:54,981 about Pierpont Drift's unusual statutes. I think... 331 00:16:55,014 --> 00:16:58,418 Fine! But my patience and our cease-fire are rapidly reaching an end. 332 00:16:58,918 --> 00:17:00,019 Argh! 333 00:17:02,655 --> 00:17:03,856 Whew! 334 00:17:06,326 --> 00:17:08,628 Have you met with your principle? 335 00:17:08,661 --> 00:17:10,697 And is he amenable to my proposition? 336 00:17:10,730 --> 00:17:13,032 Huh? Him? Oh, yeah, he's fine. 337 00:17:16,536 --> 00:17:17,670 But this isn't enough. 338 00:17:20,006 --> 00:17:21,741 That's the amount we agreed on. 339 00:17:21,774 --> 00:17:23,676 Yes, well, finding what you wanted was harder than I thought. 340 00:17:23,710 --> 00:17:26,446 We need a new deal. Make me an offer. 341 00:17:31,984 --> 00:17:35,522 I offer not to pull your heart out through your eye socket 342 00:17:35,555 --> 00:17:37,224 and nail it to your forehead. 343 00:17:37,257 --> 00:17:39,426 That's very reasonable. 344 00:17:39,459 --> 00:17:40,493 How's noon tomorrow? 345 00:17:41,628 --> 00:17:42,795 My, look at the time. 346 00:17:55,808 --> 00:17:57,510 Harper, can I come out now, please? 347 00:17:57,544 --> 00:17:59,546 Not yet, my purple princess. 348 00:17:59,579 --> 00:18:01,614 If I don't disarm those nanobots, 349 00:18:01,648 --> 00:18:03,616 and anything bigger than a housecat moves around in there, 350 00:18:03,650 --> 00:18:04,684 it's gonna sound like 351 00:18:04,717 --> 00:18:05,752 the Vedran Empress Day parade. 352 00:18:05,785 --> 00:18:06,886 All right, just hurry. 353 00:18:06,919 --> 00:18:08,087 It's stuffy in here, all right? 354 00:18:08,121 --> 00:18:09,889 I'm hurrying, I'm hurrying. 355 00:18:11,858 --> 00:18:13,626 Hello, Leydon's hand. 356 00:18:15,895 --> 00:18:20,600 Add a little DNA courtesy of Mr. Kissy-Kiss, and... 357 00:18:23,936 --> 00:18:26,839 Yes! It likes me. It really likes me! 358 00:18:30,543 --> 00:18:33,045 Thank you, Harper. Wow! Have I told you lately how amazing you are. 359 00:18:33,079 --> 00:18:35,648 No, Trance, you haven't. But you're welcome anyway. 360 00:18:39,819 --> 00:18:41,454 Remember not to step on the floor! 361 00:18:42,955 --> 00:18:45,525 A cyber-patch is useless against a spring-loaded floor. 362 00:18:45,558 --> 00:18:47,160 Just do it like we practiced. 363 00:18:47,194 --> 00:18:48,795 When we practiced, we messed up. 364 00:18:48,828 --> 00:18:50,062 Except that part. 365 00:18:50,363 --> 00:18:51,731 Okay. 366 00:18:53,233 --> 00:18:54,434 Let's bring it. 367 00:19:10,550 --> 00:19:12,118 Hee-haw! 368 00:19:18,491 --> 00:19:20,260 Okay. 369 00:19:20,293 --> 00:19:22,862 Now when I freeze the security system's internal clock, 370 00:19:22,895 --> 00:19:25,832 time will stand still for precisely 20 seconds. 371 00:19:25,865 --> 00:19:27,099 Is that long enough for you? 372 00:19:27,133 --> 00:19:28,134 Do I have a choice? 373 00:19:29,168 --> 00:19:30,169 No. 374 00:19:32,439 --> 00:19:33,706 All right. 375 00:19:35,475 --> 00:19:36,676 Cut the field. 376 00:19:38,678 --> 00:19:45,852 18. 17, 16, 15, 14 377 00:19:45,885 --> 00:19:50,890 13, 12... Uh, 11... 378 00:19:50,923 --> 00:19:54,361 10, 9, 8... 379 00:19:58,130 --> 00:19:59,332 6... 380 00:19:59,366 --> 00:20:00,567 Got it. 381 00:20:15,882 --> 00:20:17,617 Would you like me to kill them for you? 382 00:20:17,650 --> 00:20:21,220 Yes. Wait! I'm just kidding. 383 00:20:21,954 --> 00:20:23,256 I've got a better idea. 384 00:20:23,290 --> 00:20:26,025 Next time I offer to broker peace talks between a Chichin gangster 385 00:20:26,058 --> 00:20:28,094 and a Than warlord, just kill me. 386 00:20:28,127 --> 00:20:29,262 All right. 387 00:20:30,096 --> 00:20:31,298 Kidding, again. 388 00:20:31,331 --> 00:20:34,033 Captain, why don't you simply let them fight it out. 389 00:20:34,066 --> 00:20:35,902 Because, they're potential allies, 390 00:20:35,935 --> 00:20:38,771 and we can use all the friends we can get. 391 00:20:39,506 --> 00:20:40,907 How's Plan B coming along? 392 00:20:42,074 --> 00:20:43,910 On Pierpont, everything is for sale. 393 00:20:43,943 --> 00:20:45,578 We should have a new player on the field tomorrow. 394 00:20:45,612 --> 00:20:48,581 Good. I suppose I can stall the negotiations for that long. 395 00:20:49,181 --> 00:20:50,750 I just wish I... 396 00:20:50,783 --> 00:20:53,353 didn't have to be in the same room with them while I did it. 397 00:20:53,386 --> 00:20:56,956 Oh! You are as spineless as you are dishonest! 398 00:20:58,958 --> 00:21:02,462 I'll expect the Heart returned to me within 24 hours, Captain. 399 00:21:06,699 --> 00:21:07,900 What's going on? 400 00:21:07,934 --> 00:21:09,235 The Free Trade Alliance. 401 00:21:09,268 --> 00:21:11,538 They betrayed me, withdrew their support. 402 00:21:12,372 --> 00:21:15,007 I can't hold off a Than attack alone. 403 00:21:15,041 --> 00:21:16,476 They'll pay for this, I swear. 404 00:21:16,509 --> 00:21:19,479 No one crosses Miskich Var Miskich and gets away with it! 405 00:21:23,583 --> 00:21:25,452 He didn't pay his FTA dues. 406 00:21:25,485 --> 00:21:27,920 Six months in arrears. I intercepted the message. 407 00:21:27,954 --> 00:21:29,822 Damn! I should have anticipated that. 408 00:21:29,856 --> 00:21:32,425 Perhaps. You've got a contingency plan. 409 00:21:32,459 --> 00:21:33,926 About that. 410 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 Beka would like to see you on the Eureka Maru, Captain. 411 00:21:38,731 --> 00:21:39,899 Great. 412 00:21:44,003 --> 00:21:47,273 Hey! Good timing. Champagne flute? 413 00:21:47,306 --> 00:21:49,642 Are, uh, we celebrating what I think we're celebrating? 414 00:21:49,676 --> 00:21:51,411 Hey. Catch. 415 00:21:51,444 --> 00:21:53,245 Fell off the back of a landing pod. 416 00:21:53,279 --> 00:21:54,947 Uh-huh. That's, that's, that's great. 417 00:21:54,981 --> 00:21:56,182 Uh, it's good work, Beka. 418 00:21:56,583 --> 00:21:57,750 Hey! 419 00:21:57,784 --> 00:21:59,318 Uh... all of you. 420 00:21:59,352 --> 00:22:01,888 You know, I'm impressed, boss. You missed your calling. 421 00:22:01,921 --> 00:22:03,790 You'd have made one great criminal mastermind. 422 00:22:03,823 --> 00:22:07,026 Hey, we're not criminals. We're a covert operations team. 423 00:22:07,059 --> 00:22:08,395 Besides, it's legal to steal here. 424 00:22:08,428 --> 00:22:10,262 Only if you're citizens of Pierpont. 425 00:22:10,296 --> 00:22:13,366 Technically, I'm afraid we are all thieves. 426 00:22:13,400 --> 00:22:16,035 Using a small evil in service to a greater good. 427 00:22:16,068 --> 00:22:18,237 Well, it's not like we're going to keep the Heart. 428 00:22:18,270 --> 00:22:19,839 - Right. - You know, I've been thinking. 429 00:22:19,872 --> 00:22:22,108 What if we just got the hell out of here right now 430 00:22:22,141 --> 00:22:24,243 and cashed that puppy in. No one would be the wiser... 431 00:22:24,276 --> 00:22:26,145 Some of us are the wiser. 432 00:22:26,178 --> 00:22:27,580 Let's just stick to the plan, okay? 433 00:22:27,614 --> 00:22:30,483 Yeah, the... the plan. You know, about that. 434 00:22:30,517 --> 00:22:34,421 Uh, unfortunately, there's been a, uh, slight glitch. 435 00:22:35,121 --> 00:22:36,489 Glitch? 436 00:22:36,523 --> 00:22:40,527 Uh, Doge Miskich lost his fire support. 437 00:22:40,560 --> 00:22:43,329 He didn't pay his FTA dues, which means his only way out 438 00:22:43,362 --> 00:22:45,164 is to return the Heart to the Than himself. 439 00:22:45,197 --> 00:22:47,166 That's not a glitch. That's a snafu. 440 00:22:47,199 --> 00:22:48,735 Harper's copy will never fool the Than. 441 00:22:48,768 --> 00:22:50,036 If Miskich gives them a fake... 442 00:22:50,069 --> 00:22:52,639 Oh, yeah. They'll kill everyone on Pierpont Drift. 443 00:22:52,672 --> 00:22:54,173 So, now we have to put it back. 444 00:22:54,206 --> 00:22:55,475 Exactly. 445 00:23:00,046 --> 00:23:01,313 Thanks. 446 00:23:07,954 --> 00:23:10,256 Trance! Harper! I just got a missive from Rev Bem. 447 00:23:10,289 --> 00:23:12,959 He's converting heathens by the truckload on Quolek. 448 00:23:16,763 --> 00:23:17,930 Guys? 449 00:23:21,801 --> 00:23:23,135 Finally. 450 00:23:44,156 --> 00:23:45,692 Damn! 451 00:23:55,702 --> 00:23:56,769 That one. 452 00:24:01,774 --> 00:24:03,476 Yoshidono. I win. 453 00:24:03,510 --> 00:24:05,011 Fools rush in. 454 00:24:05,044 --> 00:24:08,347 Now, you owe me four million, three hundred and twenty-thousand thrones. 455 00:24:08,380 --> 00:24:10,216 Remember, all debts I incur in this game 456 00:24:10,249 --> 00:24:12,719 are dependent upon my share of the rock. 457 00:24:12,752 --> 00:24:15,121 Assuming, of course, we abandon this stupid, 458 00:24:15,154 --> 00:24:16,756 "Put it back where we found it" fiasco 459 00:24:16,789 --> 00:24:18,825 and sell it at market value. 460 00:24:20,292 --> 00:24:21,393 Oh! 461 00:24:21,427 --> 00:24:22,962 Now that's an ante. 462 00:24:22,995 --> 00:24:24,797 Boss, we were just kiddin'. We don't want to sell it. 463 00:24:24,831 --> 00:24:26,365 Sell it. Keep it. Throw it away. 464 00:24:26,398 --> 00:24:28,134 I don't care. It's not the real Heart. 465 00:24:28,167 --> 00:24:31,203 But... But, I, I switched it myself. 466 00:24:31,237 --> 00:24:33,239 You exchanged our fake for another fake. 467 00:24:33,272 --> 00:24:35,374 What do you know. Mine was better. 468 00:24:37,577 --> 00:24:39,045 We got beaten to the punch. 469 00:24:39,078 --> 00:24:41,480 Now we have to find the real stone. 470 00:24:41,514 --> 00:24:43,215 I believe I know where to look. 471 00:24:43,683 --> 00:24:46,385 Yep. So do I. 472 00:24:48,988 --> 00:24:50,657 You know, the more I find out about you, 473 00:24:50,690 --> 00:24:53,726 the better this retirement plan of yours looks. 474 00:24:53,760 --> 00:24:57,664 Take your expense reports, for example. Very imaginative. 475 00:24:57,697 --> 00:25:00,567 You got a hold of my personnel file. How'd you do that? 476 00:25:00,600 --> 00:25:02,301 This is Pierpont. 477 00:25:02,334 --> 00:25:05,437 Ten guilders buys you a lot of looking the other way. 478 00:25:05,471 --> 00:25:07,574 My favorite was the part where you had to investigate 479 00:25:07,607 --> 00:25:10,042 a lead on Infinity Atoll during fishing season. 480 00:25:11,243 --> 00:25:12,612 That was classic. 481 00:25:12,645 --> 00:25:15,147 And how did you ever manage to promote yourself a trip to Shindau? 482 00:25:15,181 --> 00:25:18,384 Shindau? Oh, that was, uh... I was chasing a bail-jumper. 483 00:25:18,417 --> 00:25:19,786 Oh. 484 00:25:19,819 --> 00:25:23,089 Hey, well, it's not my fault he had a great taste in safehouses. 485 00:25:23,122 --> 00:25:24,691 Did you manage to see the Dragon's Tomb? 486 00:25:24,724 --> 00:25:26,258 I hear it's incredible. 487 00:25:26,292 --> 00:25:27,760 Oh, no, I missed that. 488 00:25:27,794 --> 00:25:30,897 It was, uh, it was looted right before I got there, so... 489 00:25:30,930 --> 00:25:32,131 Hmm. Bad luck. 490 00:25:32,164 --> 00:25:33,232 Yeah. 491 00:25:33,265 --> 00:25:34,867 Hey, didn't you get to Charo Prime 492 00:25:34,901 --> 00:25:37,704 right after that big diamond heist, too? 493 00:25:37,737 --> 00:25:39,171 More bad luck, I suppose. 494 00:25:40,940 --> 00:25:42,575 Are you accusing me of something? 495 00:25:42,609 --> 00:25:45,511 No. I was just thinking you're awfully young to retire. 496 00:25:45,544 --> 00:25:48,147 Careful. That thing'll take your hand off. 497 00:25:49,248 --> 00:25:50,316 Boy Scout. 498 00:25:51,183 --> 00:25:52,418 Yeah, that's me. 499 00:25:53,319 --> 00:25:55,121 So, here we are, 500 00:25:55,154 --> 00:25:57,289 just a couple of law-abiding folk, just... 501 00:25:58,057 --> 00:25:59,291 strolling. 502 00:26:00,426 --> 00:26:03,429 In a garden full of man-eating plants. 503 00:26:04,631 --> 00:26:06,866 So, what do two normal people 504 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 on a drift full of criminals do for fun? 505 00:26:51,143 --> 00:26:52,812 What took you so long? 506 00:26:52,845 --> 00:26:55,281 Your ship wouldn't let me call my office. 507 00:26:55,314 --> 00:26:56,849 The General's idea of conversation 508 00:26:56,883 --> 00:26:58,718 is reciting her weapons inventory. 509 00:26:58,751 --> 00:27:00,619 Oh. Well, you know, I'm sorry I missed that. 510 00:27:00,653 --> 00:27:02,689 I'm sure it was fascinating. 511 00:27:02,722 --> 00:27:05,491 I'm late because I wanted to consult the codes. 512 00:27:05,524 --> 00:27:06,826 And? 513 00:27:06,859 --> 00:27:09,295 And, uh, well, there are still some details 514 00:27:09,328 --> 00:27:10,963 we need to work out. 515 00:27:10,997 --> 00:27:12,832 What details? I give the Than their Heart. 516 00:27:12,865 --> 00:27:14,333 They leave. The end! 517 00:27:15,434 --> 00:27:16,568 Where? Huh? 518 00:27:18,204 --> 00:27:21,007 General, you'll want the Heart returned to you on your flagship, correct? 519 00:27:21,040 --> 00:27:22,141 That is correct. 520 00:27:22,174 --> 00:27:24,310 And you'll want to do it on Pierpont. Of course. 521 00:27:24,343 --> 00:27:27,613 Yeah, well then, we still have some negotiating to do. 522 00:27:27,646 --> 00:27:28,748 Refreshments? 523 00:28:38,818 --> 00:28:40,319 Find what you were looking for? 524 00:28:43,055 --> 00:28:47,193 Actually, I was looking for a hunk of crystallized silicate about yea-big. Seen it? 525 00:28:47,226 --> 00:28:50,362 Funny, I was gonna ask you the same thing. Play it. 526 00:28:51,931 --> 00:28:52,965 Play it. 527 00:28:57,169 --> 00:28:58,504 Trance Gemini. 528 00:29:08,480 --> 00:29:11,117 Hmm. Will you look at that. 529 00:29:11,150 --> 00:29:13,820 A video record of Trance swapping a fake jewel for... 530 00:29:13,853 --> 00:29:15,822 a fake jewel. 531 00:29:15,855 --> 00:29:18,557 What is the penalty for grand theft fake around here, anyway? 532 00:29:18,590 --> 00:29:19,926 Death. 533 00:29:19,959 --> 00:29:22,862 If you steal from Doge Miskich, the penalty is death. 534 00:29:32,071 --> 00:29:34,106 Okay, now I'm confused. 535 00:29:34,841 --> 00:29:37,944 Me too. Come here. 536 00:29:41,380 --> 00:29:42,414 Good, you made it. 537 00:29:42,448 --> 00:29:44,550 There's been a slight problem. Let me explain. 538 00:29:47,619 --> 00:29:48,687 Follow me. 539 00:29:52,258 --> 00:29:54,326 Okay, so he stole from his museum 540 00:29:54,360 --> 00:29:57,696 and set us up to take the fall. Slick. 541 00:29:57,729 --> 00:30:01,033 Despicable, but slick. I can admire that. 542 00:30:01,067 --> 00:30:04,904 But when he fried that thing... 543 00:30:04,937 --> 00:30:07,907 I swear, I just don't know which end is up anymore. 544 00:30:07,940 --> 00:30:10,409 Well, guys do crazy things when they're in love. 545 00:30:10,442 --> 00:30:11,978 You been watching old holo-dramas again? 546 00:30:12,011 --> 00:30:14,813 Oh, is it so hard to believe someone could fall for you? 547 00:30:14,847 --> 00:30:16,382 Nearly as hard as it is for me to believe 548 00:30:16,415 --> 00:30:18,417 that you missed a surveillance camera. 549 00:30:18,450 --> 00:30:20,619 I know! That is unbelievable! 550 00:30:20,652 --> 00:30:24,556 He's good. Quick on the uptake, smart, completely fearless. 551 00:30:24,590 --> 00:30:25,757 He reminds me of... You. 552 00:30:27,726 --> 00:30:29,395 He reminds you of you. 553 00:30:29,428 --> 00:30:30,829 Then I know I can't trust him. 554 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 Anasazi. 555 00:30:49,548 --> 00:30:50,816 Outstanding. 556 00:30:51,884 --> 00:30:53,785 So, loverboy, 557 00:30:54,753 --> 00:30:56,022 how much for the stone? 558 00:30:56,822 --> 00:30:58,357 I think you got it all wrong, here. 559 00:30:58,390 --> 00:31:00,960 Beetle said he was bringing me someone who could tell me about the stone. 560 00:31:02,094 --> 00:31:03,429 I'm here to question you. 561 00:31:03,462 --> 00:31:04,796 Please. 562 00:31:04,830 --> 00:31:07,934 You took the Hegemon's Heart and replaced it with a fake. 563 00:31:07,967 --> 00:31:11,570 My colleagues stole the fake. I want the real one. 564 00:31:12,271 --> 00:31:13,605 Not for the Than, 565 00:31:13,639 --> 00:31:15,807 not for Captain Hunt's Commonwealth, 566 00:31:17,209 --> 00:31:18,377 for me. 567 00:31:19,345 --> 00:31:21,147 So, I'll ask again. 568 00:31:21,981 --> 00:31:23,749 How much for the stone? 569 00:31:23,782 --> 00:31:29,055 Well, if I had it, which of course I don't, it would be, uh, say... 570 00:31:31,623 --> 00:31:33,459 Fifty million guilders? 571 00:31:38,130 --> 00:31:40,032 How are you feeling about my counteroffer? 572 00:31:40,066 --> 00:31:42,534 You don't think I'd actually come here without security, do you? 573 00:31:49,541 --> 00:31:51,110 Can't blame me for trying. No. 574 00:32:01,187 --> 00:32:02,254 Follow me. 575 00:32:47,433 --> 00:32:48,867 You know the old saying. 576 00:32:49,968 --> 00:32:51,537 A leopard never changes his spots? 577 00:32:51,570 --> 00:32:54,773 Well, I was thinking, "It takes a thief to catch a thief." 578 00:32:54,806 --> 00:32:56,708 I played right into your hands, didn't I? 579 00:32:56,742 --> 00:32:59,345 What did you do, steal the rock the day I arrived? 580 00:32:59,911 --> 00:33:01,213 Legally, 581 00:33:02,914 --> 00:33:04,716 I didn't steal anything. 582 00:33:04,750 --> 00:33:06,785 But I did put the genuine Heart in my pocket 583 00:33:06,818 --> 00:33:10,856 the day after I became a citizen of Pierpont, six months ago. 584 00:33:12,358 --> 00:33:14,626 It's why I took the security job in the first place. 585 00:33:17,096 --> 00:33:18,264 Look at her. 586 00:33:19,698 --> 00:33:22,000 Man, she's flawless. How could I resist this? 587 00:33:23,102 --> 00:33:26,305 So, you stayed, collecting a paycheck from Miskich 588 00:33:26,338 --> 00:33:28,440 and pulling outside jobs on the weekend. 589 00:33:28,474 --> 00:33:30,842 Isn't that a little dangerous, even for Schroedinger's Cat? 590 00:33:30,876 --> 00:33:32,978 It's a lot less dangerous than trying to escape. 591 00:33:33,011 --> 00:33:34,946 Unless you pointed him at another target. 592 00:33:34,980 --> 00:33:39,551 Which is where you and your merry band of thieves came in. 593 00:33:39,585 --> 00:33:43,189 It was such a good plan. It's too bad it fell apart. 594 00:33:43,222 --> 00:33:44,390 Not to admit defeat or anything, 595 00:33:44,423 --> 00:33:45,691 but I don't see how it fell apart. 596 00:33:45,724 --> 00:33:47,025 You have the real stone, 597 00:33:47,059 --> 00:33:49,428 the cops are after Tyr. What happened? 598 00:33:50,496 --> 00:33:51,763 You happened. 599 00:33:55,467 --> 00:33:58,604 Here. It's worth a Nightsider's ransom. 600 00:34:00,972 --> 00:34:04,976 Beka, we could have it all, a clean slate. 601 00:34:05,010 --> 00:34:09,348 All you gotta do is marry me, become a citizen of Pierpont. 602 00:34:09,381 --> 00:34:10,982 A citizen. Uh-huh. 603 00:34:11,016 --> 00:34:15,954 So this would be purely a legal arrangement. 604 00:34:15,987 --> 00:34:18,690 The fringe benefits aren't lost on me. 605 00:34:33,172 --> 00:34:34,973 What's it gonna be? 606 00:34:42,714 --> 00:34:46,084 So, what? We run away together? 607 00:34:46,118 --> 00:34:47,753 Well, we'd make a hell of a team. 608 00:34:48,820 --> 00:34:51,690 One problem. I already have a team. 609 00:34:52,924 --> 00:34:54,960 No, no. So, what are you saying? 610 00:34:54,993 --> 00:34:57,196 Last night was just an excuse to search my room? 611 00:34:58,297 --> 00:35:00,065 Come on, I don't buy that. 612 00:35:00,098 --> 00:35:01,633 You could've broken in any time you wanted to. 613 00:35:01,667 --> 00:35:03,169 I'm a way easier mark than the museum. 614 00:35:03,202 --> 00:35:04,370 You're hardly easy. 615 00:35:06,905 --> 00:35:08,907 It's my men. I haven't trained them very well. 616 00:35:08,940 --> 00:35:11,042 They could shoot us by accident. 617 00:35:12,578 --> 00:35:14,546 Meet me on the Eureka Maru in one hour. 618 00:35:15,013 --> 00:35:16,114 You mean that? 619 00:35:16,148 --> 00:35:17,449 Show up and find out. 620 00:35:23,589 --> 00:35:25,023 Dylan, the Than fleet is moving. 621 00:35:25,056 --> 00:35:27,626 They're vectoring toward Pierpont Drift at 35 PSL. 622 00:35:27,659 --> 00:35:30,962 Maintain scanning and arm defensive missile tubes. 623 00:35:30,996 --> 00:35:32,063 Where's Beka? 624 00:35:32,097 --> 00:35:33,232 Unknown. 625 00:35:39,238 --> 00:35:42,174 General, your fleet is on the move. Why? 626 00:35:42,208 --> 00:35:43,309 Time's up, Captain. 627 00:35:43,342 --> 00:35:46,077 Not according to our agreement. We still have two hours. 628 00:35:46,111 --> 00:35:47,846 And in precisely two hours, 629 00:35:47,879 --> 00:35:49,681 my fleet will be in position to attack! 630 00:35:58,824 --> 00:36:00,359 It's almost too good to be true. 631 00:36:00,392 --> 00:36:03,161 Oh, this is real. All of it. 632 00:36:05,531 --> 00:36:07,165 Leydon, if something... 633 00:36:09,201 --> 00:36:10,369 If it all goes splat... 634 00:36:10,402 --> 00:36:11,470 Splat? 635 00:36:12,938 --> 00:36:14,640 Just trust me, okay? 636 00:36:14,673 --> 00:36:18,143 Nothing is going to happen. Hmm? 637 00:36:23,181 --> 00:36:24,516 You might be surprised. 638 00:36:31,022 --> 00:36:32,691 Tyr, what the hell are you doing? 639 00:36:33,692 --> 00:36:35,427 I could ask you the same question. 640 00:36:37,195 --> 00:36:39,431 Shall we? There's someone I'd like you to meet. 641 00:37:02,454 --> 00:37:03,555 Hawkins? 642 00:37:03,589 --> 00:37:06,258 Good, that's everyone. 643 00:37:06,292 --> 00:37:08,760 You may be wondering why I've called you all here today. 644 00:37:08,794 --> 00:37:12,498 It's time to return the Hegemon's Heart to its rightful owner. 645 00:37:13,765 --> 00:37:15,133 It's about time. 646 00:37:31,216 --> 00:37:32,518 Well done, Valentine. 647 00:37:39,024 --> 00:37:44,029 Calliope, San-Ska-Re, Shintaida. 648 00:37:44,062 --> 00:37:45,997 One treasure map, no waiting. 649 00:37:48,767 --> 00:37:50,101 Scan and record image. 650 00:37:50,135 --> 00:37:52,338 Scanning. Recording. Complete. 651 00:37:52,371 --> 00:37:53,639 Hope it was worth it. 652 00:37:55,374 --> 00:37:57,876 That's the Heart? The real one? 653 00:37:57,909 --> 00:37:58,944 It certainly is. 654 00:37:58,977 --> 00:38:01,480 So, the one in the museum... 655 00:38:01,513 --> 00:38:04,082 Fake. Substituted by a clever thief. 656 00:38:04,115 --> 00:38:07,753 Ah, and you recovered the genuine Heart. 657 00:38:07,786 --> 00:38:09,054 You might say that, yes. 658 00:38:09,087 --> 00:38:11,790 "Recovered" is certainly a more flattering word than "stole". 659 00:38:11,823 --> 00:38:14,192 Hawkins! You stole from me? 660 00:38:14,225 --> 00:38:15,961 Do you know what I do to people who steal from me? 661 00:38:15,994 --> 00:38:18,296 I didn't steal it. We can worry about that later. 662 00:38:18,330 --> 00:38:21,633 Right now, I believe it's time for that exchange. 663 00:38:21,667 --> 00:38:24,235 General, I'm sure the Hegemony will be delighted that 664 00:38:24,269 --> 00:38:26,705 you've achieved a peaceful solution to the stalemate. 665 00:38:26,738 --> 00:38:27,939 It might not be as good as a victory, 666 00:38:27,973 --> 00:38:30,342 but hey, it'll have to do. 667 00:38:30,376 --> 00:38:32,778 It may suffice. If it's the real Heart. 668 00:38:32,811 --> 00:38:33,845 It's not. 669 00:38:35,481 --> 00:38:37,549 Go ahead, check it. It's a fake. 670 00:38:39,651 --> 00:38:41,019 She's the thief. 671 00:38:42,754 --> 00:38:44,590 I was using it to lure her out. 672 00:38:45,424 --> 00:38:47,593 Check it, by all means. 673 00:38:49,461 --> 00:38:51,062 Boy, am I glad to see you. 674 00:39:01,407 --> 00:39:04,743 Yeah. Yeah, I'm glad to see you too. 675 00:39:08,380 --> 00:39:11,282 It's flawless. Trust me. 676 00:39:13,218 --> 00:39:14,486 Captain? 677 00:39:23,194 --> 00:39:25,196 It is the Hegemon's Heart. 678 00:39:25,230 --> 00:39:28,199 And I was so looking forward to a nice little war. 679 00:39:28,233 --> 00:39:29,468 Well, you see there? Everybody wins. 680 00:39:29,501 --> 00:39:31,603 That's what the Commonwealth always strives for. 681 00:39:32,571 --> 00:39:33,705 And what do I win? 682 00:39:33,739 --> 00:39:36,141 No one's blown you out of the sky. 683 00:39:37,275 --> 00:39:38,677 Ah! 684 00:39:48,654 --> 00:39:51,256 You gave me up, just like that. 685 00:39:52,323 --> 00:39:53,725 I had no choice. 686 00:39:54,993 --> 00:39:56,428 It was the only move I had left. 687 00:39:56,462 --> 00:39:58,263 I would have covered for you... 688 00:39:58,296 --> 00:40:00,065 told Miskich you were duped. He would have believed me. 689 00:40:00,098 --> 00:40:02,300 Why? They already won the game. 690 00:40:03,101 --> 00:40:05,170 Is that what it was? A game? 691 00:40:05,203 --> 00:40:06,304 Wasn't it? 692 00:40:07,906 --> 00:40:09,775 Yeah. Sure. 693 00:40:14,312 --> 00:40:15,547 Smile. 694 00:40:22,488 --> 00:40:24,055 Well done. 695 00:40:27,659 --> 00:40:28,894 Leydon? 696 00:40:30,562 --> 00:40:32,063 Maybe we'll play again some time. 697 00:40:33,999 --> 00:40:35,100 Yeah, maybe. 698 00:40:47,746 --> 00:40:50,081 Triagonal prismatic quartz crystal. 699 00:40:50,115 --> 00:40:53,485 Trace elements of vanadium, chromium, manganese, and cobalt. 700 00:40:54,085 --> 00:40:55,887 82.25 grams. 701 00:40:57,255 --> 00:40:59,525 I wonder how many of these fake Hearts are out there. 702 00:40:59,558 --> 00:41:01,026 I lost count at three. 703 00:41:01,059 --> 00:41:03,094 You never lose count of anything. 704 00:41:03,128 --> 00:41:04,863 And I assume you could tell the difference the whole time. 705 00:41:04,896 --> 00:41:07,633 Of course. Harper is sweet, 706 00:41:07,666 --> 00:41:09,601 but he still believes pretty much anything I tell him. 707 00:41:09,635 --> 00:41:12,470 "Oh, I'm sorry, I may have a brain the size of a planet, 708 00:41:12,504 --> 00:41:13,572 "but I can't tell the difference 709 00:41:13,605 --> 00:41:15,106 "between one pretty rock and another." 710 00:41:15,140 --> 00:41:17,075 Just as long as the Than got the real one. 711 00:41:17,108 --> 00:41:18,777 They did. Good. 712 00:41:22,881 --> 00:41:24,049 I was wrong. 713 00:41:24,082 --> 00:41:25,250 Hm? 714 00:41:27,352 --> 00:41:32,057 I didn't think Beka could be trusted to complete the mission. 715 00:41:32,090 --> 00:41:34,593 She came through, though, in the end. 716 00:41:34,626 --> 00:41:37,563 Still, you took a big risk, trusting her. 717 00:41:37,596 --> 00:41:38,930 Well, that's the thing. 718 00:41:40,065 --> 00:41:41,733 I'm not a computer. 719 00:41:41,767 --> 00:41:44,803 I can't do a spectrographic analysis with my eyes. 720 00:41:44,836 --> 00:41:47,438 Sometimes I have to take risks 721 00:41:47,472 --> 00:41:50,441 to be able to tell the real hearts from the fake ones. 53515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.