All language subtitles for After.Life.S01E01.720p.WEB.X264-AMCON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,965 --> 00:00:14,565 If you're watching this, then I'm not around anymore. 2 00:00:14,645 --> 00:00:17,605 I couldn't say any of this to your face. It's too embarrassing. 3 00:00:18,285 --> 00:00:20,285 For you, not for me, obviously. 4 00:00:20,845 --> 00:00:23,085 You're never very good at hearing how lovely you are. 5 00:00:23,445 --> 00:00:24,405 But you are. 6 00:00:24,485 --> 00:00:25,725 You are. You're lovely. 7 00:00:26,925 --> 00:00:29,005 But you're absolutely fucking useless. [chuckling] 8 00:00:29,725 --> 00:00:32,885 So I thought I'd leave you a little guide to life without me. 9 00:00:33,965 --> 00:00:35,965 You've gotta turn the alarm off in the morning, yeah? 10 00:00:36,045 --> 00:00:37,565 If you open the door, it'll set it off, 11 00:00:37,645 --> 00:00:39,765 then the alarm company think we're getting broken into. 12 00:00:40,245 --> 00:00:42,405 If you do set it off, you've gotta ring 'em. 13 00:00:42,485 --> 00:00:46,325 The number's in your phone under "alarm." The alarm code is 8645. 14 00:00:46,765 --> 00:00:47,845 That's your PIN code. 15 00:00:48,485 --> 00:00:49,525 You know this. 16 00:00:50,005 --> 00:00:53,165 And... put it on "perimeter," otherwise the dog will set it off. 17 00:00:53,685 --> 00:00:55,845 And feed the dog, yeah? 18 00:00:55,925 --> 00:00:58,285 First thing in the morning and when you get in from work. 19 00:00:58,845 --> 00:01:00,165 - And what else? - [panting] 20 00:01:00,405 --> 00:01:02,405 Gotta put the bins out Tuesday evenings. 21 00:01:02,485 --> 00:01:03,965 Black bin is household waste, 22 00:01:04,045 --> 00:01:05,245 green bin is recy- 23 00:01:06,245 --> 00:01:08,245 ["Lovely Day" by Bill Withers] 24 00:01:13,525 --> 00:01:14,605 [sighs] 25 00:01:26,725 --> 00:01:29,645 ♪ When I wake up in the morning, love ♪ 26 00:01:31,845 --> 00:01:34,405 ♪ And the sunlight hurts my eyes ♪ 27 00:01:36,605 --> 00:01:39,125 ♪ And something without warning, love ♪ 28 00:01:41,325 --> 00:01:43,605 ♪ Bears heavy on my mind ♪ 29 00:01:45,445 --> 00:01:47,245 ♪ Then I look at you ♪ 30 00:01:49,125 --> 00:01:51,925 ♪ And the world's all right with me ♪ 31 00:01:55,205 --> 00:01:56,725 ♪ Just one look at you ♪ 32 00:01:59,205 --> 00:02:00,725 ♪ And I know it's gonna be ♪ 33 00:02:04,085 --> 00:02:05,525 ♪ A lovely day ♪ 34 00:02:05,645 --> 00:02:09,805 ♪ Lovely day, lovely day Lovely day, lovely day ♪ 35 00:02:09,884 --> 00:02:12,405 - ♪ Lovely day, lovely day... ♪ - [sighs] 36 00:02:12,485 --> 00:02:14,645 ♪ Lovely day, lovely day ♪ 37 00:02:14,725 --> 00:02:19,645 ♪ Lovely day, lovely day, Lovely day, lovely day ♪ 38 00:02:19,725 --> 00:02:24,205 ♪ Lovely day, lovely day, Lovely day, lovely day... ♪ 39 00:02:27,125 --> 00:02:28,005 [exhales] 40 00:02:36,325 --> 00:02:37,245 Where's your bowl? 41 00:02:38,325 --> 00:02:39,525 There it is. 42 00:02:42,925 --> 00:02:44,325 Oh, fuck! 43 00:02:49,405 --> 00:02:51,205 - No dog food. - [whines] 44 00:02:52,285 --> 00:02:53,845 Baked beans or vegetable curry? 45 00:02:54,085 --> 00:02:54,925 [whines] 46 00:02:55,885 --> 00:02:56,805 Thought so. 47 00:02:58,045 --> 00:02:59,045 Oh, sorry. 48 00:02:59,925 --> 00:03:01,725 - I'll get you some real food later. - [whines] 49 00:03:02,765 --> 00:03:03,885 [food sloshes] 50 00:03:14,085 --> 00:03:15,165 Fuckin' hell. 51 00:03:17,285 --> 00:03:18,805 Vegetable curry for me then. 52 00:03:20,245 --> 00:03:21,085 Oh! 53 00:03:25,925 --> 00:03:26,765 [sighs] 54 00:03:32,405 --> 00:03:34,125 [telephone rings] 55 00:03:34,205 --> 00:03:35,125 [keyboard clicks] 56 00:03:35,925 --> 00:03:37,445 .Hello. - Hello. 57 00:03:37,925 --> 00:03:39,245 I'm starting here today. 58 00:03:39,325 --> 00:03:41,045 I'm starting work here today. 59 00:03:41,125 --> 00:03:42,885 Okay. Do you have a name? 60 00:03:43,085 --> 00:03:44,725 Yes. Sandy. 61 00:03:45,045 --> 00:03:47,005 No, I mean, who are you meant to meet here? 62 00:03:47,605 --> 00:03:48,605 Who hired you? 63 00:03:48,685 --> 00:03:50,165 Oh. Mr. Braden. 64 00:03:54,005 --> 00:03:56,005 - [birds chirruping] - [dog panting] 65 00:04:00,245 --> 00:04:02,125 [dog panting] 66 00:04:07,245 --> 00:04:08,325 Come here. Good girl. 67 00:04:09,765 --> 00:04:11,405 Your dog should be on a lead. 68 00:04:11,765 --> 00:04:13,285 - What? - Dogs should be on a lead. 69 00:04:13,405 --> 00:04:15,485 Can't you read? The park's for everyone. 70 00:04:16,445 --> 00:04:17,524 Oh, right. Oh, sorry. 71 00:04:17,605 --> 00:04:18,964 Thank you. Come here, girl. 72 00:04:19,045 --> 00:04:19,885 Come here. 73 00:04:21,005 --> 00:04:24,885 What?! He is not a fat, hairy, nosy cocksucker. 74 00:04:24,965 --> 00:04:26,205 Bad girl, Brandy. 75 00:04:26,285 --> 00:04:27,605 Sorry about that. 76 00:04:27,685 --> 00:04:29,405 - Disgusting. - See you later. 77 00:04:34,765 --> 00:04:36,005 [Brandy panting] 78 00:04:41,725 --> 00:04:42,965 [wistful music] 79 00:04:44,045 --> 00:04:46,045 [Brandy panting] 80 00:04:51,685 --> 00:04:52,925 Good girl. 81 00:05:25,725 --> 00:05:26,685 Right. 82 00:05:31,445 --> 00:05:32,765 I've gotta go to work. 83 00:05:33,445 --> 00:05:34,685 See you later. 84 00:05:36,045 --> 00:05:37,525 I'll bring you some food. 85 00:05:37,605 --> 00:05:39,445 Good girl. Good girl. 86 00:05:39,525 --> 00:05:40,645 Good girl. 87 00:05:51,045 --> 00:05:52,165 Here you go. 88 00:05:52,245 --> 00:05:53,205 What? 89 00:05:53,845 --> 00:05:54,805 It's your post. 90 00:05:55,285 --> 00:05:56,325 Put it through the door. 91 00:05:56,925 --> 00:05:58,925 Well, you're here, so it saves me a trip. 92 00:06:00,045 --> 00:06:02,285 - I don't wanna walk with it, do I? - Why not? 93 00:06:03,285 --> 00:06:04,445 You're new, aren't you? 94 00:06:04,525 --> 00:06:05,605 Yeah, I was transferred... 95 00:06:05,685 --> 00:06:06,925 No, I don't care. 96 00:06:07,205 --> 00:06:10,165 Presumably in your old round, you put things through the door, didn't you? 97 00:06:10,245 --> 00:06:11,765 Mate, there's no need to get all lairy. 98 00:06:11,845 --> 00:06:14,005 - Why are you talking to me like this? - Will you report me? 99 00:06:14,085 --> 00:06:15,565 Yeah. What's your name? 100 00:06:16,685 --> 00:06:17,525 You'll laugh. 101 00:06:17,605 --> 00:06:18,445 Trust me. 102 00:06:21,045 --> 00:06:21,885 It's Pat. 103 00:06:22,285 --> 00:06:23,165 Postman Pat? 104 00:06:23,245 --> 00:06:24,085 Yeah. 105 00:06:25,245 --> 00:06:26,525 Put it through the door. 106 00:06:36,005 --> 00:06:37,365 That was easy, wasn't it? 107 00:06:37,445 --> 00:06:39,245 - You could've done that. - No, I couldn't. 108 00:06:39,325 --> 00:06:40,565 - Why not? - I'm not a postman. 109 00:06:42,245 --> 00:06:43,085 Go on. 110 00:06:44,085 --> 00:06:46,085 [kids chattering and shouting] 111 00:06:52,725 --> 00:06:53,565 Hi, George. 112 00:06:54,405 --> 00:06:55,325 Hi. 113 00:06:55,725 --> 00:06:56,685 Who's that? 114 00:06:56,925 --> 00:06:57,805 He's my uncle. 115 00:06:58,685 --> 00:06:59,805 [boy] Pedo! 116 00:07:00,205 --> 00:07:01,045 [man] What? 117 00:07:01,125 --> 00:07:02,005 Pedo! 118 00:07:03,525 --> 00:07:04,685 I'm not a pedo. 119 00:07:04,765 --> 00:07:07,045 And if I was, you'd be safe, you tubby, little ginger cunt. 120 00:07:07,125 --> 00:07:08,125 [mouthing] 121 00:07:08,205 --> 00:07:09,725 [children shouting] 122 00:07:11,605 --> 00:07:12,565 Welcome. 123 00:07:12,645 --> 00:07:13,725 Great to have you. 124 00:07:13,805 --> 00:07:16,325 I remember my first day, and it is exciting, isn't it? 125 00:07:16,405 --> 00:07:18,165 - Yeah. - Yeah. Great place to work, this. 126 00:07:18,245 --> 00:07:21,285 Very dynamic, lots of people in and out all the time. 127 00:07:21,365 --> 00:07:23,365 Really excellent bunch of people. 128 00:07:24,245 --> 00:07:25,165 Hard working. 129 00:07:25,885 --> 00:07:28,765 It's very rewarding as well. You get to go out into the community. 130 00:07:29,165 --> 00:07:32,605 And that can be anything from local stories, you know, 131 00:07:33,365 --> 00:07:35,765 erm... entertainment, finance. 132 00:07:36,845 --> 00:07:37,885 So, yeah. 133 00:07:38,085 --> 00:07:39,445 Kath does the advertising. 134 00:07:39,765 --> 00:07:42,525 Be nice to her, and she might take you to the opening of a new restaurant, 135 00:07:42,605 --> 00:07:44,285 give you a free meal. [laughs] 136 00:07:44,365 --> 00:07:46,245 Lenny does all the photography, 137 00:07:46,325 --> 00:07:47,725 so if you're interested in that... 138 00:07:47,805 --> 00:07:49,925 Everyone chips in on everything, really. 139 00:07:50,005 --> 00:07:52,365 So what kind of thing are you interested in, would you say? 140 00:07:52,445 --> 00:07:53,965 Writing features. 141 00:07:54,045 --> 00:07:55,085 Perfect. That's great. 142 00:07:55,205 --> 00:07:56,565 You'll definitely do that here. 143 00:07:57,045 --> 00:07:59,045 Lots of features. Sky's the limit. 144 00:07:59,485 --> 00:08:00,325 Erm... 145 00:08:01,005 --> 00:08:02,605 Tony's the head of features. 146 00:08:02,685 --> 00:08:03,605 He's not here. 147 00:08:04,445 --> 00:08:05,605 He's a very good writer. 148 00:08:05,685 --> 00:08:08,325 Very smart, very experienced, good guy. Erm... 149 00:08:10,605 --> 00:08:12,885 He's not himself at the minute, to be honest. 150 00:08:13,245 --> 00:08:14,965 He's had a bit of bad news. Erm... 151 00:08:15,925 --> 00:08:18,085 His... err... Tony's my brother-in-law. 152 00:08:18,485 --> 00:08:21,245 Erm. He was married to my sister, Lisa, 153 00:08:22,045 --> 00:08:22,965 who died. 154 00:08:24,685 --> 00:08:25,565 Cancer. 155 00:08:27,405 --> 00:08:29,525 - [stuttering] Sorry. - Yeah. 156 00:08:30,005 --> 00:08:32,005 And he was obviously devastated. 157 00:08:33,125 --> 00:08:34,245 Err... suicidal. 158 00:08:35,765 --> 00:08:36,605 Right. 159 00:08:37,924 --> 00:08:39,885 I should warn you, he might... 160 00:08:39,965 --> 00:08:41,965 say a few things that are a bit... 161 00:08:42,325 --> 00:08:43,245 err... 162 00:08:43,485 --> 00:08:44,325 brutal... 163 00:08:45,045 --> 00:08:48,205 at times, so, you know, don't take it personally. 164 00:08:48,805 --> 00:08:51,205 I mean, you will be working closely with him. 165 00:08:52,565 --> 00:08:53,405 Anyway, err... 166 00:08:53,685 --> 00:08:55,165 - have fun. - [laughs nervously] 167 00:08:56,765 --> 00:08:57,685 Thanks. 168 00:08:58,925 --> 00:08:59,805 So, how are you? 169 00:09:01,005 --> 00:09:02,005 Same. 170 00:09:02,725 --> 00:09:03,885 Bad then? 171 00:09:04,125 --> 00:09:06,165 I've honestly nothing to compare it to anymore. 172 00:09:06,605 --> 00:09:08,685 But I guess a good day 173 00:09:08,765 --> 00:09:10,565 is when I don't go around 174 00:09:10,645 --> 00:09:12,845 wanting to shoot random strangers in the face 175 00:09:12,925 --> 00:09:14,525 and then turn the gun on myself. 176 00:09:15,525 --> 00:09:16,445 [tuts] 177 00:09:18,725 --> 00:09:19,885 [laughs under breath] 178 00:09:21,045 --> 00:09:22,445 One of my clients 179 00:09:22,965 --> 00:09:25,565 fantasizes about killing his ex-wife... 180 00:09:26,525 --> 00:09:28,045 [whispering] ...when he's masturbating. 181 00:09:28,805 --> 00:09:30,045 Why are you telling me that? 182 00:09:30,125 --> 00:09:31,205 I didn't say his name. 183 00:09:31,285 --> 00:09:32,805 No, I know, but... 184 00:09:32,885 --> 00:09:33,765 how does that help me? 185 00:09:33,845 --> 00:09:34,925 [sighs deeply] 186 00:09:35,445 --> 00:09:36,565 I dunno. 187 00:09:37,485 --> 00:09:40,245 I guess to let you know you're not the only one. 188 00:09:41,125 --> 00:09:41,965 Only what? 189 00:09:42,045 --> 00:09:43,845 Well, the only mental case out there. 190 00:09:44,565 --> 00:09:45,845 I mean, y'know... 191 00:09:47,245 --> 00:09:49,405 the only guy with mental problems. 192 00:09:49,925 --> 00:09:51,525 - I've got problems. - Go on. 193 00:09:51,605 --> 00:09:53,285 [scoffs] God, man, where do I start? 194 00:09:53,925 --> 00:09:56,045 Maybe start with me, as I'm paying, but... 195 00:10:00,005 --> 00:10:01,365 - Morning. - Morning. 196 00:10:01,925 --> 00:10:04,645 Terrible, isn't it? Scarred for life. 197 00:10:05,445 --> 00:10:06,965 Hardly scarred for life. 198 00:10:07,045 --> 00:10:08,245 She's 93. 199 00:10:08,805 --> 00:10:11,525 If she lives to 100, she's only been scarred for seven percent of her life. 200 00:10:21,165 --> 00:10:22,165 [woman] You're late. 201 00:10:22,725 --> 00:10:23,605 You're boring. 202 00:10:23,925 --> 00:10:24,925 You're joking, aren't you? 203 00:10:25,005 --> 00:10:26,685 I wasn't, but go on. What have you got? 204 00:10:26,925 --> 00:10:28,245 It's distribution day. 205 00:10:28,325 --> 00:10:31,325 No, I mean, why would you think I was joking about you being boring? 206 00:10:31,405 --> 00:10:33,925 Have you got a... counterargument or... 207 00:10:35,485 --> 00:10:38,045 - Why do you let him get away with this? - I don't. [stuttering] 208 00:10:38,125 --> 00:10:39,685 Tony, come on. What's going on? 209 00:10:40,565 --> 00:10:43,285 We're putting out a free local newspaper that no one cares about. 210 00:10:43,365 --> 00:10:45,245 No, that's not true. 211 00:10:45,325 --> 00:10:47,085 And that's not wh... Can you come in my office? 212 00:10:47,445 --> 00:10:48,285 [Tony] Sure. 213 00:10:48,365 --> 00:10:51,485 A lot of people rely on our paper. Not everyone's on Twitter, are they? 214 00:10:52,165 --> 00:10:53,445 Back to work, everyone. 215 00:10:55,965 --> 00:10:57,005 What do you want me to say? 216 00:10:57,085 --> 00:11:00,445 That I'm sorry, and I'll buck my ideas up? 'Cause I won't. 'Cause there's no point. 217 00:11:01,125 --> 00:11:03,205 Look, Tony, I know that you've had issues, 218 00:11:03,285 --> 00:11:05,485 - okay, since you lost Lisa. - Do you reckon... 219 00:11:05,565 --> 00:11:07,165 my wife dying affected me a bit? 220 00:11:07,245 --> 00:11:10,045 Of course, and you know I get that. I even told Sandy about it. 221 00:11:10,285 --> 00:11:12,485 - Who's Sandy? - The new girl. 222 00:11:12,565 --> 00:11:14,325 I didn't want her thinking this is a madhouse. 223 00:11:14,725 --> 00:11:16,285 I had to say something. 224 00:11:16,925 --> 00:11:19,485 Look, I just need a bit of professionalism around here, okay, Tony. 225 00:11:19,565 --> 00:11:20,485 - Please? - No. 226 00:11:20,565 --> 00:11:22,125 I shouldn't have to explain this to you. 227 00:11:22,205 --> 00:11:24,045 You can't just go around being rude to people. 228 00:11:24,125 --> 00:11:24,965 You can, though. 229 00:11:25,445 --> 00:11:26,605 That's the beauty of it. 230 00:11:27,045 --> 00:11:29,885 There's no advantage to being nice and thoughtful 231 00:11:29,965 --> 00:11:32,005 and caring and having integrity. 232 00:11:32,085 --> 00:11:33,925 It's a disadvantage, if anything. 233 00:11:34,005 --> 00:11:36,645 Well, if you carry on like this, I might have to let you go. 234 00:11:36,725 --> 00:11:37,605 No, you won't. 235 00:11:38,205 --> 00:11:40,645 You won't, that's what I'm saying, 'cause you're a nice bloke. 236 00:11:40,725 --> 00:11:42,685 So I'll take advantage of you, 237 00:11:42,765 --> 00:11:44,045 like everyone else does here. 238 00:11:44,125 --> 00:11:45,805 - You'll warn me. I'll ignore it. - What? 239 00:11:45,885 --> 00:11:47,725 You'll give me another warning. I'll ignore it. 240 00:11:47,805 --> 00:11:49,445 I'll carry on doing what the fuck I want. 241 00:11:49,525 --> 00:11:51,885 Eventually you'll give up, and I'll win. 242 00:11:52,445 --> 00:11:54,445 The girls here have discovered 243 00:11:54,525 --> 00:11:57,485 that you won't even question "women's problems." 244 00:11:57,565 --> 00:11:59,405 Kath's had three periods this month. 245 00:11:59,485 --> 00:12:01,685 She likes Fridays off. You do nothing. 246 00:12:01,765 --> 00:12:04,165 She gets away with it 'cause she's an arsehole. 247 00:12:04,245 --> 00:12:06,685 So, I thought, right, let's have a bit of that. 248 00:12:06,765 --> 00:12:07,845 Why would you wanna do that? 249 00:12:07,925 --> 00:12:10,205 Why wouldn't you just rather get better and be happy? 250 00:12:10,285 --> 00:12:12,365 There's only one thing that'd make me better and happy, 251 00:12:12,445 --> 00:12:14,965 and that's Lisa being around, and that can't happen. 252 00:12:15,045 --> 00:12:17,805 So that's why I nearly killed myself straight away. 253 00:12:17,885 --> 00:12:20,485 Right, okay, but you didn't kill yourself, did you? 254 00:12:20,845 --> 00:12:23,685 So, clearly, you know, something made you stop. 255 00:12:23,765 --> 00:12:25,125 The look on the dog's face. 256 00:12:25,845 --> 00:12:28,085 She was hungry, so I thought I'd better feed her. 257 00:12:28,365 --> 00:12:29,845 It gave me time to think, 258 00:12:29,925 --> 00:12:31,165 "I should be dead now." 259 00:12:31,245 --> 00:12:32,165 I didn't care. 260 00:12:32,245 --> 00:12:33,685 So, everything's a bonus. 261 00:12:34,685 --> 00:12:36,205 If I become an arsehole, 262 00:12:36,285 --> 00:12:39,005 and I do and say what the fuck I want 263 00:12:39,085 --> 00:12:40,445 for as long as I want, 264 00:12:40,525 --> 00:12:42,045 and then when it all gets too much, 265 00:12:42,125 --> 00:12:43,445 I can always kill myself. 266 00:12:43,805 --> 00:12:44,965 It's like a superpower. 267 00:12:45,205 --> 00:12:47,605 That's the worst superhero I've ever heard of. 268 00:12:48,525 --> 00:12:49,685 That's the way it is now. 269 00:12:49,765 --> 00:12:50,845 [Braden] So what? So... 270 00:12:50,925 --> 00:12:51,805 [sighs] 271 00:12:52,245 --> 00:12:55,845 My job now is to make you happy before you kill yourself? 272 00:12:55,925 --> 00:12:58,605 That's like a constant ticking clock for me now, is it? 273 00:12:58,685 --> 00:12:59,725 If you like. 274 00:12:59,805 --> 00:13:01,085 Well, I don't like. 275 00:13:01,165 --> 00:13:03,205 Anyway, that's the way it is. 276 00:13:03,645 --> 00:13:05,565 [Braden] Okay, well, I'm glad we had this chat. 277 00:13:05,645 --> 00:13:07,085 [Tony] Yeah, very constructive. 278 00:13:08,725 --> 00:13:09,845 All right, erm... 279 00:13:10,645 --> 00:13:12,645 So this is... This is Sandy. 280 00:13:12,725 --> 00:13:16,165 She's just started today. It's her first day, erm, so, Tony, 281 00:13:16,245 --> 00:13:18,205 she's gonna be working under you. If you could... 282 00:13:18,285 --> 00:13:19,885 show her the ropes, tell her what's what. 283 00:13:21,645 --> 00:13:23,325 Here's what's what... 284 00:13:23,725 --> 00:13:25,165 humanity is a plague. 285 00:13:25,245 --> 00:13:29,165 We're a disgusting, narcissistic, selfish parasite, 286 00:13:29,445 --> 00:13:31,525 and the world would be a better place without us. 287 00:13:31,605 --> 00:13:33,805 It should be everyone's moral duty to kill themselves. 288 00:13:33,885 --> 00:13:36,445 I could do it now. Quite happily just go upstairs, 289 00:13:36,525 --> 00:13:37,765 jump off the roof, 290 00:13:37,845 --> 00:13:40,325 and make sure I landed on some cunt from accounts. 291 00:13:41,005 --> 00:13:42,485 That the sort of thing... 292 00:13:43,565 --> 00:13:44,605 you meant? 293 00:13:44,685 --> 00:13:45,685 No. 294 00:13:46,605 --> 00:13:47,965 Just, erm... ignore that. 295 00:13:48,445 --> 00:13:50,765 Lenny, can you show Sandy the ropes? 296 00:13:50,845 --> 00:13:51,845 Sure thing. 297 00:13:51,925 --> 00:13:53,725 [Braden] Gotta get the papers out. Thank you. 298 00:13:53,805 --> 00:13:56,045 - [Tony] You showing her the ropes, yeah? - [Lenny] Big time. 299 00:13:56,165 --> 00:13:57,405 Can I guess the bullet points? 300 00:13:59,125 --> 00:14:00,005 Get in. 301 00:14:00,845 --> 00:14:02,045 Eat in front of the computer. 302 00:14:02,285 --> 00:14:03,125 Go to the pub. 303 00:14:03,205 --> 00:14:04,485 Eat in front of the quiz machine. 304 00:14:04,885 --> 00:14:05,725 Go home. 305 00:14:05,805 --> 00:14:07,125 Eat in front of the telly. 306 00:14:07,445 --> 00:14:09,205 Go to bed. I assume you eat in bed? 307 00:14:09,605 --> 00:14:11,565 I have emergency snacks nearby, yeah. 308 00:14:15,805 --> 00:14:17,245 [sighs] I've gotta go. 309 00:14:18,325 --> 00:14:20,045 Want me to bring you more doughnuts, fat boy? 310 00:14:20,125 --> 00:14:21,125 [Lenny] Yes, please. 311 00:14:26,125 --> 00:14:28,205 Do you mind him talking to you like that? 312 00:14:28,525 --> 00:14:29,485 Nah, he's a mate. 313 00:14:30,005 --> 00:14:31,205 It distracts him. 314 00:14:32,445 --> 00:14:34,845 You don't take any shit off him, all right? 315 00:14:35,205 --> 00:14:37,805 I don't, 'cause I'm not weak like him. 316 00:14:38,685 --> 00:14:39,965 - [Braden] Julian? - [Julian] Yeah. 317 00:14:40,125 --> 00:14:41,765 [Braden] We've had a few calls from people 318 00:14:41,845 --> 00:14:44,405 saying that their building didn't get any papers delivered. 319 00:14:44,485 --> 00:14:45,525 [Julian] Ah. 320 00:14:45,605 --> 00:14:47,765 Okay, look, that's weird 'cause I definitely 321 00:14:47,845 --> 00:14:48,965 delivered them all. 322 00:14:49,765 --> 00:14:52,965 You know you've got to ring a buzzer to get into the actual building? 323 00:14:53,045 --> 00:14:54,365 You can't just leave them outside. 324 00:14:54,445 --> 00:14:57,045 A lot of the old people can't get up and down the stairs or go out. 325 00:14:57,125 --> 00:14:58,325 Yeah, I know that, boss. 326 00:14:58,405 --> 00:15:00,405 I will be extra careful with these. 327 00:15:01,765 --> 00:15:02,605 Okay. 328 00:15:03,445 --> 00:15:05,525 [clears throat] Can I get paid now? 329 00:15:08,885 --> 00:15:10,325 You will do a good job, won't you? 330 00:15:10,405 --> 00:15:11,845 You can trust me, yeah. 331 00:15:12,805 --> 00:15:14,485 - [Braden] Thirty-five pounds, right? - Yeah. 332 00:15:14,845 --> 00:15:15,885 [Julian] All right. Cheers. 333 00:15:15,965 --> 00:15:16,925 [Braden] Okay. 334 00:15:26,245 --> 00:15:27,325 Hot date? 335 00:15:29,525 --> 00:15:30,445 Sorry, what? 336 00:15:31,005 --> 00:15:32,005 Just saw you washing 337 00:15:32,325 --> 00:15:34,085 in a puddle from a drain, 338 00:15:34,165 --> 00:15:36,245 and I wondered if it was a special occasion. 339 00:15:36,805 --> 00:15:37,805 Not really, no. 340 00:15:38,925 --> 00:15:42,085 Gonna buy drugs with that and dump the papers in the skip? 341 00:15:43,365 --> 00:15:44,205 Well, 342 00:15:44,285 --> 00:15:46,685 I should probably dump them first, then buy the drugs. 343 00:15:46,765 --> 00:15:48,765 I'll forget otherwise, won't I? 344 00:16:19,365 --> 00:16:20,525 Where's Lisa? 345 00:16:23,245 --> 00:16:24,445 She's dead, Dad. 346 00:16:25,365 --> 00:16:26,325 Remember? 347 00:16:27,125 --> 00:16:28,485 She died earlier this year. 348 00:16:29,925 --> 00:16:31,525 She was here this morning. 349 00:16:32,605 --> 00:16:33,805 No, she wasn't. 350 00:16:35,965 --> 00:16:36,805 [nurse] Hi. 351 00:16:37,525 --> 00:16:38,365 Hi. 352 00:16:39,325 --> 00:16:40,485 [nurse] Right. 353 00:16:42,205 --> 00:16:44,205 Let's get you sorted, Ray, hey? 354 00:16:46,925 --> 00:16:48,805 If it was a dog, you'd put it down. 355 00:16:49,925 --> 00:16:50,805 It? 356 00:16:51,365 --> 00:16:53,045 I was sort of being nice, that... 357 00:16:54,365 --> 00:16:55,645 I feel sorry for him. 358 00:16:58,925 --> 00:17:00,925 Well, don't you ever feel sorry for them? 359 00:17:02,205 --> 00:17:03,605 I worry when they cry. 360 00:17:05,685 --> 00:17:08,724 We say there's nothing going on inside to make ourselves feel better, 361 00:17:08,805 --> 00:17:10,765 but there's definitely something going on. 362 00:17:11,244 --> 00:17:12,085 Hey? 363 00:17:15,925 --> 00:17:17,005 You married? 364 00:17:18,925 --> 00:17:20,365 No time for that. [chuckles] 365 00:17:21,444 --> 00:17:23,005 I'll give you a good seeing to. 366 00:17:23,444 --> 00:17:24,365 I'm sorry. 367 00:17:24,805 --> 00:17:25,724 It's all right. 368 00:17:27,525 --> 00:17:29,165 Never heard any complaints. 369 00:17:30,325 --> 00:17:31,725 Kept the wife happy. 370 00:17:36,325 --> 00:17:37,685 I've gotta go. 371 00:17:40,245 --> 00:17:41,165 See you later. 372 00:17:41,525 --> 00:17:42,485 See you, Dad. 373 00:17:43,805 --> 00:17:45,125 Bring Lisa with you. 374 00:17:45,485 --> 00:17:46,525 [Tony] Fuck me! 375 00:17:46,925 --> 00:17:48,085 Yeah, all right. 376 00:17:48,165 --> 00:17:49,525 Jesus Christ! 377 00:17:51,485 --> 00:17:52,325 [Tony] Good girl. 378 00:17:53,725 --> 00:17:55,005 [huffs] 379 00:17:59,445 --> 00:18:00,765 Ah, fuckin' hell. 380 00:18:03,765 --> 00:18:04,765 No bowls. 381 00:18:04,965 --> 00:18:06,645 Fuck's sake. 382 00:18:06,725 --> 00:18:07,885 [huffs] 383 00:18:20,725 --> 00:18:21,565 [packet thuds] 384 00:18:23,845 --> 00:18:26,205 [curses under breath] No fuckin' milk! 385 00:18:48,645 --> 00:18:50,085 [Lisa] Don't wallow, hey? 386 00:18:50,165 --> 00:18:51,365 Stay active. 387 00:18:52,045 --> 00:18:53,725 And keep our house tidy. 388 00:18:54,085 --> 00:18:55,165 Our lovely house. 389 00:18:56,885 --> 00:18:58,925 And don't get drunk all the time, all right? 390 00:18:59,325 --> 00:19:01,565 'Cause it'll only make you feel worse in the long run. 391 00:19:02,125 --> 00:19:03,205 I'm not a doctor, 392 00:19:03,285 --> 00:19:05,685 but I have spoken to loads of 'em over the last few months, 393 00:19:05,765 --> 00:19:09,845 and they all reckon it's not ideal to be a fat, lazy, self-pitying lump. 394 00:19:12,125 --> 00:19:14,085 If you put the dishes straight in the dishwasher, 395 00:19:14,165 --> 00:19:15,085 it don't build up. 396 00:19:15,645 --> 00:19:17,605 And change the salt every now and then. 397 00:19:17,685 --> 00:19:18,965 The salt's in the garage. 398 00:19:19,445 --> 00:19:22,125 The garage is that massive thing on the side of the 'ouse. 399 00:19:23,925 --> 00:19:24,845 [door bell rings] 400 00:19:26,925 --> 00:19:27,885 [sighs] 401 00:19:28,765 --> 00:19:30,765 [under breath] Oh, fuck's sake. 402 00:19:32,325 --> 00:19:33,525 You all right, yeah? 403 00:19:34,125 --> 00:19:35,325 I was worried about you. 404 00:19:35,765 --> 00:19:37,525 - Why? - What do you mean, "why"? 405 00:19:37,605 --> 00:19:39,365 Because you always talk about killing yourself. 406 00:19:40,165 --> 00:19:42,645 Also, you should be at work, but you know I'll let that slide. 407 00:19:42,725 --> 00:19:43,565 [huffs] 408 00:19:43,645 --> 00:19:45,485 Come to the pub. Me and Len are going for lunch. 409 00:19:45,565 --> 00:19:46,885 No, I've had lunch. 410 00:19:46,965 --> 00:19:47,805 Come on. 411 00:19:48,085 --> 00:19:49,765 - We used to go to the pub all the time. - No! 412 00:19:49,845 --> 00:19:52,285 Someone will make me angry, and that's the day ruined. 413 00:19:52,365 --> 00:19:54,405 Yeah, I'll take that chance, Bruce Banner. 414 00:19:54,925 --> 00:19:56,085 It'll do you good. 415 00:19:56,365 --> 00:19:58,565 Come on, please. All journalists go to the pub for lunch. 416 00:19:58,645 --> 00:19:59,805 We're not journalists. 417 00:19:59,885 --> 00:20:01,805 We are journalists. We work for a newspaper. 418 00:20:02,165 --> 00:20:05,205 Yeah, and that newspaper is used to line cat litter trays 419 00:20:05,285 --> 00:20:07,005 by old ladies, once a week. 420 00:20:07,525 --> 00:20:09,085 And they read it before they do that. 421 00:20:09,165 --> 00:20:10,405 - We're not journalists. - We are. 422 00:20:10,485 --> 00:20:11,845 - We're journalists. - No, we're not. 423 00:20:11,925 --> 00:20:12,925 - Yes, we are. - Not. 424 00:20:13,005 --> 00:20:14,365 - Stop saying that. We are. - Not. 425 00:20:14,445 --> 00:20:15,885 - Fuckin' hell! - [loud crunching] 426 00:20:15,965 --> 00:20:17,165 Can you hear that? 427 00:20:17,765 --> 00:20:21,685 Fuckin' fat cunt eating like a fuckin' slug. 428 00:20:22,645 --> 00:20:25,165 - Doing my fuckin' head in. - [Braden] All right. 429 00:20:25,565 --> 00:20:27,245 Why don't you throw yourself into your work? 430 00:20:27,325 --> 00:20:29,085 - I can't concentrate with that... - [crunching] 431 00:20:29,205 --> 00:20:31,085 [Braden] They're crisps. They're crunchy. 432 00:20:31,365 --> 00:20:33,525 But why does he have to do all that "mm mmm"? 433 00:20:36,285 --> 00:20:37,325 Well, this is fun. 434 00:20:37,405 --> 00:20:38,325 Told you. 435 00:20:38,405 --> 00:20:39,845 You told me? Great. 436 00:20:40,205 --> 00:20:41,845 Always someone who spoils it, ain't there? 437 00:20:41,925 --> 00:20:43,885 And do you think that might be you on this occasion? 438 00:20:43,965 --> 00:20:45,085 - No. - [loud crunching] 439 00:20:45,165 --> 00:20:47,805 - [Tony sighs] - Look, just ignore him, okay. 440 00:20:47,885 --> 00:20:50,365 As I was saying, why don't you throw yourself into your work? 441 00:20:50,445 --> 00:20:51,845 It's what depressed people do. 442 00:20:51,925 --> 00:20:52,805 Sometimes. 443 00:20:52,885 --> 00:20:55,565 It's hard for me to throw myself into my work, when my work 444 00:20:55,645 --> 00:20:58,365 is often talking to a plumber on the estate 445 00:20:58,445 --> 00:21:00,965 who's grown a potato that looks like Lionel Richie. 446 00:21:01,045 --> 00:21:02,285 That made the front cover. 447 00:21:02,365 --> 00:21:03,525 It did look like him, though. 448 00:21:03,605 --> 00:21:04,765 Actually, this is a good time. 449 00:21:04,845 --> 00:21:06,525 We've got some exciting leads at the moment. 450 00:21:06,605 --> 00:21:07,725 - Leads? - Yeah. 451 00:21:07,805 --> 00:21:09,445 Like we're Woodward and Bernstein? 452 00:21:09,525 --> 00:21:10,925 - They are leads. - Go on. What leads? 453 00:21:11,005 --> 00:21:12,645 - What "leads" do we have? - All right. 454 00:21:12,725 --> 00:21:14,605 A woman called us, when she drags her dustbin 455 00:21:14,685 --> 00:21:16,045 it sounds like Chewbacca. 456 00:21:18,445 --> 00:21:20,245 - No. - No? All right. 457 00:21:20,325 --> 00:21:22,285 Woman on Blagden Road woke up Chinese. 458 00:21:24,325 --> 00:21:25,485 And she wasn't before. 459 00:21:26,405 --> 00:21:27,645 No, I get the angle. 460 00:21:27,725 --> 00:21:31,045 Man who got sent the same birthday card five times. 461 00:21:31,125 --> 00:21:32,325 - Really? - [Tony] Really? 462 00:21:32,405 --> 00:21:34,685 - [Braden] Yeah. - Right, let's get to the bottom of that 463 00:21:34,765 --> 00:21:35,885 ASAP. 464 00:21:36,925 --> 00:21:38,365 [Braden] Well, yes. Why don't you? 465 00:21:38,445 --> 00:21:39,885 'Cause that is your job. 466 00:21:39,965 --> 00:21:41,045 - I know. - Yeah. 467 00:21:48,045 --> 00:21:49,325 [Tony] Ring the doorbell. 468 00:21:50,245 --> 00:21:51,645 [doorbell rings] 469 00:21:54,205 --> 00:21:55,085 You disgusting... 470 00:21:55,165 --> 00:21:56,805 [Lenny] I didn't wanna do it in his house. 471 00:21:56,885 --> 00:21:58,645 Go to the doctor. You've got bowel cancer. 472 00:21:58,765 --> 00:22:00,165 - Hello. - Don't come out. This fat cunt's 473 00:22:00,245 --> 00:22:01,725 - shat himself. - Are you from the paper? 474 00:22:01,805 --> 00:22:03,125 Yeah. Leave him there for a while. 475 00:22:03,205 --> 00:22:04,445 You fuckin' pig. 476 00:22:07,245 --> 00:22:08,525 [camera clicks] 477 00:22:10,645 --> 00:22:12,245 [man] When I got the first one, I thought, 478 00:22:12,325 --> 00:22:14,405 "That's a nice card." 479 00:22:14,845 --> 00:22:18,405 And then I got the second, and I thought, "Oh, that's funny. Two the same!" [laughs] 480 00:22:18,725 --> 00:22:20,965 [chuckling] But then when I got the third, 481 00:22:21,405 --> 00:22:23,525 I thought, "Well, what are the chances of that?" 482 00:22:23,605 --> 00:22:24,805 Astronomical. 483 00:22:24,885 --> 00:22:25,845 And then the fourth... 484 00:22:26,685 --> 00:22:27,525 Wow! 485 00:22:27,885 --> 00:22:28,845 [Tony, whispers] Wow. 486 00:22:28,925 --> 00:22:30,845 [man] But then, five... I mean, 487 00:22:30,925 --> 00:22:32,885 I bet that's never 'appened before. 488 00:22:32,965 --> 00:22:34,685 Not on record anyway. 489 00:22:35,245 --> 00:22:37,885 - [man] Are you taking notes? - Yeah, all in there. 490 00:22:39,445 --> 00:22:41,685 Is this going to be in next week's newspaper? 491 00:22:42,085 --> 00:22:43,845 Yeah, we'll rush this through. 492 00:22:43,925 --> 00:22:44,805 Quite a scoop. 493 00:22:45,365 --> 00:22:47,885 My Denise would be tickled by this. 494 00:22:47,965 --> 00:22:49,205 It's my wife. 495 00:22:49,285 --> 00:22:51,205 She passed away last year. 496 00:22:52,445 --> 00:22:53,525 Light of my life. 497 00:22:54,405 --> 00:22:55,285 Anything that happens, 498 00:22:55,365 --> 00:22:56,965 I go to tell her. 499 00:22:57,045 --> 00:22:58,365 Then I remember. 500 00:22:59,285 --> 00:23:01,325 Nothing's as good if you don't share it. 501 00:23:02,605 --> 00:23:04,325 Still have my downs, 502 00:23:04,405 --> 00:23:08,405 but then life throws you these interesting little things, doesn't it? 503 00:23:08,885 --> 00:23:10,605 You can't feel sorry for yourself. 504 00:23:11,285 --> 00:23:12,485 Got to keep going. 505 00:23:14,725 --> 00:23:15,765 Happy birthday. 506 00:23:16,525 --> 00:23:18,285 Oh. Thanks. 507 00:23:22,685 --> 00:23:24,365 [Tony, under breath] Fuck's sake. 508 00:23:29,605 --> 00:23:32,285 Excuse me. Where's the dog food? 509 00:23:32,565 --> 00:23:33,965 It's by the cat food. 510 00:23:34,325 --> 00:23:35,685 [Tony] Right, well... 511 00:23:35,765 --> 00:23:37,365 I've got another question then. 512 00:23:37,445 --> 00:23:38,725 Where's the cat food? 513 00:23:39,165 --> 00:23:41,125 Tinned products, aisle two. 514 00:23:41,805 --> 00:23:43,525 Cheers. Don't get up. 515 00:23:44,165 --> 00:23:45,045 Okay. 516 00:23:48,205 --> 00:23:49,685 - [cashier] That everything? - Yeah. 517 00:23:49,925 --> 00:23:51,285 - Oh. - [scanner beeps] 518 00:23:54,645 --> 00:23:55,965 [birds twittering] 519 00:23:56,045 --> 00:23:57,205 [footsteps] 520 00:24:06,005 --> 00:24:08,125 [thug] All right, mate. You got any money? 521 00:24:09,005 --> 00:24:09,845 [Tony sighs] 522 00:24:11,325 --> 00:24:12,565 - Yeah. - What? 523 00:24:15,525 --> 00:24:17,085 Yes, I've got money. 524 00:24:18,005 --> 00:24:19,125 Give it to me then. 525 00:24:25,085 --> 00:24:25,925 Why? 526 00:24:26,005 --> 00:24:28,045 'Cause I'll fuckin' kill you if you don't. 527 00:24:30,285 --> 00:24:31,725 Does that usually work, does it? 528 00:24:32,165 --> 00:24:33,485 To most people, 529 00:24:33,565 --> 00:24:36,885 the threat of death is worse than giving you money, 530 00:24:37,645 --> 00:24:38,565 but... 531 00:24:38,645 --> 00:24:40,685 Or they're worried you'll hurt their family or... 532 00:24:40,965 --> 00:24:42,245 I haven't got any family. 533 00:24:42,805 --> 00:24:45,685 I'm not gonna go into it, but I don't care about anything anymore. 534 00:24:45,765 --> 00:24:46,885 I'm not giving you any money. 535 00:24:47,285 --> 00:24:48,325 Are you mental? 536 00:24:48,405 --> 00:24:51,605 No, I'm just tired of doing things I don't wanna do, 537 00:24:51,685 --> 00:24:52,965 and we always have a choice. 538 00:24:53,045 --> 00:24:54,445 And if I've read this right, 539 00:24:54,925 --> 00:24:55,965 my choice 540 00:24:56,205 --> 00:24:57,285 is either violence 541 00:24:57,765 --> 00:24:59,925 or hand over my money peacefully 542 00:25:01,085 --> 00:25:02,765 to two useless little cunts. 543 00:25:03,445 --> 00:25:04,725 - Are you mad? [grunts] - [Tony] No. 544 00:25:05,085 --> 00:25:07,205 - Fuck off! Okay? - [thug groans] 545 00:25:09,005 --> 00:25:10,885 Just fuck off. 546 00:25:11,365 --> 00:25:12,205 [thug coughs] 547 00:25:16,565 --> 00:25:18,405 [thug coughing] 548 00:25:20,245 --> 00:25:21,085 [door shuts] 549 00:25:25,005 --> 00:25:26,565 [Brandy panting] 550 00:25:38,005 --> 00:25:39,925 [can opening] 551 00:25:45,605 --> 00:25:46,725 There you go. 552 00:25:46,805 --> 00:25:48,485 [Lisa] It's no one's fault what's happened. 553 00:25:48,565 --> 00:25:49,925 Don't go blaming the world. 554 00:25:50,325 --> 00:25:52,805 You know how grumpy you get when things don't go your way. 555 00:25:53,325 --> 00:25:55,005 But you've got such a good heart. 556 00:25:55,565 --> 00:25:58,045 You're born like it. You can't contrive it. You're just decent. 557 00:25:59,925 --> 00:26:01,565 I knew it, first time I met you. 558 00:26:02,285 --> 00:26:03,885 Hit me like a bolt of lightning. 559 00:26:05,005 --> 00:26:05,845 [sighs] 560 00:26:07,365 --> 00:26:09,045 And I've loved you ever since. 561 00:26:10,085 --> 00:26:11,445 [sighs] You fat twat! 562 00:26:13,165 --> 00:26:15,845 [keyboard clicking] 563 00:26:25,085 --> 00:26:27,165 - [klaxon honks] - [screaming] 564 00:26:27,245 --> 00:26:28,365 [Tony laughing] 565 00:26:28,445 --> 00:26:31,565 Oh, it's Sunday, you cuuunt! 566 00:26:31,645 --> 00:26:34,165 [Tony, cackling] You're not a real vicar, I can tell. 567 00:26:34,245 --> 00:26:35,885 [Lisa] Oh, Tony! 568 00:26:35,965 --> 00:26:36,805 [Tony] Ah! 569 00:26:36,885 --> 00:26:38,325 [Lisa, screaming] Oh my God! 570 00:26:38,405 --> 00:26:39,965 - [Tony] What? - Why'd you do this to me? 571 00:26:40,045 --> 00:26:42,005 [Tony] It's good for you. It gets your heart going. 572 00:26:42,085 --> 00:26:44,685 - It gets your metabolism up. - No! You... [shouts] 573 00:26:45,085 --> 00:26:47,165 - [klaxon honks] - [Lisa squeals and laughs] 574 00:26:47,245 --> 00:26:48,885 [Tony laughing] 575 00:26:49,925 --> 00:26:53,845 ♪ Satellite's gone up to the skies ♪ 576 00:26:57,885 --> 00:27:01,685 ♪ Things like that drive me out of my mind ♪ 577 00:27:05,485 --> 00:27:08,205 ♪ I watched it for a little while ♪ 578 00:27:09,205 --> 00:27:11,725 ♪ I like to watch things on TV ♪ 579 00:27:16,165 --> 00:27:18,765 ♪ Satellite of love ♪ 580 00:27:18,845 --> 00:27:20,125 ♪ Bong bong bong ♪ 581 00:27:20,205 --> 00:27:22,445 ♪ Satellite of love ♪ 582 00:27:22,725 --> 00:27:24,045 ♪ Bong bong bong ♪ 583 00:27:24,125 --> 00:27:26,325 ♪ Satellite of love ♪ 584 00:27:26,725 --> 00:27:31,365 ♪ Sat-el-ite of... ♪ 38893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.