Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,405 --> 00:00:12,605
[footsteps approaching]
2
00:00:15,045 --> 00:00:16,405
Oh! [whispering] Oh my god.
3
00:00:16,965 --> 00:00:18,885
Oh, my-- I'm not even in the house.
4
00:00:18,965 --> 00:00:20,805
-I'm fucking soaked.
-[Tony cackling]
5
00:00:20,885 --> 00:00:23,565
I'm not even in the house.
How long have you had that there?
6
00:00:23,645 --> 00:00:27,205
[Tony] About 40 minutes, right.
'Cause I was just waiting like a dog
7
00:00:27,285 --> 00:00:28,565
-at the window.
-[Lisa] You prick.
8
00:00:28,645 --> 00:00:30,485
I can't believe that I'm soaked!
9
00:00:30,565 --> 00:00:32,765
-[Tony] Ahh, tough day at work?
-No.
10
00:00:32,845 --> 00:00:34,205
Really easy day at work.
11
00:00:34,725 --> 00:00:38,925
No. Tough time the second
I get into my own house.
12
00:00:39,005 --> 00:00:40,525
Look at how happy you are.
13
00:00:40,605 --> 00:00:42,365
-[both laughing]
-♪ Shadows settle ♪
14
00:00:42,725 --> 00:00:45,525
♪ On the place that you left ♪
15
00:00:47,085 --> 00:00:51,325
♪ Our minds are troubled
by the emptiness ♪
16
00:00:53,725 --> 00:00:58,565
♪ Destroy the middle
It's a waste of time... ♪
17
00:00:58,645 --> 00:00:59,485
[whispers] Good girl.
18
00:00:59,565 --> 00:01:02,005
♪ From the perfect start ♪
19
00:01:02,725 --> 00:01:04,325
♪ To the finish line ♪
20
00:01:04,645 --> 00:01:06,645
[birds chirruping]
21
00:01:08,085 --> 00:01:09,605
-Are you goin' in there?
-Yeah.
22
00:01:09,685 --> 00:01:11,365
-Can you give that to him?
-Yeah, course.
23
00:01:11,445 --> 00:01:12,285
Ta.
24
00:01:12,885 --> 00:01:14,485
-You're a friend of his are you?
-Yeah.
25
00:01:15,645 --> 00:01:16,485
[postman] Oh.
26
00:01:19,925 --> 00:01:21,405
[doorbell rings]
27
00:01:24,085 --> 00:01:25,365
-All right?
-Some post.
28
00:01:26,485 --> 00:01:28,805
-Where d'you get that?
-Postman gave it to me.
29
00:01:29,085 --> 00:01:29,925
What?
30
00:01:30,005 --> 00:01:31,365
[Tony] Oh, for f--
31
00:01:31,445 --> 00:01:33,645
Should've made him
put it through the letterbox.
32
00:01:37,565 --> 00:01:40,485
I was walking along the side of the road
'cause there was no pavement.
33
00:01:40,565 --> 00:01:44,125
I slipped down this steep bank
and onto some rubbish--
34
00:01:44,205 --> 00:01:47,645
big chunk of wood with, like, a nail,
metal spike sticking out of it--
35
00:01:47,725 --> 00:01:48,885
and went right on it.
36
00:01:49,925 --> 00:01:53,525
Well, it just went right through me,
right through me side,
37
00:01:53,805 --> 00:01:54,805
out me back.
38
00:01:54,885 --> 00:01:56,845
There was blood everywhere.
39
00:01:56,925 --> 00:01:58,805
It's a miracle I'm still alive
40
00:01:59,165 --> 00:02:02,325
'cause the doctor said,
because I'm so big,
41
00:02:02,405 --> 00:02:03,925
it just went straight through me
42
00:02:04,005 --> 00:02:05,645
and missed me vital organs.
43
00:02:06,005 --> 00:02:08,485
-You know, just straight through the--
-Flab.
44
00:02:09,085 --> 00:02:12,005
So, in a way, my fatness saved my life.
45
00:02:13,765 --> 00:02:14,925
Not really.
46
00:02:15,445 --> 00:02:16,685
If you'd have been thin,
47
00:02:16,765 --> 00:02:19,525
the spike would have missed you
altogether, wouldn't it?
48
00:02:20,605 --> 00:02:23,365
You'd just be lying next to a spike.
Not a problem.
49
00:02:23,845 --> 00:02:24,725
Hmm.
50
00:02:25,725 --> 00:02:26,845
[camera beeps]
51
00:02:27,965 --> 00:02:28,805
Cheers.
52
00:02:30,085 --> 00:02:32,045
[phone ringing in distance]
53
00:02:32,125 --> 00:02:33,965
[Tony sighs deeply]
54
00:02:34,045 --> 00:02:35,125
Good pictures.
55
00:02:44,565 --> 00:02:46,565
[somber music]
56
00:03:02,085 --> 00:03:03,125
Lisa's old room.
57
00:03:03,645 --> 00:03:04,565
Ahh.
58
00:03:16,805 --> 00:03:17,645
Hungry?
59
00:03:18,325 --> 00:03:19,285
Stupid question.
60
00:03:20,045 --> 00:03:21,205
[snickers quietly]
61
00:03:22,205 --> 00:03:24,125
Thought you were gonna grab
the back of my neck.
62
00:03:24,205 --> 00:03:25,045
[Tony] Not yet.
63
00:03:31,125 --> 00:03:34,405
[Lenny] Say you wanna use this photo
here, you just...
64
00:03:35,045 --> 00:03:39,525
take the file P100124.jpg,
65
00:03:39,605 --> 00:03:43,405
and you just drag it across
and pop it in the folder and it uploads.
66
00:03:43,485 --> 00:03:46,205
[crunching loudly]
67
00:03:46,285 --> 00:03:49,445
[muffled] That's done.
And then check the next image.
68
00:03:49,525 --> 00:03:53,165
Looks like P100125.jpg.
69
00:03:53,245 --> 00:03:55,925
You just click it, move it across,
pop it in the folder.
70
00:03:56,005 --> 00:03:57,885
-[Lenny chewing noisily]
-Fuck me!
71
00:03:57,965 --> 00:03:59,365
Why do you wanna work here?
72
00:03:59,925 --> 00:04:01,685
-It's exciting.
-What is?
73
00:04:02,085 --> 00:04:03,085
Journalism.
74
00:04:03,165 --> 00:04:05,725
-This isn't fucking journalism.
-You've gotta start somewhere.
75
00:04:05,805 --> 00:04:07,685
Yeah, but if you start here,
you'll end here.
76
00:04:07,765 --> 00:04:08,765
Look at this.
77
00:04:08,845 --> 00:04:10,725
[Braden] Not true, actually, no.
78
00:04:10,805 --> 00:04:12,645
No, this is a great stepping stone,
this place.
79
00:04:12,725 --> 00:04:14,645
There was a guy
who worked here a while ago,
80
00:04:14,725 --> 00:04:16,965
-went on to work for The Guardian.
-What was his name?
81
00:04:18,165 --> 00:04:20,605
-No, I can't remember his name.
-Oh, he made it big then?
82
00:04:20,725 --> 00:04:22,565
-The point is--
-[Kath] Bill Coombes.
83
00:04:24,045 --> 00:04:25,165
Wasn't here long.
84
00:04:25,845 --> 00:04:26,765
Was a bit grabby.
85
00:04:28,245 --> 00:04:29,645
I do get that a lot though.
86
00:04:32,085 --> 00:04:33,645
[Kath] He's a lorry driver now.
87
00:04:35,005 --> 00:04:36,245
Since the court case.
88
00:04:37,485 --> 00:04:40,125
I didn't know that.
But the point is, okay,
89
00:04:40,205 --> 00:04:43,325
you start here, then you go on
to have a bright future in journalism.
90
00:04:43,405 --> 00:04:45,045
There is no bright future in journalism.
91
00:04:45,125 --> 00:04:47,525
By the time you're a features writer,
there won't be newspapers
92
00:04:47,605 --> 00:04:50,885
as we know them because it'll just be
a shit storm on the Internet.
93
00:04:50,965 --> 00:04:55,085
People posting nasty, fucking hateful
opinions that aren't even theirs
94
00:04:55,165 --> 00:04:58,445
'cause their editor told them to,
to get clickbait for fucking advertisers
95
00:04:58,525 --> 00:05:00,845
because the world
is full of fuckin' morons.
96
00:05:01,205 --> 00:05:03,845
It's awful. It's an awful future.
97
00:05:04,765 --> 00:05:07,285
Tell you what, misery guts.
This might cheer you up... um...
98
00:05:07,605 --> 00:05:09,165
Just been speaking to Jill,
99
00:05:09,245 --> 00:05:11,285
and we might've got you a date.
100
00:05:11,565 --> 00:05:13,245
-For what?
-For...
101
00:05:13,325 --> 00:05:15,845
-Well, we know a lovely lady--
-Oh, a date?
102
00:05:15,925 --> 00:05:16,805
-Yeah.
-Forget it!
103
00:05:16,885 --> 00:05:19,485
Well, hang on. She's also a widow.
104
00:05:19,565 --> 00:05:21,005
So we'd have a lot in common?
105
00:05:21,085 --> 00:05:22,685
-I've told her all about you--
-Yeah?
106
00:05:22,765 --> 00:05:24,085
You told her I'm still married?
107
00:05:24,165 --> 00:05:25,845
-Well, no. I mean--
-To your sister.
108
00:05:25,925 --> 00:05:27,405
-[Braden] No.
-Have you forgotten that?
109
00:05:27,485 --> 00:05:29,245
Because I haven't. I still know the deal.
110
00:05:29,645 --> 00:05:33,645
I'm just getting on with stuff
to keep you off my back until it's time.
111
00:05:33,725 --> 00:05:35,805
Because when you see me,
for one moment you think
112
00:05:35,885 --> 00:05:37,925
I look like I'm enjoying myself
for a split second,
113
00:05:38,005 --> 00:05:41,165
know that in there I'm still
fucking in pain and the moment's ruined
114
00:05:41,245 --> 00:05:43,645
'cause I can't share it with her, okay?
115
00:05:43,725 --> 00:05:45,645
And I can't fucking wait to be with her.
116
00:05:45,725 --> 00:05:48,245
Tony, that doesn't make sense.
You're a rational man.
117
00:05:48,325 --> 00:05:49,885
You don't even believe in an afterlife.
118
00:05:49,965 --> 00:05:53,765
I know. She's nowhere, all right?
But get this through your head...
119
00:05:54,405 --> 00:05:58,805
I'd rather be nowhere with her
than somewhere without her, all right?
120
00:05:59,565 --> 00:06:02,685
Fucking hell.
Why can't you just leave me alone?
121
00:06:03,565 --> 00:06:04,845
Oh, God.
122
00:06:36,685 --> 00:06:38,405
[Tony]
I've been getting a bit of pressure...
123
00:06:39,605 --> 00:06:41,405
to maybe start dating again.
124
00:06:41,485 --> 00:06:43,525
I say "again." I've never dated.
125
00:06:44,085 --> 00:06:45,365
I don't see the point.
126
00:06:45,445 --> 00:06:47,725
I met someone, by chance,
127
00:06:48,525 --> 00:06:50,445
and she turned out to be perfect,
128
00:06:50,525 --> 00:06:53,565
and... I can't see
that ever happening again.
129
00:06:54,005 --> 00:06:55,485
What about just...
130
00:06:56,525 --> 00:06:58,245
-having fun?
-It won't be fun.
131
00:06:58,325 --> 00:07:00,845
Yeah, again, shit attitude, mate.
132
00:07:01,285 --> 00:07:03,325
All this, [feeble voice]
"Oh, where's my soulmate?"
133
00:07:03,405 --> 00:07:06,605
I'm not even sure it's natural
for us to have one mate for life.
134
00:07:07,725 --> 00:07:10,405
It's pretty rare in most species,
I've gotta tell you.
135
00:07:11,045 --> 00:07:14,405
There is... an Australian mouse.
136
00:07:15,285 --> 00:07:17,925
Now, the male lives for a year,
137
00:07:18,525 --> 00:07:21,205
because as soon as it becomes an adult
and it wants to mate,
138
00:07:21,285 --> 00:07:23,005
it goes out and mates...
139
00:07:24,125 --> 00:07:26,205
with about a hundred females.
140
00:07:26,445 --> 00:07:27,885
Literally, it gets the horn,
141
00:07:27,965 --> 00:07:30,525
and it thinks, "Right, I'm gonna shag
everything that moves."
142
00:07:30,605 --> 00:07:32,125
[laughs] And it does.
143
00:07:32,845 --> 00:07:36,045
You know, there's no wooing,
there's no "Are we compatible?"
144
00:07:36,125 --> 00:07:38,245
"Is she my soulmate?"
There's none of that.
145
00:07:38,325 --> 00:07:40,845
He's just on her,
whether she likes it or not.
146
00:07:40,925 --> 00:07:42,725
I mean, it's basically rape, yeah?
147
00:07:43,365 --> 00:07:45,805
But there's no silly outcry.
148
00:07:46,965 --> 00:07:47,805
And then...
149
00:07:48,445 --> 00:07:49,485
exhausted...
150
00:07:52,125 --> 00:07:52,965
dead.
151
00:07:55,325 --> 00:07:57,405
That's £68, please.
152
00:07:58,125 --> 00:07:59,725
Any plans for the weekend?
153
00:08:00,205 --> 00:08:01,685
Gonna rape myself to death.
154
00:08:10,125 --> 00:08:11,365
-[Tony] Hi.
-Hello.
155
00:08:11,445 --> 00:08:13,445
-Where's the other one?
-Which one?
156
00:08:14,205 --> 00:08:15,365
Scottish, mouthy.
157
00:08:15,725 --> 00:08:17,885
Emma. Do you want to speak to her?
158
00:08:17,965 --> 00:08:20,005
Err... yeah, please.
159
00:08:20,085 --> 00:08:20,925
Cheers.
160
00:08:23,845 --> 00:08:24,805
You all right, Dad?
161
00:08:28,605 --> 00:08:30,925
-Did you... wanna see me?
-Yeah.
162
00:08:33,085 --> 00:08:33,925
I'm sorry.
163
00:08:34,765 --> 00:08:35,805
What for?
164
00:08:36,205 --> 00:08:37,245
Doesn't matter, apparently.
165
00:08:37,325 --> 00:08:39,445
-What doesn't matter?
-Why I'm apologizing.
166
00:08:40,405 --> 00:08:41,805
I'm apologizing for...
167
00:08:42,725 --> 00:08:44,365
being an arsehole in general.
168
00:08:45,125 --> 00:08:46,565
Oh... right.
169
00:08:47,725 --> 00:08:50,805
So are you apologizing
for being an arsehole so far,
170
00:08:50,885 --> 00:08:53,685
or are you apologizing in advance?
171
00:08:58,485 --> 00:09:01,125
I think you do a great job
with my dad, and...
172
00:09:02,165 --> 00:09:04,005
I don't spend enough time with him.
173
00:09:04,085 --> 00:09:05,765
[Emma] All right. Fine.
174
00:09:06,765 --> 00:09:08,125
I wouldn't worry about your dad.
175
00:09:08,765 --> 00:09:09,605
Cheers.
176
00:09:10,245 --> 00:09:11,085
[Emma] Yeah...
177
00:09:12,085 --> 00:09:13,085
about your dad.
178
00:09:14,845 --> 00:09:17,485
You upset quite a few people today,
didn't you, Ray?
179
00:09:18,205 --> 00:09:19,045
How?
180
00:09:19,405 --> 00:09:23,405
Well, he told Ireney Tindall
that he'd like to do her from behind.
181
00:09:23,605 --> 00:09:24,525
[snickers]
182
00:09:24,605 --> 00:09:26,085
Why from behind?
183
00:09:26,165 --> 00:09:28,485
-I don't really think that's the issue.
-No, sure--
184
00:09:28,565 --> 00:09:29,965
-Ugly.
-[chuckling] Oh right.
185
00:09:30,405 --> 00:09:33,845
And he accused Charlie Willis
of sucking off Elton John.
186
00:09:34,365 --> 00:09:35,965
[snickering] How old's Charlie Willis?
187
00:09:36,045 --> 00:09:37,325
Eighty nine. [laughs]
188
00:09:37,405 --> 00:09:38,725
Dirty bastard.
189
00:09:40,005 --> 00:09:43,485
-Anything else? Please say yes.
-Oh, yeah. He told Winston Freeman
190
00:09:43,565 --> 00:09:45,965
that he has the cock of a Chinaman.
[laughing]
191
00:09:46,045 --> 00:09:49,885
How do you know what a Chinaman's co--
You shouldn't even say Chinaman, Dad.
192
00:09:49,965 --> 00:09:52,245
-[Emma laughs hysterically]
-[Tony snickering]
193
00:09:53,045 --> 00:09:55,165
-Ahh.
-[Emma continues laughing]
194
00:09:56,645 --> 00:09:57,845
-Oh.
-Oh.
195
00:09:58,085 --> 00:10:00,885
[Emma chuckling]
196
00:10:01,485 --> 00:10:02,605
That's cheered me up.
197
00:10:02,885 --> 00:10:03,805
Tough day at work?
198
00:10:05,645 --> 00:10:06,485
I...
199
00:10:07,645 --> 00:10:10,805
Some of the guys are trying to get me
to go on a date.
200
00:10:10,885 --> 00:10:11,725
Mmm.
201
00:10:12,605 --> 00:10:15,685
Well, you should probably
go on a date, then. [laughs nervously]
202
00:10:17,445 --> 00:10:20,005
-Right, I'd better get back to work.
-Oh, okay.
203
00:10:20,085 --> 00:10:21,645
-[Emma] All right, bye.
-Cheers.
204
00:10:22,925 --> 00:10:24,605
[Emma] All right, Ireney?
205
00:10:29,205 --> 00:10:30,285
Here she is.
206
00:10:30,845 --> 00:10:32,445
Get in here, you dirty cow.
207
00:10:36,605 --> 00:10:39,005
My brother-in-law
wants me to try dating again.
208
00:10:39,925 --> 00:10:42,085
Oh, excellent.
209
00:10:42,885 --> 00:10:44,085
You need some tips.
210
00:10:45,525 --> 00:10:46,605
Why would I need some tips?
211
00:10:46,685 --> 00:10:48,685
Well, I imagine you're awful with women.
212
00:10:49,685 --> 00:10:50,525
Yeah?
213
00:10:51,045 --> 00:10:52,245
She's having a go, Stan.
214
00:10:52,725 --> 00:10:54,085
Well, all men are awful,
215
00:10:54,165 --> 00:10:56,285
but grumpy, selfish ones are the worst.
216
00:10:56,365 --> 00:10:59,245
Oh, all right. Let me take notes.
This is dynamite. Go on.
217
00:11:00,045 --> 00:11:03,365
Well, go on. What are you going to say
to her? I'll be your date.
218
00:11:04,525 --> 00:11:05,645
What, role-play?
219
00:11:06,245 --> 00:11:07,125
If you like.
220
00:11:14,325 --> 00:11:16,205
Hi, I'm Tony.
221
00:11:17,685 --> 00:11:19,445
I don't wanna appear ageist,
222
00:11:19,845 --> 00:11:23,085
-but are those your own teeth?
-[laughing]
223
00:11:24,445 --> 00:11:26,285
That's probably a bad start,
is it, getting hit?
224
00:11:26,365 --> 00:11:27,445
No.
225
00:11:28,085 --> 00:11:29,565
It's good. You made me laugh,
226
00:11:29,645 --> 00:11:32,925
but I'm assuming
that your date isn't as old as me.
227
00:11:33,005 --> 00:11:34,005
Fuckin' hope not.
228
00:11:35,885 --> 00:11:38,325
Swearing. Be serious!
229
00:11:38,405 --> 00:11:39,605
I can't. I...
230
00:11:40,525 --> 00:11:41,645
I'd just be honest.
231
00:11:42,205 --> 00:11:44,765
Tell her my situation,
tell her what I'm going through,
232
00:11:44,845 --> 00:11:46,125
be honest up front, and...
233
00:11:47,565 --> 00:11:49,165
So just all about you, then?
234
00:11:49,685 --> 00:11:51,685
What? I can't win, can I?
235
00:11:52,005 --> 00:11:53,485
I don't wanna date again.
236
00:11:54,205 --> 00:11:55,885
I don't wanna live without Lisa.
237
00:11:57,565 --> 00:11:59,525
But it's not just all about you, is it?
238
00:12:00,245 --> 00:12:01,405
That's what I'm saying.
239
00:12:02,205 --> 00:12:05,325
What if a nice date made her feel good?
240
00:12:06,525 --> 00:12:08,125
That might feel nice, right?
241
00:12:09,325 --> 00:12:11,845
We're not just here for us,
we're here for others.
242
00:12:11,925 --> 00:12:13,605
I don't do the whole God thing,
I'm afraid.
243
00:12:13,685 --> 00:12:15,445
[Anne] No, neither do I. Load of rubbish.
244
00:12:15,525 --> 00:12:17,125
All we've got is each other.
245
00:12:17,685 --> 00:12:20,125
We've got to help each other
struggle through till we die,
246
00:12:20,205 --> 00:12:21,405
and then we're done.
247
00:12:21,485 --> 00:12:23,165
No point in feeling sorry for ourselves
248
00:12:23,245 --> 00:12:24,965
and making everyone else unhappy, too.
249
00:12:25,045 --> 00:12:27,125
Might as well top yourself
if you feel like that.
250
00:12:28,285 --> 00:12:30,725
Are you sure you wanna work
for the Samaritans?
251
00:12:30,805 --> 00:12:32,525
All I'm saying is that...
252
00:12:32,605 --> 00:12:34,245
I think that deep down,
253
00:12:34,925 --> 00:12:37,125
that you still think life's worth living.
254
00:12:37,205 --> 00:12:39,205
It's nowhere near over for you.
255
00:12:40,205 --> 00:12:41,205
You're in pain.
256
00:12:43,525 --> 00:12:44,805
But the thing you lost...
257
00:12:45,685 --> 00:12:47,805
is the same thing that can stop that pain.
258
00:12:51,885 --> 00:12:52,885
[laughs softly]
259
00:13:03,765 --> 00:13:05,885
-[Braden] I'm sorry.
-It's fine, seriously.
260
00:13:05,965 --> 00:13:06,965
No, it's... I...
261
00:13:07,685 --> 00:13:08,685
I shouldn't have...
262
00:13:10,005 --> 00:13:10,845
I'll...
263
00:13:11,485 --> 00:13:13,205
I'll do the date.
264
00:13:13,885 --> 00:13:15,045
Really?
265
00:13:15,125 --> 00:13:18,005
Great. Well, I'll call her
and book a restaurant.
266
00:13:19,205 --> 00:13:20,045
Indian okay?
267
00:13:20,605 --> 00:13:22,165
Yeah. I don't care what she is.
268
00:13:23,405 --> 00:13:25,085
No, I meant... food.
269
00:13:25,445 --> 00:13:27,205
Oh... Err...
270
00:13:27,605 --> 00:13:30,645
No, Italian'd be best.
Soak up the alcohol.
271
00:13:31,925 --> 00:13:33,365
Okay. Yeah, I'll book that.
272
00:13:34,125 --> 00:13:35,125
[Braden] Great.
273
00:13:39,445 --> 00:13:40,805
So, what are you gonna wear?
274
00:13:41,965 --> 00:13:44,285
-Why?
-Well, first impressions are important.
275
00:13:44,365 --> 00:13:45,805
I mean, look at me and June.
276
00:13:46,325 --> 00:13:48,845
She'd noticed my style
before my personality.
277
00:13:49,125 --> 00:13:52,685
I don't care about first impre--
I don't care about any impression, do I?
278
00:13:52,765 --> 00:13:54,605
If you want any help,
I could give you tips.
279
00:13:55,285 --> 00:13:59,245
He's had a girlfriend for about a minute
and he thinks he's Bryan fucking Ferry.
280
00:13:59,885 --> 00:14:02,365
And why do people think
I need tips with women?
281
00:14:02,445 --> 00:14:03,445
Tips on style.
282
00:14:03,525 --> 00:14:04,685
[Tony] Tips on style?
283
00:14:04,765 --> 00:14:05,765
From you?
284
00:14:05,845 --> 00:14:07,045
-Yeah.
-[Tony] Go on.
285
00:14:07,365 --> 00:14:09,805
-[Lenny] Okay. Lunch or dinner?
-What difference does that make?
286
00:14:09,885 --> 00:14:12,285
Well, for dinner,
she might wear a ball gown,
287
00:14:12,365 --> 00:14:14,645
in which case
you'll wanna wear a dress suit.
288
00:14:14,725 --> 00:14:17,125
But for lunch, you'll probably
get away with blazer and slacks?
289
00:14:17,205 --> 00:14:19,645
-Slacks?
-Are you from the 1940s?
290
00:14:19,725 --> 00:14:21,325
-No need to wear a suit.
-I won't.
291
00:14:21,405 --> 00:14:23,925
-Smart jeans, nice shirt.
-Exactly, yeah.
292
00:14:24,005 --> 00:14:25,725
Have you got smart jeans
and a nice shirt?
293
00:14:28,005 --> 00:14:29,485
-Err...
-[Lenny] Hm.
294
00:14:29,565 --> 00:14:31,485
I'll take you shopping, if you like.
295
00:14:31,565 --> 00:14:33,165
But remember, black is slimming.
296
00:14:33,765 --> 00:14:35,525
Can't work miracles though, can it?
297
00:14:35,605 --> 00:14:37,205
Cheers, thank you.
298
00:14:38,085 --> 00:14:39,645
[weakly] I don't need to go shopping.
299
00:14:39,725 --> 00:14:40,845
-[Sandy] Come on.
-Really?
300
00:14:40,925 --> 00:14:41,805
Yeah.
301
00:14:41,885 --> 00:14:43,405
Ah. It's embarrassing.
302
00:14:43,485 --> 00:14:44,525
No, it's not.
303
00:14:44,605 --> 00:14:47,845
It is.
A grown man being told what to wear.
304
00:14:49,285 --> 00:14:50,165
Go in here.
305
00:14:50,245 --> 00:14:51,565
[dance music from shop]
306
00:14:51,645 --> 00:14:53,885
-Fuck off.
-[Sandy laughs]
307
00:14:55,125 --> 00:14:56,045
[Tony groans]
308
00:14:57,765 --> 00:15:00,165
-[Tony, shouting] Do you take requests?
-What?
309
00:15:01,045 --> 00:15:02,405
Have you got any Bee Gees?
310
00:15:04,605 --> 00:15:05,485
[music gets quieter]
311
00:15:05,565 --> 00:15:08,205
-What do you mean?
-Oh, sorry, I thought this was a disco.
312
00:15:08,685 --> 00:15:09,765
He's very old.
313
00:15:10,605 --> 00:15:11,885
Are you two together?
314
00:15:12,845 --> 00:15:14,485
-No.
-No, I was gonna say...
315
00:15:18,885 --> 00:15:21,005
Got one of these in 42 chest?
316
00:15:25,765 --> 00:15:26,805
[chuckles]
317
00:15:27,565 --> 00:15:28,925
-Be nice.
-Yeah.
318
00:15:29,005 --> 00:15:29,925
[Sandy chuckles]
319
00:15:34,245 --> 00:15:36,725
It's not a waste of time,
you working here.
320
00:15:37,285 --> 00:15:40,045
It is a good stepping stone,
and you can go on and do...
321
00:15:40,525 --> 00:15:42,285
anything you want. I didn't...
322
00:15:43,365 --> 00:15:44,365
'cause I didn't want to.
323
00:15:44,445 --> 00:15:45,805
I didn't do overtime,
324
00:15:46,485 --> 00:15:47,845
try and get promoted, or...
325
00:15:48,525 --> 00:15:50,925
get a better job in a different town.
I just...
326
00:15:51,645 --> 00:15:54,405
I just wanted to get home every night...
327
00:15:55,805 --> 00:15:58,845
spend every available minute
I could with Lisa.
328
00:16:01,405 --> 00:16:02,925
And I made the right decision.
329
00:16:04,805 --> 00:16:05,845
That's so lovely.
330
00:16:05,925 --> 00:16:07,845
Don't cry.
Not in front of your new boyfriend.
331
00:16:07,925 --> 00:16:09,325
-[curtain swishes]
-Here he comes.
332
00:16:09,645 --> 00:16:10,525
Hi.
333
00:16:10,885 --> 00:16:12,845
It just won't look as good in this size.
334
00:16:17,405 --> 00:16:20,565
[Tony] I could see the look of
disappointment when I went in his shop.
335
00:16:20,645 --> 00:16:21,765
-Hello.
-[Tony] You all right?
336
00:16:21,845 --> 00:16:22,685
Yeah.
337
00:16:23,885 --> 00:16:26,725
This is Sandy, who works for me.
338
00:16:26,805 --> 00:16:27,965
-Hello, Sandy.
-Hello.
339
00:16:28,045 --> 00:16:29,685
-[Tony] This is...
-Nice to meet you.
340
00:16:29,765 --> 00:16:30,645
...Daphne,
341
00:16:31,445 --> 00:16:33,885
who's a cleaner, my cleaner.
342
00:16:35,925 --> 00:16:36,765
Yeah.
343
00:16:37,365 --> 00:16:38,285
I'm his cleaner.
344
00:16:38,765 --> 00:16:39,725
Err...
345
00:16:39,805 --> 00:16:42,365
Not his friend or anything with a job
he's embarrassed about on my behalf.
346
00:16:43,045 --> 00:16:44,005
Anyway,
347
00:16:44,085 --> 00:16:46,645
I was just on my way to your house
to do some cleaning,
348
00:16:46,725 --> 00:16:49,685
and I forgot my keys,
so it's lucky we ran into each other.
349
00:16:49,765 --> 00:16:52,845
But he's just gonna give me his
'cause I'm his cleaner.
350
00:16:52,925 --> 00:16:54,605
-It's not a problem, is it?
-No.
351
00:16:54,685 --> 00:16:56,885
Trust your cleaner.
Give your keys to your cleaner.
352
00:16:57,285 --> 00:16:59,165
It's not like giving them
to a prostitute, is it?
353
00:17:00,285 --> 00:17:01,725
-See you later!
-Hope so.
354
00:17:08,965 --> 00:17:09,885
You all right, George?
355
00:17:16,165 --> 00:17:17,445
[door shuts, keys jangle]
356
00:17:20,605 --> 00:17:21,845
You left the keys in the door.
357
00:17:22,365 --> 00:17:23,765
-Did I?
-Yeah.
358
00:17:26,645 --> 00:17:27,485
That's amazing.
359
00:17:29,125 --> 00:17:30,485
Can't believe you've done all this.
360
00:17:30,565 --> 00:17:32,245
I can't believe you gave me your keys.
361
00:17:32,325 --> 00:17:33,685
I didn't wanna back down.
362
00:17:33,765 --> 00:17:34,925
I know.
363
00:17:36,925 --> 00:17:38,045
How much do I owe you?
364
00:17:38,765 --> 00:17:39,685
Nothing.
365
00:17:40,005 --> 00:17:41,965
Just wanted to see if you trusted me.
366
00:17:42,405 --> 00:17:43,805
Sorry about the whole...
367
00:17:43,885 --> 00:17:44,965
saying you're my cleaner.
368
00:17:45,045 --> 00:17:46,925
I thought you'd prefer it to prostitute.
369
00:17:47,005 --> 00:17:48,005
Sex worker.
370
00:17:48,085 --> 00:17:50,365
And only 'cause people prejudge you
when you say that,
371
00:17:50,445 --> 00:17:53,525
and I don't wanna scare the new girl.
"This is my friend, she's a prostitute."
372
00:17:53,605 --> 00:17:55,085
-Sex worker.
-Right.
373
00:17:55,965 --> 00:17:56,925
No worries.
374
00:17:58,005 --> 00:17:59,005
D'you want a coffee?
375
00:17:59,085 --> 00:18:00,285
No, I've just had one.
376
00:18:00,725 --> 00:18:02,565
Actually, I've got to be going.
377
00:18:04,245 --> 00:18:06,245
You sure I can't give you anything
for this?
378
00:18:06,325 --> 00:18:08,085
No, it's my pleasure.
379
00:18:08,925 --> 00:18:10,605
Not everyone is out to get you, Tony.
380
00:18:11,045 --> 00:18:13,885
Most people are all right.
They're just having a bad day.
381
00:18:14,725 --> 00:18:17,765
Sometimes they don't think, they get
caught up. They're just trying to survive.
382
00:18:18,685 --> 00:18:21,845
Bad things happen to good people,
good things happen to bad people,
383
00:18:21,925 --> 00:18:22,965
and sometimes...
384
00:18:23,885 --> 00:18:25,085
it's just no one's fault.
385
00:18:27,405 --> 00:18:28,245
Cheers.
386
00:18:29,525 --> 00:18:31,565
Right, shoes on. See you later, mate.
387
00:18:32,285 --> 00:18:33,325
See you later.
388
00:18:34,605 --> 00:18:36,925
[quietly] Good girl.
389
00:18:39,325 --> 00:18:40,325
[door closes]
390
00:18:44,285 --> 00:18:46,205
-[cutlery clattering]
-[sighs]
391
00:18:46,285 --> 00:18:47,445
[buttons clicking]
392
00:18:47,525 --> 00:18:48,365
Uh-uh-uh.
393
00:18:55,205 --> 00:18:56,045
Good.
394
00:18:57,205 --> 00:18:59,045
I should say from the off,
395
00:19:00,205 --> 00:19:04,085
I didn't want to do this,
but Matt said you're a widow, too, and,
396
00:19:04,165 --> 00:19:06,605
you know, absolutely nothing,
apart from eating,
397
00:19:07,365 --> 00:19:08,325
could ever come of this
398
00:19:08,405 --> 00:19:10,845
because I'm still attached to my wife,
399
00:19:10,925 --> 00:19:13,245
and... I'm just being honest.
400
00:19:13,645 --> 00:19:15,965
Is this your way of saying
we're gonna split the bill?
401
00:19:16,045 --> 00:19:17,245
Erm, champagne.
402
00:19:17,325 --> 00:19:20,245
Definitely splitting the bill.
Whiskey, please.
403
00:19:20,325 --> 00:19:21,605
-[waiter] Any particular sort?
-Large.
404
00:19:21,685 --> 00:19:22,965
Oh, discerning.
405
00:19:23,045 --> 00:19:25,485
You know what?
It's a mouthful of painkiller.
406
00:19:25,565 --> 00:19:28,125
This is good schtick.
You know, dark and down.
407
00:19:28,205 --> 00:19:31,245
But you're obviously not really suicidal.
It's just bullshit.
408
00:19:32,085 --> 00:19:33,405
Right, that's where you're wrong.
409
00:19:33,485 --> 00:19:36,285
[woman] No, I know the story.
But seriously though,
410
00:19:36,365 --> 00:19:38,365
how hard is suicide?
411
00:19:38,805 --> 00:19:40,005
My husband did it.
412
00:19:40,805 --> 00:19:43,325
Threw himself off Beachy Head,
hit the rocks,
413
00:19:43,405 --> 00:19:46,845
skull exploded. Poof! Efficient.
414
00:19:47,245 --> 00:19:49,805
He was shit at everything else,
but gotta give him his due.
415
00:19:49,885 --> 00:19:52,405
He really knew what
he was doing when it came to suicide.
416
00:19:53,005 --> 00:19:54,525
-Wow.
-Wow indeed.
417
00:19:54,605 --> 00:19:57,085
And no, I'm not grieving. He was a cunt.
418
00:19:57,165 --> 00:19:59,885
Well, I'm sure
you gave as good as you got.
419
00:19:59,965 --> 00:20:01,685
-Oh, I did.
-Oh, I believe you.
420
00:20:02,405 --> 00:20:04,445
Why are you so sarcastic all the time?
421
00:20:05,445 --> 00:20:08,245
'Cause it stops me killing people,
including myself.
422
00:20:09,125 --> 00:20:12,525
-Gotta do what you've gotta do.
-You have, indeed... and...
423
00:20:13,605 --> 00:20:15,725
I... nearly took some pills.
424
00:20:15,805 --> 00:20:18,485
You nearly took some pills?
Jesus Christ.
425
00:20:18,565 --> 00:20:20,565
-What is wrong with you?
-No, what is wrong with you?
426
00:20:20,645 --> 00:20:22,045
Why couldn't you go through with it?
427
00:20:22,125 --> 00:20:24,685
Because I had to look after my dog.
428
00:20:24,765 --> 00:20:26,885
-That's an excuse.
-It's not an excuse. It's a reason.
429
00:20:26,965 --> 00:20:29,205
Because I realized that my wife
430
00:20:29,285 --> 00:20:33,805
was probably the only human being
I actually liked, and my dog is second.
431
00:20:33,885 --> 00:20:35,365
Well, maybe I could come third.
432
00:20:35,445 --> 00:20:36,525
Yeah, good luck.
433
00:20:36,925 --> 00:20:38,445
No, but I do get it.
434
00:20:38,525 --> 00:20:41,965
Some people just feel more comfortable
around animals then they do around people.
435
00:20:42,045 --> 00:20:45,525
I'm comfortable around humans.
I just think animals are better.
436
00:20:45,605 --> 00:20:47,005
That's because you're hurt
437
00:20:47,085 --> 00:20:50,125
and you've lost someone
and you think no one compares. Mmm.
438
00:20:50,205 --> 00:20:51,405
No one does compare.
439
00:20:52,005 --> 00:20:52,845
No offense.
440
00:20:52,925 --> 00:20:53,965
No, none taken.
441
00:20:54,245 --> 00:20:56,845
And the reason
animals are better than people
442
00:20:56,925 --> 00:20:58,965
is because they just get on with it.
443
00:20:59,045 --> 00:21:01,325
-They don't whinge all the time--
-Unlike you.
444
00:21:01,405 --> 00:21:02,325
What d'you mean?
445
00:21:02,405 --> 00:21:05,325
We haven't stopped whinging
since we got here. No offense.
446
00:21:05,685 --> 00:21:07,365
[cutlery tinkling]
447
00:21:07,445 --> 00:21:08,685
-Well, this is nice.
-Mmm.
448
00:21:09,965 --> 00:21:11,925
-Cheers, thanks.
-Cheers.
449
00:21:12,005 --> 00:21:14,685
-Can I tell you about the specials?
-[together, sighing] No.
450
00:21:17,485 --> 00:21:18,325
Fuckin' hell.
451
00:21:19,765 --> 00:21:21,725
[dog barking]
452
00:21:26,885 --> 00:21:28,885
[engine roaring]
453
00:21:30,965 --> 00:21:32,125
[engine getting louder]
454
00:21:32,205 --> 00:21:33,085
Good.
455
00:21:34,525 --> 00:21:36,125
-[biker] Fuckin' let go!
-[girl] Fuck off!
456
00:21:36,205 --> 00:21:37,205
[engine roaring]
457
00:21:38,605 --> 00:21:40,125
-[biker groans]
-[metallic clank]
458
00:21:41,605 --> 00:21:42,445
[biker] Cunt!
459
00:21:52,125 --> 00:21:53,885
-Well, that was really silly.
-Why?
460
00:21:54,325 --> 00:21:56,765
Well, they could have had some acid
or stabbed you or something.
461
00:21:56,845 --> 00:21:57,805
Told you...
462
00:21:58,245 --> 00:21:59,965
-I don't care.
-What if they'd stabbed me?
463
00:22:00,045 --> 00:22:00,965
[snickers]
464
00:22:01,045 --> 00:22:02,565
-[woman] Oh, cheers.
-Pleasure.
465
00:22:17,885 --> 00:22:18,765
Me again.
466
00:22:19,045 --> 00:22:20,565
This must be why they call it a habit.
467
00:22:21,125 --> 00:22:22,445
-Yep.
-Yep.
468
00:22:26,085 --> 00:22:27,965
[Tony] You know I know how you feel?
469
00:22:28,805 --> 00:22:30,645
Okay, try imagining if...
470
00:22:31,605 --> 00:22:34,045
everyone you told
about your wife dying just...
471
00:22:35,245 --> 00:22:36,805
thought it was their own fault.
472
00:22:38,405 --> 00:22:39,285
What d'you mean?
473
00:22:41,405 --> 00:22:43,245
Well, Mel was an addict, wasn't she?
474
00:22:43,765 --> 00:22:45,205
She injected herself, so...
475
00:22:46,045 --> 00:22:47,965
you know, most people just think
it was her fault.
476
00:22:49,325 --> 00:22:51,565
Don't feel the same sympathy
477
00:22:51,645 --> 00:22:53,445
for me or for her. I mean...
478
00:22:54,005 --> 00:22:57,125
Every minute of every day
that I have my wits about me,
479
00:22:57,205 --> 00:22:58,565
all I can think about is...
480
00:22:58,925 --> 00:23:01,805
getting some gear
before I become too fucking conscious.
481
00:23:04,565 --> 00:23:05,485
When I was with...
482
00:23:06,445 --> 00:23:07,325
Lisa,
483
00:23:08,285 --> 00:23:10,685
we'd sort of get home,
open a bottle of wine...
484
00:23:11,365 --> 00:23:13,725
and go, "Yay! Just us. Let's party."
485
00:23:14,645 --> 00:23:15,685
And by "party,"
486
00:23:16,245 --> 00:23:19,485
I mean... sit here like this,
with the dog,
487
00:23:20,405 --> 00:23:23,485
watching telly,
or listening to music, or just talking.
488
00:23:23,765 --> 00:23:25,485
Just, the more we talked,
489
00:23:26,685 --> 00:23:27,645
the more we drank.
490
00:23:28,885 --> 00:23:30,525
We didn't want the night to end.
491
00:23:32,125 --> 00:23:33,125
Now I drink...
492
00:23:34,805 --> 00:23:36,365
'cause I want the night to end.
493
00:23:38,045 --> 00:23:40,765
It's like I'm already dead inside,
and yet I'm still...
494
00:23:41,445 --> 00:23:42,965
in the worst kind of pain.
495
00:23:45,205 --> 00:23:46,125
Well...
496
00:23:47,645 --> 00:23:48,925
as long as we're having fun.
497
00:23:49,605 --> 00:23:50,525
[snorts]
498
00:23:51,085 --> 00:23:53,605
I still can't believe
we've got so much in common.
499
00:23:55,005 --> 00:23:56,965
We don't have anything in common.
500
00:23:57,045 --> 00:23:58,285
Why do you say that, though?
501
00:23:58,365 --> 00:24:00,445
Well... the big difference is...
502
00:24:02,125 --> 00:24:04,125
you haven't given up yet, have you?
503
00:24:05,245 --> 00:24:07,725
I mean, me, I would quite happily
die right now.
504
00:24:09,125 --> 00:24:10,245
If I had enough money,
505
00:24:11,445 --> 00:24:14,565
I would just take as many drugs
as I possibly could.
506
00:24:33,085 --> 00:24:34,045
[Tony sighs]
507
00:24:50,605 --> 00:24:51,765
Don't waste it on food.
508
00:24:52,565 --> 00:24:57,245
♪ Shadows settle
on the place that you left ♪
509
00:24:58,845 --> 00:25:03,005
♪ Our minds are troubled
by the emptiness ♪
510
00:25:05,445 --> 00:25:10,245
♪ Destroy the middle
It's a waste of time ♪
511
00:25:10,845 --> 00:25:13,605
♪ From the perfect start ♪
512
00:25:14,325 --> 00:25:15,965
♪ To the finish line ♪
513
00:25:18,005 --> 00:25:22,845
♪ And if you're still breathing
You're the lucky ones ♪
514
00:25:24,765 --> 00:25:29,565
♪ 'Cause most of us are heaving
through corrupted lungs ♪
515
00:25:30,805 --> 00:25:36,045
♪ Setting fire to our insides for fun ♪
516
00:25:37,325 --> 00:25:42,165
♪ Collecting pictures
from a flood that wrecked our home ♪
517
00:25:42,485 --> 00:25:46,285
♪ It was a flood that wrecked this home ♪
518
00:25:50,365 --> 00:25:52,165
♪ And you caused it ♪
519
00:25:56,725 --> 00:25:59,765
♪ And you caused it ♪
520
00:26:03,125 --> 00:26:05,245
♪ And you caused it ♪
521
00:26:11,165 --> 00:26:15,925
♪ Well I've lost it all
I'm just a silhouette ♪
522
00:26:17,765 --> 00:26:22,365
♪ I'm a lifeless face
that you'll soon forget ♪
523
00:26:23,565 --> 00:26:28,605
♪ My eyes are damp
from the words you left ♪
524
00:26:29,805 --> 00:26:31,965
♪ Ringing in my head ♪
525
00:26:33,005 --> 00:26:35,725
♪ When you broke my chest ♪
526
00:26:36,365 --> 00:26:38,685
♪ Ringing in my head ♪
527
00:26:39,525 --> 00:26:42,405
♪ When you broke my chest ♪
528
00:26:43,045 --> 00:26:45,405
♪ And if you're in love ♪
529
00:26:46,005 --> 00:26:48,765
♪ Then you are the lucky one ♪
36569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.