All language subtitles for Aibou_s10_15
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:09,650
(中田 恵)結婚? いいよ。
だって 束縛されるしさ。
2
00:00:09,650 --> 00:00:11,650
(恵)遊べないじゃん。 あはは…。
3
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
(恵)まだまだ
遊んでた方がいいしね。
4
00:00:16,580 --> 00:00:18,580
ははは…。
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,640
(相原 誠)鑑識課の米沢さんを
お願いします。
6
00:00:34,460 --> 00:00:37,550
(米沢 守)相原さん。
(相原)米沢さん!
7
00:00:37,550 --> 00:00:40,530
どうも ご無沙汰です。
今日は どうして?
8
00:00:40,530 --> 00:00:43,550
もちろん
米沢さんに会いに来たんです。
9
00:00:43,550 --> 00:00:47,610
ええ? あっ もしかして
本部に異動の内示が出たとか?
10
00:00:47,610 --> 00:00:50,610
いいえ。
相変わらず 千束署にいます。
11
00:00:52,530 --> 00:00:55,520
(相原)今 その通り魔事件の
捜査本部にいます。
12
00:00:55,520 --> 00:00:59,520
ニュースで見ました。
3件も起きてるとか…。
13
00:00:59,520 --> 00:01:01,440
死者は出てないんで→
14
00:01:01,440 --> 00:01:04,530
まだ 所轄だけの
捜査本部なんですけど。
15
00:01:04,530 --> 00:01:06,530
被害者は
犯人見てないんですか?
16
00:01:06,530 --> 00:01:11,520
ええ。 2人とも
背後から殴られてます。
17
00:01:11,520 --> 00:01:14,600
2人… 3人では?
18
00:01:14,600 --> 00:01:18,600
3人目は 今 意識不明です。
19
00:01:20,520 --> 00:01:26,580
…で その3人目の爪から
採取された繊維片なんですけど。
20
00:01:26,580 --> 00:01:28,620
(米沢)はあ…。
21
00:01:28,620 --> 00:01:30,530
ちょっと待ってくださいよ!
22
00:01:30,530 --> 00:01:32,540
所轄の鑑識が
ちゃんと調べたんですよね?
23
00:01:32,540 --> 00:01:34,560
いや それで
なんにもわからなかったから→
24
00:01:34,560 --> 00:01:36,510
こうして米沢さんに…。
私も やる事は同じですから。
25
00:01:36,510 --> 00:01:39,530
いや 米沢さんなら きっと
何か手がかりを掴めるはずです!
26
00:01:39,530 --> 00:01:42,530
無茶言わないでください。
私も仕事抱えてるんですからね。
27
00:01:42,530 --> 00:01:45,520
(相原)違う。
僕が知っている米沢さんは違った。
28
00:01:45,520 --> 00:01:48,520
あっ。
29
00:01:48,520 --> 00:01:50,470
(杉下右京)おはようございます。
おはようございます どうも。
30
00:01:50,470 --> 00:01:52,540
これ ゆうべ頼まれていた…。
31
00:01:52,540 --> 00:01:56,560
あっ もう出来たんですか。
さすがは杉下警部。
32
00:01:56,560 --> 00:01:58,530
私が抱えている放火事件です。
33
00:01:58,530 --> 00:02:00,530
燃え残った資料が
ほとんど英文だったもんで→
34
00:02:00,530 --> 00:02:03,480
杉下警部に
翻訳をお願いしました。
35
00:02:03,480 --> 00:02:06,550
そうそう。 火事といえば
もうお聞きになりましたか?
36
00:02:06,550 --> 00:02:08,540
青楽師匠の『火事息子』。
37
00:02:08,540 --> 00:02:10,540
もちろん。
CDも手に入れましたよ。
38
00:02:10,540 --> 00:02:14,660
そうですか。
なんですか? カジムスコって。
39
00:02:14,660 --> 00:02:17,660
落語ですよ。
落語?
40
00:02:18,450 --> 00:02:20,520
ああ!
41
00:02:20,520 --> 00:02:22,540
誰ですか? 杉下警部って。
42
00:02:22,540 --> 00:02:24,540
私の敬愛する刑事です。
43
00:02:24,540 --> 00:02:26,560
この方ですか!
44
00:02:26,560 --> 00:02:29,530
あの… 前に米沢さんが言ってた
敬愛する刑事!
45
00:02:29,530 --> 00:02:32,550
ちょっと… 本人の前でそんな…。
わあ…!
46
00:02:32,550 --> 00:02:36,600
お取り込み中のようなので
では 僕はこれで。
47
00:02:36,600 --> 00:02:39,540
すいませんねえ。
警部殿に こんな事お願いして。
48
00:02:39,540 --> 00:02:43,660
いえいえ 頼まれれば
なんでもするのが特命係ですから。
49
00:02:43,660 --> 00:02:46,660
頼まれれば なんでもする?
はい?
50
00:02:47,590 --> 00:03:02,590
♪♪~
51
00:03:03,530 --> 00:03:05,530
(中園照生)すでに
マスコミが騒ぎ始めています。
52
00:03:05,530 --> 00:03:09,530
(内村完爾)もし 4件目が起きて
人が死んだらどうなる?
53
00:03:09,530 --> 00:03:12,440
捜査一課主導の
捜査本部という事になりますね。
54
00:03:12,440 --> 00:03:15,540
そうなったら
今までは何をしてたんだと→
55
00:03:15,540 --> 00:03:19,560
たたかれるのが我々だ。
所轄には任せておけん。
56
00:03:19,560 --> 00:03:22,560
捜査一課の刑事を動かせ。
はっ!
57
00:03:22,560 --> 00:03:25,500
(芹沢慶二)もう やっと事件番が
終わったばっかだってのに…。
58
00:03:25,500 --> 00:03:27,530
(伊丹憲一)上等じゃねえか。
59
00:03:27,530 --> 00:03:29,540
俺は そういう
卑劣な野郎は許せねえ。
60
00:03:29,540 --> 00:03:32,570
そりゃ 先輩はいいっすよ。
ノンプライベートだから。
61
00:03:32,570 --> 00:03:35,630
あいた…。
誰がノンプライベートじゃ。 俺はな…。
62
00:03:35,630 --> 00:03:38,550
(三浦信輔)
だから 急な仕事なんだって!
63
00:03:38,550 --> 00:03:41,550
いや 時間を見つけて
一度帰るから。 着替え用意…。
64
00:03:41,550 --> 00:03:44,550
おい トシ子!
トシ子?
65
00:03:44,550 --> 00:03:47,620
な? ああやって
家庭を壊す人もいるんだ。
66
00:03:47,620 --> 00:03:49,620
それに比べたら お前…。
まだ壊れてねえぞ!
67
00:03:50,560 --> 00:03:53,530
まだっていうところが
なんとも香ばしいっすね。
68
00:03:53,530 --> 00:03:55,630
やかましい お前!
行くぞ おい!
69
00:03:55,630 --> 00:03:57,630
あー ちくしょう!
70
00:03:59,430 --> 00:04:03,500
(神戸 尊)へえ。 捜査状況を
しっかり記録してるんですね。
71
00:04:03,500 --> 00:04:06,540
はい。 毎朝9時の捜査会議で
前日の報告があるんで。
72
00:04:06,540 --> 00:04:08,540
この犯人 どうやら→
73
00:04:08,540 --> 00:04:11,560
この地域に詳しい
人物のようですねえ。
74
00:04:11,560 --> 00:04:13,550
捜査本部もそう考え→
75
00:04:13,550 --> 00:04:16,530
地域に詳しいタクシーや運送会社
新聞配達所なんかを→
76
00:04:16,530 --> 00:04:19,540
重点的に聞き込んでいます。
ネット捜査の方は→
77
00:04:19,540 --> 00:04:22,540
どうなっていますか?
へっ?
78
00:04:22,540 --> 00:04:26,460
あっ この手の事件が起きると
掲示板の管理者や→
79
00:04:26,460 --> 00:04:28,510
パトロール会社から
通報があります。
80
00:04:28,510 --> 00:04:30,510
そういった書き込みを
サイバー犯罪対策課が集めた→
81
00:04:30,510 --> 00:04:34,450
ログがあるはずなんですけど。
では 我々はそちらの方を…。
82
00:04:34,450 --> 00:04:36,600
そのログを見せて頂けますか?
83
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
えっ?
84
00:04:39,610 --> 00:04:41,530
相原さん。
85
00:04:41,530 --> 00:04:44,530
君 やはり 捜査本部の人間では
ありませんね?
86
00:04:44,530 --> 00:04:46,530
えっ!
ああ だからか。
87
00:04:46,530 --> 00:04:48,570
はい?
88
00:04:48,570 --> 00:04:51,440
捜査会議は
毎朝9時なんでしょ?
89
00:04:51,440 --> 00:04:54,640
あ…。
それに 捜査本部の人間ならば→
90
00:04:54,640 --> 00:04:57,640
刑事は2人以上で
動くはずですよ?
91
00:04:59,430 --> 00:05:02,450
昨日 捜査本部を
外されました。
92
00:05:02,450 --> 00:05:05,550
あれ? じゃあ これは?
93
00:05:05,550 --> 00:05:08,500
勝手に持ち出しました。
嘘…。
94
00:05:08,500 --> 00:05:10,520
だって 3件目の事件は→
95
00:05:10,520 --> 00:05:13,510
向島署の管轄だから
合同捜査本部が立つまで→
96
00:05:13,510 --> 00:05:15,530
現場に入るなって
言われたんですよ!
97
00:05:15,530 --> 00:05:17,540
いや 普通の指示のように
聞こえますけど。
98
00:05:17,540 --> 00:05:20,560
もう すでに3人の女性が
被害に遭ってます。
99
00:05:20,560 --> 00:05:23,550
そんな悠長な命令 納得出来るわけ
ないじゃないですか!
100
00:05:23,550 --> 00:05:25,600
それで外されたって
よっぽど抗議したんだ。
101
00:05:25,600 --> 00:05:29,600
であるならば 君は今
きっと謹慎中のはずです。
102
00:05:31,540 --> 00:05:35,550
でも 謹慎といっても
今回は たった3日です。
103
00:05:35,550 --> 00:05:38,580
「今回は」って…。
謹慎中に捜査をすれば→
104
00:05:38,580 --> 00:05:40,580
さらなる処分を
科せられると思いますよ。
105
00:05:40,580 --> 00:05:42,580
その覚悟はあるんですか?
106
00:05:44,540 --> 00:05:48,630
僕 以前 米沢さんと→
107
00:05:48,630 --> 00:05:51,630
警察の天下り先の横領事件を
あぶり出した事があるんです。
108
00:05:52,530 --> 00:05:55,620
(相原)当然 僕は その不祥事の
詳しいところを知ってるんで→
109
00:05:55,620 --> 00:05:58,620
署内では 腫れ物に触るような
扱いになってて…。
110
00:05:59,670 --> 00:06:02,670
だから 大丈夫です。
なんで笑顔なの?
111
00:06:07,630 --> 00:06:09,630
こちら 杉下です。
112
00:06:11,430 --> 00:06:13,530
失礼します。
113
00:06:13,530 --> 00:06:15,540
サイバー犯罪対策課に
頼み込みました。 どうぞ。
114
00:06:15,540 --> 00:06:17,500
どうもありがとう。
115
00:06:17,500 --> 00:06:19,540
しかし 相変わらずですな
あなたは。
116
00:06:19,540 --> 00:06:21,590
捜査を外されていたなんて。
117
00:06:21,590 --> 00:06:23,440
すみませんねえ お忙しいところ。
118
00:06:23,440 --> 00:06:26,550
いやいや 相原さんを
押しつけたのは 私ですから。
119
00:06:26,550 --> 00:06:28,530
気になる書き込みがあったら
調べさせます。
120
00:06:28,530 --> 00:06:31,600
書き込んだパソコンって
すぐ割り出せるんですか?
121
00:06:31,600 --> 00:06:35,600
ええ。 このログの範囲の
令状請求は済んでるそうです。
122
00:06:36,540 --> 00:06:39,540
(水野沙織)はい。
どうも こんにちは。
123
00:06:39,540 --> 00:06:42,560
(伊丹)通り魔事件について
お話を伺いたいんですが。
124
00:06:42,560 --> 00:06:45,430
それなら 昨日も
警察の人が来ましたけど。
125
00:06:45,430 --> 00:06:47,450
すいません どうも。
何度も。
126
00:06:47,450 --> 00:06:51,620
私 これから
この子と買い物なんですけど。
127
00:06:51,620 --> 00:06:53,620
でしたら
歩きながらで結構ですんで。
128
00:06:54,630 --> 00:06:57,530
(相原)サイバー犯罪対策課が
集める書き込みって→
129
00:06:57,530 --> 00:06:59,550
目撃証言だけじゃないんですね。
130
00:06:59,550 --> 00:07:01,530
極端に通り魔を賛美したり→
131
00:07:01,530 --> 00:07:04,590
極端にバッシングしたりする
書き込みも洗い出されてますね。
132
00:07:04,590 --> 00:07:07,420
これ 少し気になりますね。
133
00:07:07,420 --> 00:07:09,520
「その通り魔 見たかも」
134
00:07:09,520 --> 00:07:11,530
「女を殴ったの黒服の男だった」
135
00:07:11,530 --> 00:07:15,580
「街灯の下からこっち見上げてた
やばかったかも」
136
00:07:15,580 --> 00:07:17,610
昨日の書き込みですね。
137
00:07:17,610 --> 00:07:20,530
「通り魔 見たかも」ですか。
138
00:07:20,530 --> 00:07:22,540
いや こんな書き込み
山ほどありますよ。
139
00:07:22,540 --> 00:07:24,540
米沢さん。
はい。
140
00:07:24,540 --> 00:07:27,620
この書き込みのアドレス
ログから割り出せますか?
141
00:07:27,620 --> 00:07:29,620
あ… ちょっと失礼。
142
00:07:37,530 --> 00:07:40,500
(芹沢)どうも
ご協力ありがとうございました。
143
00:07:40,500 --> 00:07:43,560
(代田美由紀)いえ…。
(三浦)よし 次はだな…。
144
00:07:43,560 --> 00:07:46,430
ここだ。
(斉藤麻紀)また警察の人?
145
00:07:46,430 --> 00:07:48,530
(美由紀)何やってんの あんた。
出歩いて。
146
00:07:48,530 --> 00:07:51,580
8か月までは歩けって
言われてるの!
147
00:07:51,580 --> 00:07:55,580
あの…
向かいの家の人なんですけど…。
148
00:08:02,540 --> 00:08:04,510
(米沢)出ました。
149
00:08:04,510 --> 00:08:06,650
書き込みがあったパソコンのある
住所です。
150
00:08:06,650 --> 00:08:10,650
ああ…。
3件目が起きた近くですね。
151
00:08:11,540 --> 00:08:14,540
(佐々木真理子)
主人は 今 役所に行ってて…。
152
00:08:14,540 --> 00:08:17,540
あ… 仕事が区役所で。
153
00:08:17,540 --> 00:08:20,440
では 息子さんに
お話をお聞きしたいんですが。
154
00:08:20,440 --> 00:08:22,530
え…。
≪(チャイム)
155
00:08:22,530 --> 00:08:24,530
はい!
≪(相原)失礼します。
156
00:08:24,530 --> 00:08:27,580
≪(相原)千束署の者です。
(真理子)どうぞ。
157
00:08:27,580 --> 00:08:29,640
千束署?
(相原)失礼します。
158
00:08:29,640 --> 00:08:31,520
(芹沢)あっ!
159
00:08:31,520 --> 00:08:33,510
どうも。
(三浦)どうも。
160
00:08:33,510 --> 00:08:36,510
千束署って
捜査本部の人じゃないですか?
161
00:08:36,510 --> 00:08:40,630
あ! あの天下り先の
殺人事件の時の…!
162
00:08:40,630 --> 00:08:42,630
(芹沢・三浦)あっ!
163
00:08:43,570 --> 00:08:48,640
近所で色々伺っていたら
そんな話を耳にしまして…。
164
00:08:48,640 --> 00:08:51,640
もう 随分長いようですね。
165
00:08:52,530 --> 00:08:56,550
9年です。
(芹沢)9年…。
166
00:08:56,550 --> 00:08:59,570
どうして
引きこもりになったんですか?
167
00:08:59,570 --> 00:09:01,540
わかりません。
168
00:09:01,540 --> 00:09:06,570
高校に入ってすぐ
朝起きられなくなって→
169
00:09:06,570 --> 00:09:10,530
週に一度
学校を休むようになって→
170
00:09:10,530 --> 00:09:13,530
週に一度しか
学校に行けなくなって…。
171
00:09:13,530 --> 00:09:15,570
いじめとかですか?
172
00:09:15,570 --> 00:09:18,620
いじめを受けるほど
高校に行っていません。
173
00:09:18,620 --> 00:09:25,530
1年生の1学期から休学して
そのまま退学しました。
174
00:09:25,530 --> 00:09:29,550
普段 息子さんは
2階で何をしているのでしょう?
175
00:09:29,550 --> 00:09:31,550
寝ています。
176
00:09:31,550 --> 00:09:37,540
夜中に起きて テレビを見たり
ゲームをしたり→
177
00:09:37,540 --> 00:09:40,540
ネットをしたり…
まあ そんな感じで。
178
00:09:40,540 --> 00:09:44,560
つまり 息子さんの部屋には
パソコンがある。
179
00:09:44,560 --> 00:09:47,430
ええ。
息子さんの部屋だけでしょうか?
180
00:09:47,430 --> 00:09:51,640
パソコンがあるのは。
あとは 主人の部屋に…。
181
00:09:51,640 --> 00:09:54,640
息子さん 夕飯になったら
下りてきます?
182
00:09:55,440 --> 00:09:58,510
以前は 部屋の前に置いて…。
183
00:09:58,510 --> 00:10:01,450
でも それが
本人のためにならないって→
184
00:10:01,450 --> 00:10:03,550
カウンセラーに言われて。
185
00:10:03,550 --> 00:10:06,600
では 今は 息子さんに
食事を運んでいない。
186
00:10:06,600 --> 00:10:12,540
はい。 そしたら 夜中に
コンビニに行くようになって。
187
00:10:12,540 --> 00:10:15,630
どんなにほっとした事か…。
188
00:10:15,630 --> 00:10:17,630
ほっとした?
189
00:10:18,650 --> 00:10:21,650
やっと 外に
出てくれるようになってって…。
190
00:10:24,520 --> 00:10:28,640
どうも。
どうも。
191
00:10:28,640 --> 00:10:30,640
どうも。
192
00:10:31,560 --> 00:10:34,610
そろそろ
教えて頂けませんかね?
193
00:10:34,610 --> 00:10:36,610
どうして
あの書き込みが気になったのか。
194
00:10:37,510 --> 00:10:39,500
え?
195
00:10:39,500 --> 00:10:42,440
あっ ちょっと…!
196
00:10:42,440 --> 00:10:44,620
杉下さん!
197
00:10:44,620 --> 00:10:46,620
(相原)どうしたんですか?
198
00:10:47,560 --> 00:10:51,510
あっ ここ
3件目の現場ですね。
199
00:10:51,510 --> 00:10:55,500
「街灯の下から
こっちを見上げていた」
200
00:10:55,500 --> 00:10:59,540
そう書き込んでありましたよね。
まるで 上から見たように。
201
00:10:59,540 --> 00:11:02,540
このような構図の書き込みは
他にはありませんでしたからねえ。
202
00:11:02,540 --> 00:11:05,530
当然 気になりました。
203
00:11:05,530 --> 00:11:08,530
じゃあ やっぱり
佐々木真人君が目撃者?
204
00:11:08,530 --> 00:11:11,520
その可能性は
限りなく高いと思いますよ。
205
00:11:11,520 --> 00:11:13,580
さすが杉下さん!
206
00:11:13,580 --> 00:11:16,580
あっ 相原さん!
207
00:11:20,520 --> 00:11:24,540
(相原)真人君! 真人君!
208
00:11:24,540 --> 00:11:27,600
お願いします。 真人は
そっとしておいてやってください。
209
00:11:27,600 --> 00:11:30,520
(相原)真人君。
千束署の相原です。
210
00:11:30,520 --> 00:11:32,520
(真理子)やめてください。
211
00:11:32,520 --> 00:11:34,540
≫(相原)
君は 通り魔を見たんだろう?
212
00:11:34,540 --> 00:11:36,570
≫僕に話してくれないか?
僕を中に…。
213
00:11:36,570 --> 00:11:38,580
(佐々木真人)
知らない! 出てけ。
214
00:11:38,580 --> 00:11:41,510
(相原)
君は 黙ってるのが怖くなった。
215
00:11:41,510 --> 00:11:43,530
だからネットに書き込んだ。
216
00:11:43,530 --> 00:11:46,530
(相原)それなら君のその勇気を…。
うるさい! 出てけ!
217
00:11:46,530 --> 00:11:48,570
やめてください お願いします。
218
00:11:48,570 --> 00:11:52,540
勝手に 部屋の前に人立たすなよ
クソ親が!
219
00:11:52,540 --> 00:11:54,540
何やってんだ!
(相原)真人君!
220
00:11:54,540 --> 00:11:57,510
君は せっかく
目撃証言を書き込んだんだろう!
221
00:11:57,510 --> 00:12:00,600
≫(相原)なら 堂々と
警察に証言してくれ!
222
00:12:00,600 --> 00:12:03,520
真人君 開けて… 開けてって!
相原さん。
223
00:12:03,520 --> 00:12:05,540
なんですか? ちょっと…。
224
00:12:05,540 --> 00:12:09,570
なんなんですか? あなたたちは。
出てってください!
225
00:12:09,570 --> 00:12:11,710
申し訳ありません。
226
00:12:11,710 --> 00:12:14,710
(泣き声)
227
00:12:19,530 --> 00:12:21,520
目撃証言を
聞こうとしただけです!
228
00:12:21,520 --> 00:12:23,550
ええ。 一番しちゃいけない
聞き方でね。
229
00:12:23,550 --> 00:12:27,560
彼も母親も
敵に回してしまいましたねえ。
230
00:12:27,560 --> 00:12:29,430
これで 彼から話を聞くのが
難しくなった。
231
00:12:29,430 --> 00:12:32,530
彼は 人と話したがってます。
そうは見えませんでしたけど?
232
00:12:32,530 --> 00:12:34,530
だからこそ 事件の事を
ネットに書き込んで…。
233
00:12:34,530 --> 00:12:36,520
注目されたかっただけかも
しれない。
234
00:12:36,520 --> 00:12:39,590
勝手な分析しないでくれ!
それは あんたでしょ!
235
00:12:39,590 --> 00:12:42,540
あんな状態の彼
放っとけって言うんですか?
236
00:12:42,540 --> 00:12:45,530
1つ 確認したいんですけど
今日 僕たちは ここに→
237
00:12:45,530 --> 00:12:48,560
引きこもりのカウンセリングに
来たんですか?
238
00:12:48,560 --> 00:12:50,530
違いますよね?
事件の捜査に来たんですよね?
239
00:12:50,530 --> 00:12:52,520
そんな事はわかってますよ。
240
00:12:52,520 --> 00:12:54,550
だったら
我々警察官がすべき事…。
241
00:12:54,550 --> 00:12:58,520
警察官である前に 人間です!
はあ?
242
00:12:58,520 --> 00:13:02,440
人として
放っておけない事があります。
243
00:13:02,440 --> 00:13:04,510
(三浦)
これ 9年前の写真なんですけど→
244
00:13:04,510 --> 00:13:08,530
ちょっと よく見てください。
(増山浩二)ああ…。
245
00:13:08,530 --> 00:13:12,590
帽子被って 髪の毛長くて
無精ひげの…。
246
00:13:12,590 --> 00:13:14,520
ああ 彼なら深夜に来る人ですね。
247
00:13:14,520 --> 00:13:16,540
えっ それ 何時頃ですか?
248
00:13:16,540 --> 00:13:19,530
雑貨の搬入時間辺りだから
1時か2時頃。
249
00:13:19,530 --> 00:13:21,580
犯行時間ですね。
250
00:13:21,580 --> 00:13:23,560
今週の金曜日
この人 来てましたか?
251
00:13:23,560 --> 00:13:27,560
さあ… でも まあ
ほぼ毎日 来てます。
252
00:13:29,540 --> 00:13:31,490
(相原)あっ!
ご協力 ありがとうございました。
253
00:13:31,490 --> 00:13:33,470
どうも。
ありがとうございます。
254
00:13:33,470 --> 00:13:35,590
どうも。
255
00:13:35,590 --> 00:13:39,590
(相原)ちょっと!
待ってくださいよ!
256
00:13:40,530 --> 00:13:42,530
やっぱり 佐々木真人を
疑ってるんですか?
257
00:13:42,530 --> 00:13:45,490
なんの話でしょう?
とぼけないでくださいよ!
258
00:13:45,490 --> 00:13:47,570
彼の写真なんて持ち歩いて。
ええ?
259
00:13:47,570 --> 00:13:51,510
母親の話では
彼は 深夜にコンビニに行ってた。
260
00:13:51,510 --> 00:13:53,530
コンビニぐらい
誰だって行きます。
261
00:13:53,530 --> 00:13:57,560
それも 通り魔事件が起きた
時間帯に。
262
00:13:57,560 --> 00:14:00,630
で 3件目の現場に近い
そこで話を聞いたわけです。
263
00:14:00,630 --> 00:14:05,520
その結果
疑わざるを得なくなった。
264
00:14:05,520 --> 00:14:08,530
彼には通り魔なんて出来ません。
根拠は?
265
00:14:08,530 --> 00:14:14,530
母親の話を聞いたはずです。
彼がコンビニに出かけた→
266
00:14:14,530 --> 00:14:19,490
たったそれだけの事が
どれほど救いだったか…。
267
00:14:19,490 --> 00:14:22,560
息子の事を愛してるんです。
268
00:14:22,560 --> 00:14:24,540
人は 誰かに愛されてる時→
269
00:14:24,540 --> 00:14:28,460
進んで凶悪犯罪に
手を染めたりはしません。
270
00:14:28,460 --> 00:14:32,570
(芹沢)今のが根拠?
271
00:14:32,570 --> 00:14:37,540
僕は 昔 少年係にいました。
そこで何人もの少年を見てると→
272
00:14:37,540 --> 00:14:39,460
自然とそういう事が
わかるようになるんです。
273
00:14:39,460 --> 00:14:43,510
息子には 愛された実感が
なかったかもしれない。
274
00:14:43,510 --> 00:14:45,530
なんで そんな事が言えるんです?
275
00:14:45,530 --> 00:14:48,500
佐々木真人は 家庭内で
暴力沙汰を起こし→
276
00:14:48,500 --> 00:14:51,580
近所に通報された事があった。
えっ?
277
00:14:51,580 --> 00:14:55,540
引きこもりの男が
親を殺した例もある。
278
00:14:55,540 --> 00:14:58,630
現実を受け入れるのも
我々の仕事です。
279
00:14:58,630 --> 00:15:00,630
行こう。
280
00:15:04,630 --> 00:15:08,630
あなたの根拠より
説得力ありますね。
281
00:15:10,440 --> 00:15:13,520
今夜は
この辺りを警戒しましょう。
282
00:15:13,520 --> 00:15:15,510
通り魔の時間まで。
283
00:15:15,510 --> 00:15:18,560
それは 捜査本部が
やっているでしょう。
284
00:15:18,560 --> 00:15:22,620
犯人は夜中に出歩く以上
朝は寝ているはずです。
285
00:15:22,620 --> 00:15:24,620
(沙織)
やだ 起きちゃったじゃない。
286
00:15:25,590 --> 00:15:27,420
(相原)あの その時間→
287
00:15:27,420 --> 00:15:30,520
不審な人物を見たとか
ないですか?
288
00:15:30,520 --> 00:15:33,530
そんな時間に出歩けません。
この子の世話があるのに。
289
00:15:33,530 --> 00:15:35,550
では その時間は家に。
290
00:15:35,550 --> 00:15:41,450
ええ でも うちからは このとおり
なんにも見えないわよ。
291
00:15:41,450 --> 00:15:46,540
ご主人は お仕事ですか?
…で いつも午前様。
292
00:15:46,540 --> 00:15:50,560
という事は ご主人の帰宅は
深夜0時過ぎ。
293
00:15:50,560 --> 00:15:56,600
そう。 この子 私に押しつけて
私がゴミ出しに行ってる間と→
294
00:15:56,600 --> 00:15:59,600
そんな時間に帰ってから
この子の面倒見るだけ。
295
00:16:02,520 --> 00:16:04,540
お忙しいところ
ありがとうございました。
296
00:16:04,540 --> 00:16:07,540
(麻紀)すいません。
297
00:16:07,540 --> 00:16:10,510
あなた 奥行っちゃダメよ。
はーい。
298
00:16:10,510 --> 00:16:13,520
(美由紀)気をつけて!
はいはい。
299
00:16:13,520 --> 00:16:20,590
♪♪~
300
00:16:20,590 --> 00:16:22,590
ねえ… ねえ!
301
00:16:24,540 --> 00:16:28,530
向かいの佐々木さんが怪しいの?
(神戸・相原)え?
302
00:16:28,530 --> 00:16:31,430
だって 昨日 入ってったじゃない
あなたたちも。
303
00:16:31,430 --> 00:16:33,470
あの 深夜1時頃→
304
00:16:33,470 --> 00:16:35,620
出歩く佐々木さんを
見かけた事は…。
305
00:16:35,620 --> 00:16:38,620
さっきも言ったけど
その時間は寝てるの。
306
00:16:40,530 --> 00:16:45,550
そういえば うちの人が見たって。
深夜 コンビニで。
307
00:16:45,550 --> 00:16:49,440
えっ 佐々木さんの息子さんを?
違う違う。 お父さんの方!
308
00:16:49,440 --> 00:16:53,540
立ち読みしてたって。
それはいつの事でしょう?
309
00:16:53,540 --> 00:16:56,540
うーん わからないけど
何度か見たって。
310
00:16:56,540 --> 00:16:59,560
父親って 確か
役所勤めですよね?
311
00:16:59,560 --> 00:17:02,530
そう! なのに
そんな夜中に何度も…。
312
00:17:02,530 --> 00:17:04,430
やっぱ 変よね。
313
00:17:04,430 --> 00:17:12,530
♪♪~
314
00:17:12,530 --> 00:17:15,650
佐々木さんなら
いつもどおり定時で帰りましたよ。
315
00:17:15,650 --> 00:17:18,650
(相原)そうですか。
ありがとうございました。
316
00:17:20,430 --> 00:17:23,620
毎日 5時には
退社してるみたいですね。
317
00:17:23,620 --> 00:17:26,620
なのに 深夜のコンビニで
立ち読み…。
318
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
(ノック)
319
00:18:02,690 --> 00:18:06,650
父親は帰ってきましたか?
まだですよ!
320
00:18:06,650 --> 00:18:09,650
やっぱり
佐々木真人を張ってたんですね。
321
00:18:09,650 --> 00:18:11,620
やめてください!
322
00:18:11,620 --> 00:18:14,710
彼は傷ついてるんですよ!
この9年 ずっと。
323
00:18:14,710 --> 00:18:16,560
(伊丹)この熱血先生
どっかにやってくださいよ!
324
00:18:16,560 --> 00:18:18,660
その上
警察に傷つけられるなんて事が→
325
00:18:18,660 --> 00:18:20,650
あっていいはずがない!
シーッ! 声が大きいよ!
326
00:18:20,650 --> 00:18:23,650
なんだよ おい!
ちょちょちょ…。
327
00:18:23,650 --> 00:18:26,640
どうしてもって言うなら
僕も 一緒にここにいます。
328
00:18:26,640 --> 00:18:28,550
どうしてもなんて
頼んでねえよ!
329
00:18:28,550 --> 00:18:32,640
警部殿! 我々は 万一 これが
うちの主導になった時のための→
330
00:18:32,640 --> 00:18:34,660
先行捜査を
命じられているんです。
331
00:18:34,660 --> 00:18:36,650
そんな事だろうと
思っていました。
332
00:18:36,650 --> 00:18:38,630
所轄の捜査本部の刑事とは
組めません。
333
00:18:38,630 --> 00:18:40,670
僕は
捜査本部の刑事じゃありません。
334
00:18:40,670 --> 00:18:42,720
(三浦)え?
(芹沢・伊丹)はあ?
335
00:18:42,720 --> 00:18:44,650
もういいじゃないですか
杉下さん 行きましょう。
336
00:18:44,650 --> 00:18:46,640
いえ 君も一緒に
ここに残ってください。
337
00:18:46,640 --> 00:18:49,660
(神戸・芹沢)えっ?
彼は ここに残ると→
338
00:18:49,660 --> 00:18:51,690
言い張るでしょう。
はい 言い張ります。
339
00:18:51,690 --> 00:18:53,730
その場合 彼だけ
ここに残していくのと→
340
00:18:53,730 --> 00:18:55,650
うちの神戸君も
ここに残していくのと→
341
00:18:55,650 --> 00:18:57,620
どちらがよろしいですか?
なんの2択ですか?
342
00:18:57,620 --> 00:18:59,620
でも でも先輩。
343
00:18:59,620 --> 00:19:01,690
この不安定な人だけ
残されるよりは…。
344
00:19:01,690 --> 00:19:03,740
ちょっと杉下さん。
僕にも意思というものが…。
345
00:19:03,740 --> 00:19:05,720
どうやら結論は出たようですね。
346
00:19:05,720 --> 00:19:08,720
いつだよ!
神戸君 お願いしますよ。
347
00:19:09,640 --> 00:19:11,650
ちょっと 杉下さん…。
348
00:19:11,650 --> 00:19:14,700
警部補殿! 行くなら
この人も連れてってくださいよ。
349
00:19:14,700 --> 00:19:16,700
頼みますよ!
なんだよ もう…。
350
00:19:17,800 --> 00:19:19,800
(入店音)
351
00:19:32,580 --> 00:19:35,740
佐々木さん… ですね?
352
00:19:35,740 --> 00:19:38,740
(佐々木辰人)あ…。
探しましたよ。
353
00:19:40,660 --> 00:19:44,630
(辰人)
近所に通報された事もあります。
354
00:19:44,630 --> 00:19:46,650
まあ 仕方がないですよね。
355
00:19:46,650 --> 00:19:49,750
夜中に
あんな大きな音を立てたら。
356
00:19:49,750 --> 00:19:52,750
息子さんから暴力があるとか。
357
00:19:54,640 --> 00:19:57,640
(真人)全部 お前らのせいだよ!
ふざけんな!
358
00:19:57,640 --> 00:20:00,700
(辰人)真人!
≫(真人の叫び声)
359
00:20:00,700 --> 00:20:04,700
(辰人の声)私も妻も
真人を大切に育て…→
360
00:20:04,700 --> 00:20:07,700
勉強だって
とやかく言った事はなかった。
361
00:20:08,720 --> 00:20:11,640
だから なぜ
こんなに責められるのか→
362
00:20:11,640 --> 00:20:14,710
全くわからないんです。
363
00:20:14,710 --> 00:20:16,710
家に帰りたくありませんか?
364
00:20:19,660 --> 00:20:21,670
仕事をしてる間は→
365
00:20:21,670 --> 00:20:25,670
惨めな息子の姿を
見なくていい。
366
00:20:25,670 --> 00:20:29,740
まあ 妻にはすまないが→
367
00:20:29,740 --> 00:20:33,740
それが今 唯一の救いなんです。
368
00:20:36,630 --> 00:20:41,650
今夜は出かけないつもりか。
…って 狭いよ! もう。
369
00:20:41,650 --> 00:20:43,690
あっ 出てきました
こっち来た こっち来た…。
370
00:20:43,690 --> 00:20:45,610
(三浦)
あー 知らん振り 知らん振り。
371
00:20:45,610 --> 00:20:48,630
通り魔の犯行時刻だ。
そろそろ行くぞー。
372
00:20:48,630 --> 00:20:50,630
通り魔だって
決めつけないでください!
373
00:20:50,630 --> 00:20:52,750
容疑があるって
言ってるだけですよ。
374
00:20:52,750 --> 00:20:54,750
だったら 堂々と
聴取 取ればいいでしょ!
375
00:20:58,720 --> 00:21:00,720
あっ!
376
00:21:08,700 --> 00:21:10,700
どうもありがとうございました。
377
00:21:13,650 --> 00:21:16,760
クソ… どこ行きやがった?
378
00:21:16,760 --> 00:21:28,760
♪♪~
379
00:21:30,650 --> 00:21:37,730
真人 まさか 本当に
通り魔じゃないんでしょうね?
380
00:21:37,730 --> 00:21:39,590
いえ… 我々は あくまで→
381
00:21:39,590 --> 00:21:41,650
彼に目撃者として
お話を聞こうと…。
382
00:21:41,650 --> 00:21:44,770
真人が刑務所にでも
入れられる事になったら…。
383
00:21:44,770 --> 00:21:48,770
もし そうだったら
終わるのかな。
384
00:21:49,720 --> 00:21:51,720
9年続いた この地獄も。
385
00:21:57,630 --> 00:22:01,630
お父さんは
彼を刑務所に入れたいんですか?
386
00:22:01,630 --> 00:22:04,620
相原さん。
387
00:22:04,620 --> 00:22:07,560
息子さんの事
愛してないんですか?
388
00:22:07,560 --> 00:22:11,730
いい加減にしてくださいよ。
389
00:22:11,730 --> 00:22:17,730
うちには 16歳で時が止まった
25歳の息子がいるんです。
390
00:22:19,750 --> 00:22:23,750
向かいの家の麻紀ちゃんと
同い年です。
391
00:22:24,720 --> 00:22:29,720
(辰人)向こうは結婚して
もうすぐ子供も…。
392
00:22:30,650 --> 00:22:35,750
そんな事考えると
胸がかきむしられて→
393
00:22:35,750 --> 00:22:38,750
頭の中が真っ白になって…。
394
00:22:43,610 --> 00:22:47,650
(辰人)先が見えないんです。
395
00:22:47,650 --> 00:22:52,730
見えてるのは
親の方が先に死ぬって事だけ。
396
00:22:52,730 --> 00:22:55,730
そうなったら あいつは…。
397
00:23:00,630 --> 00:23:03,650
(三浦)こんばんは。
佐々木真人さんですね?
398
00:23:03,650 --> 00:23:05,610
(伊丹)こんばんは。
(芹沢)こんばんは。
399
00:23:05,610 --> 00:23:08,680
どうしたのかな? ああ
今日は行くコンビニ変えたんだ。
400
00:23:08,680 --> 00:23:11,640
起きるのは
いつも この時間らしいねえ。
401
00:23:11,640 --> 00:23:14,640
つまり これから
しばらく起きてるって事だ。
402
00:23:14,640 --> 00:23:18,810
聞きたい事がある。
警視庁まで来てもらえるかな?
403
00:23:18,810 --> 00:23:20,810
(相原)断っていいよ。
404
00:23:24,650 --> 00:23:29,670
聴取は任意だし そもそも
こんな時間に言う事じゃない。
405
00:23:29,670 --> 00:23:32,540
大体 捜査本部があるのは
千束署です。
406
00:23:32,540 --> 00:23:35,640
いい加減にしろよ。
407
00:23:35,640 --> 00:23:38,750
もし
誰かの助けが必要だったら…。
408
00:23:38,750 --> 00:23:41,750
(三浦)おい… おい!
409
00:23:43,720 --> 00:23:46,720
ねえ なんかあったら 電話して。
410
00:23:49,660 --> 00:23:51,730
ダメだ 行こう。
よし。
411
00:23:51,730 --> 00:23:53,730
どうも。
どうも。
412
00:23:55,650 --> 00:23:58,630
やはり
今夜は起こさないようですねえ。
413
00:23:58,630 --> 00:24:00,620
え?
思ったとおり→
414
00:24:00,620 --> 00:24:05,670
警察を気にしているようです。
まさか 犯人わかってるんですか?
415
00:24:05,670 --> 00:24:08,690
いいえ。
でも 気になる人はいます。
416
00:24:08,690 --> 00:24:12,690
気になる人?
しかし まだ証拠がありません。
417
00:24:21,720 --> 00:24:24,720
(月本幸子)いらっしゃいませ。
418
00:24:27,580 --> 00:24:32,600
あれ? あれ?
419
00:24:32,600 --> 00:24:35,620
あの ど… どなたですか?
420
00:24:35,620 --> 00:24:39,640
あっ 月本幸子です。
月本幸子…。
421
00:24:39,640 --> 00:24:41,580
ああ ああ…。
422
00:24:41,580 --> 00:24:45,630
先月から こちらのお店
継がせて頂いてます。
423
00:24:45,630 --> 00:24:48,600
あっ そうですか。
あの 知ってる店だと思って→
424
00:24:48,600 --> 00:24:51,720
待ち合わせ場所にしちゃいました。
425
00:24:51,720 --> 00:24:54,720
どうぞ。
はい 失礼します。
426
00:24:55,710 --> 00:24:58,640
何に致しましょうか?
427
00:24:58,640 --> 00:25:02,650
じゃあ… お酒をひと口だけ。
ひと口…。
428
00:25:02,650 --> 00:25:05,720
お酒
控えてらっしゃるんですか?
429
00:25:05,720 --> 00:25:08,620
はい。 あの…
消えた女房が見つかるまではと。
430
00:25:08,620 --> 00:25:12,610
だけど あの この店だけはいいと
自分に甘くしてるんです。
431
00:25:12,610 --> 00:25:17,630
どうして このお店だけ?
ここは杉下警部も来る店です。
432
00:25:17,630 --> 00:25:20,550
お酒を飲んで
酔い潰れちゃいけないと→
433
00:25:20,550 --> 00:25:22,600
自制心が働きますから。
434
00:25:22,600 --> 00:25:25,620
尊敬なさってるんですね。
杉下さんを。
435
00:25:25,620 --> 00:25:29,640
でも 実は… 誘われると 他でも
つい飲んじゃうんですよね。
436
00:25:29,640 --> 00:25:31,580
自分に甘くて…。
437
00:25:31,580 --> 00:25:34,630
だけど あの
酔い潰れない程度にですけどね。
438
00:25:34,630 --> 00:25:36,630
酔い潰れちゃったら
悪いんですか?
439
00:25:36,630 --> 00:25:40,570
あなた 人誘っといて
それはないでしょう ちょっと…。
440
00:25:40,570 --> 00:25:43,640
やっぱり間違ってる。
あんな考え方。
441
00:25:43,640 --> 00:25:46,630
それは 電話で呼び出された時に
散々聞きましたよ。
442
00:25:46,630 --> 00:25:51,600
刑務所に入れば救われるなんて
そんな事あると思います?
443
00:25:51,600 --> 00:25:54,620
(米沢)すいませんね
悪酔いしてて…。
444
00:25:54,620 --> 00:25:59,620
あの父親
もう息子に愛情ないんですかね?
445
00:25:59,620 --> 00:26:05,760
そんな事考えたら
なんか もう悲しくなって…。
446
00:26:05,760 --> 00:26:08,760
(泣き声)
447
00:26:13,620 --> 00:26:17,590
ちょちょ… ちょっと
ちょっと起きてください。
448
00:26:17,590 --> 00:26:20,780
ちょっと起きて。
ほらほらほら。 ああ ほら…。
449
00:26:20,780 --> 00:26:23,780
これ 聞いてみてください。
450
00:26:24,750 --> 00:26:29,750
相原さんの胸のつかえが
少しは下りるかもしれません。
451
00:26:32,670 --> 00:26:35,670
(芹沢)ああ おはようございます。
おはようございます。 あれ?
452
00:26:38,630 --> 00:26:41,630
起きてください 起きてください。
先輩 三浦さん!
453
00:26:41,630 --> 00:26:44,650
3人目の被害者
意識戻りましたよー!
454
00:26:44,650 --> 00:26:46,700
はい 行きますよ 行きますよー!
455
00:26:46,700 --> 00:26:49,740
(恵)何かで ここを殴られて…。
456
00:26:49,740 --> 00:26:53,740
(恵の声)倒れる時 とっさに
相手の服を掴んだんですけど…。
457
00:26:54,640 --> 00:26:57,660
顔は見てません。
458
00:26:57,660 --> 00:27:00,660
そうですか…。
459
00:27:03,720 --> 00:27:09,720
服を掴んだ…。
(芹沢)ええ 犯人の服でしょうね。
460
00:27:10,610 --> 00:27:13,580
佐々木真人 引っ張ってみるか。
461
00:27:13,580 --> 00:27:19,620
(携帯電話)
462
00:27:19,620 --> 00:27:21,640
神戸君。
はい。
463
00:27:21,640 --> 00:27:23,610
ああ…。
464
00:27:23,610 --> 00:27:25,640
杉下です。
465
00:27:25,640 --> 00:27:27,680
3人目の被害者
意識が戻りました。
466
00:27:27,680 --> 00:27:29,530
えっ。
じゃあ 早速 行きましょう。
467
00:27:29,530 --> 00:27:33,630
その前に そちらの
捜査一課にいてください。
468
00:27:33,630 --> 00:27:35,600
佐々木真人が
引っ張られたんですよ。
469
00:27:35,600 --> 00:27:37,640
あの刑事たちに。
470
00:27:37,640 --> 00:27:39,640
僕も1時間ほどで
そちらへ向かいます。
471
00:27:39,640 --> 00:27:42,640
1時間とは
随分 時間がかかりますねえ。
472
00:27:42,640 --> 00:27:46,750
すいません。 課長の説教
いつも それぐらいかかるんで…。
473
00:27:46,750 --> 00:27:50,750
なるほど。 謹慎中の捜査が
ばれてしまいましたか。
474
00:27:51,630 --> 00:27:54,620
服の確認は この辺でいいだろう。
475
00:27:54,620 --> 00:28:00,710
あと聞きたいのは
2月4日の午前1時から2時→
476
00:28:00,710 --> 00:28:03,710
君がどこにいたかって事だ。
477
00:28:04,650 --> 00:28:07,630
家にいました。
478
00:28:07,630 --> 00:28:11,740
でも… その時間 いつも
コンビニに行くんじゃないのか?
479
00:28:11,740 --> 00:28:14,740
家にいたって 証明出来る人は?
480
00:28:21,730 --> 00:28:23,730
どうも。
481
00:28:29,670 --> 00:28:34,670
いかがですか? 久しぶりに
昼間 外出したご気分は。
482
00:28:36,730 --> 00:28:39,730
あっ これをさあ
書き込んだのは君だよね?
483
00:28:41,720 --> 00:28:44,720
ちゃんと目撃した事 答えられた?
484
00:28:46,640 --> 00:28:49,540
…聞かれなかった。
485
00:28:49,540 --> 00:28:52,710
一課は まだ これに
気づいてないみたいですね。
486
00:28:52,710 --> 00:28:55,710
ちょっと失礼。
(携帯電話の振動音)
487
00:28:56,720 --> 00:28:58,720
あ…。
488
00:29:00,640 --> 00:29:04,620
おや 遅かったですねえ。
(相原)「すいません」
489
00:29:04,620 --> 00:29:07,580
今回は 警務の聴取受けてたんで
こんな時間に…。
490
00:29:07,580 --> 00:29:09,610
今 どちらですか?
491
00:29:09,610 --> 00:29:12,680
結構ですよ。 あなたが来ると…。
これから 彼を家まで送りがてら→
492
00:29:12,680 --> 00:29:14,530
夕食をとります。
え?
493
00:29:14,530 --> 00:29:17,640
彼の家の近くで どこか
適当なお店を知りませんか?
494
00:29:17,640 --> 00:29:19,560
ああ それじゃあ あの…。
495
00:29:19,560 --> 00:29:22,610
向島の交差点にある
ファミレスにいてください。
496
00:29:22,610 --> 00:29:24,660
すぐ行きます。
497
00:29:24,660 --> 00:29:27,630
相原さんが来たら
彼から話聞けなくなりますよ。
498
00:29:27,630 --> 00:29:30,720
それは困りますねえ。
499
00:29:30,720 --> 00:29:33,720
さあ 送りましょう。
行きましょう。
500
00:29:38,640 --> 00:29:40,710
(ため息)
501
00:29:40,710 --> 00:29:43,710
食事中ぐらいさ 帽子とろうよ。
502
00:29:47,630 --> 00:29:50,640
食べ終わる前に
聞いときたいんだけどさ→
503
00:29:50,640 --> 00:29:52,570
君が見た…。
それより→
504
00:29:52,570 --> 00:29:54,740
なんで
引きこもるようになったの?
505
00:29:54,740 --> 00:29:56,740
「それより」って…。
506
00:29:57,710 --> 00:30:02,710
僕だけだった。
希望の高校 入れなかったの。
507
00:30:03,700 --> 00:30:05,700
え?
508
00:30:06,620 --> 00:30:11,720
それだけの理由?
(真人)わかんない…。
509
00:30:11,720 --> 00:30:14,720
でも それ以外
思い当たる事ないし…。
510
00:30:15,710 --> 00:30:19,710
なんで引きこもるようになったか
自分でも わからないの?
511
00:30:22,740 --> 00:30:26,740
わかんない。 昔すぎて忘れたかも。
512
00:30:27,520 --> 00:30:30,640
(相原)なんだよ それ…!
513
00:30:30,640 --> 00:30:33,610
あのさあ 君は
どんなに両親が君の事…。
514
00:30:33,610 --> 00:30:35,600
まあ まあまあ まあまあ…。
515
00:30:35,600 --> 00:30:37,670
きっとさ
原因も出口も わからない中で→
516
00:30:37,670 --> 00:30:40,600
君自身も苦しんでたんだよね。
もう この話は…。
517
00:30:40,600 --> 00:30:42,590
そんなの
ただ甘えてるだけじゃないですか。
518
00:30:42,590 --> 00:30:44,660
ちょっと相原さん。
邪魔しないでください。
519
00:30:44,660 --> 00:30:47,760
どっちが…。
君は甘えてる。
520
00:30:47,760 --> 00:30:50,760
少なくとも そう言われても…。
(真人)そんな事わかってるよ!!
521
00:30:54,630 --> 00:31:00,660
甘えてるなんて わかってる。
でも どうしようもない…。
522
00:31:00,660 --> 00:31:03,530
うん わかった。 悪かった。
とりあえず座ろう。
523
00:31:03,530 --> 00:31:06,580
もういいよ!
524
00:31:06,580 --> 00:31:09,550
どうせ俺は変人なんだから。
ああ…。
525
00:31:09,550 --> 00:31:11,620
ちょっと待て!
あっ おい!
526
00:31:11,620 --> 00:31:14,690
あなたのせいで
肝心の証言が聞けなかった…。
527
00:31:14,690 --> 00:31:16,640
邪魔すんなっつうの!
神戸君。
528
00:31:16,640 --> 00:31:18,640
はい。
529
00:31:18,640 --> 00:31:20,630
君は 会計の方をお願いします。
え?
530
00:31:20,630 --> 00:31:25,720
領収書は 「警視庁刑事部
臨時付特命係 組織犯罪対策部→
531
00:31:25,720 --> 00:31:28,620
組織犯罪対策第五課内都合」で
お願いします。
532
00:31:28,620 --> 00:31:30,670
長い…!
533
00:31:30,670 --> 00:31:32,670
(相原)真人君!
534
00:31:34,710 --> 00:31:39,630
離せよ…! お前に関係ないだろ!
9年だぞ 9年!
535
00:31:39,630 --> 00:31:43,630
引きこもった原因を忘れた?
ふざけんな!
536
00:31:43,630 --> 00:31:46,670
君は考える事から逃げてただけだ。
9年も!
537
00:31:46,670 --> 00:31:48,700
ずっと!
うるさい…!
538
00:31:48,700 --> 00:31:51,700
忘れたという類いのものでは
ないのでしょう。
539
00:31:53,630 --> 00:31:58,660
原因は きっと
アンテナの感度なのですから。
540
00:31:58,660 --> 00:32:01,670
アンテナの感度?
親や教師が→
541
00:32:01,670 --> 00:32:04,620
たとえ あなたのためを思って
放った言葉でも→
542
00:32:04,620 --> 00:32:06,570
そこに少しでも→
543
00:32:06,570 --> 00:32:09,640
親や教師自身のための気持ちが
入っていると→
544
00:32:09,640 --> 00:32:14,610
あなたは 高感度で
それを受信してしまう。
545
00:32:14,610 --> 00:32:18,570
つまり
あなたが人と話をする事自体→
546
00:32:18,570 --> 00:32:24,590
あなたが傷ついてしまう事と
イコールになってしまう。
547
00:32:24,590 --> 00:32:29,630
人は 100パーセント誰かのためにだけ
話をする事は出来ません。
548
00:32:29,630 --> 00:32:32,680
必ず 主観というものが
入りますからねえ。
549
00:32:32,680 --> 00:32:34,650
たとえ それが親でも。
550
00:32:34,650 --> 00:32:39,620
そして
あなた自身も そうなんですよ。
551
00:32:39,620 --> 00:32:43,740
ですから 相手の言葉に
主観が入っていても→
552
00:32:43,740 --> 00:32:48,740
それは あなたを裏切った事には
ならないんですよ。
553
00:32:50,630 --> 00:32:53,640
意味わかんないよ…。
もう構うなよ。
554
00:32:53,640 --> 00:32:56,640
あなたは気づいてるはずです。
555
00:32:56,640 --> 00:33:01,630
さすがに9年も経てば
あなたは気づいてるはずです。
556
00:33:01,630 --> 00:33:06,650
家族の力だけでは
すでに自分は助からない事に。
557
00:33:06,650 --> 00:33:08,700
だから あなたは→
558
00:33:08,700 --> 00:33:11,640
今夜 我々と
あそこで食事をしたんですよ。
559
00:33:11,640 --> 00:33:14,640
うるさい。
もうこれ以上 俺に構うなよ。
560
00:33:14,640 --> 00:33:17,630
いいですか?
たとえ あなたが逃げても→
561
00:33:17,630 --> 00:33:22,600
彼は あなたを追い続けますよ。
それは わかりますよね?
562
00:33:22,600 --> 00:33:25,620
そして 彼が→
563
00:33:25,620 --> 00:33:31,640
あなたを犯人扱いしていない事も
わかりますよね?
564
00:33:31,640 --> 00:33:44,690
♪♪~
565
00:33:44,690 --> 00:33:47,690
『火事息子』っていう落語だ。
566
00:33:48,610 --> 00:33:51,580
『火事息子』…。
567
00:33:51,580 --> 00:33:55,630
親に迷惑をかけ続け
全身に入れ墨を入れ→
568
00:33:55,630 --> 00:33:59,600
当時 やくざな生業とされた
火消しになった→
569
00:33:59,600 --> 00:34:02,570
大店の息子の話です。
知らないよ…。
570
00:34:02,570 --> 00:34:05,620
だから
両親から勘当され 見放された。
571
00:34:05,620 --> 00:34:07,580
誰もが そう思っていました。
572
00:34:07,580 --> 00:34:10,630
もちろん
息子自身も そう思っていました。
573
00:34:10,630 --> 00:34:15,530
しかし ある時
大店が火災に遭い→
574
00:34:15,530 --> 00:34:22,630
火消しに息子が駆けつけた
その時 衝撃の事実がわかります。
575
00:34:22,630 --> 00:34:28,710
両親は
ずっと息子に会いたかったんだ。
576
00:34:28,710 --> 00:34:34,710
そのために 自分たちの大切な店に
付け火までして…。
577
00:34:37,620 --> 00:34:43,600
君は愛されてる。
母親にも 父親にも。
578
00:34:43,600 --> 00:34:49,620
たとえ 引きこもりだって
たとえ 万一 犯罪者になったって。
579
00:34:49,620 --> 00:34:59,560
♪♪~
580
00:34:59,560 --> 00:35:03,630
目撃証言を聞くのを
忘れないように。
581
00:35:03,630 --> 00:35:06,640
神戸君。
はい。
582
00:35:06,640 --> 00:35:22,620
♪♪~
583
00:35:22,620 --> 00:35:24,640
僕ではなく→
584
00:35:24,640 --> 00:35:27,660
相原さんを選んだ理由が
少しわかりましたよ。
585
00:35:27,660 --> 00:35:30,730
そうですか。 少しわかりましたか。
586
00:35:30,730 --> 00:35:34,630
しかし いいカウンセラーに
なれますね 杉下さんは。
587
00:35:34,630 --> 00:35:37,620
失礼します。
遅かったじゃないですか。
588
00:35:37,620 --> 00:35:40,600
目撃証言は?
はい。 これ見てください。
589
00:35:40,600 --> 00:35:43,640
彼 結構 絵が上手いんですよ。
なので→
590
00:35:43,640 --> 00:35:46,540
見たまんまを描いてもらいました。
失礼。
591
00:35:46,540 --> 00:35:49,600
いや 確かに上手いけど
これじゃあ 犯人の顔は…。
592
00:35:49,600 --> 00:35:52,720
(相原)ああ
それは見てないって…。
593
00:35:52,720 --> 00:35:55,720
やはり そうでしたか。
何が?
594
00:35:57,740 --> 00:36:01,740
今すぐ在宅確認したい人がいます。
はい?
595
00:36:04,730 --> 00:36:07,730
僕とした事が…。
596
00:36:16,610 --> 00:36:18,660
杉下です。 どうですか?
597
00:36:18,660 --> 00:36:21,660
確認したら いませんでした。
598
00:36:21,660 --> 00:36:25,730
はい。 いつものように
ファミレスに向かったそうです。
599
00:36:25,730 --> 00:36:34,660
♪♪~
600
00:36:34,660 --> 00:36:37,590
やめなさい!
(相原)やめろ!
601
00:36:37,590 --> 00:36:46,720
♪♪~
602
00:36:46,720 --> 00:36:48,720
大丈夫ですか?
603
00:36:51,740 --> 00:36:53,740
沙織さん。
604
00:36:54,640 --> 00:37:00,730
♪♪~
605
00:37:00,730 --> 00:37:04,730
あなたは 目撃された事に
気づいてましたねえ。
606
00:37:06,560 --> 00:37:10,590
深夜 外で通り魔を
目撃した事があるかどうか→
607
00:37:10,590 --> 00:37:12,630
あなたに尋ねた時…。
608
00:37:12,630 --> 00:37:16,680
でも うちからは このとおり
なんにも見えないわよ。
609
00:37:16,680 --> 00:37:20,600
なぜ あんな言い方をしたのか
違和感がありました。
610
00:37:20,600 --> 00:37:24,640
彼に 窓から目撃された。
その印象があったからだよね。
611
00:37:24,640 --> 00:37:28,640
さらに あなたの発言には
気になるところがありました。
612
00:37:28,640 --> 00:37:32,630
という事は ご主人の帰宅は
深夜0時過ぎ。
613
00:37:32,630 --> 00:37:38,700
そう。 この子 私に押しつけて
私がゴミ出しに行ってる間と→
614
00:37:38,700 --> 00:37:41,640
そんな時間に帰ってから
この子の面倒見るだけ。
615
00:37:41,640 --> 00:37:44,640
つまり あなたは ご主人が
お帰りになった深夜0時過ぎに→
616
00:37:44,640 --> 00:37:47,660
全く出かけられないわけでは
なかった。
617
00:37:47,660 --> 00:37:50,720
だとしたら
なぜ それを隠そうとしたのか。
618
00:37:50,720 --> 00:37:52,670
その時 目にとまったのが→
619
00:37:52,670 --> 00:37:54,640
あなたが今 着てらっしゃる
その服です。
620
00:37:54,640 --> 00:37:57,620
彼は あなたを
2階の窓から目撃しました。
621
00:37:57,620 --> 00:38:00,640
これ 彼が描いた絵。
622
00:38:00,640 --> 00:38:04,660
この服を着た人を上から見れば
頭や体が大きく見え→
623
00:38:04,660 --> 00:38:08,650
さらに 身長もわからないために
男にも見えるでしょう。
624
00:38:08,650 --> 00:38:13,640
だから 黒い服を着た男って
書き込んだんだね。
625
00:38:13,640 --> 00:38:16,640
夜 暗い場所で見れば
黒く見えます。
626
00:38:16,640 --> 00:38:19,680
警察も 通り魔をするのは男って
先入観があるから→
627
00:38:19,680 --> 00:38:24,650
緊急配備による職質も
きっと男に絞られたでしょうね。
628
00:38:24,650 --> 00:38:28,750
この期に及んで
否定なさるとは思いませんが→
629
00:38:28,750 --> 00:38:30,750
もし するのであれば…。
630
00:38:33,640 --> 00:38:36,600
3番目の被害者の爪から採取した
こちら→
631
00:38:36,600 --> 00:38:40,700
あなたの今 着てらっしゃる
その服と照合させてください。
632
00:38:40,700 --> 00:38:43,650
ああ いいね。
春頃がいいよね やっぱ。
633
00:38:43,650 --> 00:38:47,710
あっはは。 いいよ。
だって束縛されるじゃん。
634
00:38:47,710 --> 00:38:49,710
まだ遊んでたいしね。
635
00:38:55,560 --> 00:38:58,580
(沙織の声)見られたと思いました。
636
00:38:58,580 --> 00:39:01,640
(伊丹)だから
口封じに殺そうと思ったのか?
637
00:39:01,640 --> 00:39:03,770
(沙織の声)殺すつもりなんて
ありません。
638
00:39:03,770 --> 00:39:07,770
ちょっと脅そうって
そう思って…。
639
00:39:09,750 --> 00:39:13,750
それ以前に
なぜ通り魔なんてする?
640
00:39:15,700 --> 00:39:19,700
ずっと 夫を殺したかった。
641
00:39:23,660 --> 00:39:27,680
子供が産まれた時→
642
00:39:27,680 --> 00:39:33,640
私が会った事もない人たちを
勝手に連れてきて→
643
00:39:33,640 --> 00:39:36,640
赤ちゃん見せびらかして…。
644
00:39:36,640 --> 00:39:39,660
(水野裕史の声)そういえば
連れて行きましたね。
645
00:39:39,660 --> 00:39:43,650
だって 子供出来たの嬉しかったし
自慢したかったし。
646
00:39:43,650 --> 00:39:46,570
赤ちゃんを連れて帰った日…。
647
00:39:46,570 --> 00:39:49,650
ふーん やっぱり行くんだ。
秋川渓谷。
648
00:39:49,650 --> 00:39:52,640
前から約束してたんだから
しょうがないだろ。
649
00:39:52,640 --> 00:39:54,610
夕方には戻るって。
650
00:39:54,610 --> 00:39:57,630
(沙織の声)
出産から帰ったばかりなのに→
651
00:39:57,630 --> 00:40:00,650
友達と遊ぶ約束入れてて…。
652
00:40:00,650 --> 00:40:03,650
冷凍庫を開けたら→
653
00:40:03,650 --> 00:40:07,600
凍ったペットボトルが足の上に…。
654
00:40:07,600 --> 00:40:10,740
痛くて泣いたのに あの人→
655
00:40:10,740 --> 00:40:14,740
その凍ったペットボトル持って
友達とバーベキューに…。
656
00:40:15,660 --> 00:40:17,650
(裕史)ただいま。
657
00:40:17,650 --> 00:40:21,650
(沙織の声)病院で診てもらったら
骨にヒビが…。
658
00:40:21,650 --> 00:40:23,590
そんなひどかったの?
659
00:40:23,590 --> 00:40:29,620
(沙織の声)それからです。
あの人に殺意が…。
660
00:40:29,620 --> 00:40:32,630
(裕史の声)ああ
ありましたね そんな事。
661
00:40:32,630 --> 00:40:37,550
でも そのあとは
会社休んで 子供の面倒も見たし→
662
00:40:37,550 --> 00:40:41,640
それに今だって 夜中は
僕が子供の面倒見てるんです。
663
00:40:41,640 --> 00:40:45,640
その間 奥様は
ファミレスに行っているそうですね。
664
00:40:45,640 --> 00:40:48,680
ええ。 息抜きだって。
665
00:40:48,680 --> 00:40:52,600
でも 僕は それに対して
文句一つ言ってないし…。
666
00:40:52,600 --> 00:40:55,620
うちの子
夜泣きがすごくて大変なんです。
667
00:40:55,620 --> 00:40:58,650
夜泣きがすごくて大変なのに→
668
00:40:58,650 --> 00:41:02,640
隣で酒の臭いさせて寝てられると
すごい腹が立って…。
669
00:41:02,640 --> 00:41:07,650
そういう子育ての愚痴だって
僕は嫌がらずに聞きます。
670
00:41:07,650 --> 00:41:11,630
おふくろからアドバイス聞いて
それを伝えたりして…。
671
00:41:11,630 --> 00:41:14,650
子育ての大変さを訴えても→
672
00:41:14,650 --> 00:41:18,670
僕の母親は働きながらやった
みたいな事言われると→
673
00:41:18,670 --> 00:41:20,590
すごい頭にくる。
674
00:41:20,590 --> 00:41:23,630
そうなったら もう
何もかもが腹が立って…。
675
00:41:23,630 --> 00:41:28,630
妻を労わる言葉にも
夫の主観は入るのですねえ。
676
00:41:28,630 --> 00:41:31,540
彼女
子供を産んだばかりの時期で→
677
00:41:31,540 --> 00:41:34,640
アンテナの感度が
高かったんですかね。
678
00:41:34,640 --> 00:41:38,640
だからって
妻を裏切ったわけじゃないのに…。
679
00:41:38,640 --> 00:41:42,630
でも
暴力も浮気もなかったんだろ?
680
00:41:42,630 --> 00:41:48,570
だから離婚出来なかったの。
したら私が悪者になる。
681
00:41:48,570 --> 00:41:51,590
あの人を殺しても→
682
00:41:51,590 --> 00:41:55,740
保険金だけじゃ 子供と2人
生きてく自信ないし…。
683
00:41:55,740 --> 00:42:02,740
そんな事ばかり考えて
毎日が地獄で…。
684
00:42:03,740 --> 00:42:06,740
(沙織の声)そんな時
ファミレスの帰りに…。
685
00:42:09,640 --> 00:42:15,760
(沙織の声)こんな時間なのに
結婚してるのに→
686
00:42:15,760 --> 00:42:18,760
私より自由に見えて…。
687
00:42:20,750 --> 00:42:23,750
(沙織の声)そういう女を
見る度に…。
688
00:42:29,660 --> 00:42:31,650
(米沢)えっ?
689
00:42:31,650 --> 00:42:34,620
なんで人が貸したCDを
また人に貸すんですか!
690
00:42:34,620 --> 00:42:37,650
すいません あの… 成り行き上。
成り行き…?
691
00:42:37,650 --> 00:42:40,720
今度 今度 絶対返しますんで!
じゃあ また。
692
00:42:40,720 --> 00:42:42,720
失礼します。
ちょっと!
693
00:42:44,640 --> 00:42:47,650
なんなんだ あの人は もう…。
694
00:42:47,650 --> 00:42:50,620
そう。
まだ続いてるんだ 引きこもり。
695
00:42:50,620 --> 00:42:53,620
そう簡単に解決される問題では
ないのでしょうねえ。
696
00:42:53,620 --> 00:42:55,670
でも あの父親は→
697
00:42:55,670 --> 00:42:58,640
まっすぐ
帰ってくるようになったって。
698
00:42:58,640 --> 00:43:01,640
相原さん まだ あの家族と
連絡取り合ってるみたいだけど→
699
00:43:01,640 --> 00:43:04,630
もう首を突っ込まない方が…。
(携帯電話)
700
00:43:04,630 --> 00:43:07,670
(携帯電話)
噂をすればです。
701
00:43:07,670 --> 00:43:09,620
はい 相原です。
702
00:43:09,620 --> 00:43:13,660
はい。 ほんとですか?
703
00:43:13,660 --> 00:43:18,640
それは よかった。
はい どこですか?
704
00:43:18,640 --> 00:43:21,610
わかりました。
すぐ行きます! はい。
705
00:43:21,610 --> 00:43:25,650
あの… 行くって どこに?
彼が床屋に行くそうです。
706
00:43:25,650 --> 00:43:28,650
は?
すごくないですか?
707
00:43:28,650 --> 00:43:32,620
こんな昼間から出かけるんですよ。
まさか その床屋に行くんですか?
708
00:43:32,620 --> 00:43:35,660
ええ 行きます。
3日間の謹慎 解けたんでしょ?
709
00:43:35,660 --> 00:43:38,650
そんな事やってて
大丈夫なんですか?
710
00:43:38,650 --> 00:43:41,650
ああ それなら
また3日延びたんで。
711
00:43:41,650 --> 00:43:44,650
え?
だから 大丈夫です。
712
00:43:44,650 --> 00:43:46,660
いや なんで笑顔なんだよ。
713
00:43:46,660 --> 00:43:49,620
杉下さん 合同捜査
本当にありがとうございました。
714
00:43:49,620 --> 00:43:52,630
合同捜査って…。
神戸さんも。
715
00:43:52,630 --> 00:43:55,600
相原さん
今度は 事件の起きていない時に→
716
00:43:55,600 --> 00:43:58,670
そして 君が謹慎中ではない時に→
717
00:43:58,670 --> 00:44:02,670
ゆっくり 特命係に
お茶でも飲みに来てください。
718
00:44:02,670 --> 00:44:04,740
はい!
じゃ。
719
00:44:04,740 --> 00:44:06,740
ぜひ!
720
00:44:08,610 --> 00:44:11,630
頑張って。
神戸さんも。
721
00:44:11,630 --> 00:44:13,720
じゃ 失礼します。
じゃあ。
722
00:44:13,720 --> 00:44:15,720
失礼します。
723
00:44:25,740 --> 00:44:27,740
(2人)こんにちはー。
724
00:44:29,650 --> 00:44:33,570
ねえ ねえ あなた→
725
00:44:33,570 --> 00:44:36,640
通り魔 捕まえるのに
協力したんだって?
726
00:44:36,640 --> 00:44:40,660
えっ? そうなの?
そうなのよ。 すごいじゃない!
727
00:44:40,660 --> 00:44:56,590
♪♪~
728
00:44:56,590 --> 00:44:59,610
引きこもりを脱する日
くるんですかね?
729
00:44:59,610 --> 00:45:03,630
くると思いますよ。
それも そう遠くない将来に。
730
00:45:03,630 --> 00:45:07,740
根拠はあるんですか?
ありますよ。
731
00:45:07,740 --> 00:45:11,740
だって
彼 愛されてますから。
68149