Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,996
Announcer:
Previously on Alcatraz...
2
00:00:02,273 --> 00:00:03,382
Meet the 63s...
3
00:00:03,484 --> 00:00:06,627
The worst criminals this country
has ever known are coming back.
4
00:00:06,898 --> 00:00:08,985
My grandfather wasn't a guard.
He was an inmate.
5
00:00:09,526 --> 00:00:10,744
Aah!
6
00:00:10,769 --> 00:00:13,671
That's him.
He killed my partner.
7
00:00:14,234 --> 00:00:14,912
Police!
8
00:00:15,201 --> 00:00:16,368
So we have to find
these 63s.
9
00:00:16,435 --> 00:00:17,843
We need to find
who took them.
10
00:00:17,912 --> 00:00:20,510
I need you to watch them.
11
00:00:20,571 --> 00:00:21,947
They're not so bad.
12
00:00:22,020 --> 00:00:23,900
(Rebecca)
This is the place.
13
00:00:23,951 --> 00:00:26,122
Manager I.D.'D Cobb,
room 123.
14
00:00:26,200 --> 00:00:27,783
Lucy, get down!
15
00:00:50,438 --> 00:00:52,429
[Coughs]
16
00:01:42,147 --> 00:01:45,043
Scream...
17
00:01:45,115 --> 00:01:47,085
And I'll kill your brother.
18
00:01:59,775 --> 00:02:01,267
(Man)
Hey, child killer.
19
00:02:03,996 --> 00:02:05,636
(Second man)
Teach him a lesson.
20
00:02:05,687 --> 00:02:07,349
(Third man)
That's right,
I'm talking to you!
21
00:02:07,444 --> 00:02:11,169
Nowhere to run now, son.
22
00:02:17,979 --> 00:02:19,713
(Fourth man)
Hey, child killer.
23
00:02:25,657 --> 00:02:29,342
[Grunting]
24
00:02:37,206 --> 00:02:38,084
How long's it been?
25
00:02:39,156 --> 00:02:39,726
Not long.
26
00:02:40,061 --> 00:02:41,499
Third dance they took him on
27
00:02:41,499 --> 00:02:42,274
since the weather turned?
28
00:02:42,305 --> 00:02:43,815
Could be the fourth.
Could be his last.
29
00:02:43,837 --> 00:02:44,754
We'd all be better off.
30
00:02:44,839 --> 00:02:47,047
[Grunting]
31
00:02:48,400 --> 00:02:50,346
Just get him inside
before they kill him.
32
00:02:59,723 --> 00:03:05,619
[Police radio chatter]
33
00:03:05,690 --> 00:03:07,162
You have
the best life ever.
34
00:03:07,224 --> 00:03:08,356
Smoking hot partner,
35
00:03:08,567 --> 00:03:09,830
secret task force,
36
00:03:09,896 --> 00:03:10,998
comic book guru.
37
00:03:11,160 --> 00:03:13,459
And you don't have
to go to school ever again.
38
00:03:13,622 --> 00:03:16,112
So what you're saying is
I'm a 16-year-old's wet dream?
39
00:03:16,112 --> 00:03:17,839
(Man on radio)
Hey, here's one for you.
Chrysanthemum.
40
00:03:17,904 --> 00:03:19,753
I'm not even sure
if I'm saying it right.
41
00:03:20,262 --> 00:03:22,840
(Woman)
Chrysanthemum?
You planting a garden, Vic?
42
00:03:24,079 --> 00:03:25,320
(Man)
I'm filling out a report.
43
00:03:25,320 --> 00:03:27,024
11-year-old boy
went missing last night.
44
00:03:27,024 --> 00:03:29,794
His mom says all she found in his
bed this morning was a flower.
45
00:03:42,912 --> 00:03:44,727
Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
46
00:03:47,904 --> 00:03:49,160
Whoa.
You okay, doc?
47
00:04:03,598 --> 00:04:04,423
Any change?
48
00:04:06,451 --> 00:04:08,682
Sinoatrial node.
You ever heard of it?
49
00:04:11,365 --> 00:04:12,499
It's a group of cells
in the wall
50
00:04:12,499 --> 00:04:13,735
of the right atrium.
51
00:04:13,928 --> 00:04:16,322
It's supposed to generate
electrical impulses.
52
00:04:19,283 --> 00:04:19,979
Well, there's...
53
00:04:21,564 --> 00:04:24,136
Still every chance that she
could come out of it, right?
54
00:04:29,456 --> 00:04:31,091
(Doc)
Hey, um...
55
00:04:32,390 --> 00:04:32,837
Guys.
56
00:04:34,765 --> 00:04:35,967
I know it's Saturday
and all,
57
00:04:36,261 --> 00:04:37,950
but there's a boy missing
in Walnut Creek,
58
00:04:37,950 --> 00:04:39,356
and they found a flower
on his bed.
59
00:04:39,701 --> 00:04:40,606
A chrysanthemum.
60
00:04:40,692 --> 00:04:42,113
Which might just sound creepy
and not, like,
61
00:04:42,195 --> 00:04:44,263
you know, a clue,
except the same thing happened
62
00:04:44,317 --> 00:04:46,231
in 1958 three different times
63
00:04:46,283 --> 00:04:47,817
with an Alcatraz inmate.
64
00:04:47,902 --> 00:04:49,569
And since some of those guys
65
00:04:49,618 --> 00:04:51,284
are, you know, back,
I think--
66
00:04:51,374 --> 00:04:53,124
I mean, I know it's him,
67
00:04:53,529 --> 00:04:55,621
Kit Nelson, az246,
68
00:04:55,621 --> 00:04:56,818
who stole the kid
from his bed.
69
00:04:57,839 --> 00:04:59,019
Where did you hear
about this?
70
00:04:59,665 --> 00:05:00,743
I heard it
on my police scanner.
71
00:05:00,908 --> 00:05:02,012
You have
a police scanner?
72
00:05:02,012 --> 00:05:02,783
Not the point.
73
00:05:03,201 --> 00:05:04,006
We need to go.
74
00:05:04,351 --> 00:05:05,810
I mean, I know
what this guy does.
75
00:05:05,867 --> 00:05:07,732
I know
what happens next.
76
00:05:07,824 --> 00:05:10,307
What exactly is that, Soto?
77
00:05:10,362 --> 00:05:12,317
He kills him.
78
00:05:12,374 --> 00:05:14,668
He steals them on a Friday,
79
00:05:14,711 --> 00:05:17,393
brings their bodies back home
Sunday night.
80
00:05:17,934 --> 00:05:19,617
If we don't find this kid
in 48 hours,
81
00:05:19,617 --> 00:05:20,513
he's gonna be dead.
82
00:05:23,748 --> 00:05:27,104
(Hauser)
On march 21, 1963,
83
00:05:27,170 --> 00:05:30,224
Alcatraz officially closed.
84
00:05:30,302 --> 00:05:32,590
[Thunder rumbling]
85
00:05:32,677 --> 00:05:37,683
All the prisoners
were transferred off the island.
86
00:05:37,735 --> 00:05:41,384
Only that's not what happened.
87
00:05:41,440 --> 00:05:43,131
Not at all.
88
00:05:47,699 --> 00:05:49,527
Alcatraz 1x03
"Kit Nelson".
89
00:05:49,558 --> 00:05:51,019
Www. Subtitulos.es
==DIFUNDE LA PALABRA==
90
00:05:52,581 --> 00:05:54,013
(Rebecca)
So tell me about Kit Nelson.
91
00:05:54,464 --> 00:05:56,385
Does he have any family
that might still be alive?
92
00:05:57,221 --> 00:05:57,608
No.
93
00:05:58,469 --> 00:06:00,356
His mother died
while he was in Alcatraz,
94
00:06:00,682 --> 00:06:02,119
his dad in the early '80s.
95
00:06:02,873 --> 00:06:05,488
He had a kid brother who died of
Scarlet fever when he was 11.
96
00:06:08,005 --> 00:06:08,698
11?
97
00:06:09,477 --> 00:06:10,588
Same age
as our victim.
98
00:06:15,267 --> 00:06:16,173
This is it.
99
00:06:23,296 --> 00:06:24,576
I found it
on Dylan's bed this morning.
100
00:06:24,627 --> 00:06:25,879
I don't know
where it came from.
101
00:06:27,382 --> 00:06:28,310
But Dylan wouldn't run away.
102
00:06:28,383 --> 00:06:29,183
He's a good kid.
103
00:06:29,378 --> 00:06:30,892
Did Dylan's brother
see anything?
104
00:06:31,344 --> 00:06:31,739
No.
105
00:06:31,932 --> 00:06:33,353
Liam was asleep
the whole time.
106
00:06:34,403 --> 00:06:35,611
Do you recognize
this man?
107
00:06:36,619 --> 00:06:38,546
Yeah, that's Warren
from Keller's hardware.
108
00:06:38,935 --> 00:06:40,466
He knocked on our door
looking for work.
109
00:06:40,466 --> 00:06:41,202
I didn't think...
110
00:06:43,575 --> 00:06:45,074
Wait, why do you have
his picture?
111
00:06:45,613 --> 00:06:46,910
Does he have something
to do with Dylan?
112
00:06:46,910 --> 00:06:47,738
Did he take my son?
113
00:06:47,738 --> 00:06:49,264
He's a suspect
in another case.
114
00:06:49,264 --> 00:06:50,552
A case
of kidnapping?
115
00:06:50,598 --> 00:06:51,851
[Footsteps]
116
00:06:51,936 --> 00:06:52,963
(Rebecca)
What about you, Liam?
117
00:06:53,545 --> 00:06:55,360
Do you remember this man
working at your house?
118
00:07:03,180 --> 00:07:04,062
Did you talk to him?
119
00:07:07,611 --> 00:07:08,910
He gave me rock candy.
120
00:07:10,019 --> 00:07:10,859
(Rebecca)
Oh, okay.
121
00:07:11,156 --> 00:07:12,526
When's the last time
you saw him?
122
00:07:21,076 --> 00:07:22,766
Was he in your bedroom
last night?
123
00:07:25,721 --> 00:07:27,595
I pretended to be asleep
because I was scared.
124
00:07:27,595 --> 00:07:28,718
[Whimpers]
125
00:07:30,261 --> 00:07:32,226
You know what, Liam,
you helped us out a lot.
126
00:07:32,834 --> 00:07:34,397
I really appreciate it.
Thank you.
127
00:07:35,756 --> 00:07:37,631
Do you have the address
for the hardware store?
128
00:07:47,106 --> 00:07:48,261
Remember the rules.
129
00:07:53,658 --> 00:07:54,855
One hour or two?
130
00:07:55,084 --> 00:07:55,540
Ay...
131
00:07:57,037 --> 00:07:59,335
Give me two hours
132
00:08:00,248 --> 00:08:01,571
and a pail of worms.
133
00:08:15,700 --> 00:08:16,853
(Man)
This ought to do you.
134
00:08:18,510 --> 00:08:20,844
I'd set your nose,
but, given your popularity
135
00:08:20,844 --> 00:08:22,459
around here,
I don't think it'll hold.
136
00:08:24,760 --> 00:08:25,693
You got anything stronger?
137
00:08:28,152 --> 00:08:29,126
How about a cigarette?
138
00:08:30,177 --> 00:08:31,435
No, not my brand.
139
00:08:32,685 --> 00:08:33,445
Suit yourself.
140
00:08:37,693 --> 00:08:39,435
You know, I got an eight
and ten-year-old.
141
00:08:41,127 --> 00:08:42,746
So if you're looking
for something stronger,
142
00:08:44,819 --> 00:08:46,472
you're crap out of luck.
143
00:08:48,693 --> 00:08:50,414
[Man laughs]
144
00:08:55,534 --> 00:08:57,167
[Continues laughing]
145
00:08:57,991 --> 00:08:59,774
Hey, what's so damn funny?
146
00:09:00,439 --> 00:09:02,456
You don't want to mess
with Dr. Beauregard
147
00:09:03,125 --> 00:09:04,877
or you'll end up on this side
of the screen,
148
00:09:05,633 --> 00:09:08,082
giving enough blood to put
the red cross out of business.
149
00:09:08,910 --> 00:09:12,255
You know, your situation
might improve if you made pals
150
00:09:12,255 --> 00:09:13,733
with some of your fellow lags.
151
00:09:14,742 --> 00:09:16,684
But you don't like grown-ups,
do you?
152
00:09:17,079 --> 00:09:19,014
No friends your own age,
as far as I can tell.
153
00:09:19,056 --> 00:09:21,464
Shut the hell up
and get off my back, would ya?
154
00:09:21,996 --> 00:09:24,594
What does make a grown man
pick on kids?
155
00:09:26,545 --> 00:09:27,789
You really hate 'em
that much?
156
00:09:28,098 --> 00:09:29,714
That's it for today,
Madsen.
157
00:09:35,133 --> 00:09:37,870
Wow. They really did
a number on you, didn't they?
158
00:09:38,182 --> 00:09:39,529
Damn prison pecking order.
159
00:09:39,529 --> 00:09:42,067
Now is it rapists,
robbers, thieves,
160
00:09:42,067 --> 00:09:43,299
or thieves, rapists, robbers?
161
00:09:43,661 --> 00:09:45,209
Robbers, murderers, rapists.
162
00:09:47,845 --> 00:09:48,805
Then child killers.
163
00:09:52,803 --> 00:09:54,381
They didn't beat you
because of what you did.
164
00:09:54,381 --> 00:09:56,049
They beat you
because of what you are.
165
00:10:00,264 --> 00:10:02,576
I've never seen him before
in my life.
166
00:10:03,856 --> 00:10:05,710
Said his name was Warren
and that he worked here.
167
00:10:06,267 --> 00:10:07,226
Hey, Warren.
168
00:10:08,862 --> 00:10:09,866
That's Warren.
169
00:10:11,030 --> 00:10:12,127
Where's his uniform?
170
00:10:12,343 --> 00:10:14,368
We had a break-in last week.
They took it.
171
00:10:14,492 --> 00:10:15,290
Take anything else?
172
00:10:15,750 --> 00:10:16,948
A couple of kids'
fishing poles.
173
00:10:17,643 --> 00:10:18,610
I mean, it stood to reason
174
00:10:18,610 --> 00:10:19,879
that it was kids
did the stealing,
175
00:10:19,879 --> 00:10:20,738
so I didn't report it.
176
00:10:20,738 --> 00:10:21,952
Where do people fish
around here?
177
00:10:22,786 --> 00:10:24,789
Well, there's
really only one place.
178
00:10:25,161 --> 00:10:26,517
Lafayette recreation area.
179
00:10:27,094 --> 00:10:29,399
[Fishing reel winding]
180
00:10:46,991 --> 00:10:49,166
Okay, I need you
to get into the water now.
181
00:10:51,591 --> 00:10:52,873
What do you mean?
182
00:10:52,964 --> 00:10:55,761
Into the water.
183
00:10:55,828 --> 00:10:57,327
Now.
184
00:11:11,720 --> 00:11:14,232
Okay, now I want you
to hold me under
185
00:11:14,322 --> 00:11:17,187
for as long as you can.
186
00:11:17,226 --> 00:11:18,737
I can't.
You're bigger than me.
187
00:11:18,737 --> 00:11:19,395
Just do it.
188
00:11:20,544 --> 00:11:21,510
And don't let me up.
189
00:11:24,912 --> 00:11:25,430
Do it.
190
00:11:26,595 --> 00:11:27,474
Do it!
191
00:11:41,470 --> 00:11:43,665
[Coughing]
192
00:11:46,257 --> 00:11:47,297
Your turn.
193
00:11:52,642 --> 00:11:53,856
So he took the kid fishing.
194
00:11:54,735 --> 00:11:56,224
Rental guy said
they were wet when they left.
195
00:11:56,224 --> 00:11:57,417
I guess they went
swimming too.
196
00:11:58,522 --> 00:11:59,406
So he wants
a buddy now?
197
00:11:59,436 --> 00:12:00,223
Someone to play with?
198
00:12:02,389 --> 00:12:02,779
You know,
199
00:12:02,990 --> 00:12:05,207
a teenager in '58
said he saw Nelson
200
00:12:05,207 --> 00:12:06,994
playing miniature golf
with one of his victims
201
00:12:06,994 --> 00:12:08,133
the day before he killed him.
202
00:12:08,687 --> 00:12:09,602
No one believed the kid.
203
00:12:09,839 --> 00:12:11,452
They thought it was too creepy
to be true.
204
00:12:12,138 --> 00:12:13,898
Didn't make it
in any of the crime reports.
205
00:12:14,221 --> 00:12:15,924
I dug it up doing research
for my book.
206
00:12:17,417 --> 00:12:19,440
But if he did take
that kid to miniature golf
207
00:12:19,476 --> 00:12:21,082
and he took this kid fishing...
208
00:12:23,327 --> 00:12:25,647
Maybe he lets the kids pick
things they like to do?
209
00:12:25,714 --> 00:12:27,775
Like some kind
of sick last hoorah.
210
00:12:27,850 --> 00:12:31,400
Lures 'em in,
211
00:12:31,486 --> 00:12:34,693
makes 'em have fun
before he...
212
00:12:34,753 --> 00:12:36,954
You know.
213
00:12:37,024 --> 00:12:38,022
You okay?
214
00:12:38,076 --> 00:12:40,037
What?
215
00:12:40,104 --> 00:12:41,874
Yeah.
No, totally fine.
216
00:12:44,171 --> 00:12:47,413
Okay, let's go find out
what else Dylan likes to do.
217
00:12:47,452 --> 00:12:51,622
[High-pitched whirring]
218
00:12:51,731 --> 00:12:54,378
[Slurps]
219
00:12:54,428 --> 00:12:55,576
Eat your popcorn.
220
00:12:55,634 --> 00:12:57,417
I don't want it.
221
00:12:57,464 --> 00:12:59,360
Eat it,
all of it.
222
00:12:59,942 --> 00:13:01,552
[High-pitched sounds continue]
223
00:13:01,608 --> 00:13:03,641
[Yells]
224
00:13:15,315 --> 00:13:17,486
Let's you and me take a ride.
225
00:13:17,565 --> 00:13:21,233
I'd rather stay in my bed
if it's the same to you, warden.
226
00:13:22,905 --> 00:13:25,037
Get in the chair.
227
00:13:25,107 --> 00:13:28,296
I take no offense
off your hostile tone
228
00:13:28,378 --> 00:13:30,882
since it's me responsible
for the inmates
229
00:13:30,950 --> 00:13:32,549
who wrought on you
this beating.
230
00:13:32,614 --> 00:13:34,330
But know this.
231
00:13:34,422 --> 00:13:37,123
Dusk till dawn,
I've racked my brains
232
00:13:37,175 --> 00:13:38,913
and still can't fathom
what in heck to do
233
00:13:38,966 --> 00:13:40,669
with the likes of you.
234
00:13:40,761 --> 00:13:44,898
So I've decided to separate you
from the pack.
235
00:13:44,957 --> 00:13:46,426
Meals in your cell,
236
00:13:46,482 --> 00:13:49,433
ten minutes private time
in the yard.
237
00:13:49,478 --> 00:13:53,014
Once you're back
on your feet, of course.
238
00:13:53,103 --> 00:13:57,023
That's not what brings me here
to speak to you today.
239
00:13:58,988 --> 00:14:00,545
I received a letter
from your father.
240
00:14:02,028 --> 00:14:02,870
He'd like to visit.
241
00:14:05,033 --> 00:14:06,124
Well, he's not on my list.
242
00:14:06,322 --> 00:14:07,426
He's your father.
243
00:14:08,194 --> 00:14:11,960
And served two tours
in the war, as did I.
244
00:14:12,233 --> 00:14:14,585
Well, he's still not
on my list.
245
00:14:17,197 --> 00:14:19,721
Well, that puts me
in a bona fide conundrum.
246
00:14:20,178 --> 00:14:22,397
Lord only knows
what kind of family business
247
00:14:22,397 --> 00:14:24,683
he needs to speak to you about
so urgently.
248
00:14:25,191 --> 00:14:27,601
But if he's willing
to travel all this way,
249
00:14:28,991 --> 00:14:31,350
he's earned the right
to see your ugly mug.
250
00:14:34,882 --> 00:14:37,550
You leave it to me
to amend your list myself.
251
00:14:38,779 --> 00:14:39,345
Now get up.
252
00:15:00,753 --> 00:15:02,427
Hey.
How am I supposed to get back?
253
00:15:02,512 --> 00:15:04,892
Walk.
254
00:15:07,507 --> 00:15:10,066
The Amber alert
for Dylan Callahan--
255
00:15:10,159 --> 00:15:12,278
you need
to cancel it immediately.
256
00:15:12,349 --> 00:15:14,486
I already canceled
on a national level.
257
00:15:14,552 --> 00:15:17,235
Walnut Creek's
all that's left.
258
00:15:17,317 --> 00:15:19,685
No, no, you're not listening
to me.
259
00:15:20,610 --> 00:15:22,522
I don't have time
to get down there.
260
00:15:22,587 --> 00:15:24,712
She's still in the hospital.
That's why I'm calling.
261
00:16:14,714 --> 00:16:17,144
We need to know
some of Dylan's hobbies.
262
00:16:17,168 --> 00:16:18,789
Are there places
he likes to go?
263
00:16:18,833 --> 00:16:20,184
Anything he likes to do?
264
00:16:20,252 --> 00:16:24,304
Um, he goes to the comic book
store every Wednesday.
265
00:16:24,384 --> 00:16:28,427
And he likes to watch cartoons,
the Simpsons, South park.
266
00:16:28,472 --> 00:16:30,140
King of the hill sometimes.
267
00:16:30,232 --> 00:16:34,011
Okay, does he like to do
anything outside?
268
00:16:34,013 --> 00:16:35,574
Boating? Fishing?
269
00:16:35,639 --> 00:16:36,652
- Swimming maybe?
- No.
270
00:16:36,654 --> 00:16:37,493
He's not athletic.
271
00:16:38,125 --> 00:16:39,160
He likes to be indoors.
272
00:16:42,243 --> 00:16:43,818
Wait.
Wait, I got it wrong.
273
00:16:46,492 --> 00:16:48,695
Doc, that's okay.
No, it's not okay.
274
00:16:48,774 --> 00:16:50,146
We got to figure it out.
Doc.
275
00:16:50,197 --> 00:16:51,246
Wait.
Wait, wait.
276
00:16:51,319 --> 00:16:52,696
The other case
this man is wanted in,
277
00:16:52,805 --> 00:16:53,748
i want you to tell me
this time.
278
00:16:53,823 --> 00:16:54,996
Did they get their kid back?
279
00:16:55,057 --> 00:16:57,076
Cherry pie.
Cherry pie?
280
00:16:57,503 --> 00:17:00,045
Doc, why don't you go wait
out front for me?
281
00:17:01,198 --> 00:17:02,621
Yeah, good idea.
I'll wait out front.
282
00:17:02,680 --> 00:17:03,261
Thank you.
283
00:17:03,995 --> 00:17:07,475
[Police radio chatter]
284
00:17:07,569 --> 00:17:08,770
Uh, where are you guys
going?
285
00:17:10,624 --> 00:17:11,820
Amber alert's
been cancelled.
286
00:17:12,547 --> 00:17:13,340
Wait.
What?
287
00:17:13,702 --> 00:17:15,010
Probably has something to do
with the mom
288
00:17:15,010 --> 00:17:16,625
divorcing the kids' dad
last year.
289
00:17:16,625 --> 00:17:17,915
Dad? You think
the dad has any idea
290
00:17:17,915 --> 00:17:19,531
what a chrysanthemum
even looks like?
291
00:17:21,404 --> 00:17:22,460
You're not going anywhere.
292
00:17:22,578 --> 00:17:23,986
The Amber alert,
it's uncanceled.
293
00:17:23,986 --> 00:17:24,834
I'll take care of this.
294
00:17:26,600 --> 00:17:28,432
You did this?
You cancelled the Amber alert?
295
00:17:28,533 --> 00:17:29,340
Yup, I did.
296
00:17:29,585 --> 00:17:30,602
For the greater good.
297
00:17:30,602 --> 00:17:31,309
The greater good?
298
00:17:31,309 --> 00:17:33,086
What's more important
than finding this kid?
299
00:17:33,117 --> 00:17:34,408
What's important
is that the house
300
00:17:34,408 --> 00:17:36,013
doesn't look
like a crime scene.
301
00:17:36,445 --> 00:17:37,978
Well, how else are we gonna
find out where he's going?
302
00:17:38,046 --> 00:17:39,344
We know exactly
where he's going.
303
00:17:39,413 --> 00:17:40,818
Right back here.
304
00:17:40,883 --> 00:17:43,401
Oh, so that's how you're going
to catch him?
305
00:17:43,486 --> 00:17:44,569
Great idea.
306
00:17:44,661 --> 00:17:45,816
The only problem
with your strategy there,
307
00:17:45,883 --> 00:17:47,450
Dr. strangelove,
is the kid'll already be dead.
308
00:17:47,520 --> 00:17:49,004
Lower your voice, Soto.
309
00:17:49,004 --> 00:17:51,239
You don't get it.
We can save this kid.
310
00:17:51,406 --> 00:17:53,665
We need the Amber alert to get
Nelson's photo out there.
311
00:17:53,729 --> 00:17:55,364
That's exactly
what we can't do,
312
00:17:55,416 --> 00:17:56,870
put out photos
of a '63.
313
00:17:56,914 --> 00:17:58,903
Oh, 'cause God forbid
someone figures out
314
00:17:58,953 --> 00:17:59,917
your little secret.
Whoa, whoa.
315
00:17:59,952 --> 00:18:01,088
Did you just cancel
the Amber alert
316
00:18:01,095 --> 00:18:02,620
while the kid's
still missing?
317
00:18:03,230 --> 00:18:04,429
- It's complicated.
- No.
318
00:18:04,550 --> 00:18:05,703
It's not complicated.
319
00:18:05,756 --> 00:18:06,930
It's simple.
I know this,
320
00:18:07,009 --> 00:18:08,509
because I'm a human being.
Doc.
321
00:18:08,578 --> 00:18:10,301
I'm not like you.
Doc.
322
00:18:10,387 --> 00:18:11,633
Calm down.
323
00:18:11,712 --> 00:18:13,383
Just let him walk it off.
324
00:18:13,436 --> 00:18:16,216
The kid, Lucy,
he's emotional.
325
00:18:16,676 --> 00:18:17,735
What if the mother had heard?
326
00:18:17,973 --> 00:18:19,861
These situations
need to be handled--
327
00:18:19,926 --> 00:18:21,555
well, maybe you should have
told us about the Amber alert.
328
00:18:21,605 --> 00:18:22,930
He's just not cut out
for this job.
329
00:18:23,566 --> 00:18:24,853
He's a comic book writer.
330
00:18:25,751 --> 00:18:27,095
In the past three days,
he's seen
331
00:18:27,095 --> 00:18:29,233
about ten dead bodies,
and he watched Lucy
332
00:18:29,233 --> 00:18:31,116
get shot 5 feet
away from him.
333
00:18:32,365 --> 00:18:33,236
Look, we're a man down.
334
00:18:33,236 --> 00:18:34,570
- We need him.
- You need him.
335
00:18:35,742 --> 00:18:36,911
You know what,
you're right.
336
00:18:36,951 --> 00:18:38,048
Just get rid of him.
337
00:18:38,118 --> 00:18:39,119
While you're at it,
I'm out of here.
338
00:18:39,211 --> 00:18:40,712
You're free to go
anytime you want.
339
00:18:40,775 --> 00:18:42,711
But you can forget
about finding your grandfather.
340
00:18:42,776 --> 00:18:45,415
Oh, my God, this isn't
about my grandfather.
341
00:18:45,466 --> 00:18:47,631
There's 302 men, right?
342
00:18:47,718 --> 00:18:48,805
And they're all coming back.
343
00:18:48,885 --> 00:18:50,958
And they're all as evil
as that sick freak
344
00:18:51,015 --> 00:18:52,090
that took Dylan.
345
00:18:52,138 --> 00:18:53,423
Yes, I need doc,
but I need you too.
346
00:18:53,476 --> 00:18:55,792
I know how upset
you are about Lucy,
347
00:18:55,839 --> 00:18:57,092
but unless you have
a better idea,
348
00:18:57,092 --> 00:18:58,804
you're gonna have to
trust me--us.
349
00:18:58,804 --> 00:19:00,882
If you don't, you're gonna end
up alone in this.
350
00:19:27,031 --> 00:19:28,350
Hey, you got any cherry pie?
351
00:19:28,982 --> 00:19:29,837
Best in the county.
352
00:19:30,312 --> 00:19:31,948
You think this guy's been in to order any?
353
00:19:32,051 --> 00:19:33,822
Might have been
with an 11-year-old kid.
354
00:19:33,900 --> 00:19:35,369
No, if he had tried my cherry pie,
355
00:19:35,445 --> 00:19:39,283
he wouldn't look so damn unhappy.
356
00:19:39,374 --> 00:19:41,288
[Over phone] You've reached Doc, Dr. Soto,
357
00:19:41,374 --> 00:19:43,544
Doc's Comics, your Doc in shining armor.
358
00:19:43,610 --> 00:19:44,272
Take your pick.
359
00:19:44,722 --> 00:19:45,626
[Beep] Come on, Doc.
360
00:19:45,725 --> 00:19:46,725
Where are you?
361
00:19:46,744 --> 00:19:48,665
I was thinking about what you said.
362
00:19:48,748 --> 00:19:50,494
The cherry pie thing.
363
00:19:50,583 --> 00:19:51,888
Okay, I don't know.
364
00:19:51,951 --> 00:19:54,499
If Nelson isn't doing
what the boys like to do,
365
00:19:54,582 --> 00:19:56,052
is he doing what he likes to do?
366
00:19:56,117 --> 00:19:57,638
Is that what you meant by cherry pie?
367
00:19:57,730 --> 00:19:58,895
Is that something Nelson likes?
368
00:19:59,520 --> 00:20:01,164
Just call me.
369
00:20:01,455 --> 00:20:02,071
Please.
370
00:20:03,171 --> 00:20:04,157
He's not picking up.
371
00:20:04,566 --> 00:20:06,589
You think he's out searching
for cherry pie?
372
00:20:06,925 --> 00:20:09,886
Hey, he has a theory, which is more than
anyone in this room can say.
373
00:20:16,036 --> 00:20:17,031
Kit Nelson's box.
374
00:20:18,227 --> 00:20:18,998
Nail clippers,
375
00:20:19,320 --> 00:20:20,221
cigarettes, soap.
376
00:20:21,443 --> 00:20:22,747
To you and me, it means nothing.
377
00:20:23,007 --> 00:20:24,275
To Doc, it's a life story.
378
00:20:25,094 --> 00:20:26,126
And that's why we need him.
379
00:20:31,128 --> 00:20:31,950
Get him back.
380
00:20:42,377 --> 00:20:43,029
Another round?
381
00:20:43,714 --> 00:20:44,559
Make it a double.
382
00:20:50,803 --> 00:20:55,102
(Kit) Hey, miss. Give us two
slices of cherry pie, would you?
383
00:20:59,342 --> 00:21:00,849
A couple of waters with that.
384
00:21:00,933 --> 00:21:01,855
Thanks.
385
00:21:01,927 --> 00:21:07,743
[Cell phone ringing]
386
00:21:07,813 --> 00:21:12,189
Oh, hey...
Honey.
387
00:21:12,277 --> 00:21:13,522
How are you?
388
00:21:13,613 --> 00:21:14,690
Doc, what's going on?
389
00:21:14,773 --> 00:21:15,693
Are you okay?
390
00:21:16,099 --> 00:21:16,671
Yeah.
391
00:21:18,060 --> 00:21:19,248
I mean, no.
392
00:21:20,040 --> 00:21:23,078
I'm at the Hillcrest diner
393
00:21:23,079 --> 00:21:24,315
on Pacific Drive,
394
00:21:24,608 --> 00:21:26,334
just, you know, hanging out.
395
00:21:26,850 --> 00:21:28,229
Is Kit Nelson there with you?
396
00:21:28,729 --> 00:21:29,425
Yes.
397
00:21:30,108 --> 00:21:31,078
Is Dylan with him?
398
00:21:35,273 --> 00:21:37,192
Yes.
399
00:21:37,237 --> 00:21:39,036
Huh?
400
00:21:39,080 --> 00:21:40,614
Doc, stay put.
401
00:21:40,705 --> 00:21:41,690
I'm on my way.
402
00:21:43,900 --> 00:21:44,569
There you go.
403
00:21:48,744 --> 00:21:50,044
Thank you, ma'am.
404
00:21:52,526 --> 00:21:53,053
All right.
405
00:21:53,759 --> 00:21:54,464
Dig in.
406
00:22:00,048 --> 00:22:03,031
No, hold your fork in your left hand.
407
00:22:06,137 --> 00:22:06,940
Do it.
408
00:22:13,394 --> 00:22:15,822
I'm glad to see they're
treating you like you deserve.
409
00:22:20,723 --> 00:22:23,488
Say what you came for...
And leave.
410
00:22:24,670 --> 00:22:25,693
Your mama died.
411
00:22:27,336 --> 00:22:28,277
She left you something.
412
00:22:29,395 --> 00:22:30,552
A dried chrysanthemum.
413
00:22:33,918 --> 00:22:35,557
Your mama told me how she went
414
00:22:35,558 --> 00:22:37,312
to her daddy's funeral for the weekend
415
00:22:38,968 --> 00:22:40,277
and left you boys alone.
416
00:22:41,876 --> 00:22:43,178
How, when she came back,
417
00:22:45,477 --> 00:22:46,585
elliott was dead,
418
00:22:48,007 --> 00:22:51,280
his body burning from Scarlet fever.
419
00:22:56,208 --> 00:22:59,921
But that wasn't the truth, was it?
420
00:23:01,351 --> 00:23:04,027
You hated your brother because
he was different than you.
421
00:23:04,874 --> 00:23:06,296
He loved life...
422
00:23:06,876 --> 00:23:09,224
Swimming in lakes, miniature golf,
423
00:23:09,225 --> 00:23:10,146
cherry pie.
424
00:23:11,208 --> 00:23:12,030
But not you.
425
00:23:13,210 --> 00:23:14,851
Your mama knew what you did.
426
00:23:18,558 --> 00:23:23,462
But she wasn't prepared to lose
two babies in one day.
427
00:23:23,464 --> 00:23:26,713
So she protected you.
428
00:23:26,771 --> 00:23:28,306
And she told everyone a lie
429
00:23:28,524 --> 00:23:30,695
and buried the body before they could look.
430
00:23:30,776 --> 00:23:33,963
But your little plan backfired.
431
00:23:34,007 --> 00:23:35,115
You got rid of him,
432
00:23:35,181 --> 00:23:37,717
and your mama ignored you even worse.
433
00:23:37,798 --> 00:23:40,654
She was scared of you,
434
00:23:40,711 --> 00:23:43,367
of what's inside you.
435
00:23:43,454 --> 00:23:45,962
So tell me,
436
00:23:46,190 --> 00:23:49,192
son...
437
00:23:49,194 --> 00:23:52,160
Did you kill your brother?
438
00:24:00,251 --> 00:24:01,612
It was Scarlet fever,
439
00:24:01,670 --> 00:24:03,248
just like mama said.
440
00:24:05,246 --> 00:24:07,311
Yeah.
441
00:24:08,233 --> 00:24:10,528
I thank God for Alcatraz.
442
00:24:11,591 --> 00:24:12,589
When I die,
443
00:24:12,918 --> 00:24:14,269
it'll be in peace,
444
00:24:14,568 --> 00:24:17,065
knowing you will be a rotting corpse
445
00:24:17,162 --> 00:24:19,693
before they let you out of here.
446
00:24:25,025 --> 00:24:26,333
Let's go.
447
00:24:26,399 --> 00:24:27,904
Come on.
448
00:24:29,068 --> 00:24:32,564
No.
This way.
449
00:24:34,002 --> 00:24:36,412
Honey, let me get that for you.
450
00:24:40,129 --> 00:24:42,749
Excuse me!
Do you have change for a dollar?
451
00:24:44,293 --> 00:24:44,906
No.
452
00:24:47,636 --> 00:24:48,118
Hey.
453
00:24:49,547 --> 00:24:50,871
What are you guys up to?
454
00:24:53,522 --> 00:24:54,606
Beat it, fatso.
455
00:24:59,399 --> 00:25:02,400
Kit Nelson.
456
00:25:02,447 --> 00:25:03,733
Let him go.
457
00:25:05,451 --> 00:25:06,407
Dylan,
458
00:25:06,459 --> 00:25:09,214
don't give up.
459
00:25:09,275 --> 00:25:10,976
[Tires screeching]
460
00:25:15,273 --> 00:25:16,637
Police.
Let the boy go.
461
00:25:17,299 --> 00:25:19,129
- No!
- Take it easy.
462
00:25:19,130 --> 00:25:20,870
Drop your gun on the ground.
Over there.
463
00:25:23,216 --> 00:25:23,869
Now!
464
00:25:33,561 --> 00:25:35,085
Now your phone and your keys.
465
00:25:41,452 --> 00:25:42,318
Get over there.
466
00:25:46,397 --> 00:25:47,343
Now what you're gonna do is,
467
00:25:47,424 --> 00:25:48,342
you're gonna handcuff yourself
468
00:25:48,427 --> 00:25:49,556
to that dumpster over there.
469
00:25:49,634 --> 00:25:51,235
We just want Dylan.
Do it!
470
00:26:01,945 --> 00:26:03,617
Okay.
471
00:26:05,478 --> 00:26:07,018
Get in the car.
472
00:26:07,095 --> 00:26:09,663
Now, if I see any headlights,
473
00:26:09,787 --> 00:26:11,483
anyone's,
474
00:26:11,529 --> 00:26:12,737
this kid dies.
475
00:26:20,886 --> 00:26:21,733
[Gunshot] Oh!
476
00:26:30,439 --> 00:26:32,346
I just got that kid killed, didn't I?
477
00:26:47,224 --> 00:26:48,128
Doc, wait up.
478
00:26:49,053 --> 00:26:49,552
Doc.
479
00:26:50,683 --> 00:26:51,206
Doc.
480
00:26:56,525 --> 00:26:58,514
- Comb.
- Take it easy.
481
00:26:58,949 --> 00:27:00,123
Padlock.
482
00:27:00,482 --> 00:27:01,465
Nail clippers.
483
00:27:03,600 --> 00:27:04,173
Soap.
484
00:27:05,915 --> 00:27:07,623
Guy that evil who uses soap.
485
00:27:08,142 --> 00:27:09,624
- Same as us.
- It's not your fault.
486
00:27:14,969 --> 00:27:16,337
We're gonna catch this guy.
487
00:27:17,093 --> 00:27:17,944
12 hours.
488
00:27:19,407 --> 00:27:20,201
That's all we got.
489
00:27:26,897 --> 00:27:27,559
Ottomans.
490
00:27:29,675 --> 00:27:30,443
Look, there's got to be...
491
00:27:32,703 --> 00:27:33,850
Eight, ten packs in here.
492
00:27:33,944 --> 00:27:34,910
Okay, didn't they all smoke?
493
00:27:35,304 --> 00:27:37,311
Yeah, prison-issue cigarettes.
Not name brands.
494
00:27:37,953 --> 00:27:39,567
These went for 5 bucks a pack.
495
00:27:40,426 --> 00:27:42,549
Only Al Capone or machine gun
Kelly could afford these.
496
00:27:43,664 --> 00:27:44,755
So how did a guy like Nelson
497
00:27:44,756 --> 00:27:45,795
get the money to buy 'em?
498
00:27:49,608 --> 00:27:51,574
Okay. So I went through
every check that came in
499
00:27:51,732 --> 00:27:53,778
while Nelson was there, and I found this...
500
00:27:54,328 --> 00:27:58,702
A check from c&c cement company
for $148.28.
501
00:27:59,085 --> 00:28:02,107
Ten days later, a deposit
502
00:28:02,301 --> 00:28:05,227
in the same amount made to Kit
Nelson's commissary account.
503
00:28:05,228 --> 00:28:06,763
So Nelson worked for c&c.
504
00:28:06,764 --> 00:28:08,077
It must have been back pay.
505
00:28:08,277 --> 00:28:09,735
There's only one check made out to cash.
506
00:28:09,736 --> 00:28:10,679
No paper trail.
507
00:28:10,820 --> 00:28:12,732
C&c went belly up in the early '60s,
508
00:28:12,733 --> 00:28:14,273
but when they were in business,
509
00:28:14,411 --> 00:28:15,714
they built bomb shelters.
510
00:28:18,363 --> 00:28:19,799
150 in the Western U.S.,
511
00:28:22,200 --> 00:28:23,997
including the towns
where Nelson's three victims
512
00:28:23,998 --> 00:28:25,339
from 1958 lived.
513
00:28:25,340 --> 00:28:26,544
Bomb shelters, yeah.
514
00:28:26,809 --> 00:28:28,222
That's a perfect place to hide in.
515
00:28:28,223 --> 00:28:29,557
If he worked there,
516
00:28:29,558 --> 00:28:30,602
he'd know where they all were.
517
00:28:30,812 --> 00:28:32,193
Including one in Walnut Creek.
518
00:28:36,081 --> 00:28:37,706
50 years ago, there was a house there.
519
00:28:38,595 --> 00:28:39,793
Now it's just woods.
520
00:29:02,564 --> 00:29:04,485
No. No.
No!
521
00:29:07,354 --> 00:29:11,613
That was the wrong move.
522
00:29:11,677 --> 00:29:14,114
I want to go home.
523
00:29:14,177 --> 00:29:15,947
When can I go home?
524
00:29:22,574 --> 00:29:24,220
Soon.
525
00:29:25,831 --> 00:29:27,909
Where are you taking me, huh?
526
00:29:27,994 --> 00:29:28,961
I didn't do nothing.
527
00:29:29,029 --> 00:29:30,304
Where are you taking me, huh?
528
00:29:30,362 --> 00:29:31,340
Where are you taking me?
529
00:29:31,386 --> 00:29:33,885
The best Alcatraz has to offer.
530
00:29:33,967 --> 00:29:37,034
Two impermeable layers of steel encasement.
531
00:29:37,085 --> 00:29:39,040
Guaranteed not to bother you
532
00:29:39,092 --> 00:29:40,603
is light or sound.
533
00:29:41,592 --> 00:29:44,654
Get him inside.
No, no!
534
00:29:44,714 --> 00:29:45,888
It's thinner rations.
535
00:29:45,938 --> 00:29:47,388
You'd be wise to conserve your strength.
536
00:29:47,552 --> 00:29:49,231
No! No!
537
00:29:52,578 --> 00:29:53,041
[Click]
538
00:29:54,031 --> 00:29:56,965
This conversation's four matches long, son.
539
00:29:58,069 --> 00:29:58,918
Phillumeny.
540
00:29:59,679 --> 00:30:01,327
Word describes the collecting
541
00:30:01,328 --> 00:30:03,852
of match-related items
542
00:30:03,923 --> 00:30:06,793
such as matchbox labels
543
00:30:06,794 --> 00:30:09,402
and matchboxes.
544
00:30:10,876 --> 00:30:14,563
This matchbox is a Swedish safety match
545
00:30:14,564 --> 00:30:16,280
from the Jonkoping match factory.
546
00:30:16,534 --> 00:30:19,284
It was manufactured in 1858.
547
00:30:19,352 --> 00:30:23,746
Just in time for the American civil war.
548
00:30:23,813 --> 00:30:25,724
I like it very much.
549
00:30:25,784 --> 00:30:30,857
I guess that makes me something of a...
550
00:30:30,933 --> 00:30:33,701
Phillumenist.
551
00:30:39,240 --> 00:30:43,269
That's number two.
552
00:30:43,345 --> 00:30:48,493
Now tell me what you did to your brother.
553
00:30:50,515 --> 00:30:52,656
My brother died of Scarlet fever.
554
00:30:52,657 --> 00:30:53,732
That's a lie, son.
555
00:30:56,113 --> 00:30:59,883
Your father would like to know the truth.
556
00:30:59,951 --> 00:31:01,218
It'll give me great pleasure
557
00:31:01,289 --> 00:31:03,842
to be able to tell it to him.
558
00:31:03,924 --> 00:31:07,257
I think you killed your brother.
559
00:31:07,315 --> 00:31:09,509
I think your daddy was off to war
560
00:31:09,613 --> 00:31:10,845
and your mama left you alone,
561
00:31:10,930 --> 00:31:12,983
and you killed him.
562
00:31:13,088 --> 00:31:14,810
Maybe you didn't mean to at first,
563
00:31:14,834 --> 00:31:16,537
but once you got a taste,
564
00:31:17,366 --> 00:31:19,177
indulged your dirty appetite
565
00:31:19,241 --> 00:31:21,581
three times further
before they finally caught you.
566
00:31:28,387 --> 00:31:30,330
How's your math skills?
567
00:31:30,391 --> 00:31:34,395
I believe that's number three.
568
00:31:34,466 --> 00:31:38,932
You're doing this out of loyalty
569
00:31:39,010 --> 00:31:42,174
for another vet?
No, son.
570
00:31:42,274 --> 00:31:46,303
I'm doing this...
571
00:31:46,765 --> 00:31:48,233
Because I'm a father too.
572
00:31:50,636 --> 00:31:51,923
[Blows]
573
00:31:51,994 --> 00:31:53,696
Is it your intention
574
00:31:53,781 --> 00:31:56,044
to remain in this dark casket
575
00:31:56,182 --> 00:31:57,388
for the remainder of your time,
576
00:31:57,570 --> 00:31:59,717
or are you gonna say what you did?
577
00:32:08,746 --> 00:32:12,417
Last match, son.
578
00:32:17,902 --> 00:32:18,580
Okay.
579
00:32:20,402 --> 00:32:21,413
Yeah, it's like you said.
580
00:32:22,979 --> 00:32:23,545
Yes?
581
00:32:24,732 --> 00:32:26,238
I liked it.
582
00:32:27,505 --> 00:32:28,549
I liked it.
583
00:32:31,227 --> 00:32:32,929
We were in a bomb shelter out back,
584
00:32:32,930 --> 00:32:35,497
and I squeezed his neck as hard as I could,
585
00:32:35,498 --> 00:32:37,307
and I got to tell you, it was not...
586
00:32:42,858 --> 00:32:43,767
Difficult.
587
00:32:44,833 --> 00:32:46,047
He was kicking and screaming.
588
00:32:46,048 --> 00:32:48,035
He was trying to get
my hands off him, but...
589
00:32:49,174 --> 00:32:50,572
And then he just looked up at me.
590
00:32:53,273 --> 00:32:55,273
His eyes were red with little specks
591
00:32:55,274 --> 00:32:57,243
of blood in them
where the blood vessels broke,
592
00:33:00,041 --> 00:33:02,942
the pressure from all that screaming
593
00:33:03,010 --> 00:33:04,119
and nothing coming out.
594
00:33:07,936 --> 00:33:08,775
Not even air.
595
00:33:10,133 --> 00:33:11,866
And then his body just went soft.
596
00:33:12,684 --> 00:33:13,521
And heavy.
597
00:33:16,721 --> 00:33:17,951
And that's when I knew.
598
00:33:19,297 --> 00:33:20,160
That he was dead?
599
00:33:22,388 --> 00:33:23,821
That I had to do it again.
600
00:33:31,956 --> 00:33:33,662
Bonus match.
601
00:33:34,088 --> 00:33:34,830
And the flower?
602
00:33:35,579 --> 00:33:37,345
Oh, I put that on my mama's bed.
603
00:33:37,370 --> 00:33:38,663
A consolation prize?
604
00:33:39,137 --> 00:33:39,756
Yeah.
605
00:33:41,071 --> 00:33:42,053
It was her favorite.
606
00:33:42,135 --> 00:33:42,926
[Chuckles]
607
00:33:44,390 --> 00:33:45,033
Him too.
608
00:33:47,229 --> 00:33:49,431
Good boy.
609
00:33:49,473 --> 00:33:51,651
I'm gonna do something for you now.
610
00:33:51,723 --> 00:33:52,808
Mm-hmm.
611
00:33:52,860 --> 00:33:55,791
I'm gonna let you keep your clothes.
612
00:33:55,793 --> 00:33:56,988
What?
613
00:33:57,062 --> 00:33:58,261
No.
614
00:33:58,323 --> 00:33:59,681
No, I told you the truth,
615
00:33:59,765 --> 00:34:00,688
just like you said.
616
00:34:00,783 --> 00:34:02,159
You're gonna leave me here now?
617
00:34:02,234 --> 00:34:03,321
That's not fair.
Fair?
618
00:34:03,400 --> 00:34:04,862
[Thumping]
619
00:34:08,332 --> 00:34:09,824
Interesting choice of words for someone
620
00:34:09,916 --> 00:34:13,036
who outweighs his victims by 100 pounds.
621
00:34:14,113 --> 00:34:15,320
Make 'em last.
622
00:34:17,930 --> 00:34:21,354
[Door shuts]
623
00:34:35,657 --> 00:34:36,483
I'm hungry.
624
00:34:37,096 --> 00:34:38,045
Is there any food?
625
00:34:39,791 --> 00:34:40,665
You'll get food.
626
00:34:44,509 --> 00:34:46,614
It's cold down here.
627
00:34:46,689 --> 00:34:49,742
Could I at least get a blanket?
628
00:35:10,222 --> 00:35:10,967
Hey!
629
00:35:45,318 --> 00:35:46,207
Doc, there it is.
630
00:35:53,598 --> 00:35:55,511
- Stop!
- Help!
631
00:35:56,537 --> 00:35:57,882
Please, help me!
632
00:35:59,064 --> 00:35:59,988
Please!
633
00:36:02,936 --> 00:36:03,696
Help!
634
00:36:04,911 --> 00:36:05,636
Help!
635
00:36:06,928 --> 00:36:07,560
Please!
636
00:36:08,117 --> 00:36:08,857
Please!
637
00:36:11,085 --> 00:36:12,252
Don't move!
638
00:36:16,035 --> 00:36:17,524
You know, you didn't shoot before.
639
00:36:18,237 --> 00:36:19,535
You're not gonna shoot now.
640
00:36:20,120 --> 00:36:21,181
You don't have a weapon.
641
00:36:21,746 --> 00:36:22,700
Let the kid go.
642
00:36:24,288 --> 00:36:26,090
I think I'm gonna take my chances.
643
00:36:26,666 --> 00:36:27,468
[Gunshot]
644
00:36:33,175 --> 00:36:34,475
(Doc) Dylan.
645
00:36:59,432 --> 00:37:00,965
You know, even if we were allowed
646
00:37:00,966 --> 00:37:03,254
to tell people what we did,
I doubt they'd believe us.
647
00:37:04,002 --> 00:37:04,826
You're probably right.
648
00:37:09,206 --> 00:37:10,013
I need a word.
649
00:37:11,136 --> 00:37:11,726
With me?
650
00:37:12,529 --> 00:37:13,329
Yeah.
651
00:37:14,544 --> 00:37:15,338
I'd like to stay.
652
00:37:17,104 --> 00:37:18,228
That's up to Soto.
653
00:37:21,757 --> 00:37:23,053
Arrested development
654
00:37:24,559 --> 00:37:26,513
is what happens when we're traumatized
655
00:37:26,514 --> 00:37:27,237
as children.
656
00:37:27,238 --> 00:37:30,211
We get stuck at the age we were
657
00:37:30,212 --> 00:37:31,742
when the trauma occurred
658
00:37:33,104 --> 00:37:34,538
for our entire lives.
659
00:37:36,793 --> 00:37:39,327
And you were what, 11?
660
00:37:45,746 --> 00:37:48,431
Do you know why I allow you
to be here, Soto?
661
00:37:49,900 --> 00:37:51,584
10,000 hours.
662
00:37:52,052 --> 00:37:53,411
That's the time it takes
663
00:37:53,412 --> 00:37:57,020
for a person to become
an expert at something.
664
00:37:58,821 --> 00:38:00,214
And I'm guessing you've spent
665
00:38:00,215 --> 00:38:04,267
twice that studying Alcatraz.
666
00:38:06,818 --> 00:38:09,530
But I need the adult Soto,
667
00:38:10,026 --> 00:38:11,621
not the 11-year-old.
668
00:38:13,526 --> 00:38:15,522
Yes, Mr. hauser.
669
00:38:17,459 --> 00:38:18,184
Sir.
670
00:38:34,046 --> 00:38:34,504
Uh...
671
00:38:36,253 --> 00:38:37,418
The thing he was talking about...
672
00:38:40,243 --> 00:38:42,400
When I was 11, uh...
673
00:38:50,328 --> 00:38:51,256
It's okay, Doc.
674
00:38:53,293 --> 00:38:53,996
Whatever it is,
675
00:38:54,719 --> 00:38:57,069
I bet you've got a pretty good
origin story yourself.
676
00:38:59,202 --> 00:38:59,662
Oh.
677
00:39:00,498 --> 00:39:01,761
The cherry pie thing...
678
00:39:02,660 --> 00:39:04,944
I read that in your book. Nice call.
679
00:39:13,847 --> 00:39:15,355
Wait for me.
It'll only be a minute.
680
00:39:20,771 --> 00:39:23,179
Saw you were missing 12, 27, and 35.
681
00:39:25,967 --> 00:39:27,247
No way.
This is awesome.
682
00:39:29,706 --> 00:39:30,524
So...
683
00:39:31,588 --> 00:39:32,189
You okay?
684
00:39:33,065 --> 00:39:33,674
I'm fine.
685
00:39:36,756 --> 00:39:39,691
Well, let me know if you need any others.
686
00:39:42,565 --> 00:39:43,841
I'm still scared.
687
00:39:53,094 --> 00:39:53,936
When I was a kid,
688
00:39:56,115 --> 00:39:56,779
about your age,
689
00:39:59,680 --> 00:40:00,607
something happened...
690
00:40:02,448 --> 00:40:05,730
Where someone took me.
691
00:40:07,839 --> 00:40:09,327
Just like that guy who took you, right?
692
00:40:09,961 --> 00:40:12,607
And it wasn't easy,
693
00:40:12,608 --> 00:40:13,169
but...
694
00:40:18,374 --> 00:40:19,351
I got away too.
695
00:40:22,120 --> 00:40:23,227
And once that happens,
696
00:40:24,384 --> 00:40:28,301
once you know that you can do that...
697
00:40:32,125 --> 00:40:33,693
It sort of gives you a superpower.
698
00:40:37,326 --> 00:40:40,289
Like theirs, but real.
699
00:40:46,475 --> 00:40:47,366
I didn't give up,
700
00:40:48,028 --> 00:40:49,058
like you said.
701
00:40:52,167 --> 00:40:52,991
I know you didn't.
702
00:41:17,777 --> 00:41:18,948
Dr. Beauregard,
703
00:41:20,318 --> 00:41:21,517
I got one for you.
704
00:41:27,809 --> 00:41:28,567
Roger that.
705
00:41:30,805 --> 00:41:34,308
I may need your help with something...
706
00:41:35,532 --> 00:41:36,806
Depending on how things turn.
707
00:41:38,630 --> 00:41:39,808
It's for a friend of mine.
708
00:41:41,420 --> 00:41:43,121
Armed and ready, sir.
709
00:42:06,319 --> 00:42:09,284
[Upbeat music]
710
00:42:09,975 --> 00:42:10,576
� Why
711
00:42:12,492 --> 00:42:14,909
� well, I'm feeling kind of good now �
712
00:42:16,551 --> 00:42:18,292
� 'cause I'm in my wine
713
00:42:18,312 --> 00:42:20,536
�
714
00:42:20,758 --> 00:42:23,567
� sometimes I'm laughin'
715
00:42:23,700 --> 00:42:26,367
� and then again I'm cryin' �
716
00:42:27,876 --> 00:42:29,945
� I don't mean you no harm
717
00:42:29,946 --> 00:42:32,349
� I'm just havin' fun
718
00:42:32,518 --> 00:42:33,945
� I'm in my wine
719
00:42:34,035 --> 00:42:36,363
www.SUBTITULOS.es
==DIFUNDE LA PALABRA==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
48586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.