All language subtitles for An.American.Ghost.Story.2012.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,103 --> 00:00:05,005 [ no sound ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,542 --> 00:00:13,114 [ music ] 5 00:00:36,170 --> 00:00:37,971 Day one in the Browning house. 6 00:00:38,005 --> 00:00:40,841 It's moving in day 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,877 Been going at it since pretty early this morning. 8 00:00:43,911 --> 00:00:45,913 Uh, Stella should be home in a couple of hours, 9 00:00:45,946 --> 00:00:50,017 and hopefully everything should pretty much be in its place. 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 No activity thus far. 11 00:01:08,436 --> 00:01:11,405 All right, house... show me what you got. 12 00:01:12,140 --> 00:01:13,774 [ music sting ] 13 00:01:35,596 --> 00:01:38,866 [ orchestral Music ] 14 00:03:39,152 --> 00:03:40,888 Hey, lady. 15 00:03:40,921 --> 00:03:44,091 Hi. 16 00:03:44,124 --> 00:03:46,394 How was your day? 17 00:03:46,427 --> 00:03:48,596 It was good, it was very good. 18 00:03:54,167 --> 00:03:56,437 Wow! 19 00:03:56,470 --> 00:03:58,439 You got a lot done. 20 00:03:58,472 --> 00:03:59,573 Not too bad, right? 21 00:03:59,607 --> 00:04:00,441 Uh-uh. 22 00:04:04,945 --> 00:04:09,950 So...you ready for your first night in a haunted house? 23 00:04:09,983 --> 00:04:13,487 As ready as I'll ever be. 24 00:04:13,521 --> 00:04:14,988 Oh, hold on one second, I gotta show you something. 25 00:04:15,022 --> 00:04:16,490 Okay. 26 00:04:33,707 --> 00:04:34,942 Check those out. 27 00:04:34,975 --> 00:04:37,411 What are they? 28 00:04:37,445 --> 00:04:39,713 Those are pictures of the house after the crime scene 29 00:04:39,747 --> 00:04:41,415 was cleaned up and there's even one of the family in there. 30 00:04:47,655 --> 00:04:49,523 So this is them? 31 00:04:49,557 --> 00:04:50,558 Yeah. 32 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 It's horrible to think they all died in here. 33 00:05:06,407 --> 00:05:08,409 Who's bedroom was this? 34 00:05:08,442 --> 00:05:12,713 That was the little boy's room. 35 00:05:12,746 --> 00:05:17,885 I'd like you to play close attention to that picture 36 00:05:17,918 --> 00:05:21,489 cause I would really love it if you could decorate that room 37 00:05:21,522 --> 00:05:22,890 to look just like the picture while I finish 38 00:05:22,923 --> 00:05:24,458 the office tonight. 39 00:05:24,492 --> 00:05:28,095 What? Why would I do that? 40 00:05:28,128 --> 00:05:30,330 Well, supposedly, if you recreate the house 41 00:05:30,364 --> 00:05:33,300 to look like it did when they lived here, 42 00:05:33,333 --> 00:05:34,602 it can actually make the spirits more active. 43 00:05:37,805 --> 00:05:39,006 Okay, that's a little creepy. 44 00:05:42,443 --> 00:05:43,511 You ready to go to work? 45 00:05:43,544 --> 00:05:46,146 No... 46 00:05:46,179 --> 00:05:48,816 Can't we just enjoy our first night together? 47 00:06:04,364 --> 00:06:06,600 The box is already in the room. 48 00:06:06,634 --> 00:06:12,272 But, when it's empty... 49 00:06:12,305 --> 00:06:13,707 [ laughs ] 50 00:06:18,378 --> 00:06:19,847 Doesn't seem right. 51 00:06:19,880 --> 00:06:21,715 Decorating a room for a dead kid. 52 00:06:53,681 --> 00:06:55,583 Paul? 53 00:06:55,616 --> 00:06:58,318 What was the kid's name? 54 00:06:58,351 --> 00:07:00,854 Uh, it was Tom. 55 00:07:06,960 --> 00:07:08,361 Sorry about what happened to you, Tom. 56 00:07:32,352 --> 00:07:34,955 There's definitely something off about this place. 57 00:07:34,988 --> 00:07:38,926 it's like the air is heavy or something. 58 00:07:38,959 --> 00:07:40,460 It has a certain energy to it, doesn't it? 59 00:07:40,494 --> 00:07:42,462 Yeah... it's kind of exciting. 60 00:07:42,496 --> 00:07:43,897 Isn't it? 61 00:07:43,931 --> 00:07:48,669 Yeah... and a little creepy. 62 00:07:48,702 --> 00:07:51,739 No need to worry, little lady, I'll protect you. 63 00:07:51,772 --> 00:07:55,175 Oh, well that's reassuring. 64 00:07:55,208 --> 00:07:58,345 Ouch. 65 00:07:58,378 --> 00:08:04,284 You're so mean to me all the time. 66 00:08:04,317 --> 00:08:06,319 Oh, do you think they would let us paint the walls 67 00:08:06,353 --> 00:08:08,355 while we're staying here? 68 00:08:08,388 --> 00:08:09,389 Yeah, I think so. 69 00:08:09,422 --> 00:08:12,092 Awesome. 70 00:08:12,125 --> 00:08:14,528 Why? What color were you thinking? 71 00:08:14,562 --> 00:08:18,365 Well, you know how I like color, and lots of it, 72 00:08:18,398 --> 00:08:21,702 so I was thinking, how about a deep blood red. 73 00:08:21,735 --> 00:08:23,637 Blood red. 74 00:08:23,671 --> 00:08:26,674 Yeah, it'll match right? The ghosts will like it. 75 00:08:26,707 --> 00:08:29,276 Yeah, it'll probably match what the house used to look like. 76 00:08:29,309 --> 00:08:32,379 There was a lot of blood on the walls. 77 00:08:32,412 --> 00:08:32,880 You didn't tell me that something actually happened 78 00:08:32,913 --> 00:08:34,314 in this room. 79 00:08:34,347 --> 00:08:36,550 Yeah. 80 00:08:36,584 --> 00:08:39,787 Great, what? 81 00:08:39,820 --> 00:08:42,656 The guy shot his wife in this room. 82 00:08:42,690 --> 00:08:45,192 Are you-- Exactly where you're laying right now. 83 00:08:45,225 --> 00:08:46,393 Shut up. 84 00:08:46,426 --> 00:08:49,296 Wait. 85 00:08:49,329 --> 00:08:51,732 What? What's that? 86 00:08:51,765 --> 00:08:52,633 Oh, look, it's brain matter. 87 00:08:52,666 --> 00:08:55,468 Oh, my god. 88 00:08:55,502 --> 00:08:58,005 Night. Thanks. 89 00:08:58,038 --> 00:09:01,208 Oh, come on. I'm just teasing. 90 00:09:01,241 --> 00:09:02,610 Mm-hmm. 91 00:09:10,584 --> 00:09:13,086 [ music ] 92 00:09:24,531 --> 00:09:27,434 [ door creaking ] 93 00:09:36,944 --> 00:09:39,046 [ movement ] 94 00:09:40,948 --> 00:09:44,351 [ bang ] 95 00:09:44,384 --> 00:09:45,686 Paul...Paul wake up. 96 00:09:45,719 --> 00:09:48,255 Huh? What? 97 00:09:48,288 --> 00:09:51,558 I heard something moving around out there. 98 00:09:51,591 --> 00:09:53,794 And didn't we shut the door last night? 99 00:09:53,827 --> 00:09:55,595 Yeah, I think so. 100 00:09:55,629 --> 00:09:55,896 It's open now. 101 00:10:03,136 --> 00:10:06,073 Where are you going? 102 00:10:06,106 --> 00:10:09,376 I'm gonna go take a look. 103 00:10:09,409 --> 00:10:11,111 Who knows, maybe our experiences will start tonight. 104 00:10:59,693 --> 00:11:00,828 Nothing. 105 00:11:11,872 --> 00:11:15,642 I know I heard something. 106 00:11:15,675 --> 00:11:18,746 It was probably just the sounds of the house settling. 107 00:11:18,779 --> 00:11:23,350 We're not used to them yet. 108 00:11:23,383 --> 00:11:28,388 I swear it sounded like someone moving around out there. 109 00:11:28,421 --> 00:11:31,959 I looked everywhere. There was nothing there. 110 00:11:39,900 --> 00:11:41,034 Come here. 111 00:12:29,516 --> 00:12:31,451 Boo! Ah! 112 00:12:31,484 --> 00:12:33,320 Asshole. 113 00:12:33,353 --> 00:12:36,223 Ooh, what's the matter? 114 00:12:36,256 --> 00:12:37,791 Haunted house got you a little spooked? 115 00:12:37,825 --> 00:12:39,426 No, but you sneaking up on me and yelling "boo" 116 00:12:39,459 --> 00:12:40,994 in my ear does. 117 00:12:41,028 --> 00:12:45,165 Hey, where's Stella? 118 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 She break up with you already? 119 00:12:46,766 --> 00:12:47,134 She's at work. 120 00:13:03,216 --> 00:13:07,120 What are these? 121 00:13:07,154 --> 00:13:09,957 Oh, those are from, uh, after the crime scene was cleaned up. 122 00:13:09,990 --> 00:13:11,124 No shit? 123 00:13:16,496 --> 00:13:18,832 No, why do you have these exactly? 124 00:13:18,866 --> 00:13:19,967 I'm putting together the house to look like it did 125 00:13:20,000 --> 00:13:21,835 when they lived here. 126 00:13:21,869 --> 00:13:25,672 That's a little sick, dude. 127 00:13:25,705 --> 00:13:28,341 It's supposed to make ghosts more active. 128 00:13:28,375 --> 00:13:30,043 You really believe in this stuff don't you? 129 00:13:30,077 --> 00:13:33,446 Yeah, I do. 130 00:13:33,480 --> 00:13:35,615 So, did you actually find out what happened here? 131 00:13:35,648 --> 00:13:38,385 Yeah, I did. 132 00:13:38,418 --> 00:13:40,520 And it was definitely the father who killed the family. 133 00:13:40,553 --> 00:13:41,922 There wasn't a break-in or anything like that. 134 00:13:41,955 --> 00:13:44,391 Those were all just rumors. 135 00:13:44,424 --> 00:13:47,460 The details are a little bit hazy but, the gist of it is, 136 00:13:47,494 --> 00:13:49,262 he shot his wife in their bedroom, 137 00:13:49,296 --> 00:13:50,964 and then he shot the kids in their rooms. 138 00:13:50,998 --> 00:13:52,432 He covered each of the bodies with a sheet, 139 00:13:52,465 --> 00:13:54,868 and then he shot himself. 140 00:13:54,902 --> 00:13:57,070 And they found his body in the living room 141 00:13:57,104 --> 00:14:00,974 sitting up in a dining room chair, brains blown out. 142 00:14:01,008 --> 00:14:04,711 Kinda weird. 143 00:14:04,744 --> 00:14:06,646 Ah, I got a bunch of boxes and stuff outside. 144 00:14:06,679 --> 00:14:07,881 Can you help me move those into the garage? 145 00:14:07,915 --> 00:14:08,248 Yeah. 146 00:14:20,027 --> 00:14:21,794 [ metal banging ] 147 00:14:21,828 --> 00:14:24,664 Hey, be careful with that, that's my radio. 148 00:14:24,697 --> 00:14:25,899 You still have not finished this thing yet? 149 00:14:25,933 --> 00:14:28,235 Oh, my god. 150 00:14:28,268 --> 00:14:29,036 All right, I'm putting it here. 151 00:14:33,840 --> 00:14:37,610 Collecting dolls now? 152 00:14:37,644 --> 00:14:41,748 Yeah, Sam. I'm collecting dolls now. 153 00:14:41,781 --> 00:14:43,750 It's Stella's. 154 00:14:43,783 --> 00:14:45,552 So, how is it? Living with Stella? 155 00:14:48,155 --> 00:14:51,024 Yeah... 156 00:14:51,058 --> 00:14:54,127 It's... it's great. I mean it's only been a day, 157 00:14:54,161 --> 00:14:55,862 but, she's still here. 158 00:14:55,895 --> 00:14:58,631 That's a good thing. 159 00:14:58,665 --> 00:15:03,136 What about you? You got a fling of the month? 160 00:15:03,170 --> 00:15:04,504 Who is it this time? 161 00:15:04,537 --> 00:15:06,506 Uh, Summer? 162 00:15:06,539 --> 00:15:08,841 August? 163 00:15:08,875 --> 00:15:10,710 Moon? 164 00:15:10,743 --> 00:15:13,280 Chelsea, yeah, her name was Chelsea. 165 00:15:13,313 --> 00:15:13,413 And? 166 00:15:16,349 --> 00:15:18,085 She was...immature. 167 00:15:21,888 --> 00:15:24,224 Too immature for you? 168 00:15:24,257 --> 00:15:26,493 Yeah, she didn't even know how to cook. 169 00:15:26,526 --> 00:15:28,228 I did all the cooking. 170 00:15:28,261 --> 00:15:30,463 Treated her like a queen. 171 00:15:30,497 --> 00:15:32,465 And what did this queen eat? 172 00:15:32,499 --> 00:15:36,136 Macaroni and cheese? Hot dogs? 173 00:15:36,169 --> 00:15:37,704 A little grilled cheese on special occasions? 174 00:15:37,737 --> 00:15:39,006 And hamburgers... 175 00:15:39,039 --> 00:15:42,976 Frickin bomb. 176 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 You know what you need? 177 00:15:45,045 --> 00:15:48,548 You need to find a girl who's exactly like your mom. 178 00:15:48,581 --> 00:15:49,549 Somebody who'll take care of you, and will cook you 179 00:15:49,582 --> 00:15:50,817 three meals a day. 180 00:15:50,850 --> 00:15:53,320 Yeah... 181 00:15:53,353 --> 00:15:55,022 Which shouldn't be that difficult, seeing as your mom 182 00:15:55,055 --> 00:15:57,090 really was not a good cook. 183 00:15:57,124 --> 00:15:58,658 Better than your mom. 184 00:15:58,691 --> 00:16:02,029 You're mom never cooked. 185 00:16:02,062 --> 00:16:05,165 Yeah, that's cause she died when I was seven. 186 00:16:05,198 --> 00:16:06,699 That's what I'm sayin'. 187 00:16:12,439 --> 00:16:15,175 You realize we're getting old. 188 00:16:15,208 --> 00:16:18,278 It's not even 11 o'clock on Friday and we're in bed. 189 00:16:18,311 --> 00:16:22,915 You're getting old, I'm not. 190 00:16:22,949 --> 00:16:25,452 Nice try, You're older than I am. 191 00:16:25,485 --> 00:16:28,921 Ah, so, grandma wanted to know something. 192 00:16:28,955 --> 00:16:31,158 Um... 193 00:16:31,191 --> 00:16:34,661 I know... 194 00:16:34,694 --> 00:16:37,564 I know you want to write a book about the house and all, but... 195 00:16:37,597 --> 00:16:39,766 Why? 196 00:16:39,799 --> 00:16:42,235 I think it's a good time right now. 197 00:16:42,269 --> 00:16:45,572 I mean, everything that has anything to do 198 00:16:45,605 --> 00:16:47,774 with paranormal activity is huge right now. 199 00:16:47,807 --> 00:16:51,578 I know, but, what's driving you? 200 00:16:51,611 --> 00:16:54,347 Fame...fortune. 201 00:16:54,381 --> 00:16:56,849 Stop. 202 00:16:56,883 --> 00:16:58,851 Seriously, what's behind it? 203 00:17:06,025 --> 00:17:08,128 I want to prove to myself that I can actually 204 00:17:08,161 --> 00:17:09,462 finish something I start. 205 00:17:13,233 --> 00:17:16,436 I'm thirty. 206 00:17:16,469 --> 00:17:20,373 I'm a part-time ad writer for a newspaper. 207 00:17:20,407 --> 00:17:22,509 My biggest accomplishment has been writing an obituary. 208 00:17:27,580 --> 00:17:30,583 I want to be somebody that you can be proud of. 209 00:17:32,352 --> 00:17:33,586 I am proud of you. 210 00:17:36,223 --> 00:17:37,490 You are? 211 00:17:37,524 --> 00:17:41,828 Yes. 212 00:17:41,861 --> 00:17:46,866 And I'm excited to see you really excited about something. 213 00:18:31,878 --> 00:18:32,879 [ door shut ] 214 00:18:34,614 --> 00:18:36,082 Paul? 215 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 This isn't funny, Paul! 216 00:19:49,088 --> 00:19:50,823 [ phone ringing ] 217 00:20:02,201 --> 00:20:05,004 Hi, mom. 218 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 I'm good, how are you? 219 00:20:09,342 --> 00:20:12,745 He's doing good. 220 00:20:12,779 --> 00:20:15,848 What do you want me to tell him? 221 00:20:15,882 --> 00:20:17,884 Okay. [ laughs ] 222 00:20:33,232 --> 00:20:34,867 [ banging noise ] 223 00:21:23,616 --> 00:21:25,752 Yeah, you want us to be over there Sunday? 224 00:21:25,785 --> 00:21:27,219 Yeah, I could bring whatever you want. 225 00:21:27,253 --> 00:21:30,657 [ dragging sound ] 226 00:21:30,690 --> 00:21:33,493 Mom, can I call you right back? 227 00:21:33,526 --> 00:21:35,628 Yeah. Okay, bye. 228 00:21:57,517 --> 00:21:59,352 Paul? 229 00:23:21,768 --> 00:23:22,769 [ radio static ] 230 00:23:55,334 --> 00:23:56,803 [ whimpering ] 231 00:24:09,549 --> 00:24:11,551 Oh my god, what happened? 232 00:24:12,151 --> 00:24:13,986 Hey. 233 00:24:15,688 --> 00:24:17,156 Hey, Stel, are you okay? 234 00:25:05,437 --> 00:25:07,607 I can't stay here anymore. 235 00:25:27,526 --> 00:25:29,596 Please, don't go. 236 00:25:32,498 --> 00:25:35,668 I can't live in this house anymore, Paul. 237 00:25:35,702 --> 00:25:39,739 There's something bad here. 238 00:25:39,772 --> 00:25:42,675 I thought you wanted to have experiences. 239 00:25:42,709 --> 00:25:47,013 I did, but, I thought it was gonna be orbs of light, 240 00:25:47,046 --> 00:25:49,849 maybe...maybe silhouettes... something friendly. 241 00:25:49,882 --> 00:25:52,652 This is not friendly. 242 00:25:52,685 --> 00:25:54,286 Just, wait, wait, wait. 243 00:26:01,127 --> 00:26:03,195 Please, sit down. 244 00:26:15,241 --> 00:26:19,679 Please, just stay the night. 245 00:26:19,712 --> 00:26:22,782 I won't leave your side, I promise. 246 00:26:22,815 --> 00:26:25,484 And if you still want to leave in the morning 247 00:26:25,517 --> 00:26:28,554 then we can talk about it. 248 00:26:28,587 --> 00:26:31,123 Just don't run out like this. 249 00:26:31,157 --> 00:26:33,960 I'm scared, Paul. 250 00:26:33,993 --> 00:26:36,796 This thing could hurt us. 251 00:26:36,829 --> 00:26:38,064 Come with me. 252 00:26:41,768 --> 00:26:42,802 I can't. 253 00:26:42,835 --> 00:26:46,238 Why not? 254 00:26:46,272 --> 00:26:48,675 If I walk away from this, this is just one more thing that... 255 00:26:48,708 --> 00:26:50,977 that I didn't finish. 256 00:26:51,010 --> 00:26:54,213 Stel, I need this. 257 00:26:54,246 --> 00:26:59,151 So, you'd pick the house over me? 258 00:26:59,185 --> 00:27:01,020 I didn't say that. 259 00:27:01,053 --> 00:27:02,188 And that's not fair. 260 00:27:11,463 --> 00:27:16,335 Please. 261 00:27:16,368 --> 00:27:20,506 I'm asking you, just stay the night. 262 00:27:20,539 --> 00:27:22,141 We'll figure it all out in the morning. 263 00:27:25,577 --> 00:27:26,578 For me? 264 00:27:28,948 --> 00:27:30,282 Okay. 265 00:27:34,253 --> 00:27:35,955 Come here. 266 00:27:40,893 --> 00:27:44,731 [ music ] 267 00:28:47,894 --> 00:28:49,495 Stel? 268 00:29:29,768 --> 00:29:31,070 [ phone ringing ] 269 00:29:35,041 --> 00:29:37,376 Hello? 270 00:29:37,409 --> 00:29:40,446 Hey... hey, I just got your note. 271 00:29:40,479 --> 00:29:42,448 Sorry. 272 00:29:42,481 --> 00:29:45,617 Just had to get out of there. 273 00:29:45,651 --> 00:29:50,122 That's okay, you had quite a scare last night. 274 00:29:50,156 --> 00:29:51,223 So what time are you gonna head back over? 275 00:29:55,094 --> 00:29:58,097 I can't live there. 276 00:29:58,130 --> 00:30:00,632 I know it means a lot to you but... 277 00:30:00,666 --> 00:30:02,068 I'm just not comfortable staying there. 278 00:30:03,602 --> 00:30:05,404 Okay... 279 00:30:08,074 --> 00:30:09,976 Well, this sucks. 280 00:30:10,009 --> 00:30:14,246 I know... 281 00:30:14,280 --> 00:30:16,015 Can I call you later? my mom's taking me to breakfast. 282 00:30:17,683 --> 00:30:19,919 Yeah, all right. 283 00:30:21,820 --> 00:30:23,422 Okay, talk to you later. 284 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 [ noises ] 285 00:31:11,370 --> 00:31:13,772 [ Children Whispering ] - I told you to be quiet. 286 00:31:13,805 --> 00:31:16,909 - I didn't do it on purpose. 287 00:31:16,943 --> 00:31:18,744 - If you're gonna play this game, you have to be quiet. 288 00:31:18,777 --> 00:31:20,712 We don't want to wake him up. 289 00:31:20,746 --> 00:31:23,382 - I'm sorry. 290 00:31:23,415 --> 00:31:24,850 - Just don't do it again. 291 00:31:24,883 --> 00:31:27,786 - Okay. 292 00:31:27,819 --> 00:31:29,521 - You ready? - Yes. 293 00:31:29,555 --> 00:31:31,557 - Okay, go hide. 294 00:31:31,590 --> 00:31:35,461 One, two, three, four, five 295 00:31:35,494 --> 00:31:41,533 six, seven, eight, nine, ten. 296 00:31:41,567 --> 00:31:42,734 Ready or not, here I come. 297 00:32:40,292 --> 00:32:41,793 I hear something. 298 00:33:09,255 --> 00:33:10,022 He's coming. 299 00:33:42,854 --> 00:33:43,922 [ child laughing ] 300 00:34:47,953 --> 00:34:49,020 I could hear you talking. 301 00:34:58,297 --> 00:35:01,300 Can you do what you were doing again? 302 00:35:03,869 --> 00:35:04,970 I just want to talk to you. 303 00:35:13,912 --> 00:35:15,214 Can you give me some sort of sign of your presence? 304 00:35:18,850 --> 00:35:21,119 Can you knock on something? 305 00:35:21,153 --> 00:35:23,021 Or move something? 306 00:35:29,861 --> 00:35:31,230 Anything? 307 00:36:00,959 --> 00:36:02,961 COMPUTER: You've got mail! 308 00:36:04,696 --> 00:36:06,064 [ laughs ] 309 00:36:50,075 --> 00:36:53,044 What the hell is this? 310 00:36:53,078 --> 00:36:54,780 [ scream ] 311 00:37:34,353 --> 00:37:35,220 [ phone ringing ] 312 00:37:39,325 --> 00:37:40,826 Sup, dude? 313 00:37:40,859 --> 00:37:43,695 You asshole! 314 00:37:43,729 --> 00:37:44,830 What the hell are you doing sending me this for 315 00:37:44,863 --> 00:37:46,565 in the middle of the night? 316 00:37:46,598 --> 00:37:48,334 I didn't think you were still gonna be a awake. 317 00:37:48,367 --> 00:37:50,469 That was a cheap shot. 318 00:37:50,502 --> 00:37:51,970 Did it make you jump? 319 00:37:52,003 --> 00:37:53,339 Yeah, it made me jump. 320 00:37:53,372 --> 00:37:56,141 It scared the crap out of me. 321 00:37:56,174 --> 00:37:57,142 They have this website that you can go to 322 00:37:57,175 --> 00:37:59,345 to make all this cool stuff. 323 00:37:59,378 --> 00:38:01,380 I mean, they have the...you know obviously the photo editing 324 00:38:01,413 --> 00:38:03,014 aspect of it but they got the audio too, 325 00:38:03,048 --> 00:38:04,983 I mean it's fantastic. 326 00:38:05,016 --> 00:38:06,652 You got the crossfades, and the delays even, 327 00:38:06,685 --> 00:38:08,186 auto-tuning-- 328 00:38:58,970 --> 00:39:00,338 [ music sting ] 329 00:39:41,713 --> 00:39:43,281 [ doorbell ] 330 00:40:03,201 --> 00:40:04,169 Hey, Paul. 331 00:40:04,202 --> 00:40:06,037 Hey, Skip. 332 00:40:06,071 --> 00:40:07,839 Here to pick up the rent. 333 00:40:07,873 --> 00:40:09,841 Oh, yeah. Come on in. 334 00:40:09,875 --> 00:40:11,109 Okay. 335 00:40:20,218 --> 00:40:21,687 Here you go. 336 00:40:21,720 --> 00:40:23,555 Thanks. 337 00:40:23,589 --> 00:40:25,757 Uh, Skip, while you're here, um... 338 00:40:25,791 --> 00:40:27,425 do you mind if I ask you a couple questions 339 00:40:27,459 --> 00:40:28,794 about the house? 340 00:40:28,827 --> 00:40:30,228 Sure. 341 00:40:30,261 --> 00:40:31,863 Do you wanna have a seat? 342 00:40:31,897 --> 00:40:34,466 Hmmm. 343 00:40:34,500 --> 00:40:37,235 Let's go outside, it's nice out. 344 00:40:37,268 --> 00:40:38,570 Can I get you something? 345 00:40:38,604 --> 00:40:39,771 Water'd be good. 346 00:40:39,805 --> 00:40:40,806 Sure. 347 00:40:53,819 --> 00:40:56,655 So, Skip, how long have you actually 348 00:40:56,688 --> 00:40:58,389 owned this house for? 349 00:40:58,423 --> 00:41:01,760 Um...about eleven years now. 350 00:41:01,793 --> 00:41:04,596 The previous tenants that lived here, um, did they 351 00:41:04,630 --> 00:41:06,765 tell you why they moved out? 352 00:41:06,798 --> 00:41:08,433 No, they had their reasons. 353 00:41:08,466 --> 00:41:11,937 Did any of them mention 354 00:41:11,970 --> 00:41:13,471 things happening in the house that they couldn't explain? 355 00:41:13,505 --> 00:41:16,742 Like what? 356 00:41:16,775 --> 00:41:19,911 Like ghosts? 357 00:41:19,945 --> 00:41:22,147 Why? You seen something? 358 00:41:22,180 --> 00:41:24,650 No, not personally. 359 00:41:24,683 --> 00:41:25,817 But with all the stories about this place, 360 00:41:25,851 --> 00:41:27,919 I was really hoping to. 361 00:41:27,953 --> 00:41:31,022 Sometimes, stories is just stories. 362 00:41:31,056 --> 00:41:34,259 Have you seen anything in the house? 363 00:41:34,292 --> 00:41:37,028 Well I have to say, there... 364 00:41:37,062 --> 00:41:39,831 there is something off about this place. 365 00:41:39,865 --> 00:41:41,767 Why did you move out? 366 00:41:41,800 --> 00:41:44,202 Oh, I never lived here. 367 00:41:44,235 --> 00:41:47,105 My...my parents owned it and they rented it out 368 00:41:47,138 --> 00:41:48,807 and when they died, I inherited it. 369 00:41:48,840 --> 00:41:51,176 Wait. 370 00:41:51,209 --> 00:41:53,278 Did your parents own the house when the murders happened? 371 00:41:53,311 --> 00:41:55,313 Yeah, they was rentin' it. 372 00:41:55,346 --> 00:41:57,448 What were those people like? 373 00:41:57,482 --> 00:41:59,350 I didn't know 'em that well. 374 00:41:59,384 --> 00:42:01,687 They was good people though. 375 00:42:01,720 --> 00:42:05,056 It's a shame what happened. 376 00:42:05,090 --> 00:42:07,693 Any information that I can get from you on those people, 377 00:42:07,726 --> 00:42:09,094 or any of the other tenants, I'd really appreciate it. 378 00:42:11,529 --> 00:42:13,031 Why you so interested in this? 379 00:42:17,402 --> 00:42:21,306 I'm writing a book on the house. 380 00:42:21,339 --> 00:42:24,142 But, don't worry, I'm not gonna use names. 381 00:42:24,175 --> 00:42:26,978 I'm not gonna use addresses or anything like that. 382 00:42:27,012 --> 00:42:28,213 This is just a story about me living in a haunted house. 383 00:42:28,246 --> 00:42:30,415 That's it. 384 00:42:30,448 --> 00:42:32,017 That's the stupidest thing I ever heard. 385 00:42:37,355 --> 00:42:40,058 I will tell you though... 386 00:42:40,091 --> 00:42:42,694 Somethin' scared those people out of this house. 387 00:42:42,728 --> 00:42:45,897 One lady was worried about her kid. 388 00:42:45,931 --> 00:42:48,900 Can you tell me how I can get in touch with her? 389 00:42:48,934 --> 00:42:50,869 No, they didn't leave no forwarding address 390 00:42:50,902 --> 00:42:51,903 or nothin'. 391 00:42:51,937 --> 00:42:53,705 Can you give me her name? 392 00:42:53,739 --> 00:42:55,373 I just want to track her down, 393 00:42:55,406 --> 00:42:56,441 and see if maybe, she might be willing 394 00:42:56,474 --> 00:42:59,745 to talk to me. That's it. 395 00:42:59,778 --> 00:43:02,447 Some things are just better left alone. 396 00:43:02,480 --> 00:43:04,449 I seem to be hearing that a lot lately. 397 00:43:04,482 --> 00:43:06,151 Well, maybe you should listen. 398 00:43:08,086 --> 00:43:09,755 Look, I gotta go. 399 00:43:09,788 --> 00:43:10,856 I got a delivery coming this afternoon. 400 00:43:22,300 --> 00:43:24,602 Thanks for stopping by. 401 00:43:24,636 --> 00:43:25,603 And I do have some more questions for you 402 00:43:25,637 --> 00:43:27,038 at another time. 403 00:43:28,974 --> 00:43:31,643 Skip? 404 00:43:31,677 --> 00:43:33,611 Yeah? 405 00:43:33,645 --> 00:43:35,613 Yeah, I'll be in touch. 406 00:43:44,355 --> 00:43:46,658 If you need anything, I'm the house in the back. 407 00:44:12,083 --> 00:44:13,384 [ bang ] 408 00:45:12,610 --> 00:45:15,380 [ strange noise ] 409 00:46:25,516 --> 00:46:26,651 [ music sting ] 410 00:46:42,200 --> 00:46:43,068 [ bed creaking ] 411 00:47:04,422 --> 00:47:05,891 [ music sting ] 412 00:47:43,128 --> 00:47:44,262 PAUL ON PHONE: Hi, is this Judy Peterson? 413 00:47:47,565 --> 00:47:49,767 Hi, Judy, my name is Paul Anderson. 414 00:47:49,800 --> 00:47:51,202 I live in a house that you used to live in. 415 00:47:51,236 --> 00:47:56,307 Uh, 8928 Maple Street. 416 00:47:56,341 --> 00:47:57,742 I was just hoping that maybe I could ask you 417 00:47:57,775 --> 00:48:01,379 a couple questions about the time that you lived there? 418 00:48:01,412 --> 00:48:04,582 Hello? 419 00:48:08,753 --> 00:48:09,921 What a bitch! 420 00:49:39,944 --> 00:49:41,646 Don't go in there. 421 00:49:41,679 --> 00:49:42,813 That lady's crazy. 422 00:50:04,001 --> 00:50:05,170 [ doorbell ] 423 00:50:20,151 --> 00:50:21,219 [ doorbell ] 424 00:50:26,624 --> 00:50:28,259 Said I was coming. 425 00:50:28,293 --> 00:50:30,261 I'm sorry, I didn't hear you. 426 00:50:30,295 --> 00:50:32,630 Are you Sue Dryer? 427 00:50:32,663 --> 00:50:34,031 Who are you? 428 00:50:34,065 --> 00:50:35,966 I'm Paul Anderson. 429 00:50:36,000 --> 00:50:38,136 Yeah, what do you want? 430 00:50:38,169 --> 00:50:40,438 I live in your old house on Maple Street. 431 00:50:40,471 --> 00:50:42,440 I was really hoping that you and I could, uh, 432 00:50:42,473 --> 00:50:44,209 talk about your time living-- 433 00:50:44,242 --> 00:50:45,843 Is this some sort of a sick joke? 434 00:50:45,876 --> 00:50:46,877 Did my husband send you? 435 00:50:49,480 --> 00:50:51,015 I don't know your husband. 436 00:50:51,048 --> 00:50:52,850 Do you people get some sort of sick thrill 437 00:50:52,883 --> 00:50:54,652 out of tormenting me. 438 00:50:54,685 --> 00:50:56,654 I just...I live in the house that you used to live in, 439 00:50:56,687 --> 00:50:58,623 and I thought maybe we could talk about it. 440 00:50:58,656 --> 00:50:59,990 Get off my property before I call the cops! 441 00:51:04,895 --> 00:51:10,668 Look, I'm really sorry if I upset you, I wasn't trying to. 442 00:51:10,701 --> 00:51:12,237 I just wanted to find out if maybe you had 443 00:51:12,270 --> 00:51:17,007 some strange experiences in the house. 444 00:51:17,041 --> 00:51:19,009 I'm looking for validation. 445 00:51:22,847 --> 00:51:26,851 Here, I'm gonna leave my business card in your mailbox. 446 00:51:26,884 --> 00:51:28,186 You can call me any time. 447 00:52:01,319 --> 00:52:04,255 [ radio static ] 448 00:52:53,238 --> 00:52:55,906 [ music ] 449 00:54:21,659 --> 00:54:24,862 I just don't get it. 450 00:54:24,895 --> 00:54:28,733 I mean, I'm trying everything and nothing is working. 451 00:54:28,766 --> 00:54:29,900 I'm even setting my alarm to wake me up 452 00:54:29,934 --> 00:54:31,469 in the middle of the night 453 00:54:31,502 --> 00:54:33,804 cause that's when they say ghosts are more active. 454 00:54:33,838 --> 00:54:36,741 Nothing. 455 00:54:36,774 --> 00:54:39,910 I mean, I have a lot of testimonials. 456 00:54:39,944 --> 00:54:42,079 But... 457 00:54:42,112 --> 00:54:44,949 nothing crazy you know, like, 458 00:54:44,982 --> 00:54:48,018 like someone getting attacked, or...or possessed. 459 00:54:48,052 --> 00:54:51,088 Those are the things people want to read about. 460 00:54:51,121 --> 00:54:54,592 They don't want to read about cabinets opening by themselves. 461 00:54:54,625 --> 00:54:56,427 Okay, uh, would you actually want it to attack you? 462 00:54:56,461 --> 00:54:59,697 No. 463 00:54:59,730 --> 00:55:03,501 But I do need something big to happen to me. 464 00:55:03,534 --> 00:55:07,204 You're out of your frickin' mind. 465 00:55:07,237 --> 00:55:09,807 You, sir, are obsessed. 466 00:55:09,840 --> 00:55:14,011 I just need that one big thing. 467 00:55:14,044 --> 00:55:16,146 This book. 468 00:55:16,180 --> 00:55:18,516 It's gotta be great. 469 00:55:22,687 --> 00:55:25,923 [ music ] 470 00:55:43,908 --> 00:55:46,611 [ door creaking ] 471 00:55:54,184 --> 00:55:55,285 [ covers rustling ] 472 00:56:00,791 --> 00:56:02,560 Mm. 473 00:56:32,056 --> 00:56:33,658 [ music sting ] 474 00:57:07,024 --> 00:57:08,425 [ music sting ] 475 00:57:24,308 --> 00:57:25,676 [ music sting ] 476 00:58:36,681 --> 00:58:38,248 [ phone rings ] 477 00:58:56,200 --> 00:58:59,804 Hello? 478 00:58:59,837 --> 00:59:03,741 This is Paul, who's this? 479 00:59:03,774 --> 00:59:06,577 Who? 480 00:59:06,611 --> 00:59:11,649 Oh, Sue, hi. 481 00:59:11,682 --> 00:59:15,419 Yeah, I would love to, um... 482 00:59:15,452 --> 00:59:19,990 uh, yeah, I'll be over in just a couple of minutes. 483 00:59:20,024 --> 00:59:22,259 Great, thank you so much. I'll see you soon. 484 00:59:22,292 --> 00:59:24,561 Okay, bye. 485 00:59:47,084 --> 00:59:51,188 Thank you for calling. 486 00:59:51,221 --> 00:59:54,391 I didn't think I was gonna hear from you. 487 00:59:54,424 --> 00:59:58,028 I wasn't going to, but... 488 00:59:58,062 --> 01:00:00,731 when you said "validation," well, I could use some to. 489 01:00:07,237 --> 01:00:09,740 So, um, how long have you lived there? 490 01:00:09,774 --> 01:00:11,041 Just over two months now. 491 01:00:17,014 --> 01:00:19,216 So what are you interested in, in me? 492 01:00:24,388 --> 01:00:28,826 I rented the house, because I had heard of the stories of it 493 01:00:28,859 --> 01:00:31,762 being haunted, I'm writing a book on the house, 494 01:00:31,796 --> 01:00:35,165 and my experiences in it. 495 01:00:35,199 --> 01:00:37,735 And I know that you lived there, so I was really hoping 496 01:00:37,768 --> 01:00:41,338 that maybe you could share some of your experiences with me. 497 01:00:41,371 --> 01:00:42,539 I think maybe you should leave. 498 01:00:42,572 --> 01:00:43,407 Wait. 499 01:00:43,440 --> 01:00:46,443 Please, Sue... 500 01:00:46,476 --> 01:00:47,611 just talk to me? 501 01:00:51,348 --> 01:00:54,184 I would really love to hear your experiences, and get your story. 502 01:01:00,457 --> 01:01:01,959 Can I? 503 01:01:04,695 --> 01:01:09,433 If at the end, if you don't want me to use any of this, 504 01:01:09,466 --> 01:01:10,801 I'll give you the tape, and...and you can keep it. 505 01:01:18,642 --> 01:01:20,444 Interview with Sue Dryer, former tenant of the house. 506 01:01:23,647 --> 01:01:25,182 I just made some tea, would you like some? 507 01:01:27,651 --> 01:01:42,466 Yeah, that would be great. 508 01:01:42,499 --> 01:01:44,168 So, did you have any strange experiences in the house? 509 01:01:47,337 --> 01:01:49,273 If you're referring to the house being haunted, 510 01:01:49,306 --> 01:01:52,542 yes, I did. 511 01:01:52,576 --> 01:01:56,313 Did it... uh, start as soon as you moved in? 512 01:01:56,346 --> 01:01:58,015 No. 513 01:01:58,048 --> 01:02:01,852 At first it was great. 514 01:02:01,886 --> 01:02:04,221 I loved the house 515 01:02:04,254 --> 01:02:07,557 And my son's school was right down the street. 516 01:02:07,591 --> 01:02:11,461 I was the president of the PTA. 517 01:02:11,495 --> 01:02:14,698 My husband's work was close by, and the yard was great 518 01:02:14,731 --> 01:02:16,533 for my son to play in. 519 01:02:16,566 --> 01:02:19,536 He loved that yard. 520 01:02:19,569 --> 01:02:21,505 He would spend hours just running around, 521 01:02:21,538 --> 01:02:24,674 he never got tired. 522 01:02:24,708 --> 01:02:26,376 So, when did things change? 523 01:02:28,178 --> 01:02:29,847 About two weeks in. 524 01:02:33,250 --> 01:02:38,889 Drawers and cabinets opened, voices... 525 01:02:38,923 --> 01:02:41,859 At first I thought it was neat. 526 01:02:41,892 --> 01:02:43,393 I've always been fascinated with the idea of ghosts. 527 01:02:49,266 --> 01:02:52,269 I even bought one of those tape recorders, 528 01:02:52,302 --> 01:02:54,371 I was starting to try to communicate with it. 529 01:02:56,273 --> 01:02:58,042 Did you get anything? 530 01:02:58,075 --> 01:03:01,245 Not really. 531 01:03:01,278 --> 01:03:06,383 Some strange sounds and things, but... 532 01:03:06,416 --> 01:03:08,585 no voices or names or anything. 533 01:03:18,295 --> 01:03:19,296 Thank you. 534 01:03:28,005 --> 01:03:30,074 But then... it got stronger. 535 01:03:32,642 --> 01:03:34,945 Things started happening more often. 536 01:03:34,979 --> 01:03:36,146 What kind of things? 537 01:03:38,815 --> 01:03:41,451 Doors would open and shut on their own. 538 01:03:41,485 --> 01:03:45,055 Shadows... and those sheets. 539 01:03:48,125 --> 01:03:49,359 People under sheets? 540 01:03:52,662 --> 01:03:54,131 You've seen them too. 541 01:04:00,304 --> 01:04:02,772 Did they ever interact with you in any way? 542 01:04:02,806 --> 01:04:04,541 I got pushed. 543 01:04:04,574 --> 01:04:06,877 Pushed? 544 01:04:06,911 --> 01:04:07,912 How? 545 01:04:09,813 --> 01:04:14,151 I was going down toward the bedroom, and I got pushed 546 01:04:14,184 --> 01:04:18,388 from behind. 547 01:04:18,422 --> 01:04:24,194 Was it Like a...like a shove or just a soft push? 548 01:04:24,228 --> 01:04:26,230 Hard enough to knock me down. 549 01:04:29,566 --> 01:04:33,870 I told my husband about it, he didn't believe me. 550 01:04:33,904 --> 01:04:36,473 I was worried about my son, I didn't want anything 551 01:04:36,506 --> 01:04:38,708 to happen to him. 552 01:04:38,742 --> 01:04:40,344 What did you do? 553 01:04:40,377 --> 01:04:44,214 I told him I wanted to move. 554 01:04:44,248 --> 01:04:46,850 And he just kept saying that I was making excuses, 555 01:04:46,883 --> 01:04:48,418 trying to get him to move back to Colorado. 556 01:04:51,621 --> 01:04:53,924 But those things that were happening were real. 557 01:04:53,958 --> 01:04:55,926 -I know. I believe you. 558 01:05:03,033 --> 01:05:07,671 It had this way of alienating me from my husband and son. 559 01:05:07,704 --> 01:05:10,074 It tormented me, but it never showed itself to them. 560 01:05:12,776 --> 01:05:16,680 So, your husband and your son never had any experiences? 561 01:05:16,713 --> 01:05:17,214 No. 562 01:05:20,617 --> 01:05:24,388 Well, my son had an imaginary friend. 563 01:05:24,421 --> 01:05:27,524 He's so creative. 564 01:05:27,557 --> 01:05:30,527 Your son's imaginary friend... 565 01:05:30,560 --> 01:05:32,762 Did it have a name? 566 01:05:32,796 --> 01:05:34,431 Yes it did, what was it? 567 01:05:34,464 --> 01:05:36,266 It was um... 568 01:05:36,300 --> 01:05:37,934 it was Tom. 569 01:05:41,838 --> 01:05:44,908 Um... 570 01:05:44,941 --> 01:05:47,444 so, what... what happened in the house after you got pushed? 571 01:05:52,849 --> 01:05:54,784 My husband and I started fighting about it all the time. 572 01:05:59,323 --> 01:06:02,626 That house killed my marriage. 573 01:06:02,659 --> 01:06:04,961 He even took me in for a psych evaluation. 574 01:06:04,995 --> 01:06:06,263 A psych evaluation? 575 01:06:10,267 --> 01:06:12,136 So it...it never did show itself to your husband? 576 01:06:12,169 --> 01:06:15,639 No. 577 01:06:15,672 --> 01:06:18,508 I think it purposefully did that to separate us. 578 01:06:21,178 --> 01:06:25,315 I think it liked torturing me. 579 01:06:25,349 --> 01:06:27,351 I think it wanted to kill me. 580 01:06:30,787 --> 01:06:33,357 Did it do anything that would give you the idea 581 01:06:33,390 --> 01:06:34,891 that it wanted to kill you? 582 01:06:36,793 --> 01:06:37,794 Yes. 583 01:06:40,197 --> 01:06:43,600 The day of the psych evaluation. 584 01:06:43,633 --> 01:06:46,936 My husband came home and told me he had enrolled our son 585 01:06:46,970 --> 01:06:48,405 in day care because he didn't trust me with him. 586 01:06:53,710 --> 01:06:55,745 We had a huge fight about it. 587 01:06:55,779 --> 01:07:00,050 And then, he took off. 588 01:07:00,084 --> 01:07:03,953 And I started screaming at the house. 589 01:07:03,987 --> 01:07:05,322 It was ruining my marriage. 590 01:07:09,059 --> 01:07:11,095 And then... 591 01:07:11,128 --> 01:07:13,863 everything got still 592 01:07:13,897 --> 01:07:16,266 And... 593 01:07:16,300 --> 01:07:20,270 the doors slammed shut. 594 01:07:20,304 --> 01:07:22,139 I felt a hand on the back of my head, 595 01:07:22,172 --> 01:07:23,340 and my face slammed into the floor. 596 01:07:26,310 --> 01:07:27,977 What happened? 597 01:07:28,011 --> 01:07:29,346 What did you do? 598 01:07:30,680 --> 01:07:31,981 I don't remember anything else. 599 01:07:35,352 --> 01:07:37,787 I woke up in the hospital to a restraining order. 600 01:07:37,821 --> 01:07:40,324 My husband thought I slammed my head into the floor 601 01:07:40,357 --> 01:07:41,825 because of our fight. 602 01:07:41,858 --> 01:07:42,259 What? 603 01:07:46,330 --> 01:07:48,198 He got full custody of my son. 604 01:07:51,935 --> 01:07:53,970 I ended up back on the psych ward for three months. 605 01:07:57,040 --> 01:07:58,108 That house. 606 01:08:01,645 --> 01:08:02,946 It took my life from me. 607 01:08:06,350 --> 01:08:08,285 All the more reason for your story to be told. 608 01:08:12,122 --> 01:08:13,290 I think you should leave now. 609 01:08:28,338 --> 01:08:29,005 Hey, Sue? 610 01:08:33,477 --> 01:08:34,244 I'm really sorry for everything that you went through. 611 01:08:40,083 --> 01:08:42,386 You have to get out of there now! 612 01:08:42,419 --> 01:08:43,987 Don't you understand? It's trying to kill you! 613 01:08:44,020 --> 01:08:46,856 You're hurting my arm. 614 01:08:46,890 --> 01:08:48,492 It'll alienate you from everyone, 615 01:08:48,525 --> 01:08:50,026 and then it'll come after you! 616 01:08:50,059 --> 01:08:56,866 If it's showing itself to you, it's only gonna get stronger! 617 01:08:56,900 --> 01:08:59,068 You have to get out of there! It's going to kill you! 618 01:09:02,071 --> 01:09:03,907 Hail Mary, full of grace. 619 01:09:03,940 --> 01:09:05,909 The Lord is with thee, blessed art thou amongst women, 620 01:09:05,942 --> 01:09:07,311 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 621 01:09:07,344 --> 01:09:08,345 Hail Mary, full of grace! 622 01:09:32,236 --> 01:09:33,570 [ radio static ] 623 01:10:32,161 --> 01:10:33,663 [ loud noise ] 624 01:11:03,360 --> 01:11:04,894 [ dragging noise ] 625 01:12:56,372 --> 01:12:57,641 [ radio static ] 626 01:13:11,521 --> 01:13:13,757 [ "Pop Goes the Weasel" instrumental playing ] 627 01:13:24,367 --> 01:13:26,570 [ music ] 628 01:13:33,342 --> 01:13:34,210 [ radio clicks off ] 629 01:14:28,732 --> 01:14:30,099 Tom? 630 01:14:31,601 --> 01:14:32,802 [ door creaks and shuts ] 631 01:15:05,635 --> 01:15:07,937 Tom, is that you? 632 01:15:45,308 --> 01:15:48,311 You don't have to be afraid of me, Tom. 633 01:15:49,478 --> 01:15:49,879 I'm not gonna hurt you. 634 01:15:55,919 --> 01:15:56,686 Why don't you bring the flashlight 635 01:15:56,720 --> 01:15:57,587 out here and play, Tom? 636 01:16:05,929 --> 01:16:07,163 Tom? 637 01:17:19,468 --> 01:17:21,705 [ recorder recording ] 638 01:17:29,512 --> 01:17:31,815 [ recorder plays silence ] 639 01:17:55,571 --> 01:17:56,840 I know you're here, so just talk to me! 640 01:18:09,252 --> 01:18:11,354 [ recorder plays silence ] 641 01:19:18,855 --> 01:19:20,723 [ music ] 642 01:19:43,179 --> 01:19:44,147 Where are you? 643 01:19:57,393 --> 01:19:58,227 [ frustrated yelling ] 644 01:20:31,394 --> 01:20:34,063 Yeah, you're a big man! 645 01:20:34,097 --> 01:20:36,532 You can shoot your wife in bed, and you can kill your kids 646 01:20:36,565 --> 01:20:38,201 and you won't even come out and show yourself to me? 647 01:20:39,235 --> 01:20:41,737 [ frustrated yelling ] 648 01:20:56,585 --> 01:20:57,453 Where are you! 649 01:21:01,891 --> 01:21:03,726 [ music sting ] 650 01:21:05,794 --> 01:21:10,166 [ sinister music ] 651 01:21:28,617 --> 01:21:29,785 I Just... 652 01:21:31,988 --> 01:21:32,956 Want to talk to you. 653 01:21:41,330 --> 01:21:42,665 [ music sting ] 654 01:22:51,300 --> 01:22:53,236 [ tape recorder squeals ] 655 01:23:21,830 --> 01:23:22,831 [ electrical clicking ] 656 01:23:27,236 --> 01:23:28,237 [ electrical clicking ] 657 01:25:09,805 --> 01:25:12,141 [ squeaking ] 658 01:25:58,621 --> 01:26:01,457 [ traffic noises ] 659 01:26:19,074 --> 01:26:20,809 [ Phone rings ] 660 01:26:30,919 --> 01:26:33,456 Hey, Sam. 661 01:26:33,489 --> 01:26:35,524 Hey, buddy, just calling to check up on you. 662 01:26:35,558 --> 01:26:38,827 Did the guys come by and drop off your stuff or what? 663 01:26:38,861 --> 01:26:40,796 No, the movers said they probably wouldn't be here 664 01:26:40,829 --> 01:26:42,030 until tomorrow. 665 01:26:42,064 --> 01:26:44,300 Cool. 666 01:26:44,333 --> 01:26:47,703 Hey, thanks again for getting those last couple of boxes, 667 01:26:47,736 --> 01:26:49,505 I just couldn't go over there. 668 01:26:49,538 --> 01:26:51,073 Dude, you okay? 669 01:26:51,106 --> 01:26:54,710 Yeah, I'm fine. 670 01:26:54,743 --> 01:26:56,379 But I should probably get back to it so, um, 671 01:26:56,412 --> 01:26:57,713 I'll talk with you later. 672 01:26:57,746 --> 01:26:58,180 Don't be a stranger. 673 01:26:58,213 --> 01:27:00,182 Okay. 674 01:27:00,215 --> 01:27:00,916 All right, talk to you later, Ciao. 675 01:27:00,949 --> 01:27:02,285 Bye. 676 01:27:48,030 --> 01:27:48,931 [Gasps] 677 01:28:41,083 --> 01:28:42,017 [ music sting ] 678 01:28:45,654 --> 01:28:49,091 [ orchestral Music ] 43049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.