All language subtitles for Acceleration (2019 - Action - English - Subtitles)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Acceleration (2019) Brought to you by: RAYMANS Distributions Inc. 2 00:00:31,698 --> 00:00:32,859 Let's do this. 3 00:00:47,422 --> 00:00:49,414 Let's see what we got here. 4 00:00:49,424 --> 00:00:51,006 The fuck is this? 5 00:02:40,494 --> 00:02:43,703 In this business, there is no room for mistakes. 6 00:02:45,957 --> 00:02:47,539 Any wrong turn, 7 00:02:47,542 --> 00:02:50,626 and innocent people can pay the price. 8 00:02:50,629 --> 00:02:53,337 These streets and five tasks 9 00:02:53,340 --> 00:02:55,206 stand between me and seeing my son again. 10 00:02:55,217 --> 00:02:59,678 Get the money and find the guns, or I'm a dead man. 11 00:02:59,680 --> 00:03:00,966 We're on it, Jimmie. 12 00:04:22,179 --> 00:04:23,966 Hey, you! Stop! 13 00:04:55,504 --> 00:04:57,712 David? 14 00:04:57,714 --> 00:04:59,797 We still good to meet? 15 00:04:59,800 --> 00:05:01,666 I can't talk right now. 16 00:05:01,676 --> 00:05:04,134 I'm, um... 17 00:05:04,137 --> 00:05:05,799 I'm busy. 18 00:05:05,806 --> 00:05:07,593 I'll meet you at our spot. 19 00:05:44,427 --> 00:05:46,043 Rhona. 20 00:05:49,683 --> 00:05:52,551 Can I get you anything? 21 00:05:52,561 --> 00:05:55,975 Water, coffee, and privacy. 22 00:05:55,981 --> 00:05:57,142 Sure thing. 23 00:06:01,069 --> 00:06:03,777 She's, uh... she's not eating? 24 00:06:03,780 --> 00:06:06,614 No, she's just taking up a table. 25 00:06:16,710 --> 00:06:18,246 Anything else? 26 00:06:18,253 --> 00:06:20,245 Privacy. 27 00:06:20,255 --> 00:06:21,666 That'll be 3.50. 28 00:06:28,388 --> 00:06:30,254 I was never here. 29 00:06:30,265 --> 00:06:32,097 Refills on me. 30 00:06:48,825 --> 00:06:50,566 Enjoying your coffee? 31 00:06:55,749 --> 00:06:57,536 I wanna speak to my son. 32 00:06:57,542 --> 00:06:59,875 Not the agreement. 33 00:06:59,878 --> 00:07:01,961 We made an agreement? 34 00:07:01,963 --> 00:07:03,795 Complete all your assignments, you not only 35 00:07:03,798 --> 00:07:06,791 get to speak to him, you'll have the pleasure of holding him. 36 00:07:06,801 --> 00:07:08,167 How do I know... 37 00:07:10,972 --> 00:07:13,680 How do I know you haven't already killed him? 38 00:07:13,683 --> 00:07:15,720 You don't. 39 00:07:57,102 --> 00:08:00,766 Fuck. This place is dangerous. 40 00:08:01,773 --> 00:08:03,014 Buck up. 41 00:08:05,944 --> 00:08:07,810 Where the hell is Richie? 42 00:08:07,821 --> 00:08:10,438 Well, Richie is... 43 00:08:10,448 --> 00:08:13,862 Richie's late, but he'll be here. 44 00:08:13,868 --> 00:08:18,659 If you two fuck this up, this won't end well. 45 00:08:18,665 --> 00:08:21,078 Understood? 46 00:08:21,084 --> 00:08:23,792 Yeah. Yeah, I understand. 47 00:08:26,172 --> 00:08:28,334 Good. 48 00:08:30,010 --> 00:08:32,844 I need this money to get Mika out of here. 49 00:08:32,846 --> 00:08:34,963 You must love your son. 50 00:08:36,224 --> 00:08:38,967 Yeah, I do. Imagine that. 51 00:08:40,478 --> 00:08:41,844 There's Richie right there. 52 00:08:41,855 --> 00:08:43,938 Told you. 53 00:08:48,653 --> 00:08:51,145 Stay in the fucking car. 54 00:08:51,156 --> 00:08:54,320 I'm serious, not a sound. 55 00:08:55,702 --> 00:08:57,864 Richie, you're late. 56 00:09:00,707 --> 00:09:02,039 Let's do this. 57 00:09:23,730 --> 00:09:25,687 He wants to see the money. 58 00:09:25,690 --> 00:09:26,931 Let's see the product first. 59 00:09:38,453 --> 00:09:41,696 What's wrong with you? Are you high? 60 00:09:41,706 --> 00:09:43,288 No! 61 00:09:43,291 --> 00:09:44,702 Let's do this. 62 00:09:48,588 --> 00:09:50,329 Just show it to him, okay? 63 00:09:54,052 --> 00:09:56,715 Look, just... just get the bag and show him the money. 64 00:09:56,721 --> 00:09:58,087 Richie! 65 00:10:01,017 --> 00:10:02,133 Tell him to get on the ground! 66 00:10:02,143 --> 00:10:03,509 What the hell is happening? 67 00:10:03,520 --> 00:10:04,886 Wait, what the hell are you doing? 68 00:10:04,896 --> 00:10:05,813 Get on the ground! 69 00:10:05,814 --> 00:10:06,814 No, what are you... 70 00:10:14,572 --> 00:10:17,110 I know you said you weren't here, 71 00:10:17,117 --> 00:10:19,609 but, uh, the coffee cup is. 72 00:10:19,619 --> 00:10:24,614 I'll probably regret asking this, but are you all right? 73 00:10:24,624 --> 00:10:27,583 Allergies. 74 00:10:27,585 --> 00:10:31,579 I don't know their names, but they're not worth it. 75 00:10:31,589 --> 00:10:35,082 You'd best go it alone, they give you any difficulty at all. 76 00:10:35,093 --> 00:10:38,803 They won't see the next sunrise. 77 00:10:44,644 --> 00:10:46,306 Evening, Betty. 78 00:10:46,312 --> 00:10:48,975 Well, it's a quiet one at that, isn't it? 79 00:10:48,982 --> 00:10:51,725 Your powers of observation are astounding. 80 00:10:51,734 --> 00:10:54,317 How's the yellow-white pie tonight, it's good? 81 00:10:54,320 --> 00:10:56,107 Yeah, the lemon meringue's fresh. 82 00:10:56,114 --> 00:10:58,982 Good. Gimme a slice? 83 00:10:58,992 --> 00:11:02,030 Actually, Betty, make it two, will ya? 84 00:11:08,710 --> 00:11:09,951 Kane. 85 00:11:14,090 --> 00:11:16,753 That's your car out front. Am I right? 86 00:11:16,759 --> 00:11:18,625 It is tonight. 87 00:11:18,636 --> 00:11:20,218 Here you go. 88 00:11:20,221 --> 00:11:23,510 Oh, Betty, you're a queen. 89 00:11:23,516 --> 00:11:25,803 Beautiful, thank you, sweetie. - Thank you. 90 00:11:25,810 --> 00:11:27,767 You're gonna love this. 91 00:11:27,770 --> 00:11:30,979 This... this is another level. 92 00:11:32,734 --> 00:11:34,646 That's beautiful. 93 00:11:34,652 --> 00:11:37,986 You know, it always tastes exactly the same, too. 94 00:11:38,907 --> 00:11:40,944 They call that "integrity." 95 00:11:40,950 --> 00:11:45,661 It's like the recipe never wavers, not once, you know? 96 00:11:45,663 --> 00:11:47,325 It's always the same. 97 00:11:47,332 --> 00:11:50,200 It's the culinary equivalent of loyalty, I guess. 98 00:11:50,210 --> 00:11:53,169 It's like all the ingredients 99 00:11:53,171 --> 00:11:56,130 show up every single time they're called, 100 00:11:56,132 --> 00:11:58,374 in exactly the right amounts. 101 00:11:58,384 --> 00:12:03,755 That's what makes it so pure and perfect. 102 00:12:03,765 --> 00:12:05,222 You know what I mean? 103 00:12:05,225 --> 00:12:06,466 It's beautiful, right? 104 00:12:08,436 --> 00:12:11,554 What's the matter, Rhona, you don't... you don't eat pie? 105 00:12:11,564 --> 00:12:15,023 You know, if you don't take it, somebody will. 106 00:12:16,277 --> 00:12:17,438 Mm. 107 00:12:17,445 --> 00:12:19,903 Not even a taste, huh? 108 00:12:19,906 --> 00:12:21,488 Tiny little taste, tip of your tongue? 109 00:12:24,577 --> 00:12:26,284 Later. 110 00:12:26,287 --> 00:12:28,700 Well, then, you won't mind if I take it, will ya? 111 00:12:28,706 --> 00:12:32,825 Betty, can we get this, uh, to go, sweetie? 112 00:12:32,835 --> 00:12:34,451 - Okay. - Thank you, darlin'. 113 00:12:36,464 --> 00:12:39,548 You know what I could do for you... and I'd be willing... 114 00:12:41,594 --> 00:12:44,758 I can swing by your place and deliver that pie to you, 115 00:12:44,764 --> 00:12:46,847 any way you want it. 116 00:12:46,849 --> 00:12:48,431 Mm. 117 00:12:48,434 --> 00:12:50,426 Wherever you want it delivered, 118 00:12:50,436 --> 00:12:54,180 however many times you want it delivered. 119 00:12:55,858 --> 00:12:57,645 That's all right, thank you. 120 00:12:57,652 --> 00:12:59,188 You wouldn't wanna wreck that beautiful chassis 121 00:12:59,195 --> 00:13:01,278 of yours, would you? 122 00:13:01,281 --> 00:13:02,943 I don't imagine that delicious ass 123 00:13:02,949 --> 00:13:06,613 got that way by eating pie, am I right? 124 00:13:06,619 --> 00:13:09,111 You know what I like best about you, Rhona? 125 00:13:09,122 --> 00:13:11,865 You never once asked me to cuddle. 126 00:13:11,874 --> 00:13:15,993 It was just straight to business with you, all business, all day. 127 00:13:16,004 --> 00:13:18,792 And I fucking respect that. 128 00:13:18,798 --> 00:13:20,881 I don't like to cuddle. 129 00:13:20,883 --> 00:13:22,374 - Of course not. - Here you go. 130 00:13:22,385 --> 00:13:25,594 Thank you, Betty. You're a queen, darlin'. 131 00:13:25,596 --> 00:13:29,306 Listen to me, I want you to be careful out there, all right? 132 00:13:29,309 --> 00:13:31,175 There's a lot of machine under your right foot. 133 00:13:33,062 --> 00:13:34,928 Don't get too heavy on it. - Mm. 134 00:13:34,939 --> 00:13:37,226 You don't want the back end stepping out, opposite lock. 135 00:13:37,233 --> 00:13:40,397 That's where the danger happens, right? 136 00:13:40,403 --> 00:13:41,814 Thank you. 137 00:13:41,821 --> 00:13:44,108 Mm. You be good, huh? 138 00:14:14,187 --> 00:14:17,271 Either one of you boys seen this guy? 139 00:14:17,273 --> 00:14:18,684 I'm fine, how are you? 140 00:14:20,777 --> 00:14:22,894 I don't care much how you are. 141 00:14:22,904 --> 00:14:24,987 Have you seen him or not? 142 00:14:26,991 --> 00:14:30,655 It's polite to say, "Excuse me, can you help me?" 143 00:14:32,747 --> 00:14:34,454 He's putting his phone away. 144 00:14:34,457 --> 00:14:36,119 What are you gonna do, try something? 145 00:14:37,794 --> 00:14:41,003 Get outta here, man. There's nothing here for you. 146 00:14:49,639 --> 00:14:51,346 Who you looking for? 147 00:14:51,349 --> 00:14:52,556 This guy. You know him? 148 00:14:52,558 --> 00:14:54,390 Oh, Richie. I know that guy. 149 00:14:54,394 --> 00:14:56,056 He hangs out with this other guy named Dominic. 150 00:14:56,062 --> 00:14:58,679 Usually they're at the diner this time of night. 151 00:14:58,689 --> 00:15:00,396 Thank you very much. 152 00:15:00,400 --> 00:15:02,187 Oh... sorry about the mess. 153 00:15:08,241 --> 00:15:10,107 Oh, shit! 154 00:15:10,118 --> 00:15:12,485 Hey! 155 00:15:12,495 --> 00:15:14,782 Hey... hey, hey, hey, hey, lady, lady. 156 00:15:14,789 --> 00:15:18,123 I'm just looking for a few extra bucks. 157 00:15:18,126 --> 00:15:19,242 You got something? 158 00:16:34,118 --> 00:16:35,484 What? 159 00:16:35,495 --> 00:16:36,986 Do you think you can alter the rules? 160 00:16:36,996 --> 00:16:38,828 Is that what I think? 161 00:16:38,831 --> 00:16:41,790 Don't at any time believe you have control 162 00:16:41,792 --> 00:16:44,830 of the situation, ever. 163 00:16:44,837 --> 00:16:47,079 I just stopped for a cup of coffee. 164 00:16:59,310 --> 00:17:01,518 You have four more envelopes, 165 00:17:01,521 --> 00:17:05,811 five hours, 21 minutes, and nine seconds to work with. 166 00:17:20,540 --> 00:17:24,204 Dominic, Dominic, Dominic. 167 00:17:24,210 --> 00:17:25,496 How you doing, buddy? 168 00:17:25,503 --> 00:17:27,369 Pretty good? - Yeah. 169 00:17:27,380 --> 00:17:30,748 - Look at that. - Yeah, how you been? 170 00:17:30,758 --> 00:17:32,750 I been good. You? 171 00:17:32,760 --> 00:17:35,173 - Yeah, okay. - Have a seat. 172 00:17:36,430 --> 00:17:38,763 Hey, I'm all right. 173 00:17:38,766 --> 00:17:39,766 Yeah? 174 00:17:41,769 --> 00:17:45,058 Just talk to me. What have you been up to? 175 00:17:45,064 --> 00:17:46,396 I ain't been doing nothing. 176 00:17:48,067 --> 00:17:50,605 Do not lie, Dominic. 177 00:17:50,611 --> 00:17:52,568 You know, it's only gonna be worse for you. 178 00:17:52,572 --> 00:17:54,655 Dominic, Dominic. 179 00:17:54,657 --> 00:17:56,569 This must be some mistaken situation, 180 00:17:56,576 --> 00:17:57,987 because I ain't been doing nothing. 181 00:17:57,994 --> 00:17:59,735 I swear, Kane, nothing. 182 00:17:59,745 --> 00:18:04,365 So you, uh... you... you're saying I make mistakes? 183 00:18:04,375 --> 00:18:05,411 That what you're saying? 184 00:18:05,418 --> 00:18:07,250 I ain't saying that, I... 185 00:18:07,253 --> 00:18:09,415 You just fucking said it. You said I make mistakes. 186 00:18:09,422 --> 00:18:10,913 That's what you said. 187 00:18:10,923 --> 00:18:12,414 Well, I didn't mean to say that. 188 00:18:12,425 --> 00:18:13,757 No disrespect, Kane. I'm just... 189 00:18:13,759 --> 00:18:17,252 Where can I find Richie, Dominic? 190 00:18:17,263 --> 00:18:19,755 - Richie? - Richie, your boy. 191 00:18:19,765 --> 00:18:21,757 Oh, you hang out with Richie, swap needles. 192 00:18:21,767 --> 00:18:23,349 I don't know, maybe you touch fucking dongs, I don't know. 193 00:18:23,352 --> 00:18:24,934 Where the fuck can I find Richie? 194 00:18:24,937 --> 00:18:27,020 Where can I find him? - Oh, Richie. 195 00:18:27,023 --> 00:18:28,559 - Oh, oh, oh... - Richie. 196 00:18:28,566 --> 00:18:29,647 - Richie. - Oh, yeah, Richie, oh... 197 00:18:29,650 --> 00:18:31,357 Yeah, fucking Richie, eh? 198 00:18:31,360 --> 00:18:33,443 Richie, I... I mean, I haven't seen Richie in a while. 199 00:18:33,446 --> 00:18:36,905 What's "a while?" What exactly is a while? 200 00:18:36,907 --> 00:18:39,024 Is that, like... is that like a week, a... 201 00:18:39,035 --> 00:18:40,617 a month, a fucking millennia? 202 00:18:40,620 --> 00:18:41,656 What's a... what... what... what's... what's a while? 203 00:18:41,662 --> 00:18:43,369 I don't know, Kane. 204 00:18:43,372 --> 00:18:47,833 I don't know, maybe four days? 205 00:18:47,835 --> 00:18:49,371 Four days! 206 00:18:49,378 --> 00:18:51,119 We're gonna go with four days for a while. 207 00:18:51,130 --> 00:18:52,371 I like that. I'm gonna go with four days for a while. 208 00:18:52,381 --> 00:18:54,168 Okay. - So four days ago, 209 00:18:54,175 --> 00:18:58,010 where'd you see Rchie, exactly? 210 00:18:58,012 --> 00:19:01,176 Maybe the... the track, or... 211 00:19:01,182 --> 00:19:03,549 or the laundromat, the diner. 212 00:19:03,559 --> 00:19:05,551 You know, around, around, like you do, yeah. 213 00:19:05,561 --> 00:19:06,722 Around. Around, yeah, yeah. 214 00:19:06,729 --> 00:19:09,688 I'm gonna need a drink... a round. 215 00:19:13,319 --> 00:19:15,402 You know what we're gonna do? 216 00:19:15,404 --> 00:19:16,861 We're gonna play a game. 217 00:19:16,864 --> 00:19:18,480 You think we should do the cigar box? 218 00:19:18,491 --> 00:19:21,234 Yeah, grab me the cigar box. You like games? 219 00:19:21,243 --> 00:19:22,825 Yeah. 220 00:19:22,828 --> 00:19:25,320 You're gonna love this. Look at this. 221 00:19:25,331 --> 00:19:26,822 So you and I... 222 00:19:26,832 --> 00:19:29,370 We're gonna do a little bang-bang, okay? 223 00:19:29,377 --> 00:19:32,666 You go three clicks, and I go three clicks. 224 00:19:32,672 --> 00:19:33,958 You do three clicks, 225 00:19:33,964 --> 00:19:35,546 you fucking walk outta here, right? 226 00:19:35,549 --> 00:19:39,338 I mean, unless I fucking blow my brains out. 227 00:19:39,345 --> 00:19:41,928 Sound good to you, Dominic? 228 00:19:41,931 --> 00:19:44,594 Look, Kane... 229 00:19:44,600 --> 00:19:47,513 I swear to you I ain't seen Richie, okay? 230 00:19:47,520 --> 00:19:52,140 Now, I ain't been doing nothing, and I don't wanna do this. 231 00:19:52,149 --> 00:19:54,562 You know what, you know what, Dominic, okay, 232 00:19:54,568 --> 00:19:56,400 I'm gonna give you a choice here. 233 00:19:56,404 --> 00:19:58,191 You can play the game with me, 234 00:19:58,197 --> 00:20:00,814 or you could tell me where the fuck I can find Richie. 235 00:20:00,825 --> 00:20:02,282 I don't know where Richie is. 236 00:20:02,284 --> 00:20:03,946 Or you can do a dance with my boy here. 237 00:20:03,953 --> 00:20:06,570 But unfortunately, he's probably not gonna let you leave, 238 00:20:06,580 --> 00:20:08,822 and he loves to fucking grab ass. 239 00:20:11,585 --> 00:20:13,793 Kane, don't make me do this, man. 240 00:20:13,796 --> 00:20:15,412 You gotta believe me, I'm telling you. 241 00:20:15,423 --> 00:20:17,130 What's it gonna be, Dom? 242 00:20:17,133 --> 00:20:18,669 I don't know where Richie is. 243 00:20:21,053 --> 00:20:24,763 Don't make me do this. Don't make me do this. 244 00:20:24,765 --> 00:20:26,757 Oh, Dom, I swear to god I thought... 245 00:20:26,767 --> 00:20:28,929 Fuck you, Kane! Fuck you! 246 00:20:28,936 --> 00:20:30,472 I fucking believe you. I still believe you. 247 00:20:30,479 --> 00:20:33,563 Dom, I believe you. Dom, I believe you. 248 00:20:33,566 --> 00:20:34,773 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 249 00:20:34,775 --> 00:20:38,143 Hey, hey... I believe you, buddy. 250 00:20:38,154 --> 00:20:40,612 I believe you, buddy. 251 00:20:40,614 --> 00:20:42,230 I believe you're gonna do it. 252 00:20:42,241 --> 00:20:44,824 You did, you pulled that trigger, didn't you? 253 00:20:44,827 --> 00:20:46,318 Fucking Dominic pulled that trigger. 254 00:20:46,328 --> 00:20:48,115 Have a seat. 255 00:20:48,122 --> 00:20:51,035 Have a seat. Sit down. 256 00:20:51,041 --> 00:20:53,704 Look at me. Look at me, look at me. 257 00:20:53,711 --> 00:20:55,668 You think I'm fucking stupid? - Oh! 258 00:20:55,671 --> 00:20:57,583 Pick your fucking head up and look at me. 259 00:20:57,590 --> 00:21:01,755 Pick your fucking head up! Dom, look at me! 260 00:21:01,761 --> 00:21:04,219 This is when the game starts... right now. 261 00:21:04,221 --> 00:21:05,928 But here's the good news. 262 00:21:05,931 --> 00:21:07,388 That's one. 263 00:21:07,391 --> 00:21:09,599 Now it's my turn. Okay? 264 00:21:09,602 --> 00:21:12,094 It's my turn. You ready for this? 265 00:21:12,104 --> 00:21:15,017 It's my turn. Are you ready? 266 00:21:15,024 --> 00:21:17,311 Look at me. Open your eyes, Dom! 267 00:21:17,318 --> 00:21:19,560 Don't you fucking take your eyes off of me. 268 00:21:19,570 --> 00:21:22,108 Look at me! Dom! Goddamn it... 269 00:21:22,114 --> 00:21:23,821 No, I can't. ...you fucking open your eyes. 270 00:21:23,824 --> 00:21:25,190 - No! No! - Look! Look! 271 00:21:25,201 --> 00:21:27,318 You wanna see this, motherfucker. 272 00:21:27,328 --> 00:21:28,569 - No! - You wanna see it? Ah! 273 00:21:32,041 --> 00:21:33,657 You're up. 274 00:21:33,667 --> 00:21:34,783 Two more clicks, and you walk. 275 00:21:34,794 --> 00:21:36,501 - I can't. - Yeah, you can. 276 00:21:36,504 --> 00:21:37,995 - I can't! - Look at me, Dom. 277 00:21:38,005 --> 00:21:39,712 You know what I'm gonna do? - I can't do it. 278 00:21:39,715 --> 00:21:41,707 Would you help him? Give him air, help him out. 279 00:21:41,717 --> 00:21:43,299 My girl is gonna help you out, Dom. 280 00:21:43,302 --> 00:21:45,214 - I can't. - It's okay, it's okay. 281 00:21:45,221 --> 00:21:46,632 I can't. 282 00:21:49,475 --> 00:21:50,966 It's gonna be all right. 283 00:21:53,938 --> 00:21:55,554 Atta boy. 284 00:21:55,564 --> 00:21:57,226 I don't want to. 285 00:21:57,233 --> 00:21:58,690 Maybe nobody believed in you when you were a kid. 286 00:21:58,692 --> 00:22:01,150 I fucking believe in you, Dom. 287 00:22:01,153 --> 00:22:03,941 You can do this. I believe in you, buddy. 288 00:22:03,948 --> 00:22:06,235 You're not a fucking... are you a fucking pussy? 289 00:22:06,242 --> 00:22:08,029 Not the Dom I know! 290 00:22:09,662 --> 00:22:12,200 I believe in you, buddy. Dom, pull it. 291 00:22:12,206 --> 00:22:14,289 Pull it, motherfucker. 292 00:22:14,291 --> 00:22:16,248 Do it. Do it. 293 00:22:16,252 --> 00:22:18,414 Fucking do it, Dom. Pull it! 294 00:22:18,420 --> 00:22:21,663 Oh, fucking shit! 295 00:22:21,674 --> 00:22:24,417 Is that blood on my pool table? 296 00:22:24,426 --> 00:22:27,669 Wipe that shit off, would you? I don't give a fuck. 297 00:22:27,680 --> 00:22:29,842 I don't want fucking loser DNA in my house. 298 00:22:46,115 --> 00:22:48,402 Are you going to let me go now? 299 00:22:48,409 --> 00:22:49,900 Soon. 300 00:22:49,910 --> 00:22:52,527 Why are you doing this? 301 00:22:52,538 --> 00:22:53,949 I have no choice. 302 00:22:53,956 --> 00:22:56,699 My mother says we always have a choice. 303 00:22:58,252 --> 00:23:01,370 Did she also tell you you have to live with the consequences? 304 00:23:01,380 --> 00:23:02,996 Yeah. 305 00:23:03,007 --> 00:23:04,043 A couple of years, this will be a story 306 00:23:04,049 --> 00:23:05,711 you'll tell your friends. 307 00:23:05,718 --> 00:23:08,005 Eat your sandwich. You'll see your mom soon. 308 00:23:37,458 --> 00:23:38,699 Bullshit. 309 00:23:41,086 --> 00:23:43,248 No, I'm not... I'm not doing this. 310 00:23:43,255 --> 00:23:45,417 Fuck you. 311 00:23:45,424 --> 00:23:47,837 Did you hear me? Fuck you. 312 00:24:08,113 --> 00:24:09,649 Fucking asshole! 313 00:24:39,144 --> 00:24:40,885 The kid's not here, Rhona. 314 00:24:42,606 --> 00:24:44,472 You know I still have to look. 315 00:24:44,483 --> 00:24:46,645 And you know I can't just let you do that. 316 00:24:48,779 --> 00:24:51,237 That would be a real shame. 317 00:24:51,240 --> 00:24:52,276 Tell you what. 318 00:24:54,034 --> 00:24:55,866 I'm gonna go take a smoke break. 319 00:24:55,869 --> 00:24:58,532 I'm gonna be back 320 00:24:58,539 --> 00:25:02,158 in 10 minutes exactly. 321 00:25:02,167 --> 00:25:03,658 Cigarettes are bad for you. 322 00:25:03,669 --> 00:25:06,628 Yeah. So is life. 323 00:25:09,049 --> 00:25:10,210 Hey. 324 00:25:10,217 --> 00:25:11,799 I hope you find him. 325 00:26:01,310 --> 00:26:03,518 Hey. 326 00:26:03,520 --> 00:26:05,682 Your kid ain't here. 327 00:26:05,689 --> 00:26:06,975 Then where? 328 00:26:06,982 --> 00:26:08,769 Even if I knew, I couldn't say. 329 00:26:10,069 --> 00:26:12,482 Look, you're going about this all wrong. 330 00:26:12,488 --> 00:26:14,650 I am not your enemy. 331 00:26:14,656 --> 00:26:17,194 Everyone is the enemy tonight. 332 00:26:17,201 --> 00:26:18,942 I understand that, but nothing positive 333 00:26:18,952 --> 00:26:20,784 will come from you aiming your weapon at me. 334 00:26:20,788 --> 00:26:24,407 - I'm willing to find out. - Well, I'd prefer we didn't. 335 00:26:24,416 --> 00:26:26,703 So if you will... 336 00:26:28,670 --> 00:26:30,332 Very kind of you. 337 00:26:32,091 --> 00:26:36,552 Hey, despite what you may believe, we have a code. 338 00:26:36,553 --> 00:26:40,422 Family is strictly off-limits. 339 00:26:40,432 --> 00:26:43,266 Vladik crossed that line, and he will be dealt with. 340 00:26:43,268 --> 00:26:44,634 Doubtful. 341 00:26:44,645 --> 00:26:47,012 I assure you, he will be. 342 00:26:47,022 --> 00:26:49,605 I know you have mutual business with Vladik. 343 00:26:49,608 --> 00:26:52,851 Hey, hey, that ain't none of your business. 344 00:26:52,861 --> 00:26:54,397 You lie. 345 00:26:54,404 --> 00:26:57,772 We've known one another for a very long time. 346 00:26:57,783 --> 00:26:59,615 Don't play me. 347 00:26:59,618 --> 00:27:01,450 I would never do such a thing. 348 00:27:01,453 --> 00:27:03,945 Do you know where my son is or not? 349 00:27:03,956 --> 00:27:05,322 I truly don't. 350 00:27:06,959 --> 00:27:09,702 And if you knew... 351 00:27:11,922 --> 00:27:13,003 would you tell me? 352 00:27:13,006 --> 00:27:14,793 That would be a question. 353 00:27:14,800 --> 00:27:16,712 That is the question. 354 00:27:16,718 --> 00:27:18,926 Like I said. 355 00:27:18,929 --> 00:27:22,593 If anything happens to Mika, if he dies... 356 00:27:22,599 --> 00:27:26,309 I know, I know: you'll come for me. 357 00:27:26,311 --> 00:27:27,472 Go in peace. 358 00:29:27,516 --> 00:29:28,973 What is it? 359 00:29:28,976 --> 00:29:31,059 You won't find answers in our safehouses. 360 00:29:31,061 --> 00:29:33,098 I suggest you use your time wisely. 361 00:29:33,105 --> 00:29:35,142 Well, I want proof of life. 362 00:29:35,148 --> 00:29:38,391 Do the job and you get your son back. 363 00:32:24,818 --> 00:32:26,184 Au revoir. 364 00:32:38,623 --> 00:32:40,615 Yeah, okay, I'll take care of it. 365 00:32:42,002 --> 00:32:43,459 Yes, I got her. 366 00:33:40,519 --> 00:33:42,181 Let me speak to my son. 367 00:33:42,187 --> 00:33:44,850 Must we have this conversation every time we speak? 368 00:33:44,856 --> 00:33:47,348 What, am I being annoying, hm? 369 00:33:47,359 --> 00:33:50,193 Because I want to talk to my son? 370 00:33:50,195 --> 00:33:52,312 Perhaps after your next assignment, 371 00:33:52,322 --> 00:33:55,531 as a sign of good faith I'll give you a moment with Mika. 372 00:33:55,534 --> 00:33:59,027 This is all just a game to you, isn't it? 373 00:33:59,037 --> 00:34:01,370 3:31 a.m. 374 00:34:01,373 --> 00:34:04,832 Look... 375 00:34:17,764 --> 00:34:19,596 You got enough to eat? 376 00:34:19,599 --> 00:34:22,182 Why are you worried about my diet? 377 00:34:22,185 --> 00:34:23,596 I'm not worried. 378 00:34:23,603 --> 00:34:24,969 I just wanna make sure you get fed. 379 00:34:24,980 --> 00:34:28,189 Does he talk? 380 00:34:28,191 --> 00:34:30,399 - Ask him. - Do you talk? 381 00:34:32,195 --> 00:34:34,027 I guess not. 382 00:34:34,030 --> 00:34:35,396 He's a thinker. 383 00:34:35,407 --> 00:34:36,739 Where's my mom? 384 00:34:36,741 --> 00:34:38,903 She's running an errand for me. 385 00:34:38,910 --> 00:34:40,742 What kind of errand? 386 00:34:40,745 --> 00:34:43,078 Nothing for you to be concerned about. 387 00:34:43,081 --> 00:34:45,539 Why? Because it's illegal? 388 00:34:45,542 --> 00:34:47,158 What makes you think it's illegal? 389 00:34:47,168 --> 00:34:51,333 I'm pretty sure you guys don't have normal jobs. 390 00:34:51,339 --> 00:34:52,830 We work all the same. 391 00:34:52,841 --> 00:34:55,584 It's just our hours are a little different. 392 00:34:55,594 --> 00:34:57,551 Then why does he have a gun? 393 00:34:59,347 --> 00:35:00,633 It's for your safety. 394 00:35:00,640 --> 00:35:03,303 That's something a cop would say. 395 00:35:03,310 --> 00:35:05,097 You got a problem with cops? 396 00:35:05,103 --> 00:35:06,935 I guess they're okay. 397 00:35:06,938 --> 00:35:10,352 My mom says to never trust a cop or a lawyer. 398 00:35:10,358 --> 00:35:13,942 Says they're always looking for ways to take you down. 399 00:35:13,945 --> 00:35:16,608 Well, you can add priests to that list, too. 400 00:35:16,615 --> 00:35:18,607 And car salesmen. 401 00:35:18,617 --> 00:35:20,700 Just... just get some rest, okay? 402 00:35:24,998 --> 00:35:26,614 You really don't talk? 403 00:35:36,301 --> 00:35:37,963 Jimmie. 404 00:35:37,969 --> 00:35:40,336 We were wondering when you'd surface. 405 00:35:40,347 --> 00:35:41,713 Where are the guns? 406 00:35:41,723 --> 00:35:44,807 I, uh... I didn't know what to do, man. 407 00:35:44,809 --> 00:35:47,142 You were supposed to hijack Vladik's shipment, 408 00:35:47,145 --> 00:35:49,853 and yet, no guns. 409 00:35:49,856 --> 00:35:52,769 Listen, I gotta speak with Kane. 410 00:35:52,776 --> 00:35:55,940 I know he's back there, so sh-sh-sh-shush. 411 00:35:55,945 --> 00:35:57,652 Outta my way, I'm not afraid of you. 412 00:35:57,656 --> 00:35:59,272 Jimmie, why would you say that? 413 00:35:59,282 --> 00:36:01,194 That's a good question, and I'm glad you asked. 414 00:36:01,201 --> 00:36:05,411 Because you don't control me when I'm holding a gun. 415 00:36:05,413 --> 00:36:06,949 What are you gonna do with it, Jimmie? 416 00:36:06,956 --> 00:36:10,825 Whatever I want, man. Whatever I need to do. 417 00:36:10,835 --> 00:36:12,451 Whoa, hey! 418 00:36:12,462 --> 00:36:14,749 Okay, well, let's put our guns down, Jimmie, 419 00:36:14,756 --> 00:36:16,463 and we can talk about it. 420 00:36:18,259 --> 00:36:20,842 Yeah, let's talk about this. 421 00:36:20,845 --> 00:36:24,338 You hang out while I'm boots on the ground slaving, 422 00:36:24,349 --> 00:36:27,217 earning, so that Kane 423 00:36:27,227 --> 00:36:29,514 can have all this... 424 00:36:29,521 --> 00:36:31,683 this fancy shit. 425 00:36:31,690 --> 00:36:35,775 This, right here. This fancy... huh? 426 00:36:35,777 --> 00:36:37,268 You shouldn't do that, Jimmie. 427 00:36:37,278 --> 00:36:39,941 Why don't you back up? 428 00:36:39,948 --> 00:36:41,314 Okay, Jimmie. 429 00:36:41,324 --> 00:36:42,565 Why you keep saying my name, man? 430 00:36:42,575 --> 00:36:44,237 Stop saying my fucking name. 431 00:36:44,244 --> 00:36:45,610 Why, Jimmie? 432 00:36:45,620 --> 00:36:47,282 You don't like your name, Jimmie? 433 00:36:47,288 --> 00:36:51,123 It's messing with my head. I don't like that. 434 00:36:51,126 --> 00:36:52,708 I understand. 435 00:36:52,711 --> 00:36:54,873 Oh, you understand, Hannibal? 436 00:36:54,879 --> 00:36:58,793 You're one of those understanding... 437 00:37:02,804 --> 00:37:04,545 Hah! 438 00:37:04,556 --> 00:37:06,718 The Russian, he was fucking... he was stalling, man. 439 00:37:06,725 --> 00:37:10,139 And the whole deal, it went sideways. 440 00:37:10,145 --> 00:37:12,102 I didn't know it would go down like this. 441 00:37:12,105 --> 00:37:13,721 I mean, I like you, and I don't wanna have 442 00:37:13,732 --> 00:37:16,270 to shoot you in your fucking pretty face. 443 00:37:16,276 --> 00:37:18,438 I need to speak with Kane, 444 00:37:18,445 --> 00:37:21,279 because I just... I just need him to know. 445 00:37:21,281 --> 00:37:22,647 I just... 446 00:38:08,411 --> 00:38:09,947 Shit. 447 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 Hey, Rhona. 448 00:38:21,382 --> 00:38:23,339 Tony. How's it going? 449 00:38:23,343 --> 00:38:24,675 Good. 450 00:38:24,677 --> 00:38:27,385 This a social visit? 451 00:38:27,388 --> 00:38:28,970 Up to her. 452 00:38:28,973 --> 00:38:31,716 All right. I'll follow you. 453 00:38:44,656 --> 00:38:48,070 I see you, a gun, 454 00:38:48,076 --> 00:38:50,864 a late-night visit, 455 00:38:50,870 --> 00:38:54,159 and I assume, with you, problems. 456 00:38:54,165 --> 00:38:55,781 Too many to count. 457 00:38:57,293 --> 00:38:59,000 Why are you here? 458 00:38:59,003 --> 00:39:00,710 The cash. 459 00:39:00,713 --> 00:39:03,672 I made a cash deal to keep the peace, 460 00:39:03,675 --> 00:39:07,965 and now he sends you to what, take it back? 461 00:39:12,350 --> 00:39:15,764 I'm asking, please. 462 00:39:15,770 --> 00:39:17,807 Then why the gun? 463 00:39:17,814 --> 00:39:20,807 Doesn't seem to me like asking. 464 00:39:22,151 --> 00:39:24,017 Insurance. 465 00:39:24,028 --> 00:39:25,860 Well, insurance has a price. 466 00:39:29,409 --> 00:39:31,150 I keep the cash. 467 00:39:31,160 --> 00:39:35,495 Now, off you go. 468 00:39:45,425 --> 00:39:47,166 She'll be back. 469 00:40:01,649 --> 00:40:02,730 Take care. 470 00:40:28,343 --> 00:40:31,256 - Yeah? - It's me. 471 00:40:34,682 --> 00:40:36,674 What's up? 472 00:40:36,684 --> 00:40:38,801 We found Richie. 473 00:40:38,811 --> 00:40:41,929 He's pushing snow to Santos' men tonight. 474 00:40:41,940 --> 00:40:44,273 Grab Hannibal and the boys, and go fetch him, huh? 475 00:40:44,275 --> 00:40:46,437 Alive. 476 00:40:46,444 --> 00:40:48,401 That'd be up to him 477 00:40:48,404 --> 00:40:50,646 A-live. 478 00:40:56,245 --> 00:40:57,952 He said he wants to see us at 4:00 p.m. 479 00:40:57,956 --> 00:40:59,663 Is that good? - Let's do 5:00. It's too early. 480 00:40:59,666 --> 00:41:00,907 No, I don't wanna do 5:00, so we'll do 7:00 p.m. 481 00:41:00,917 --> 00:41:02,408 7:00 p.m.'s fine. 482 00:41:02,418 --> 00:41:04,250 Do you wanna just go right now instead? 483 00:41:04,253 --> 00:41:05,960 No, I don't wanna do right now. We'll do 9:00 p.m. 484 00:41:05,964 --> 00:41:07,796 9:00 p.m. it is, works for me. I'll do 9:00 p.m. 485 00:41:07,799 --> 00:41:09,586 Richie? Richie? 486 00:41:10,635 --> 00:41:11,635 Richie. - What? 487 00:41:11,636 --> 00:41:13,093 Company. 488 00:41:17,892 --> 00:41:20,760 Oh, hey, fellas. 489 00:41:20,770 --> 00:41:23,057 What a surprise. 490 00:41:23,064 --> 00:41:25,181 For you, or for us, Richie? 491 00:41:25,191 --> 00:41:29,026 I was, uh, coincidentally, uh, just... 492 00:41:29,028 --> 00:41:30,815 just thinking about you guys. 493 00:41:30,822 --> 00:41:33,064 Sure you were. 494 00:41:33,074 --> 00:41:34,656 It's time to take a ride. 495 00:41:34,659 --> 00:41:36,400 Oh, you know, I appreciate it, 496 00:41:36,411 --> 00:41:38,198 but, uh, look, I got a lotta work to do here. 497 00:41:38,204 --> 00:41:40,787 So I'm... I'll catch up with you guys later, hm? 498 00:41:40,790 --> 00:41:42,497 It's not an invitation. 499 00:41:42,500 --> 00:41:44,662 Wait, no, hold on. 500 00:41:44,669 --> 00:41:46,080 Guys, guys. 501 00:42:05,898 --> 00:42:07,981 We've got company, Santos' men. 502 00:42:12,864 --> 00:42:16,323 No, no! Let me go! 503 00:43:05,541 --> 00:43:07,157 My son. 504 00:43:07,168 --> 00:43:09,080 We've been through this, you know the rules. 505 00:43:09,087 --> 00:43:12,251 Take out each target associated with the numbered envelope. 506 00:43:12,256 --> 00:43:14,122 Acquire my items, put the items in the bag. 507 00:43:14,133 --> 00:43:16,967 Then, and only then, will you see your son. 508 00:43:16,969 --> 00:43:18,460 I mean, what part of this doesn't register 509 00:43:18,471 --> 00:43:19,928 in your grey matter? 510 00:43:19,931 --> 00:43:22,765 I want to speak with my child, now. 511 00:43:22,767 --> 00:43:24,554 You wanna speak to your child? 512 00:43:24,560 --> 00:43:26,677 Yes. 513 00:43:26,687 --> 00:43:29,145 Start by giving me fire. 514 00:43:29,148 --> 00:43:32,858 I want to speak with Mika, that's all. 515 00:43:32,860 --> 00:43:34,021 You heard me. 516 00:43:36,572 --> 00:43:37,938 Fuck. 517 00:43:49,544 --> 00:43:51,251 This is Ling's. 518 00:43:51,254 --> 00:43:54,964 - Order for delivery. - Go ahead. 519 00:43:54,966 --> 00:43:59,256 Number 11, with two fortune cookies. 520 00:43:59,262 --> 00:44:00,969 And a hot tea. 521 00:44:00,972 --> 00:44:03,305 Any pie to go with that? 522 00:44:03,307 --> 00:44:05,094 No. 523 00:44:05,101 --> 00:44:06,763 We'll be there soon. 524 00:44:15,987 --> 00:44:17,478 What is it? 525 00:44:17,488 --> 00:44:20,481 Use your time wisely. You've barely begun. 526 00:44:20,491 --> 00:44:23,325 It's getting late. Tick-tock. 527 00:44:55,026 --> 00:44:57,018 Hello, Santos. 528 00:45:03,117 --> 00:45:06,952 And to what do I owe the pleasure of this visit? 529 00:45:06,954 --> 00:45:08,911 I want you to give me the drive. 530 00:45:08,915 --> 00:45:11,453 Hah. 531 00:45:11,459 --> 00:45:14,452 This should get interesting. And why would I do that? 532 00:45:14,462 --> 00:45:17,375 Because it's in everyone's best interest. 533 00:45:17,381 --> 00:45:18,497 Everyone's? 534 00:45:20,718 --> 00:45:21,879 Yours. 535 00:45:27,725 --> 00:45:29,717 Not my best angle. 536 00:45:29,727 --> 00:45:31,844 And not my choice. 537 00:45:34,065 --> 00:45:35,397 Whose, then? 538 00:45:35,399 --> 00:45:37,061 You know. 539 00:45:37,068 --> 00:45:38,184 Yes, I do. 540 00:45:39,654 --> 00:45:41,896 The easy way would be best. 541 00:45:41,906 --> 00:45:44,023 For you. 542 00:45:44,033 --> 00:45:45,524 For everyone. 543 00:45:49,747 --> 00:45:52,785 Yeah, perhaps, perhaps not. 544 00:45:52,792 --> 00:45:55,409 You and I go back a long way. 545 00:45:55,419 --> 00:45:56,910 Yeah, we do. 546 00:45:56,921 --> 00:45:59,379 - Eighteen years. - Sixteen. 547 00:46:00,675 --> 00:46:02,632 Are you correcting me? 548 00:46:02,635 --> 00:46:04,592 Reminding you. 549 00:46:04,595 --> 00:46:06,757 Hm. 550 00:46:06,764 --> 00:46:10,257 Word has it you're on a quest. 551 00:46:10,268 --> 00:46:11,975 I'd rather not be. 552 00:46:11,978 --> 00:46:15,392 You know, quests can be life-changing. 553 00:46:15,398 --> 00:46:18,061 This could be life-ending. 554 00:46:18,067 --> 00:46:20,434 We don't want that, now, do we? 555 00:46:20,444 --> 00:46:22,527 No, we don't. 556 00:46:22,530 --> 00:46:25,898 And, uh, you think I can help you? 557 00:46:25,908 --> 00:46:27,865 I could just take it. 558 00:46:29,578 --> 00:46:33,447 Honest... that's what I've always liked about you. 559 00:46:33,457 --> 00:46:36,746 I don't have time to play. 560 00:46:36,752 --> 00:46:39,039 Flaco. 561 00:46:46,429 --> 00:46:48,295 You and I have never had a problem. 562 00:46:48,306 --> 00:46:50,298 Not yet, we haven't. 563 00:46:50,308 --> 00:46:54,643 You always kept things on a professional level, 564 00:46:54,645 --> 00:46:57,137 never personal. 565 00:46:57,148 --> 00:46:59,231 When I could. 566 00:46:59,233 --> 00:47:02,021 You did it right. 567 00:47:02,028 --> 00:47:05,442 That's what people remember: that you can be relied on. 568 00:47:14,999 --> 00:47:18,163 I'm not here for you. 569 00:47:18,169 --> 00:47:19,580 That's good to hear. 570 00:47:19,587 --> 00:47:20,587 You know... 571 00:47:22,673 --> 00:47:24,414 I made copies. 572 00:47:24,425 --> 00:47:25,961 I know. 573 00:47:25,968 --> 00:47:28,005 You know, you could have just taken me out. 574 00:47:28,012 --> 00:47:30,345 Sixteen years. 575 00:47:35,686 --> 00:47:37,723 I can just finish her off. 576 00:47:37,730 --> 00:47:40,143 Nah. 577 00:47:40,149 --> 00:47:42,357 Sixteen years. 578 00:47:42,360 --> 00:47:43,476 Hm. 579 00:48:04,006 --> 00:48:05,747 Rain. Chiko. 580 00:48:05,758 --> 00:48:09,001 How was the pie with Kane? 581 00:48:09,011 --> 00:48:12,004 I try to avoid sugar. 582 00:48:12,014 --> 00:48:15,178 Number 11, just as you requested. 583 00:48:16,936 --> 00:48:19,223 Happy? - Always. 584 00:48:19,230 --> 00:48:21,768 All right, let's do this. 585 00:48:21,774 --> 00:48:23,265 All right. 586 00:48:32,159 --> 00:48:33,400 So, how's it fit? 587 00:48:33,411 --> 00:48:35,243 Like a prom dress. 588 00:48:38,124 --> 00:48:42,038 You got the guns. Take this as a receipt. 589 00:48:42,044 --> 00:48:43,205 Good luck, Rhona. 590 00:49:01,814 --> 00:49:03,680 Ah! 591 00:50:06,795 --> 00:50:08,286 Well done. 592 00:51:50,024 --> 00:51:51,105 Where's Mika? 593 00:51:51,108 --> 00:51:53,100 Oh, how should I know? 594 00:51:54,278 --> 00:51:55,394 Last chance. 595 00:52:14,965 --> 00:52:16,752 Oh... 596 00:52:19,720 --> 00:52:21,928 Oh. 597 00:52:32,316 --> 00:52:34,148 You took a round. 598 00:52:34,151 --> 00:52:35,983 More than you can say. 599 00:52:35,986 --> 00:52:38,194 You should never take a round. 600 00:52:38,197 --> 00:52:39,779 I trained you better than that. 601 00:52:41,158 --> 00:52:42,774 It's getting late. 602 00:53:25,035 --> 00:53:28,449 Wakey, wakey, eggs and bacey. 603 00:53:32,751 --> 00:53:36,836 Where are my guns, Richie? Where they at? 604 00:53:36,839 --> 00:53:38,580 Hey, buddy. 605 00:53:38,590 --> 00:53:40,350 You don't think I'd forget about you, do you? 606 00:53:42,553 --> 00:53:44,840 Richie, stay with us. 607 00:53:47,725 --> 00:53:49,512 Now, see, I know you had a meeting 608 00:53:49,518 --> 00:53:52,386 with Jack the Flower, right? 609 00:53:52,396 --> 00:53:53,728 What'd you talk to Jack about? 610 00:53:53,731 --> 00:53:55,347 What are you talking about? 611 00:53:55,357 --> 00:53:57,144 I don't... I never met with Jack, not even one time. 612 00:53:57,151 --> 00:53:58,437 - Is that right? - Yeah. 613 00:53:58,444 --> 00:53:59,525 - Not one? - I'm telling the truth. 614 00:53:59,528 --> 00:54:01,235 I wouldn't lie to you, man. 615 00:54:01,238 --> 00:54:02,945 Yeah, you wouldn't... you wouldn't fucking lie to me. 616 00:54:02,948 --> 00:54:04,189 I'm telling the truth. I would't lie to you, man. 617 00:54:04,199 --> 00:54:05,690 Yeah. 618 00:54:05,701 --> 00:54:07,283 I might be crazy, but I'm not stupid. 619 00:54:07,286 --> 00:54:08,202 Not at all? Not even a little fucking lie? 620 00:54:08,203 --> 00:54:09,410 No! No. 621 00:54:09,413 --> 00:54:11,700 All right. Show him, huh? 622 00:54:13,834 --> 00:54:15,917 Now see, Richie, do you really think 623 00:54:15,919 --> 00:54:17,455 you could do something like that and get away with it? 624 00:54:17,463 --> 00:54:19,329 I don't know when that... 625 00:54:19,339 --> 00:54:21,171 You really think you could pull off something like that, 626 00:54:21,175 --> 00:54:22,586 and me not find out about it? 627 00:54:22,593 --> 00:54:24,425 I don't know... I don't know when that... 628 00:54:24,428 --> 00:54:26,841 I don't know when that was. I... I don't know when that... 629 00:54:26,847 --> 00:54:27,928 You don't know what I'm talking about? 630 00:54:27,931 --> 00:54:29,172 - No. - Not at all? 631 00:54:29,183 --> 00:54:30,183 No. 632 00:54:31,226 --> 00:54:32,808 Give him one. 633 00:54:37,107 --> 00:54:38,939 Oh, shit! 634 00:54:38,942 --> 00:54:40,854 Richie, Richie! 635 00:54:40,861 --> 00:54:42,602 You know now, buddy? - Yeah, I do. 636 00:54:42,613 --> 00:54:44,070 - You know now? - I do, I do, yes. 637 00:54:44,072 --> 00:54:45,404 Huh? You know what I'm talking about? 638 00:54:45,407 --> 00:54:47,364 Yes, yes. I ran into him at a bar. 639 00:54:47,367 --> 00:54:48,733 I just ran into him at a bar. 640 00:54:48,744 --> 00:54:50,155 - Is that right? - Yeah. 641 00:54:50,162 --> 00:54:51,619 So you don't know nothing, huh? 642 00:54:51,622 --> 00:54:52,863 I don't know anything. 643 00:54:52,873 --> 00:54:54,205 If I don't know anything, 644 00:54:54,208 --> 00:54:55,824 how could I tell him anything, right? 645 00:54:55,834 --> 00:54:58,952 I gotcha. So, ignorance, that's your defense? 646 00:54:58,962 --> 00:54:59,962 Yeah. 647 00:55:02,341 --> 00:55:03,923 It really was just happenstance, wasn't it? 648 00:55:03,926 --> 00:55:05,417 Yeah, yeah. 649 00:55:05,427 --> 00:55:07,214 It was just... it was just dumb luck. 650 00:55:07,221 --> 00:55:10,635 Fucking dumb luck, which is really fucking dumb luck. 651 00:55:10,641 --> 00:55:12,758 - Really... - Like, so fucking dumb. 652 00:55:12,768 --> 00:55:14,976 Oh, fuck. - Really bad. 653 00:55:14,978 --> 00:55:17,766 Richie, I got... here's the only question I have. 654 00:55:17,773 --> 00:55:19,685 What the... what the fuck do I do with you? 655 00:55:19,691 --> 00:55:20,727 I'll do anything for you, Kane. 656 00:55:20,734 --> 00:55:22,270 Anything you need. 657 00:55:22,277 --> 00:55:24,314 Because I'm feeling fucking magnanimous. 658 00:55:24,321 --> 00:55:25,812 Magnanimous. 659 00:55:25,823 --> 00:55:28,156 Generous, Richie. Fuck, keep up. 660 00:55:28,158 --> 00:55:29,649 - Oh... okay. - Really generous, like... 661 00:55:29,660 --> 00:55:32,323 You'll let me go, then? 662 00:55:32,329 --> 00:55:33,570 Yeah. 663 00:55:36,375 --> 00:55:37,456 Yeah, Richie. 664 00:55:38,377 --> 00:55:39,834 I can do that, buddy. 665 00:55:41,296 --> 00:55:44,835 I guess I just need you to do me one favor. 666 00:55:44,842 --> 00:55:47,209 Anything. Anything, Kane. 667 00:55:47,219 --> 00:55:50,007 - Yeah? - Anything. 668 00:55:50,013 --> 00:55:51,754 Don't beg. 669 00:55:51,765 --> 00:55:54,007 - What? - That shit fucking disgusts me. 670 00:55:56,687 --> 00:55:59,179 Where you going? Where you going? 671 00:55:59,189 --> 00:56:00,430 Where you going? 672 00:56:33,974 --> 00:56:36,637 - Why are you here? - Please, can you help us? 673 00:56:36,643 --> 00:56:38,555 - Shh! - Can you help us? 674 00:56:38,562 --> 00:56:41,270 Shit! Shit, shit, shit. 675 00:56:41,273 --> 00:56:43,890 Here... have you seen this boy? Look. 676 00:56:43,901 --> 00:56:45,517 - Yes, yes. - What? 677 00:56:45,527 --> 00:56:47,610 - Yes, I have. - When? Where? 678 00:56:47,613 --> 00:56:51,232 Yesterday, in the office. 679 00:56:51,241 --> 00:56:53,073 Okay. Okay, okay, okay. 680 00:56:53,076 --> 00:56:54,192 Shh. 681 00:56:54,202 --> 00:56:55,784 Hold on. 682 00:56:57,164 --> 00:56:59,531 This will do. Okay. 683 00:57:02,586 --> 00:57:04,543 Be quiet. 684 00:57:10,761 --> 00:57:13,549 Go, go, go, go! 685 00:57:13,555 --> 00:57:15,171 Wait, wait, wait. 686 00:57:15,182 --> 00:57:16,673 Here, take this. 687 00:57:16,683 --> 00:57:17,764 - No, no, no. - Yes! 688 00:57:17,768 --> 00:57:19,225 Split it up and get outta here. 689 00:57:19,227 --> 00:57:20,593 There's a door right there, you... you... 690 00:57:20,604 --> 00:57:21,845 Get outside, and you run. 691 00:57:21,855 --> 00:57:23,596 - Thank you. - Go! Go! 692 00:58:46,356 --> 00:58:47,972 Oh! 693 00:59:26,229 --> 00:59:29,393 Apologies for the tardiness, but, uh, I did bring pie. 694 00:59:43,330 --> 00:59:45,947 So tell me, how's that reimbursement program 695 00:59:45,957 --> 00:59:47,994 coming along, good? 696 00:59:48,001 --> 00:59:49,913 I'm working on it. 697 00:59:49,920 --> 00:59:52,253 You're working on it, huh? 698 00:59:52,255 --> 00:59:56,465 Like, uh, in the practical, or more like the abstract? 699 00:59:56,468 --> 00:59:59,927 - Reality. - Reality. 700 00:59:59,930 --> 01:00:01,421 Yeah, because, see, my reality is I don't get 701 01:00:01,431 --> 01:00:03,172 my money by 7:00 a.m., 702 01:00:03,183 --> 01:00:04,845 I'm planning a poor man's funeral. 703 01:00:07,395 --> 01:00:09,102 You know what a poor man's funeral is? 704 01:00:09,106 --> 01:00:11,143 Yeah, I got my suspicions. 705 01:00:11,149 --> 01:00:13,516 It's your funeral. 706 01:00:13,527 --> 01:00:15,393 I mean, don't get me wrong. 707 01:00:15,403 --> 01:00:17,190 I mean, still gonna have some bells and whistles for you. 708 01:00:17,197 --> 01:00:18,779 You know, crying hookers, shit like that. 709 01:00:18,782 --> 01:00:20,899 But it's yours. 710 01:00:22,744 --> 01:00:25,578 So, you know, word on the street 711 01:00:25,580 --> 01:00:27,742 is you got Rhona making laundry runs for you. 712 01:00:27,749 --> 01:00:29,240 That right? 713 01:00:29,251 --> 01:00:32,119 Couple items needed cleaning up, yeah. 714 01:00:32,129 --> 01:00:33,165 Oh. 715 01:00:38,135 --> 01:00:40,127 So be honest with me. 716 01:00:40,137 --> 01:00:42,049 That why you took the kid? 717 01:00:42,055 --> 01:00:44,388 Some people need more motivating than others. 718 01:00:44,391 --> 01:00:45,391 Right. 719 01:00:46,685 --> 01:00:48,301 I don't imagine she's gonna be doing 720 01:00:48,311 --> 01:00:51,224 any laundry stops at my place. Am I right? 721 01:00:51,231 --> 01:00:53,689 Not unless you spill your milk. 722 01:00:53,692 --> 01:00:55,149 See, now you got me curious. 723 01:00:57,320 --> 01:00:59,812 Because I usually never spill milk. 724 01:00:59,823 --> 01:01:01,280 I'm sure. 725 01:01:02,534 --> 01:01:06,528 Well, I guess it's that time, right? 726 01:01:06,538 --> 01:01:09,246 Bring him out. - Ricky. 727 01:01:17,299 --> 01:01:19,416 Hey, take it easy on him. 728 01:01:19,426 --> 01:01:21,133 What, are you going soft on me? 729 01:01:21,136 --> 01:01:23,173 Come on, it's like you said on the phone, 730 01:01:23,180 --> 01:01:25,718 this is just an insurance policy, nothing more. 731 01:01:25,724 --> 01:01:27,886 Just a kid. 732 01:01:27,893 --> 01:01:30,761 He's gonna be safe like he's in his mama's arms, 733 01:01:30,770 --> 01:01:34,184 sucking on that nice, perky tit. 734 01:01:34,191 --> 01:01:35,272 Isn't that right? 735 01:01:37,068 --> 01:01:41,358 Well, I appreciate the hospitality. 736 01:01:41,364 --> 01:01:42,855 Any time. 737 01:01:42,866 --> 01:01:45,233 Any time? 738 01:01:45,243 --> 01:01:47,030 Any time? 739 01:01:47,037 --> 01:01:49,279 I come here any time I want, right? 740 01:01:49,289 --> 01:01:51,076 Holy shit. 741 01:01:51,082 --> 01:01:54,120 Don't forget, I paid for this shit. 742 01:02:10,143 --> 01:02:13,432 Look at that. Nothing. 743 01:02:13,438 --> 01:02:14,849 Just like I thought. 744 01:02:16,524 --> 01:02:18,015 7:00 a.m. 745 01:02:31,790 --> 01:02:33,326 Hello, Rhona. 746 01:02:35,252 --> 01:02:37,369 This look actually suits you. 747 01:02:41,258 --> 01:02:45,172 You interfere in my business. 748 01:02:45,178 --> 01:02:48,012 You free my product. 749 01:02:48,014 --> 01:02:49,471 You affect my income. 750 01:02:52,018 --> 01:02:54,931 I take exception on this. 751 01:03:02,404 --> 01:03:05,522 It was you that hijacked Vladik's deal, wasn't it? 752 01:03:07,117 --> 01:03:08,858 The gun deal, am I right? 753 01:03:10,620 --> 01:03:12,031 Well, it had to be. 754 01:03:12,038 --> 01:03:13,825 It couldn't be that imbecile, Richie. 755 01:03:13,832 --> 01:03:16,449 He can't even find his shoes when they're on his feet. 756 01:03:16,459 --> 01:03:18,291 That was you. 757 01:03:18,295 --> 01:03:22,084 Just give me the ledger, and we'll all go home tonight. 758 01:03:22,090 --> 01:03:23,626 Just give you the ledger. 759 01:03:23,633 --> 01:03:25,499 Sure, I'll just, I'll just give you my ledger. 760 01:03:25,510 --> 01:03:28,503 Andre, this, this woman is very funny, isn't she? 761 01:03:28,513 --> 01:03:29,879 Mm. 762 01:03:29,889 --> 01:03:32,848 Yeah, I'll just give you the ledger. 763 01:03:32,851 --> 01:03:34,433 You free my product, 764 01:03:34,436 --> 01:03:37,304 and you have the balls to make demands on me? 765 01:03:37,314 --> 01:03:39,271 You, you are something. 766 01:03:40,734 --> 01:03:42,976 I know exactly why you're here. 767 01:03:42,986 --> 01:03:46,275 I know who sent you. 768 01:03:46,281 --> 01:03:50,491 And you, you little Judas, 769 01:03:50,493 --> 01:03:52,655 you took that money, didn't you? 770 01:03:58,710 --> 01:04:00,326 Oh! 771 01:04:04,132 --> 01:04:07,170 I find that to be very audacious. 772 01:04:07,177 --> 01:04:09,214 You own a toothbrush? 773 01:04:18,355 --> 01:04:20,096 Games. 774 01:04:20,106 --> 01:04:23,599 Games, Andre, they always have to play games, right? 775 01:04:25,362 --> 01:04:27,274 You're risking your life, 776 01:04:27,280 --> 01:04:29,317 and you don't even understand the big picture. 777 01:04:32,535 --> 01:04:34,276 Here. 778 01:04:34,287 --> 01:04:38,372 Here's the ledger. It's all here. 779 01:04:38,375 --> 01:04:40,992 Oh, oh, let's... let's not tempt fate. 780 01:04:44,214 --> 01:04:48,254 Every deal I ever made is right in this ledger. 781 01:04:49,511 --> 01:04:52,754 What can I say? Call me old-school. 782 01:04:52,764 --> 01:04:56,804 And what really fascinates me is that he sent you 783 01:04:56,810 --> 01:05:00,679 to get this ledger, and you agreed without hesitation. 784 01:05:02,482 --> 01:05:03,814 And kill you. 785 01:05:03,817 --> 01:05:06,230 Oh, to kill me. 786 01:05:07,570 --> 01:05:08,570 Wow. 787 01:05:18,623 --> 01:05:21,206 So, here's what I'm gonna do. 788 01:05:22,836 --> 01:05:26,830 You cost me a lot of money when you freed my product. 789 01:05:26,840 --> 01:05:29,583 And, uh, you still look like 790 01:05:29,592 --> 01:05:32,335 you have a few good rides in you, right? 791 01:05:32,345 --> 01:05:36,464 So I'm gonna ply my boys up with Sildenafil, 792 01:05:36,474 --> 01:05:39,308 and I'm gonna give you to them, so they could have their way 793 01:05:39,310 --> 01:05:43,520 with you for as long as they want. 794 01:05:43,523 --> 01:05:48,860 And when they bore of you, in about a year, 795 01:05:48,862 --> 01:05:53,152 I'm gonna sell you at a very deep discount 796 01:05:53,158 --> 01:05:56,868 to the Eastern European mongrels, 797 01:05:56,870 --> 01:06:00,454 and maybe I'll get a little bit back of what I lost. 798 01:06:00,457 --> 01:06:03,621 Or, we make a deal, 799 01:06:03,626 --> 01:06:07,620 and you avoid a slow, painful death. 800 01:06:09,299 --> 01:06:12,463 You got nothing I want or need. 801 01:06:12,469 --> 01:06:15,962 He'll send someone else. 802 01:06:15,972 --> 01:06:20,763 Or better yet, come himself. 803 01:06:20,768 --> 01:06:23,260 Oh, Vladik. 804 01:06:26,524 --> 01:06:29,642 Vladik and I, suffice it to say, 805 01:06:29,652 --> 01:06:33,487 we've been doing this dance a long, long time, you know? 806 01:06:33,490 --> 01:06:35,447 He's my personal Sisyphus. 807 01:06:35,450 --> 01:06:38,409 You know who Sisyphus is? Do you? 808 01:06:38,411 --> 01:06:42,451 Good. You know, up and down, up and down. 809 01:06:42,457 --> 01:06:46,667 And of course, he absolutely despises my skin trade business. 810 01:06:46,669 --> 01:06:49,958 But the Rhodes Scholar Richie explained to me 811 01:06:49,964 --> 01:06:53,753 the only reason Vladik really wants to eliminate me 812 01:06:53,760 --> 01:06:58,175 and Kane is so he could expand his own empire. 813 01:06:58,181 --> 01:07:00,844 There's nothing new here. 814 01:07:00,850 --> 01:07:03,308 It's really cliché. 815 01:07:03,311 --> 01:07:08,352 You know, long live the king, that B.S. 816 01:07:08,358 --> 01:07:09,974 So, my love... 817 01:07:13,196 --> 01:07:15,438 You get some rest. 818 01:07:15,448 --> 01:07:18,407 You're gonna be wishing for it when my... 819 01:07:18,409 --> 01:07:20,526 when my boys get a hold of you. 820 01:07:20,537 --> 01:07:22,244 Mm. 821 01:07:22,247 --> 01:07:24,284 Andre. 822 01:08:09,168 --> 01:08:10,409 Oh, that's nice, that's nice. 823 01:08:10,420 --> 01:08:11,752 Turn around. 824 01:08:11,754 --> 01:08:14,417 Uh-huh. Now bend over, bend over. 825 01:08:14,424 --> 01:08:17,633 Put... put your butt more to me. 826 01:08:17,635 --> 01:08:20,423 Now look this way. Oh, that's great. 827 01:08:20,430 --> 01:08:25,425 Okay, arch your back, now. Arch your back. 828 01:08:25,435 --> 01:08:28,428 Come on, show me your tits, put them over here. 829 01:08:28,438 --> 01:08:31,306 Come on, stick your... Stick your boobs out. 830 01:08:31,316 --> 01:08:32,602 Take your arms and put them together. 831 01:08:32,609 --> 01:08:34,601 Make them look bigger. 832 01:08:34,611 --> 01:08:35,852 Yeah, arch your back, look right here... 833 01:08:35,862 --> 01:08:37,319 Oh, that's nice. 834 01:08:37,322 --> 01:08:39,279 Oh, they're gonna love you in Serbia. 835 01:08:39,282 --> 01:08:40,944 - Mm. - Yeah, smile. 836 01:08:40,950 --> 01:08:43,738 Come on, look like you're having a great time. 837 01:08:43,745 --> 01:08:44,952 That's nice. 838 01:08:44,954 --> 01:08:48,243 Yeah. 839 01:08:48,249 --> 01:08:49,615 Excellent. 840 01:08:49,626 --> 01:08:51,208 Okay, now look at me, look at me. 841 01:08:51,210 --> 01:08:53,293 Arch your... keep arching your back. 842 01:08:53,296 --> 01:08:54,628 Oh, that's good. 843 01:09:07,685 --> 01:09:09,221 Bitch! 844 01:09:41,177 --> 01:09:42,463 What is it? 845 01:09:42,470 --> 01:09:43,927 Open the glove box. 846 01:09:45,973 --> 01:09:48,841 Had I wanted to kill you, you would have been dead already. 847 01:09:48,851 --> 01:09:52,094 If you seek answers, open the glove box. 848 01:09:52,105 --> 01:09:53,937 Fine! 849 01:09:56,818 --> 01:09:57,979 More games? 850 01:09:57,985 --> 01:09:59,601 Now the envelope. 851 01:10:05,451 --> 01:10:07,113 Mika's at your place? 852 01:10:07,120 --> 01:10:08,907 Bring me my bag. 853 01:10:39,986 --> 01:10:41,352 Where is Mika? 854 01:10:41,362 --> 01:10:42,603 Gimme the case. 855 01:10:42,613 --> 01:10:44,229 Mika first. 856 01:10:44,240 --> 01:10:45,276 He's not here. 857 01:10:45,283 --> 01:10:46,569 You said he was here. 858 01:10:46,576 --> 01:10:48,317 No, I said bring me my things. 859 01:10:48,327 --> 01:10:50,740 - You lied? - And you stole. 860 01:10:50,747 --> 01:10:53,034 Where's my son? Where's Mika? 861 01:10:53,040 --> 01:10:54,156 He's with Kane. 862 01:10:54,167 --> 01:10:56,079 What? Why? 863 01:10:56,085 --> 01:10:57,997 Because I owe Kane a lot of money. 864 01:10:58,004 --> 01:11:01,088 More than you stole. He forced my hand. 865 01:11:01,090 --> 01:11:03,673 I had no choice but to manipulate you. 866 01:11:03,676 --> 01:11:05,542 So you let him take our son? 867 01:11:07,263 --> 01:11:09,129 A son I've never known. 868 01:11:09,140 --> 01:11:13,475 Because I didn't want him to be anywhere near this life. 869 01:11:13,478 --> 01:11:16,596 Because he is innocent. He's pure. 870 01:11:16,606 --> 01:11:18,814 He's the exact opposite of what we are, 871 01:11:18,816 --> 01:11:20,432 don't you understand that? 872 01:11:22,653 --> 01:11:23,939 He's the one thing that you gave me 873 01:11:23,946 --> 01:11:25,778 that I'm actually grateful for. 874 01:11:27,784 --> 01:11:30,117 So yes, I saw the opportunity, 875 01:11:30,119 --> 01:11:32,953 and I took the money and your guns, 876 01:11:32,955 --> 01:11:36,995 because I wanted him to be as far away from this place and... 877 01:11:37,001 --> 01:11:38,617 And me? 878 01:11:38,628 --> 01:11:40,870 Yes, and you. 879 01:11:42,131 --> 01:11:44,623 What we had was about us. 880 01:11:46,594 --> 01:11:49,211 Now it's about Mika. - I know. 881 01:11:49,222 --> 01:11:51,179 And that's the only thing that matters. 882 01:11:51,182 --> 01:11:55,347 If I don't get that money to Kane by 7:00, our son is dead. 883 01:11:55,353 --> 01:11:57,766 Then help me get our son back. 884 01:12:14,664 --> 01:12:17,077 Vladik, for old times. 885 01:12:22,171 --> 01:12:23,332 Thank you. 886 01:12:23,339 --> 01:12:24,455 Let's do this. 887 01:12:38,396 --> 01:12:41,013 Oh, shit! 888 01:12:41,023 --> 01:12:42,764 Look at that. 889 01:12:42,775 --> 01:12:44,562 If it ain't the fucking king and queen of the prom, 890 01:12:44,569 --> 01:12:45,889 back together again, look at that. 891 01:12:47,572 --> 01:12:50,030 Well, I guess I know what side you've chosen, then, right? 892 01:12:50,032 --> 01:12:53,150 - Where's my son? - Where's my fucking bag? 893 01:12:53,160 --> 01:12:54,526 The kid first. 894 01:12:54,537 --> 01:12:56,529 Get the kid. 895 01:12:59,250 --> 01:13:02,493 You son of a bitch, get him out of the cage, now. 896 01:13:03,713 --> 01:13:05,079 Let him out. 897 01:13:11,387 --> 01:13:15,802 I gotta thank you, Rhona, for taking care of my dirty laundry. 898 01:13:15,808 --> 01:13:18,050 I appreciate it. Couldn't have done it myself. 899 01:13:19,604 --> 01:13:22,893 And you, you got something for me? 900 01:13:22,899 --> 01:13:23,980 Yeah. 901 01:13:23,983 --> 01:13:25,975 This is how it's gonna play out. 902 01:13:25,985 --> 01:13:28,898 She'll go get the bag. You give us the kid. 903 01:13:28,905 --> 01:13:31,613 Oh, that's how it's gonna play out. 904 01:13:31,616 --> 01:13:33,903 You fucking hear him, Rhona? 905 01:13:33,910 --> 01:13:35,526 Move! 906 01:13:35,536 --> 01:13:37,198 Go get the bag. 907 01:13:39,248 --> 01:13:42,412 You know, I gotta... I gotta be honest with you. 908 01:13:42,418 --> 01:13:45,957 Initially, I didn't see the resemblance at all. 909 01:13:45,963 --> 01:13:49,206 Now, I mean, it's there, clean as day, right? 910 01:13:49,216 --> 01:13:51,674 You squirted that outta your dick, didn't ya? 911 01:13:51,677 --> 01:13:54,841 I had no fucking idea. 912 01:13:54,847 --> 01:13:57,260 Hell of a mom, though, Jesus. 913 01:13:57,266 --> 01:14:00,384 Whew, good score on that. 914 01:14:00,394 --> 01:14:02,807 Lucky sperm club, that kid, huh? 915 01:14:14,033 --> 01:14:15,774 Is it gonna hurt your feelings 916 01:14:15,785 --> 01:14:17,572 if I tell you that I'd threw a leg over that? 917 01:14:17,578 --> 01:14:20,116 Would it? Yeah, buddy. 918 01:14:20,122 --> 01:14:24,287 Just know, I planted my flag on the fucking moon, 919 01:14:24,293 --> 01:14:26,080 and you're a cosmonaut. 920 01:14:26,087 --> 01:14:27,498 That feel good? 921 01:14:27,505 --> 01:14:29,087 So how was the pie? 922 01:14:29,090 --> 01:14:32,549 Oh, the pie, the pie was fucking Entenmann: 923 01:14:32,551 --> 01:14:34,463 creamy, delicious. 924 01:14:34,470 --> 01:14:35,881 Fucking Entenmann. 925 01:14:37,974 --> 01:14:40,762 Okay. Let's go. 926 01:14:44,981 --> 01:14:47,598 That's far enough. Right there on the table. 927 01:14:47,608 --> 01:14:49,224 Ricky. 928 01:14:54,782 --> 01:14:56,819 How we doing, Ricky? 929 01:14:56,826 --> 01:14:58,658 We're good. 930 01:14:58,661 --> 01:15:00,152 Right here. 931 01:15:03,708 --> 01:15:05,620 Let the kid go. 932 01:15:09,672 --> 01:15:10,958 Let's see what we got here. 933 01:15:15,261 --> 01:15:16,877 What the fuck is this? 934 01:15:16,887 --> 01:15:18,298 Shit! 935 01:15:24,478 --> 01:15:25,889 Get the kid! 936 01:16:21,243 --> 01:16:22,950 Oh! 937 01:17:30,187 --> 01:17:31,428 Ugh! 938 01:17:34,650 --> 01:17:36,061 Dad! 939 01:17:38,821 --> 01:17:40,437 Ah! 940 01:17:42,992 --> 01:17:44,278 Hey, kid... 941 01:17:46,620 --> 01:17:48,282 Why don't you go see your mom, huh? 942 01:17:52,626 --> 01:17:54,162 Atta boy. 943 01:17:54,170 --> 01:17:57,038 Baby, are you okay? Are you okay? 944 01:17:58,174 --> 01:17:59,710 Good. 945 01:17:59,717 --> 01:18:01,517 It's only ever been about you and me, right? 946 01:18:03,888 --> 01:18:06,130 Go, get outta here. 947 01:18:06,140 --> 01:18:08,052 Get outta here, take care of him. 948 01:18:11,312 --> 01:18:12,473 Go! 949 01:18:16,483 --> 01:18:20,773 So tell me, buddy, how you see this playing out, huh? 950 01:18:20,779 --> 01:18:23,396 I don't know. What do you think? 951 01:18:25,534 --> 01:18:26,534 I don't know. 952 01:18:28,078 --> 01:18:29,285 Maybe it's time for some of those 953 01:18:29,288 --> 01:18:31,450 crying hookers, though, eh? 954 01:18:31,457 --> 01:18:33,699 Maybe it's just a poor man's funeral. 955 01:18:40,966 --> 01:18:42,457 Come on. 956 01:19:14,541 --> 01:19:17,830 Your money's been deposited, Banco de Mexico, 957 01:19:17,836 --> 01:19:20,419 Calle Monte de Herales 602, 958 01:19:20,422 --> 01:19:25,963 Lomas de Chapultepec, Box 020232060832. 959 01:19:25,970 --> 01:19:27,552 Send me a postcard. 960 01:19:29,098 --> 01:19:31,932 David? Thank you. 961 01:19:31,934 --> 01:19:33,425 Be safe. 962 01:19:49,618 --> 01:19:54,704 Like I said, in this business, there is no room for mistakes. 963 01:19:54,707 --> 01:19:59,372 Aside from a few bumps in the road, my plan worked perfectly. 964 01:19:59,378 --> 01:20:02,041 I kept the money, sold the guns, 965 01:20:02,047 --> 01:20:04,460 and I got my son back. 966 01:20:04,466 --> 01:20:08,961 Now it's time to step on the gas and start a new life. 967 01:20:28,157 --> 01:20:31,946 ♪ Always so complicated ♪ 968 01:20:31,952 --> 01:20:34,444 ♪ Self-impeded ♪ 969 01:20:36,999 --> 01:20:41,460 ♪ Caught up in your web of deceit ♪ 970 01:20:44,548 --> 01:20:48,167 ♪ Can't buy your peace of mind ♪ 971 01:20:48,177 --> 01:20:52,592 ♪ You can't find it so you want mine ♪ 972 01:20:54,308 --> 01:20:59,099 ♪ Just another glitch in my machine ♪ 973 01:21:03,025 --> 01:21:06,860 ♪ In the land of damaged people ♪ 974 01:21:06,862 --> 01:21:09,320 ♪ Killing time ♪ 975 01:21:11,992 --> 01:21:15,235 ♪ In a world without a meaning ♪ 976 01:21:15,245 --> 01:21:18,238 ♪ No hard feelings ♪ 977 01:21:22,878 --> 01:21:27,464 ♪ Feel so harsh and dregaded ♪ 978 01:21:27,466 --> 01:21:31,301 ♪ Our love is so invaded ♪ 979 01:21:31,303 --> 01:21:34,296 ♪ Got a taste of it once... ♪ 980 01:21:38,560 --> 01:21:43,180 ♪ You can't buy your piece of mind ♪ 981 01:21:43,190 --> 01:21:48,151 ♪ You can't find it, you want mine ♪ 982 01:21:48,153 --> 01:21:53,694 ♪ Just another blip on my radar screen ♪ 983 01:21:57,413 --> 01:22:01,248 ♪ In the land of damaged people ♪ 984 01:22:01,250 --> 01:22:03,708 ♪ Killing time ♪ 985 01:22:06,213 --> 01:22:10,127 ♪ In a world without a meaning ♪ 986 01:22:10,134 --> 01:22:12,717 ♪ No hard feelings ♪ 987 01:22:14,763 --> 01:22:18,723 ♪ In the land of damaged people ♪ 988 01:22:18,725 --> 01:22:21,342 ♪ Killing time ♪ 989 01:22:23,564 --> 01:22:27,774 ♪ In a world of pointless leaving ♪ 990 01:22:27,776 --> 01:22:30,234 ♪ Many people ♪ 991 01:22:34,491 --> 01:22:38,701 ♪ Got carried away again ♪ 992 01:22:38,704 --> 01:22:43,244 ♪ You gotta break before you fell ♪ 993 01:22:43,250 --> 01:22:48,336 ♪ You got carried away another day ♪ 994 01:22:50,257 --> 01:22:53,341 ♪ What a fine excuse ♪ 995 01:23:07,316 --> 01:23:11,526 ♪ Contagious... ♪ 996 01:23:17,826 --> 01:23:21,160 ♪ Contagious... ♪ 997 01:23:28,670 --> 01:23:33,290 ♪ You got carried away again ♪ 998 01:23:33,300 --> 01:23:37,635 ♪ You always pray before you bend ♪ 999 01:23:37,638 --> 01:23:41,632 ♪ You got carried away another day ♪ 1000 01:23:46,230 --> 01:23:51,316 ♪ You got carried away again ♪ 1001 01:23:55,364 --> 01:24:00,450 ♪ You got carried away again another day ♪ 1002 01:24:01,870 --> 01:24:05,113 ♪ Oh, what a fine excuse ♪ 1003 01:24:06,305 --> 01:24:12,776 Wil je meer videos zien? Koop er dan eens een paar!!!68849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.