All language subtitles for Abe (2019)v2.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,723 --> 00:01:55,657 This... 2 00:01:56,893 --> 00:01:57,927 is not my life. 3 00:02:00,729 --> 00:02:01,964 But this is. 4 00:02:04,000 --> 00:02:05,665 Some people call me Avraim, 5 00:02:05,667 --> 00:02:07,067 some people call me Ibrahim 6 00:02:07,069 --> 00:02:08,701 or Abraham. 7 00:02:08,703 --> 00:02:10,037 I prefer Abe. 8 00:02:10,039 --> 00:02:12,074 I really just prefer Abe. 9 00:02:17,646 --> 00:02:20,713 Some kids like cars, expensive clothes, 10 00:02:20,715 --> 00:02:24,151 selfies, money, fancy musicians, celebrities. 11 00:02:24,153 --> 00:02:27,023 I found out I enjoy food. 12 00:02:28,556 --> 00:02:30,190 I just can't resist it. 13 00:02:30,192 --> 00:02:31,926 Summer plans? 14 00:02:31,928 --> 00:02:34,063 Chase flavors in Brooklyn, New York. 15 00:02:41,904 --> 00:02:44,104 Di Fara's Pizza. 16 00:02:44,106 --> 00:02:46,639 People say his hands don't feel the heat of the oven anymore 17 00:02:46,641 --> 00:02:48,710 because he's been doing it for so long. 18 00:02:52,915 --> 00:02:54,116 Music to my stomach. 19 00:03:03,625 --> 00:03:05,758 Only thing I like more than food? 20 00:03:05,760 --> 00:03:07,727 Cooking. 21 00:03:07,729 --> 00:03:09,629 I already know some tricks in the kitchen. 22 00:03:09,631 --> 00:03:11,131 Cooking is way better than talking with 23 00:03:11,133 --> 00:03:13,801 offline human beings. 24 00:03:13,803 --> 00:03:15,903 It's not that I don't have friends. 25 00:03:15,905 --> 00:03:19,173 I do. On the Internet. 26 00:03:19,175 --> 00:03:22,144 I never met them offline, but who cares? 27 00:03:31,020 --> 00:03:33,155 Okay, let's focus on my birthday cake. 28 00:03:35,024 --> 00:03:37,024 I don't want to give them any reason 29 00:03:37,026 --> 00:03:40,760 to open their mouths about, you know, whatever. 30 00:03:40,762 --> 00:03:42,329 But what you want them to do? 31 00:03:42,331 --> 00:03:44,264 I mean, they're... That's what they are. 32 00:03:44,266 --> 00:03:48,969 They're old, grumpy, they give us a hard time, 33 00:03:48,971 --> 00:03:50,670 but they're our family, and we love them. 34 00:03:50,672 --> 00:03:53,140 What's that? 35 00:03:53,142 --> 00:03:55,943 - It's a cake. - Wait. A cake? 36 00:03:55,945 --> 00:03:58,178 You did the cake on your own birthday? That's amazing. 37 00:03:58,180 --> 00:03:59,849 Yeah, I mean, I want to. 38 00:04:03,152 --> 00:04:04,751 There's no baking powder? 39 00:04:04,753 --> 00:04:06,686 Mm. 40 00:04:06,688 --> 00:04:08,022 I checked. There's only baking soda. 41 00:04:08,024 --> 00:04:09,655 That's the same thing. 42 00:04:09,657 --> 00:04:12,026 No, Mom. Baking soda is pure sodium bicarbonate. 43 00:04:12,028 --> 00:04:13,327 Speak English, please. 44 00:04:13,329 --> 00:04:15,129 I don't understand what that means. 45 00:04:15,131 --> 00:04:17,730 Oh, here we go. Cream of tartar. 46 00:04:17,732 --> 00:04:20,034 I can add this to baking soda and make baking powder. 47 00:04:20,036 --> 00:04:21,835 Oh, no, I don't think that's good. 48 00:04:21,837 --> 00:04:23,736 No, Mom, it's fine. 49 00:04:23,738 --> 00:04:25,806 This is the acid, and baking soda is the base. 50 00:04:25,808 --> 00:04:27,374 When you mix them and add liquid, 51 00:04:27,376 --> 00:04:29,877 it makes carbon dioxide, which are bubbles, 52 00:04:29,879 --> 00:04:31,211 which is what you need to make the cake rise. 53 00:04:31,213 --> 00:04:32,312 Basic chemistry. 54 00:04:32,314 --> 00:04:33,914 We're raising Walter White. 55 00:04:33,916 --> 00:04:35,382 Wait, are you actually sure about that? 56 00:04:35,384 --> 00:04:37,051 That is never gonna work. 57 00:04:37,053 --> 00:04:39,019 Okay, I'll just use the baking soda, 58 00:04:39,021 --> 00:04:40,287 but I don't think it'll rise. 59 00:04:40,289 --> 00:04:41,288 - Hello! - Hi, Dad. 60 00:04:41,290 --> 00:04:43,023 Hi. Welcome. 61 00:04:43,025 --> 00:04:45,059 The Palestinian perspective is largely untold. 62 00:04:45,061 --> 00:04:46,326 My op-ed speaks to that. 63 00:04:46,328 --> 00:04:48,962 Simply not true. 64 00:04:48,964 --> 00:04:51,832 That's because you only see the truth you want to see. 65 00:04:51,834 --> 00:04:55,335 Israel is the only country, besides the U.S., 66 00:04:55,337 --> 00:04:58,405 that militarily occupied another people. 67 00:04:58,407 --> 00:05:01,341 Fifty years now, Benjamin. Fifty years. 68 00:05:01,343 --> 00:05:06,847 Your article does not have the whole story. 69 00:05:08,184 --> 00:05:10,184 What's the latest in cat videos? 70 00:05:10,186 --> 00:05:15,089 Politics off the table... now. Okay, Aba? 71 00:05:15,091 --> 00:05:18,425 Happy birthday, sweetheart! 72 00:05:22,264 --> 00:05:24,064 Cheers! Cheers, cheers, cheers. 73 00:05:24,066 --> 00:05:25,365 All right, eat up, eat up, guys. 74 00:05:25,367 --> 00:05:27,201 Abe has been working on this all day. 75 00:05:27,203 --> 00:05:29,269 - You made all this? Ooh! - Yes! 76 00:05:29,271 --> 00:05:33,040 He's basically taken over the whole kitchen, right, bubbe? 77 00:05:33,042 --> 00:05:34,174 I hope you guys like it. 78 00:05:34,176 --> 00:05:36,709 Yeah. 79 00:05:36,711 --> 00:05:39,046 These crazy noodle sandwiches are the shit. 80 00:05:39,048 --> 00:05:40,746 It's a ramen taco. 81 00:05:40,748 --> 00:05:42,282 Of course it is! 82 00:05:42,284 --> 00:05:44,251 You are twelve. Next year is a big one. 83 00:05:44,253 --> 00:05:47,287 If you do your bar mitzvah next year, 84 00:05:47,289 --> 00:05:50,090 you will be a man! 85 00:05:50,092 --> 00:05:52,059 One hundred percent. 86 00:05:52,061 --> 00:05:54,795 All right, Aba, sit down, all right. 87 00:05:54,797 --> 00:05:59,833 Well, I don't mean to interfere, but it's the time. 88 00:05:59,835 --> 00:06:01,401 Yeah, no, thank you so much for not interfering. 89 00:06:01,403 --> 00:06:03,137 I really appreciate that. 90 00:06:03,139 --> 00:06:08,275 Technically, you are a Jew from your mother. 91 00:06:08,277 --> 00:06:11,812 Technically, he is a Muslim because of his father. 92 00:06:11,814 --> 00:06:15,382 I'm sorry, is Atheism matrilineal or patrilineal? 93 00:06:15,384 --> 00:06:18,118 - I don't know. - Technically, I forgot. 94 00:06:18,120 --> 00:06:21,989 Yeah, so why don't we take this off the table for now? 95 00:06:21,991 --> 00:06:24,091 Okay? We're done with this conversation 96 00:06:24,093 --> 00:06:26,126 and this topic, okay? 97 00:06:26,128 --> 00:06:27,961 What the mother wants is important. 98 00:06:27,963 --> 00:06:30,097 I want to. 99 00:06:30,099 --> 00:06:32,199 - Want to what? - What? 100 00:06:32,201 --> 00:06:34,201 I want to do the bar mitzvah. 101 00:06:34,203 --> 00:06:38,472 Abe, Abe, Abe, hold on here. 102 00:06:38,474 --> 00:06:41,141 And the Muslim band. 103 00:06:41,143 --> 00:06:42,910 Just relax for one second. 104 00:06:42,912 --> 00:06:44,444 And everyone I know is doing their bar mitzvahs. 105 00:06:44,446 --> 00:06:47,347 And like go to mosque and stuff. 106 00:06:47,349 --> 00:06:49,216 Okay, that's hell to the no. 107 00:06:49,218 --> 00:06:50,784 I can do both things. 108 00:06:50,786 --> 00:06:55,489 Habibi, you can try both, but you cannot be both. 109 00:06:55,491 --> 00:06:59,860 Mm. You have to choose. 110 00:06:59,862 --> 00:07:02,829 You gotta get a live band for you bar mitzvah 111 00:07:02,831 --> 00:07:04,998 - and a huge chocolate fountain! - Uncle Ari! 112 00:07:05,000 --> 00:07:08,335 I'm so sorry, guys. He doesn't have to choose... 113 00:07:08,337 --> 00:07:10,237 because we chose for him, and we chose nothing. 114 00:07:10,239 --> 00:07:11,538 - Yeah, we chose nothing. - Really? 115 00:07:11,540 --> 00:07:13,307 Yeah, really. 116 00:07:20,482 --> 00:07:21,749 It's time for cake! 117 00:07:23,085 --> 00:07:27,821 ♪ Happy birthday to you 118 00:07:45,874 --> 00:07:47,174 Everyone good? You got all that out? 119 00:07:47,176 --> 00:07:49,076 Okay? Happy birthday, Abe. 120 00:07:49,078 --> 00:07:50,844 Happy birthday! 121 00:07:50,846 --> 00:07:53,113 Happy birthday, Ibrahim. 122 00:07:53,115 --> 00:07:54,548 Happy birthday, Avra. 123 00:07:54,550 --> 00:07:57,217 Make a wish, bubbe. 124 00:07:57,219 --> 00:08:01,521 Well... with what? Imaginary candles, Mom? 125 00:08:01,523 --> 00:08:03,590 No, we'll go candles. We'll do the song again. 126 00:08:03,592 --> 00:08:06,193 We'll do a Hebrew one first, song... 127 00:08:06,195 --> 00:08:08,395 You need to leave the table. 128 00:08:08,397 --> 00:08:10,230 I'm sorry. I-I need some air. 129 00:08:10,232 --> 00:08:12,201 I'm sorry. I'm done. 130 00:08:13,402 --> 00:08:15,337 I have to go look after her. 131 00:08:20,876 --> 00:08:24,311 It's just three Jews now. 132 00:08:24,313 --> 00:08:27,514 Don't blame it on my son, right? 133 00:08:27,516 --> 00:08:30,319 You can't choose your family, kid. 134 00:08:33,022 --> 00:08:35,155 Is family time supposed to be something nice? 135 00:08:35,157 --> 00:08:38,158 Or is it just always like this? 136 00:08:38,160 --> 00:08:41,395 Sometimes I think what I really need is a Christmas party. 137 00:08:41,397 --> 00:08:44,498 #cakeflop. 138 00:08:44,500 --> 00:08:46,335 I knew it wouldn't rise. 139 00:08:48,270 --> 00:08:50,404 I guess birthdays suck. 140 00:08:50,406 --> 00:08:52,541 #cakeimitateslife. 141 00:08:56,445 --> 00:08:58,445 You suck. You bake a cake on your birthday 142 00:08:58,447 --> 00:09:00,314 and can't even get it to rise? 143 00:09:00,316 --> 00:09:02,649 I mean, I did a better job in my sixth-grade cooking class 144 00:09:02,651 --> 00:09:04,017 than that piece of shit. 145 00:09:04,019 --> 00:09:06,153 Did you have any idea 146 00:09:06,155 --> 00:09:09,990 that he wanted to try a bar mitzvah or mosque? 147 00:09:09,992 --> 00:09:11,925 - Did you have any idea? - Of course not. 148 00:09:11,927 --> 00:09:13,193 I thought we were all enjoying 149 00:09:13,195 --> 00:09:15,262 a happy godless existence together. 150 00:09:15,264 --> 00:09:17,099 Well, apparently we're not. 151 00:09:20,402 --> 00:09:23,337 You know what I think? 152 00:09:23,339 --> 00:09:25,272 I think he will never be Muslim 153 00:09:25,274 --> 00:09:26,340 or Jewish enough for these people. 154 00:09:26,342 --> 00:09:28,241 That's what I think. 155 00:09:28,243 --> 00:09:31,611 My family doesn't agree on anything. 156 00:09:31,613 --> 00:09:35,082 Not even when they eat the same food, like falafel. 157 00:09:35,084 --> 00:09:37,017 One of my grandmas makes it with chickpeas, 158 00:09:37,019 --> 00:09:38,485 and then the other with fava beans. 159 00:09:38,487 --> 00:09:41,088 So how should I make mine? 160 00:09:41,090 --> 00:09:43,457 I think he's just hanging out with your family too much. 161 00:09:43,459 --> 00:09:45,992 Oh, I'm sorry. 162 00:09:45,994 --> 00:09:48,228 You mean, spending time with his dying grandmother? 163 00:09:48,230 --> 00:09:51,231 - Is that what you mean? - No. 164 00:09:51,233 --> 00:09:52,199 I'm sorry. 165 00:09:52,201 --> 00:09:54,203 This was the worst. 166 00:09:55,671 --> 00:09:58,538 What's this article about? 167 00:09:58,540 --> 00:10:03,009 Rare falafel, cousin from Brazil? 168 00:10:03,011 --> 00:10:05,147 Hmm. That's interesting. 169 00:10:08,717 --> 00:10:12,085 What's this supposed to mean? Bahia? 170 00:10:12,087 --> 00:10:13,589 Bahia. 171 00:10:21,597 --> 00:10:24,664 Twelve years old. Time to cross the limits. 172 00:10:24,666 --> 00:10:26,502 The street limits. 173 00:10:31,974 --> 00:10:35,175 Let's give him space to do it. I don't know. 174 00:10:35,177 --> 00:10:37,077 And this is coming from the woman who wore a red dress 175 00:10:37,079 --> 00:10:39,679 on our wedding day to prove a point about... 176 00:10:39,681 --> 00:10:41,417 What was it? Female sexuality. 177 00:11:56,525 --> 00:11:58,427 Whoa! What are you doing? 178 00:12:00,762 --> 00:12:02,262 Wanna buy one? 179 00:12:02,264 --> 00:12:04,264 Uh, I can help you guys out. 180 00:12:04,266 --> 00:12:05,665 No, I'm good. I don't need it. 181 00:12:05,667 --> 00:12:07,267 It looks like you're pretty busy. 182 00:12:07,269 --> 00:12:08,568 We don't need help. We don't need help. 183 00:12:08,570 --> 00:12:10,270 Go home, kid. 184 00:12:10,272 --> 00:12:12,606 - Where's your parent? - They're... 185 00:12:12,608 --> 00:12:16,378 Where's your parent? 186 00:12:18,146 --> 00:12:19,579 Mixing flavors? 187 00:12:19,581 --> 00:12:22,516 Fresh lemonade? 188 00:12:22,518 --> 00:12:27,556 Go. Leave. Right now. Leave. Go home. Thank you. 189 00:12:54,884 --> 00:12:57,386 Hey, kid. Try this. 190 00:12:58,520 --> 00:13:00,422 Oh, thank you. 191 00:13:04,827 --> 00:13:09,229 It's acarajé. From Brazil, my country, you know. 192 00:13:09,231 --> 00:13:11,531 This is really good. 193 00:13:11,533 --> 00:13:13,166 You know, it actually kinda tastes like 194 00:13:13,168 --> 00:13:15,135 the falafels my grandmas make. 195 00:13:15,137 --> 00:13:17,637 I tried to mix it a little bit with Jamaican food. 196 00:13:17,639 --> 00:13:20,206 Oh, yeah. And that's fusion? 197 00:13:20,208 --> 00:13:21,241 And that's fusion. 198 00:13:21,243 --> 00:13:22,910 Wow. 199 00:13:22,912 --> 00:13:25,813 What's your story? Where are you from? 200 00:13:25,815 --> 00:13:26,881 Like neighborhood? 201 00:13:26,883 --> 00:13:29,249 No, no. Background. 202 00:13:29,251 --> 00:13:32,686 Oh, It's a little confusing, but... 203 00:13:32,688 --> 00:13:34,688 I'm half Palestinian-Muslim, 204 00:13:34,690 --> 00:13:36,891 and then half Israeli-Jewish, 205 00:13:36,893 --> 00:13:39,359 and then American-Brooklyn. 206 00:13:39,361 --> 00:13:40,828 Oh, and Gryffindor. 207 00:13:40,830 --> 00:13:43,530 - It's hard. - Oh, bro. 208 00:13:43,532 --> 00:13:45,800 Jesus! 209 00:13:45,802 --> 00:13:48,770 Do your parents know you're out this late? 210 00:13:51,607 --> 00:13:53,707 Sure. 211 00:13:53,709 --> 00:13:55,709 - Not really, but... - I know. 212 00:13:55,711 --> 00:13:57,277 Now you get off the streets, okay? 213 00:13:57,279 --> 00:13:59,312 Okay. 214 00:13:59,314 --> 00:14:01,949 Birthday cake strikes back. 215 00:14:01,951 --> 00:14:05,318 This time, my way. Savta showed me 216 00:14:05,320 --> 00:14:07,754 when you mix cream of tartar with baking soda, 217 00:14:07,756 --> 00:14:10,290 it makes baking powder. 218 00:14:10,292 --> 00:14:11,458 Basic science. 219 00:14:11,460 --> 00:14:12,759 #facts. 220 00:14:12,761 --> 00:14:14,427 #wizard. 221 00:14:14,429 --> 00:14:16,365 #Ithinkitsrising. 222 00:14:26,708 --> 00:14:28,809 Lemon poppy cakes? 223 00:14:28,811 --> 00:14:30,778 You're not impressing anyone. 224 00:14:30,780 --> 00:14:32,512 Look, we get you're lonely. 225 00:14:32,514 --> 00:14:34,851 But if you wanna get some girls, all you have to do is ask. 226 00:14:40,422 --> 00:14:42,255 Well, don't be so dismissive about it. 227 00:14:42,257 --> 00:14:45,492 What? Diplomacy is just logic, you know. 228 00:14:45,494 --> 00:14:47,293 It sounds really boring. 229 00:14:47,295 --> 00:14:48,762 It's not. It's gonna be really good for... 230 00:14:48,764 --> 00:14:51,631 - Hey, there he is! - Hi. 231 00:14:51,633 --> 00:14:54,001 We were actually talking about camp. 232 00:14:54,003 --> 00:14:58,405 And we're thinking for you, Model UN. 233 00:14:58,407 --> 00:14:59,639 Interfaith. 234 00:14:59,641 --> 00:15:00,808 Oh, come on, babe. 235 00:15:00,810 --> 00:15:03,010 Wait, wait, I'm going to camp? 236 00:15:03,012 --> 00:15:05,478 The thing is you can't go around Brooklyn 237 00:15:05,480 --> 00:15:07,948 like you're on a frickin' food tour, right? 238 00:15:07,950 --> 00:15:09,884 - That's true. - Maybe I could work. 239 00:15:09,886 --> 00:15:11,685 Here you go. 240 00:15:11,687 --> 00:15:13,520 That's not funny. 241 00:15:13,522 --> 00:15:15,790 Oh. Wait a minute. 242 00:15:15,792 --> 00:15:18,658 Look, this actually looks good. A cooking camp. 243 00:15:18,660 --> 00:15:20,861 That sounds like fun. 244 00:15:20,863 --> 00:15:23,396 - I guess. - Yes! Okay. 245 00:15:23,398 --> 00:15:24,965 Maybe you'll meet some kids who are into food and stuff. 246 00:15:24,967 --> 00:15:27,333 Make some new friends. 247 00:15:27,335 --> 00:15:30,336 It's not like an adult class where I'm actually learn stuff. 248 00:15:30,338 --> 00:15:33,473 I'm sorry. Are you an adult? 249 00:15:33,475 --> 00:15:36,643 Can you work with us, please? Okay? Humor me. 250 00:15:36,645 --> 00:15:38,511 It's that or UN. Which one? 251 00:15:38,513 --> 00:15:39,816 UN! UN! Say UN. 252 00:15:42,684 --> 00:15:44,885 Now you take a cup 253 00:15:44,887 --> 00:15:49,990 and scoop it into your bowl of sugar. 254 00:15:49,992 --> 00:15:54,494 So the food coloring makes our desserts really colorful. 255 00:15:54,496 --> 00:15:56,763 Like if you put the blue food coloring with the green 256 00:15:56,765 --> 00:15:59,432 and put it together, you get yellow. 257 00:15:59,434 --> 00:16:03,070 Or you put the red and the blue together, you get... 258 00:16:03,072 --> 00:16:05,405 Excuse me, people, I'm a professional chef. 259 00:16:05,407 --> 00:16:07,373 I can do that with my eyes closed. 260 00:16:07,375 --> 00:16:09,277 #kissmyass. 261 00:16:43,612 --> 00:16:46,080 Come on, let's go, guys! Come on! Let's go! 262 00:16:46,082 --> 00:16:47,882 Let's do this. 263 00:16:47,884 --> 00:16:49,950 We gotta be out in three hours, 264 00:16:49,952 --> 00:16:51,384 We're gonna hit the streets in three hours, 265 00:16:51,386 --> 00:16:51,954 and we're drippin' in here. 266 00:16:59,962 --> 00:17:01,496 Let's go, let's go, come on, baby. 267 00:17:44,073 --> 00:17:46,075 Gonna go with the duck. 268 00:17:50,579 --> 00:17:52,581 Mmm! 269 00:18:14,703 --> 00:18:15,770 It's like music. 270 00:18:22,778 --> 00:18:23,777 Hey! 271 00:18:23,779 --> 00:18:25,846 - Sorry. - Hey, hey, hey! 272 00:18:25,848 --> 00:18:27,580 American-Brooklyn! 273 00:18:27,582 --> 00:18:30,050 - Hey! - Yeah, what are you doing here? 274 00:18:30,052 --> 00:18:31,787 I came here to bring you something. 275 00:18:35,224 --> 00:18:38,893 Please, don't do that again. On the ground. 276 00:18:38,895 --> 00:18:42,064 Oh, so, I've been trying to cook fusion food. 277 00:18:47,169 --> 00:18:49,769 What is this, exactly? 278 00:18:49,771 --> 00:18:52,505 Well, it's a ramen taco. 279 00:18:52,507 --> 00:18:55,209 It's my take on the ramen taco. 280 00:18:55,211 --> 00:18:56,977 I was planning on calling it, um... 281 00:18:56,979 --> 00:18:57,914 Terrible. 282 00:19:00,783 --> 00:19:03,984 Wait, wait, you didn't try it. Just take a bite. 283 00:19:03,986 --> 00:19:05,618 Sorry, kid. 284 00:19:05,620 --> 00:19:07,589 You are mixing fusion with confusion. 285 00:19:08,858 --> 00:19:10,858 You made something bold. 286 00:19:10,860 --> 00:19:14,094 Next time, make something good to eat. 287 00:19:14,096 --> 00:19:15,630 Okay? 288 00:19:22,038 --> 00:19:23,904 Wait, well... 289 00:19:23,906 --> 00:19:26,943 maybe you can teach me. 290 00:19:29,711 --> 00:19:34,616 Does this look like a summer camp for rich kids? 291 00:19:36,751 --> 00:19:38,052 Look around. 292 00:19:38,054 --> 00:19:40,156 No, not... not exactly. 293 00:19:41,824 --> 00:19:43,991 - Chico. - Yeah? 294 00:19:43,993 --> 00:19:45,560 I got something for the yucca. 295 00:19:48,864 --> 00:19:50,097 - Mmm. - Mm-hmm. 296 00:19:50,099 --> 00:19:52,166 I'll give you chili paste. 297 00:19:52,168 --> 00:19:54,734 Malaguetas, man. Blow your fucking face off. 298 00:19:54,736 --> 00:19:56,806 You think you got my people to be on fire, huh? 299 00:19:59,141 --> 00:20:01,175 - Kid! - What are you doing? 300 00:20:01,177 --> 00:20:03,043 - American-Brooklyn! - Hey, hey, hey! 301 00:20:03,045 --> 00:20:05,212 Spicy. 302 00:20:05,214 --> 00:20:06,780 What did I say? 303 00:20:06,782 --> 00:20:08,150 Is that sriracha? 304 00:20:09,617 --> 00:20:10,985 Yes, it was. 305 00:20:10,987 --> 00:20:13,220 - It needs lime. - Yeah. 306 00:20:13,222 --> 00:20:14,556 Hot! Comin' through! 307 00:20:16,926 --> 00:20:18,591 You have somewhere to be? 308 00:20:18,593 --> 00:20:22,863 Oh, um... Uh, yeah, I'll... 309 00:20:22,865 --> 00:20:24,000 If you don't... 310 00:20:27,602 --> 00:20:31,005 I could use some help. 311 00:20:31,007 --> 00:20:35,976 Come every day during the week for a few hours. 312 00:20:35,978 --> 00:20:37,344 Help out. 313 00:20:37,346 --> 00:20:39,679 I can teach you a few things. 314 00:20:39,681 --> 00:20:42,016 Really? That'd... That'd be awesome! 315 00:20:42,018 --> 00:20:44,952 I'm running a tight ship. Can you handle it? 316 00:20:44,954 --> 00:20:47,021 - Oh, I can! Totally! - Okay! 317 00:20:47,023 --> 00:20:48,956 - I really appreciate the... - Okay. 318 00:20:48,958 --> 00:20:50,357 - Thank you. - See you tomorrow. 319 00:20:50,359 --> 00:20:51,160 - Thank you so much - You got it? 320 00:20:54,763 --> 00:20:55,697 Mm-mm. 321 00:21:00,635 --> 00:21:01,804 Goodbye. 322 00:21:03,839 --> 00:21:05,372 Bye. 323 00:21:05,374 --> 00:21:06,739 Bye. 324 00:21:06,741 --> 00:21:08,110 - See you tomorrow. - Bye. 325 00:21:23,691 --> 00:21:24,858 All right, buddy, here we are. 326 00:21:24,860 --> 00:21:26,060 Bye, guys. 327 00:21:26,062 --> 00:21:28,896 Wait a second! Wait, wait. 328 00:21:28,898 --> 00:21:31,865 I won't do this every day, but I need a hug, I need a hug. 329 00:21:31,867 --> 00:21:34,068 I love you. Straight home after school. 330 00:21:34,070 --> 00:21:36,003 You know the route. Subway, two stops. 331 00:21:36,005 --> 00:21:37,404 - Okay. - Love you. Bye. 332 00:21:37,406 --> 00:21:39,141 Come on, let's go. 333 00:21:40,209 --> 00:21:41,676 Bye! 334 00:22:23,052 --> 00:22:24,885 So where do we start? 335 00:22:24,887 --> 00:22:28,822 Yeah, we start when you get those dishes washed. 336 00:22:28,824 --> 00:22:30,924 I need this clean. 337 00:22:30,926 --> 00:22:32,725 Right now, come on! Let's go! 338 00:22:32,727 --> 00:22:34,928 We have a lot to do, you know. 339 00:22:34,930 --> 00:22:35,898 Oh, man. 340 00:22:46,942 --> 00:22:47,709 Put it there. 341 00:23:06,162 --> 00:23:07,263 Sorry. 342 00:23:11,967 --> 00:23:13,267 Co-op kitchen, day two. 343 00:23:13,269 --> 00:23:15,035 Sao Paulo meets Harlem prep. 344 00:23:15,037 --> 00:23:19,806 And I met lots of flies, garbage and dirty dishes. 345 00:23:19,808 --> 00:23:20,841 Good start. 346 00:23:45,534 --> 00:23:47,367 Co-op kitchen, day three. 347 00:23:47,369 --> 00:23:51,305 Day four, day five, day six, day seven... 348 00:23:51,307 --> 00:23:53,507 Mastering the basics. 349 00:23:53,509 --> 00:23:56,212 Which means still taking the trash out. 350 00:24:01,784 --> 00:24:02,717 Abe! 351 00:24:04,954 --> 00:24:06,920 Trash time. 352 00:24:06,922 --> 00:24:08,155 Again? 353 00:24:08,157 --> 00:24:10,324 I thought... 354 00:24:10,326 --> 00:24:12,125 I thought you would teach me some stuff. 355 00:24:12,127 --> 00:24:13,295 I am. 356 00:24:14,930 --> 00:24:16,530 About working in a kitchen. 357 00:24:16,532 --> 00:24:20,567 You master the basics first. 358 00:24:20,569 --> 00:24:23,470 You need. Okay? 359 00:24:23,472 --> 00:24:25,372 I thought that was like the basics. 360 00:24:25,374 --> 00:24:26,909 Trash time. 361 00:24:28,277 --> 00:24:30,077 Yo, let's go, let's go! 362 00:24:30,079 --> 00:24:31,245 This too. 363 00:24:31,247 --> 00:24:33,413 We have less than an hour to go! 364 00:24:56,939 --> 00:25:00,374 Got my balls busted these days. 365 00:25:00,376 --> 00:25:02,109 Still better than camp though. 366 00:25:02,111 --> 00:25:04,211 Much better. 367 00:25:11,620 --> 00:25:12,619 Amen. 368 00:25:12,621 --> 00:25:14,454 Amen. 369 00:25:14,456 --> 00:25:15,524 Amen. 370 00:25:17,426 --> 00:25:19,960 - Can I have some? - No. 371 00:25:19,962 --> 00:25:20,961 Just a sip. 372 00:25:20,963 --> 00:25:21,995 No! 373 00:25:21,997 --> 00:25:23,463 It's okay. 374 00:25:23,465 --> 00:25:26,533 You give him a little now, 375 00:25:26,535 --> 00:25:28,837 he won't grow up to be a drunk. 376 00:25:32,074 --> 00:25:33,409 Okay. 377 00:25:35,144 --> 00:25:36,510 L'Chaim. 378 00:25:36,512 --> 00:25:37,880 - L'Chaim. - L'Chaim. 379 00:25:42,351 --> 00:25:45,285 Okay. That's good. Take it easy. 380 00:25:45,287 --> 00:25:47,089 - I had a sip! - God! 381 00:25:49,658 --> 00:25:51,325 It's good. 382 00:25:51,327 --> 00:25:54,094 Sure, okay. That's enough! 383 00:25:54,096 --> 00:25:55,364 - It smells good. - Thank you. 384 00:25:57,433 --> 00:25:59,232 Is this all Savta's stuff? 385 00:25:59,234 --> 00:26:01,435 Yeah. 386 00:26:01,437 --> 00:26:04,538 - Oh, nice dress. - Yeah. 387 00:26:04,540 --> 00:26:07,474 I had a farmer's tan because we were in Israel that summer. 388 00:26:07,476 --> 00:26:09,411 We're not packing this away, are we? 389 00:26:13,982 --> 00:26:16,616 Those recipes are pretty great, right? 390 00:26:16,618 --> 00:26:18,452 Yeah, I love them. 391 00:26:18,454 --> 00:26:21,221 She was such a good cook. 392 00:26:21,223 --> 00:26:23,926 Guess it skipped a generation and went straight to you. 393 00:26:27,196 --> 00:26:28,362 Take care of those, okay? 394 00:26:28,364 --> 00:26:30,997 I can have these? 395 00:26:30,999 --> 00:26:33,135 I think she'd want you to have them. 396 00:26:37,005 --> 00:26:39,506 Miss you, Grandma. Really. 397 00:26:39,508 --> 00:26:42,175 I guess people are not handling your absence very well. 398 00:26:42,177 --> 00:26:43,445 Not at all. 399 00:26:55,324 --> 00:26:57,190 After lots of prep, 400 00:26:57,192 --> 00:26:59,259 it's time to hit the streets with our food. 401 00:26:59,261 --> 00:27:02,996 I mean, Chico and Chef Russell Chung's food. 402 00:27:40,302 --> 00:27:42,436 Chico doesn't allow me to cook yet, 403 00:27:42,438 --> 00:27:44,973 but I'm in charge of the lemonade. 404 00:27:46,408 --> 00:27:49,242 Okay, just the lemons. 405 00:28:03,492 --> 00:28:04,724 The best lemonade. 406 00:28:04,726 --> 00:28:07,594 Do not waste. Let's freeze. 407 00:28:07,596 --> 00:28:09,429 Thank you, my friend. 408 00:28:09,431 --> 00:28:12,399 All right, here you go, Abe. 409 00:28:12,401 --> 00:28:13,801 That's it! 410 00:28:13,803 --> 00:28:15,535 Thanks. 411 00:28:15,537 --> 00:28:16,705 Oh, wait. 412 00:28:18,574 --> 00:28:20,207 Wait, is this made of pork? 413 00:28:20,209 --> 00:28:22,144 Yeah, why? 414 00:28:23,378 --> 00:28:25,712 Ah. 415 00:28:25,714 --> 00:28:27,581 Abe... 416 00:28:27,583 --> 00:28:31,786 religion, man, it... it just divides us. 417 00:28:31,788 --> 00:28:34,588 This stuff, none of it's logical. 418 00:28:34,590 --> 00:28:35,790 None of it makes any sense. 419 00:28:35,792 --> 00:28:38,793 Okay, but, I just... I think I should... 420 00:28:38,795 --> 00:28:41,428 I don't want you to worry about any of that stuff, okay? 421 00:28:41,430 --> 00:28:44,832 Hey, you're a great kid. 422 00:28:44,834 --> 00:28:46,368 Just be a great kid. 423 00:28:55,344 --> 00:28:58,478 - Well? - Mmm. 424 00:28:58,480 --> 00:29:01,348 There's definitely enough cumin. It just needs a little salt. 425 00:29:01,350 --> 00:29:02,284 Okay. 426 00:29:04,486 --> 00:29:06,319 Now? 427 00:29:06,321 --> 00:29:07,356 Yeah, that's good. 428 00:29:11,126 --> 00:29:13,326 What is it, habibi? 429 00:29:13,328 --> 00:29:17,497 I didn't fast, so does that mean I shouldn't eat? 430 00:29:17,499 --> 00:29:21,635 I mean, if iftar means to break the fast, then... 431 00:29:21,637 --> 00:29:22,870 Of course you can eat. 432 00:29:22,872 --> 00:29:26,506 Everyone can eat at iftar. 433 00:29:26,508 --> 00:29:31,046 And you are 12 now. You are old enough to fast. 434 00:29:32,548 --> 00:29:34,849 Do you like it? Fasting? 435 00:29:34,851 --> 00:29:36,385 I do. 436 00:29:38,587 --> 00:29:41,187 You know, it just seems hard to me. 437 00:29:41,189 --> 00:29:44,124 It's supposed to be. 438 00:29:44,126 --> 00:29:48,528 Clears the mind, connects you with God. 439 00:29:48,530 --> 00:29:50,766 And it makes you tough. 440 00:29:58,640 --> 00:30:00,142 Amen. 441 00:30:08,517 --> 00:30:09,482 This looks great, Mom. 442 00:30:14,256 --> 00:30:17,792 You want something else to drink, Ibrahim? 443 00:30:17,794 --> 00:30:20,694 Why don't... Why don't Muslims drink wine? 444 00:30:20,696 --> 00:30:22,729 Wine? 445 00:30:22,731 --> 00:30:25,298 Yeah. I did it at my Shabbat. 446 00:30:25,300 --> 00:30:27,603 And saba says that I'm old enough. 447 00:30:29,237 --> 00:30:32,505 We do not drink, habibi. Muslims. 448 00:30:32,507 --> 00:30:33,841 There's no drinking. 449 00:30:33,843 --> 00:30:35,575 What? He does. 450 00:30:35,577 --> 00:30:37,646 I'm not Muslim. 451 00:30:42,284 --> 00:30:45,418 Alcohol dulls the intellect. 452 00:30:45,420 --> 00:30:47,356 Haven't you noticed that in your father? 453 00:30:50,225 --> 00:30:51,491 This is great. 454 00:30:51,493 --> 00:30:53,662 - This is really, really good. - Whoa! 455 00:30:55,330 --> 00:30:56,231 Oh! 456 00:31:01,470 --> 00:31:04,204 It is the state department's definition. 457 00:31:04,206 --> 00:31:08,608 Criticize Israel, you are anti-Semitic. 458 00:31:08,610 --> 00:31:10,310 I hate this word. 459 00:31:10,312 --> 00:31:11,478 Okay, Mom. 460 00:31:11,480 --> 00:31:13,513 I am not a Semite. 461 00:31:13,515 --> 00:31:16,282 The Jews, they are anti-Semitic toward me. 462 00:31:16,284 --> 00:31:19,452 Wait, but doesn't anti-Semitism mean 463 00:31:19,454 --> 00:31:21,688 you don't like Jewish people? 464 00:31:21,690 --> 00:31:25,826 "Semitic," it refers to languages. 465 00:31:25,828 --> 00:31:29,229 Hebrew, Arabic, Aramaic, among others. 466 00:31:29,231 --> 00:31:30,931 There is a family of Semitic languages 467 00:31:30,933 --> 00:31:33,333 that come from where we come from. 468 00:31:33,335 --> 00:31:37,907 We belong to language, and language belongs to us. 469 00:31:39,508 --> 00:31:40,542 Okay. 470 00:32:19,916 --> 00:32:21,581 - Hey, good morning! - Good morning. 471 00:32:21,583 --> 00:32:23,050 You made it. 472 00:32:23,052 --> 00:32:24,985 I made it strong. 473 00:32:24,987 --> 00:32:26,053 Wow! 474 00:32:26,055 --> 00:32:27,855 Nice! Really good. 475 00:32:27,857 --> 00:32:29,322 - Good. - Thank you. 476 00:32:29,324 --> 00:32:31,491 How are you today? 477 00:32:31,493 --> 00:32:32,659 Good. You? 478 00:32:32,661 --> 00:32:33,796 I'm good too. 479 00:32:37,532 --> 00:32:41,770 So any trash I need to take out yet? 480 00:32:44,841 --> 00:32:47,041 Do you know how to use a knife? 481 00:32:47,043 --> 00:32:48,641 Yeah, of course. 482 00:32:48,643 --> 00:32:50,911 Okay. Your turn. 483 00:32:50,913 --> 00:32:53,047 Be careful with your finger, please. 484 00:32:53,049 --> 00:32:55,918 He'll be fine. Start from the bottom. 485 00:32:58,888 --> 00:33:01,554 No, no, no! Come on, come on, easy. 486 00:33:01,556 --> 00:33:02,923 Oh, my God. 487 00:33:02,925 --> 00:33:04,359 - That's all right. - Sorry. 488 00:33:06,095 --> 00:33:08,028 Follow what I do. 489 00:33:08,030 --> 00:33:10,030 First of all, you have a base, 490 00:33:10,032 --> 00:33:13,000 you cut it in your hand and do like that. 491 00:33:13,002 --> 00:33:14,902 Okay. 492 00:33:14,904 --> 00:33:16,603 From the base first, in your hand. 493 00:33:16,605 --> 00:33:18,873 Yes, exactly. 494 00:33:18,875 --> 00:33:20,074 Just like this. 495 00:33:20,076 --> 00:33:21,809 Like this? I got it. 496 00:33:21,811 --> 00:33:23,880 Yes. Be careful with your fingers. 497 00:33:25,647 --> 00:33:27,347 - Yes! - Yes! 498 00:33:27,349 --> 00:33:28,448 - That's really good! - That's better. 499 00:33:28,450 --> 00:33:30,818 Go easy and you'll get it. 500 00:33:30,820 --> 00:33:35,355 Are we gonna get to taste any of this stuff, or are we just... 501 00:33:35,357 --> 00:33:38,458 Okay, do your job first, then we'll see. 502 00:34:07,389 --> 00:34:11,025 After lots of learning on how to handle garbage... 503 00:34:11,027 --> 00:34:15,029 curses, curses in Portuguese, like "filho da puta," 504 00:34:15,031 --> 00:34:17,164 washing dishes and cutting yucca, 505 00:34:17,166 --> 00:34:19,934 I learned that, sometimes, two plus two equals five. 506 00:34:19,936 --> 00:34:22,435 Or seven. 507 00:34:22,437 --> 00:34:25,806 Draw a map. A flavor map. 508 00:34:25,808 --> 00:34:28,876 Start by using ingredients from the same land. 509 00:34:28,878 --> 00:34:31,580 And connect the flavors to create something unique. 510 00:34:34,016 --> 00:34:36,984 Chico said fusion is about harmony. 511 00:34:36,986 --> 00:34:38,986 The best part is that now I have an excuse 512 00:34:38,988 --> 00:34:41,421 to do lots of tasting and trying. 513 00:34:41,423 --> 00:34:43,556 I need to find things that match and complete each other. 514 00:34:52,734 --> 00:34:57,037 New dimensions, like the five basic tastes: 515 00:34:57,039 --> 00:34:58,638 saltiness, sweetness, bitterness, 516 00:34:58,640 --> 00:35:00,875 sourness and umami. 517 00:35:00,877 --> 00:35:03,576 This last one's only for pros. 518 00:35:03,578 --> 00:35:07,016 Mind map, flavor map, master flavors. 519 00:35:32,074 --> 00:35:34,609 Great. I'm a recipe of success. 520 00:35:38,014 --> 00:35:40,747 I should see what a bar mitzvah is like. 521 00:36:11,948 --> 00:36:13,983 Some appetizers for you, guys. 522 00:36:15,251 --> 00:36:17,851 What's this? 523 00:36:17,853 --> 00:36:19,253 Samoa. 524 00:36:19,255 --> 00:36:22,158 Abe, those look good. Have one. 525 00:36:27,562 --> 00:36:29,263 For your main course, 526 00:36:29,265 --> 00:36:33,000 we have the butternut squash or the tortellini. 527 00:36:33,002 --> 00:36:35,668 Um, I'll take the butternut squash. 528 00:36:35,670 --> 00:36:36,904 Same for me. 529 00:36:36,906 --> 00:36:39,672 Young man, mac and cheese or pizza? 530 00:36:39,674 --> 00:36:41,108 Uh, no, thank you. 531 00:36:41,110 --> 00:36:42,575 Nothing? 532 00:36:42,577 --> 00:36:44,278 No, no, yeah, I'm good. 533 00:36:44,280 --> 00:36:46,048 What's the matter? You love mac and cheese. 534 00:36:48,117 --> 00:36:49,185 I'm... 535 00:36:50,920 --> 00:36:51,919 I'm... I'm fasting. 536 00:36:51,921 --> 00:36:53,988 Fasting? Why? 537 00:36:53,990 --> 00:36:56,824 I mean, to practice. 538 00:36:56,826 --> 00:36:58,325 For what? 539 00:36:58,327 --> 00:37:00,928 I mean, I.,.. 540 00:37:00,930 --> 00:37:02,729 It's for Ramadan. 541 00:37:02,731 --> 00:37:04,798 Abe... 542 00:37:04,800 --> 00:37:07,003 Not the right neighborhood, but it's cool. 543 00:37:08,070 --> 00:37:10,039 Okay. Yep. 544 00:37:12,808 --> 00:37:15,109 - Mazel tov! - Mazel tov! 545 00:37:15,111 --> 00:37:16,642 What's the best place 546 00:37:16,644 --> 00:37:19,246 to accidentally meet haters of my blog? 547 00:37:19,248 --> 00:37:21,949 Where they belong: in the toilet. 548 00:37:21,951 --> 00:37:24,018 Dude, I only made five grand on mine. 549 00:37:24,020 --> 00:37:27,121 People are only giving me 18 or 36 dollars. 550 00:37:27,123 --> 00:37:28,889 Wait, wait, wait. Because... 551 00:37:28,891 --> 00:37:31,091 If you say any more sanctimonious bile, 552 00:37:31,093 --> 00:37:33,360 we're gonna go. 553 00:37:33,362 --> 00:37:37,331 Hey, Abe, I heard you're fasting. 554 00:37:37,333 --> 00:37:41,001 Uh, no, I'm... My parents told me... 555 00:37:41,003 --> 00:37:43,105 Hey, maybe he has explosives under there, you think? 556 00:37:45,374 --> 00:37:48,741 All right, how much did you make at yours? 557 00:37:48,743 --> 00:37:49,843 What do you mean? 558 00:37:49,845 --> 00:37:51,845 You serious? 559 00:37:51,847 --> 00:37:53,280 Your bar mitzvah. 560 00:37:53,282 --> 00:37:55,184 You do it right, you make a killing. 561 00:37:57,119 --> 00:37:59,019 - Aba. - What? 562 00:37:59,021 --> 00:38:01,822 Why did you leave Israel? 563 00:38:01,824 --> 00:38:03,290 Our... 564 00:38:03,292 --> 00:38:05,926 Your grandmom... 565 00:38:05,928 --> 00:38:08,761 did not want our daughter to fight in the army. 566 00:38:08,763 --> 00:38:11,764 I already did that for her. 567 00:38:11,766 --> 00:38:15,069 So then why did you fight, in the first place? 568 00:38:15,071 --> 00:38:17,838 I always wanted to do my part. 569 00:38:17,840 --> 00:38:19,705 To make sure... 570 00:38:19,707 --> 00:38:22,876 that after thousands of years of persecution, 571 00:38:22,878 --> 00:38:25,045 that would never happen again. 572 00:38:25,047 --> 00:38:27,047 I always thought of myself 573 00:38:27,049 --> 00:38:32,386 as defending our people from another holocaust. 574 00:38:32,388 --> 00:38:34,855 Nowadays, with things out of control, 575 00:38:34,857 --> 00:38:37,391 I'm not always so sure. 576 00:38:37,393 --> 00:38:42,662 Maybe your generation can find some kind of peace. 577 00:38:42,664 --> 00:38:43,966 Yes? 578 00:38:49,905 --> 00:38:52,039 Did you have a good time? 579 00:38:52,041 --> 00:38:54,009 What did you like? 580 00:38:55,177 --> 00:38:56,178 Um... 581 00:38:59,248 --> 00:39:01,882 - I don't know. It was cool. - What? 582 00:39:01,884 --> 00:39:04,384 His whole family was into it, I guess. 583 00:39:04,386 --> 00:39:08,222 Yeah, that is cool. Yeah, I know. 584 00:39:08,224 --> 00:39:12,392 Gosh, you know, religion's so complicated. 585 00:39:12,394 --> 00:39:18,165 But sometimes, it can offer insights into who you are. 586 00:39:18,167 --> 00:39:21,802 You know, the problem is when it becomes literal. 587 00:39:21,804 --> 00:39:26,240 It's all about these metaphors, you know? 588 00:39:26,242 --> 00:39:28,909 That stand for big ideas. 589 00:39:28,911 --> 00:39:30,710 What do you mean? 590 00:39:30,712 --> 00:39:34,848 Okay, so let's take heaven, right? 591 00:39:34,850 --> 00:39:39,486 What if heaven is not like a literal place you go to, 592 00:39:39,488 --> 00:39:43,723 but maybe an idea. 593 00:39:43,725 --> 00:39:47,327 A metaphor for living your life lovingly and peacefully 594 00:39:47,329 --> 00:39:50,931 right here, right on Earth, right? 595 00:39:50,933 --> 00:39:53,934 Do you believe that? 596 00:39:53,936 --> 00:39:57,239 It doesn't even matter what I believe. 597 00:40:03,312 --> 00:40:05,379 We knew this could come up one day. 598 00:40:05,381 --> 00:40:07,514 It's here, it's in our faces. 599 00:40:07,516 --> 00:40:10,951 This is so not you. I'm just so surprised by you. 600 00:40:10,953 --> 00:40:13,387 I'm just asking you to be open. 601 00:40:13,389 --> 00:40:15,522 We cannot be flexible on this. 602 00:40:15,524 --> 00:40:17,757 We have to protect him. 603 00:40:17,759 --> 00:40:19,960 Stop letting him be brainwashed, "God this, God that." 604 00:40:19,962 --> 00:40:22,264 It's not about God. It's about his identity. 605 00:40:32,408 --> 00:40:34,141 Sorry you had to hear that. 606 00:40:34,143 --> 00:40:36,243 - Leave, please. - Baby... 607 00:40:36,245 --> 00:40:39,046 I don't know what I'm supposed to do, Mom. 608 00:40:39,048 --> 00:40:40,814 It's like I don't win in either situation. 609 00:40:40,816 --> 00:40:43,450 If I do anything from the Muslim side, 610 00:40:43,452 --> 00:40:45,252 then the Jewish side is gonna be mad. 611 00:40:45,254 --> 00:40:47,354 And if I do anything from the Jewish side, 612 00:40:47,356 --> 00:40:49,356 then the Muslim side is gonna be mad. 613 00:40:49,358 --> 00:40:53,927 If I do anything from any side, then Dad is just gonna be mad. 614 00:40:53,929 --> 00:40:55,896 And if I don't do anything from either side, 615 00:40:55,898 --> 00:40:58,365 then you're just gonna be mad. 616 00:40:58,367 --> 00:41:02,002 No one's mad at you, okay? Just take it easy. 617 00:41:02,004 --> 00:41:04,071 This is all stuff that we'll figure... 618 00:41:04,073 --> 00:41:06,342 Mom, are you listening to me? 619 00:41:19,088 --> 00:41:21,555 We gotta get this out the door. Come on, guys. 620 00:41:21,557 --> 00:41:23,390 Get that and get these in the oven, guys. 621 00:41:23,392 --> 00:41:24,960 Let's go, let's go. 622 00:41:38,907 --> 00:41:41,041 Abe. 623 00:41:41,043 --> 00:41:42,576 What's going on with you today? 624 00:41:42,578 --> 00:41:45,545 You're doing a shitty job. Why? 625 00:41:45,547 --> 00:41:48,181 I'm trying fasting for Ramadan. 626 00:41:48,183 --> 00:41:49,451 Oh. 627 00:41:54,456 --> 00:41:56,292 A lot coming at you, huh? 628 00:41:58,127 --> 00:41:59,461 I guess. 629 00:42:00,963 --> 00:42:03,864 Well... 630 00:42:03,866 --> 00:42:06,600 you shouldn't cook when you are in a bad mood. 631 00:42:06,602 --> 00:42:08,535 Why? 632 00:42:08,537 --> 00:42:10,472 Gets in the food. 633 00:42:13,108 --> 00:42:16,845 What about how you're always cursing and yelling at Mandioca? 634 00:42:18,514 --> 00:42:20,549 Okay, take a break and get a snack for us. 635 00:42:43,372 --> 00:42:44,971 It's from the leftover lemonade. 636 00:42:44,973 --> 00:42:46,175 You made this? 637 00:42:47,509 --> 00:42:48,975 Yeah. 638 00:42:48,977 --> 00:42:50,477 Hmm. 639 00:42:50,479 --> 00:42:54,047 So try it. Tell me what you think. 640 00:42:54,049 --> 00:42:56,316 Is that thyme or mint? 641 00:42:56,318 --> 00:42:58,485 Thyme? 642 00:42:58,487 --> 00:42:59,521 Nice. 643 00:43:07,196 --> 00:43:08,195 Is it good? 644 00:43:08,197 --> 00:43:10,630 Oh, yeah. 645 00:43:10,632 --> 00:43:12,999 I could eat popsicles like all day. 646 00:43:13,001 --> 00:43:14,534 Even in the winter, I love them. 647 00:43:14,536 --> 00:43:18,071 This reminds me... 648 00:43:18,073 --> 00:43:19,274 my place. 649 00:43:20,442 --> 00:43:24,044 Bahia, Brazil. 650 00:43:24,046 --> 00:43:25,512 We used to be poor. 651 00:43:25,514 --> 00:43:27,614 We did not have air conditioning like you. 652 00:43:32,187 --> 00:43:33,288 Hot, hot, hot. 653 00:43:41,730 --> 00:43:44,433 Well, Abe, I think you're ready for the next step. 654 00:43:46,335 --> 00:43:47,469 I'm trusting you. 655 00:43:49,338 --> 00:43:51,071 You better come on time tomorrow. 656 00:43:51,073 --> 00:43:53,106 Okay, think about the staff meal. 657 00:43:53,108 --> 00:43:56,410 And opening up the place, cleaning it up, 658 00:43:56,412 --> 00:43:58,712 and you will get started, okay? 659 00:43:58,714 --> 00:44:01,081 And well done. I like it. 660 00:44:01,083 --> 00:44:03,183 Cool? 661 00:44:03,185 --> 00:44:05,051 Yeah. 662 00:44:05,053 --> 00:44:06,488 Hey. 663 00:44:26,442 --> 00:44:27,741 Teta, can I borrow this? 664 00:44:27,743 --> 00:44:29,743 Yes, of course. 665 00:44:29,745 --> 00:44:32,112 You know, I'm going to give it to you after I die. 666 00:44:32,114 --> 00:44:33,246 Teta! 667 00:44:33,248 --> 00:44:35,048 That's okay. 668 00:44:35,050 --> 00:44:35,617 Don't talk about that. 669 00:44:37,419 --> 00:44:39,152 Come help me. 670 00:44:39,154 --> 00:44:41,154 Hand me that big piece of lamb over there. 671 00:44:41,156 --> 00:44:44,024 Oh, my God. Why there is so much? 672 00:44:44,026 --> 00:44:47,260 We sacrifice a lamb. 673 00:44:47,262 --> 00:44:51,765 Look, we take a third for ourselves, 674 00:44:51,767 --> 00:44:55,602 a third for the neighbor, and a third for the poor. 675 00:44:55,604 --> 00:44:58,772 We always share, habibi, always. 676 00:44:58,774 --> 00:45:02,142 I am making this marinade for shawarma. 677 00:45:02,144 --> 00:45:04,311 You're gonna take some with you, huh? 678 00:45:04,313 --> 00:45:06,248 Very good. 679 00:45:09,518 --> 00:45:11,151 Wow. That's good. 680 00:45:11,153 --> 00:45:13,653 This is for you, habibi. 681 00:45:13,655 --> 00:45:18,260 You take this, and you make something delicious, yes? 682 00:45:19,561 --> 00:45:20,627 Okay. 683 00:45:20,629 --> 00:45:22,364 Good. Very good. 684 00:45:25,802 --> 00:45:29,102 For the staff meal. 685 00:45:29,104 --> 00:45:30,838 It's shawarma. 686 00:45:30,840 --> 00:45:33,206 And my grandma made the marinade, 687 00:45:33,208 --> 00:45:34,809 and I think she killed the lamb too, so it's fresh. 688 00:45:34,811 --> 00:45:37,310 What is in the marinade? Identify. 689 00:45:37,312 --> 00:45:42,251 Uh, garlic, cinnamon, coriander... 690 00:45:44,119 --> 00:45:46,119 Definitely vinegar. 691 00:45:46,121 --> 00:45:48,555 Crazy thought. 692 00:45:48,557 --> 00:45:50,058 What if we put it in a corn tortilla? 693 00:45:51,660 --> 00:45:53,527 Yeah, my friend, 694 00:45:53,529 --> 00:45:57,397 this is the right time for your taco idea to work. 695 00:45:57,399 --> 00:46:00,166 Co-op kitchen, day 18. 696 00:46:00,168 --> 00:46:01,501 Time to make staff meal. 697 00:46:01,503 --> 00:46:02,602 Big chance. 698 00:46:02,604 --> 00:46:04,740 I really need to make this fly. 699 00:46:26,829 --> 00:46:28,461 Ready? 700 00:46:28,463 --> 00:46:29,431 Yup. 701 00:47:01,363 --> 00:47:03,699 - Can I open it now? - Yeah. 702 00:47:10,372 --> 00:47:11,640 Thank you! 703 00:47:14,242 --> 00:47:16,242 Oh, this is awesome! 704 00:47:16,244 --> 00:47:17,945 So I get to keep this? 705 00:47:17,947 --> 00:47:20,881 Sure! It's yours. Welcome to the team. 706 00:47:20,883 --> 00:47:23,216 - Yeah! - Nice, kid! 707 00:47:23,218 --> 00:47:24,618 You're part of the team, bro! 708 00:47:24,620 --> 00:47:26,553 Yeah! 709 00:48:10,298 --> 00:48:11,832 Do you understand that this has been going on all... 710 00:48:11,834 --> 00:48:14,001 Babe, babe. What has happened? 711 00:48:14,003 --> 00:48:16,236 Don't do a thing. Don't do that. 712 00:48:16,238 --> 00:48:19,506 Do you understand the trouble you and your facility can be in? 713 00:48:19,508 --> 00:48:21,842 What kind of rules do you guys set up here? 714 00:48:21,844 --> 00:48:23,710 You have a missing child in New York City? 715 00:48:23,712 --> 00:48:24,814 - Babe, stop. - Why? 716 00:48:28,517 --> 00:48:31,317 Get in the car! 717 00:48:31,319 --> 00:48:34,021 Also, do you think the cost is gonna, you know, 718 00:48:34,023 --> 00:48:37,657 if we move him or how much it costs, that's a big one. 719 00:48:37,659 --> 00:48:39,359 Well, I'm just saying it's not getting through to him. 720 00:48:39,361 --> 00:48:41,561 Excuse me! 721 00:48:41,563 --> 00:48:42,899 You know how much trouble you could have got into, Abe? 722 00:48:44,901 --> 00:48:46,967 - The kitchen, that chef... - Mom! 723 00:48:46,969 --> 00:48:48,635 Listen to me. I want you to listen to me. 724 00:48:48,637 --> 00:48:49,636 Respect me for a second. 725 00:48:49,638 --> 00:48:51,538 The kitchen, the chef, 726 00:48:51,540 --> 00:48:53,339 the guy who was helping you, 727 00:48:53,341 --> 00:48:55,275 they can get in serious trouble 728 00:48:55,277 --> 00:48:57,377 because they hired an underage child! 729 00:48:57,379 --> 00:48:59,379 It's like training! He's helping me! 730 00:48:59,381 --> 00:49:01,648 No! I was learning more with Chico 731 00:49:01,650 --> 00:49:03,683 than I do in one week in that stupid thing. 732 00:49:03,685 --> 00:49:06,386 Is that who that is? Chico? 733 00:49:06,388 --> 00:49:08,321 - Okay. - Who is this guy? 734 00:49:08,323 --> 00:49:10,057 - Let's give Chico a call. - Mom, stop! 735 00:49:10,059 --> 00:49:11,624 - Shh! - Stop! He was helping me! 736 00:49:11,626 --> 00:49:13,060 Hello, Chico? 737 00:49:13,062 --> 00:49:15,562 Hi, this is Rebecca Solomon Ode, Abe's Mom. 738 00:49:15,564 --> 00:49:18,431 You're embarrassing me, Mom! Stop! 739 00:49:18,433 --> 00:49:19,869 - You disappointed me. - You're so annoying! 740 00:49:22,972 --> 00:49:26,673 - I'm taking this. - No. No, Dad! 741 00:49:26,675 --> 00:49:29,542 Laptop is done. You'll get this back when school starts. 742 00:49:29,544 --> 00:49:30,445 You're grounded. 743 00:49:40,722 --> 00:49:43,423 He lied to us, but it's nothing. It's mumbo-jumbo. 744 00:49:43,425 --> 00:49:46,559 I'm not going to live like this. Look at me. 745 00:49:46,561 --> 00:49:48,461 - You wanna be the boss? - Yes. 746 00:49:48,463 --> 00:49:51,598 You can go off in a corner by yourself and be the boss. 747 00:49:51,600 --> 00:49:54,068 Go along your merry way, but I'm not gonna live like that. 748 00:49:54,070 --> 00:49:56,036 You know what I'm saying? 749 00:51:10,780 --> 00:51:12,179 Happy New Year. 750 00:51:12,181 --> 00:51:13,850 Happy Jew Year, Hebes. 751 00:51:19,554 --> 00:51:23,489 Oh, '76, '77. 752 00:51:23,491 --> 00:51:25,125 Really nice stuff. 753 00:51:25,127 --> 00:51:27,694 It's grapey with a taste of... 754 00:51:27,696 --> 00:51:29,464 Is that Creation? 755 00:51:42,477 --> 00:51:43,545 Good. 756 00:51:49,751 --> 00:51:50,619 I do miss her. 757 00:52:05,201 --> 00:52:07,902 I'm back in the game after a compulsory detox. 758 00:52:07,904 --> 00:52:10,940 I recommend it, but only if it's your choice. 759 00:52:23,953 --> 00:52:27,254 I don't understand. Why? 760 00:52:27,256 --> 00:52:28,554 Is this because of me? 761 00:52:28,556 --> 00:52:30,623 - Hey, look at me. - It is. 762 00:52:30,625 --> 00:52:32,226 No, it's not. Look at me. Look at me. 763 00:52:32,228 --> 00:52:35,628 I promise you it's not because of you. 764 00:52:35,630 --> 00:52:38,866 Sometimes, um, well, 765 00:52:38,868 --> 00:52:42,535 we think it's best if we just take a little break. 766 00:52:42,537 --> 00:52:44,204 - A break? - A break. 767 00:52:44,206 --> 00:52:46,106 - What do you mean, a break? - Just a little time. 768 00:52:46,108 --> 00:52:47,207 A break from each other. 769 00:52:47,209 --> 00:52:49,045 Why do we need a break? 770 00:52:50,880 --> 00:52:52,880 We're a family. We're together on this. 771 00:52:52,882 --> 00:52:54,949 Well, your father and I... 772 00:52:54,951 --> 00:52:56,917 It's not because of you, okay? 773 00:52:56,919 --> 00:52:58,052 - Hey, hey. - No. 774 00:52:58,054 --> 00:52:59,954 Okay. all right. 775 00:52:59,956 --> 00:53:01,656 We love you. 776 00:53:05,962 --> 00:53:08,963 Think of it like this: You get two Thanksgivings. 777 00:53:08,965 --> 00:53:11,298 One with me and teta, and jido, 778 00:53:11,300 --> 00:53:14,703 and one with saba and Ari and your mother. 779 00:55:31,907 --> 00:55:34,074 Cool! Everyone's got assigned seats? 780 00:55:34,076 --> 00:55:36,376 - Yeah. - Okay. That's cool. 781 00:55:36,378 --> 00:55:38,078 Are we due? 782 00:55:38,080 --> 00:55:39,813 - Yeah. - It's a good idea, right? 783 00:55:39,815 --> 00:55:42,449 It's a great idea. I love it, I love it. 784 00:55:42,451 --> 00:55:44,418 Everyone's gonna be so happy, Abe. 785 00:55:44,420 --> 00:55:46,752 I think I see them. 786 00:55:46,754 --> 00:55:48,155 - Sounds like you're sarcastic. - No, I'm not. I being... 787 00:55:48,157 --> 00:55:49,223 I'm... I'm really... 788 00:55:49,225 --> 00:55:52,725 Uh, this is really thoughtful. 789 00:55:52,727 --> 00:55:53,827 - I hear them. - Here they are. 790 00:55:53,829 --> 00:55:55,331 - Hey! - Hi, aba. 791 00:55:59,001 --> 00:56:00,903 Please close your eyes. 792 00:56:42,945 --> 00:56:44,411 Cool. 793 00:56:44,413 --> 00:56:45,381 Amen. 794 00:56:49,351 --> 00:56:51,852 - Okay. - Cool. 795 00:56:51,854 --> 00:56:53,020 Please say Amen. 796 00:56:53,022 --> 00:56:54,154 - Amen. - Amen. 797 00:56:54,156 --> 00:56:56,792 - Amen. - Amen. 798 00:57:00,062 --> 00:57:03,197 Hummus and challah. Sounds like a porno. 799 00:57:03,199 --> 00:57:07,134 Wait! It's a mix of things. Keep it together. 800 00:57:08,837 --> 00:57:10,306 Mom... 801 00:57:12,241 --> 00:57:16,910 This falafel tastes just like they do in Israel. 802 00:57:16,912 --> 00:57:19,313 Mm! They do. 803 00:57:19,315 --> 00:57:21,315 Wait, wait, don't get too full. Purses are coming up. 804 00:57:21,317 --> 00:57:23,417 Purses? 805 00:57:23,419 --> 00:57:27,187 I wouldn't know what the national snack of Israel 806 00:57:27,189 --> 00:57:29,323 tastes like in Israel, 807 00:57:29,325 --> 00:57:32,459 being that I'm not permitted in Israel. 808 00:57:37,066 --> 00:57:40,000 Damn. Okay. Sorry to bring it up. 809 00:57:40,002 --> 00:57:42,071 World War Falafel and shit. 810 00:57:43,539 --> 00:57:46,106 Okay, very hot. Take one and pass it along. 811 00:57:46,108 --> 00:57:47,374 - Thank you, sweetheart. - Watch out, it's very hot. 812 00:57:47,376 --> 00:57:48,408 Okay, I got it. 813 00:57:48,410 --> 00:57:50,210 Straight out of the oven. 814 00:57:50,212 --> 00:57:53,480 Egyptians, Syrian, Yemeni. 815 00:57:53,482 --> 00:57:56,283 Jews came to Israel, 816 00:57:56,285 --> 00:57:59,886 and falafel was and is a part of their culture. 817 00:57:59,888 --> 00:58:01,455 You don't own it. 818 00:58:01,457 --> 00:58:04,057 It's Middle Eastern, regional. 819 00:58:04,059 --> 00:58:07,060 My wife's family in Egypt 820 00:58:07,062 --> 00:58:10,497 was making falafel for generations. 821 00:58:13,202 --> 00:58:14,901 - Mom. - Hummus. 822 00:58:14,903 --> 00:58:18,405 Your list conveniently never mentions the fact 823 00:58:18,407 --> 00:58:21,575 that our food is Palestinian. 824 00:58:21,577 --> 00:58:23,343 You came to our country, Palestine. 825 00:58:23,345 --> 00:58:27,014 It was hardly a country. 826 00:58:27,016 --> 00:58:28,382 What do you mean? Of course it was a country! 827 00:58:28,384 --> 00:58:30,384 Salad! 828 00:58:30,386 --> 00:58:32,419 - Salad! - Yay! 829 00:58:32,421 --> 00:58:34,488 Calling falafel the national food 830 00:58:34,490 --> 00:58:38,625 is another way of how Israel appropriates our culture. 831 00:58:38,627 --> 00:58:41,895 Food, dance, even our curse words, 832 00:58:41,897 --> 00:58:44,131 in order to contrive its own culture 833 00:58:44,133 --> 00:58:46,266 and continue to erase ours. 834 00:58:46,268 --> 00:58:52,239 The families, terrorized by a decade of brutal genocide, 835 00:58:52,241 --> 00:58:55,442 escaping unimaginable horror, 836 00:58:55,444 --> 00:58:59,946 my own parents came intentionally 837 00:58:59,948 --> 00:59:02,316 to erase another people 838 00:59:02,318 --> 00:59:05,652 after suffering their own erasure. 839 00:59:05,654 --> 00:59:09,623 Only a madman would believe such a thing. 840 00:59:09,625 --> 00:59:11,558 - Ben... - Can we please... 841 00:59:11,560 --> 00:59:13,327 The house was on fire, Benjamin, 842 00:59:13,329 --> 00:59:16,129 and those who jumped to save themselves 843 00:59:16,131 --> 00:59:18,432 landed on the people who were standing below. 844 00:59:18,434 --> 00:59:20,467 The crematorium was on fire. 845 00:59:20,469 --> 00:59:22,436 Hang on. In this part of the story, 846 00:59:22,438 --> 00:59:25,639 I didn't hear about a fire. 847 00:59:25,641 --> 00:59:28,975 Can we please drop this? 848 00:59:28,977 --> 00:59:33,580 Can we please, for once, be supportive of him? 849 00:59:33,582 --> 00:59:35,048 Smile a little bit, please. 850 00:59:35,050 --> 00:59:38,285 Here we go. Hey! Look at that! 851 00:59:38,287 --> 00:59:39,152 - He made that! - Oh! 852 00:59:39,154 --> 00:59:40,520 Great work, buddy! 853 00:59:40,522 --> 00:59:42,891 That's amazing, isn't it? 854 00:59:45,027 --> 00:59:47,127 That's my boy! Hey, let me help you carve it. 855 00:59:47,129 --> 00:59:49,029 It's okay. 856 00:59:49,031 --> 00:59:52,332 Don't do that! Bubbe, don't do that! 857 00:59:52,334 --> 00:59:55,369 Let me help you with this. It's a little bit... 858 00:59:55,371 --> 00:59:57,604 Abe. Abe! Abe, no, no, no! 859 00:59:57,606 --> 00:59:59,306 - Listen, listen. - Dad, I got it. 860 00:59:59,308 --> 01:00:00,707 - Listen to me, listen to me. - I can do it. 861 01:00:00,709 --> 01:00:03,377 It's not about that. 862 01:00:03,379 --> 01:00:04,611 It's still frozen. 863 01:00:04,613 --> 01:00:07,147 It's okay. It's okay. 864 01:00:07,149 --> 01:00:08,615 Something's coming out of its booty. 865 01:00:08,617 --> 01:00:09,616 Oh. Fifteen more minutes. 866 01:00:09,618 --> 01:00:11,318 Okay, fifteen more. 867 01:00:11,320 --> 01:00:13,186 - Fifteen more minutes. - Guys, guys. 868 01:00:13,188 --> 01:00:15,622 It's a little frozen. Let it go, let it go. 869 01:00:15,624 --> 01:00:19,025 Mom! 870 01:00:19,027 --> 01:00:20,293 - I should help. - Mom! 871 01:00:20,295 --> 01:00:21,728 Please sit down! 872 01:00:21,730 --> 01:00:23,263 Can you please sit down? 873 01:00:23,265 --> 01:00:26,032 - Aida. - Thank you. 874 01:00:26,034 --> 01:00:29,002 It's important for him that he do this alone. 875 01:00:29,004 --> 01:00:30,070 Do you understand? 876 01:00:30,072 --> 01:00:31,505 I think he could use a hand. 877 01:00:31,507 --> 01:00:33,073 If he needs a hand, he can ask us. 878 01:00:33,075 --> 01:00:34,574 This is your parenting method? 879 01:00:34,576 --> 01:00:36,578 Leave him to do whatever he wants? 880 01:00:38,247 --> 01:00:41,348 What are you saying? What are you saying? 881 01:00:41,350 --> 01:00:44,551 No one is looking after him. No one. 882 01:00:44,553 --> 01:00:47,120 We are looking after him. 883 01:00:47,122 --> 01:00:48,488 Oh, really? 884 01:00:48,490 --> 01:00:50,457 Yes, really. 885 01:00:50,459 --> 01:00:55,262 Where were you when he went to work with a stranger, hmm? 886 01:00:55,264 --> 01:00:57,230 - Come on. - Yeah! 887 01:00:57,232 --> 01:01:00,100 Or when he pretended to be in the camp? 888 01:01:00,102 --> 01:01:01,401 - Were you right here? - Now is not the time. 889 01:01:01,403 --> 01:01:03,370 Now is the time! 890 01:01:03,372 --> 01:01:06,440 I kept my mouth shut long enough. 891 01:01:06,442 --> 01:01:08,208 When have you ever kept your mouth shut? 892 01:01:08,210 --> 01:01:10,677 Mom, enough. 893 01:01:10,679 --> 01:01:12,379 What if something had happened? 894 01:01:12,381 --> 01:01:14,147 Nothing happened to him. 895 01:01:14,149 --> 01:01:16,149 No one wants to say it, huh? 896 01:01:16,151 --> 01:01:19,019 What if he had gotten kidnapped or worse? 897 01:01:19,021 --> 01:01:22,122 Mom, I'm asking you nicely to please end this! 898 01:01:23,258 --> 01:01:28,161 Your... Your mother is right. 899 01:01:28,163 --> 01:01:30,599 Your child is lost. 900 01:01:33,602 --> 01:01:36,436 - He's not lost. - Actually, Ben, you're right. 901 01:01:36,438 --> 01:01:38,338 He is lost. You know why he's lost? 902 01:01:38,340 --> 01:01:43,310 Because you have manipulated him with your religion 903 01:01:43,312 --> 01:01:46,179 and your God and your bullshit, Mom! 904 01:01:46,181 --> 01:01:48,482 Sit down! Sit down now! 905 01:01:48,484 --> 01:01:50,183 What did you expect, Rebecca? 906 01:01:50,185 --> 01:01:52,787 You married against everyone's advice, 907 01:01:52,789 --> 01:01:55,455 knowing there would be problems! 908 01:01:55,457 --> 01:01:59,125 We're gonna talk about that now, 15 years into it? 909 01:01:59,127 --> 01:02:01,761 Why are you saying this now? How dare you! 910 01:02:01,763 --> 01:02:04,631 We feel sorry for him. It is not fair! 911 01:02:04,633 --> 01:02:08,435 Not, not, not fair. It was a mistake! 912 01:02:08,437 --> 01:02:13,607 Bringing a child into your messy lives! 913 01:02:13,609 --> 01:02:16,176 He is saying what needs to me said! 914 01:02:16,178 --> 01:02:18,478 - No, it is not the time! - I'm sorry. I... 915 01:02:18,480 --> 01:02:20,347 We should be ashamed! 916 01:02:20,349 --> 01:02:22,282 That's what you're gonna talk about now, 917 01:02:22,284 --> 01:02:24,284 fifteen years after the fact. 918 01:02:24,286 --> 01:02:27,120 Mom, why don't you go over there in the corner 919 01:02:27,122 --> 01:02:28,856 and sulk over there, please, right now? 920 01:02:28,858 --> 01:02:30,590 - Selfish! - Careful, Ben. 921 01:03:00,188 --> 01:03:01,755 Do you understand or do you not care? 922 01:03:01,757 --> 01:03:02,689 I want you all to leave my house. 923 01:03:02,691 --> 01:03:04,226 - Shit. - What? 924 01:03:05,727 --> 01:03:07,095 What? 925 01:03:08,798 --> 01:03:09,797 What? 926 01:03:09,799 --> 01:03:10,732 He left it in the oven. 927 01:03:12,200 --> 01:03:14,167 Where is Abe? 928 01:03:14,169 --> 01:03:15,402 Abe! 929 01:03:15,404 --> 01:03:17,337 See? Are you happy now? Abe! 930 01:03:17,339 --> 01:03:18,672 Abraham! 931 01:03:18,674 --> 01:03:20,273 - Ibrahim. - Abraham! 932 01:03:20,275 --> 01:03:22,309 He's probably upstairs. Calm down, please. 933 01:03:22,311 --> 01:03:24,244 Abe! 934 01:03:24,246 --> 01:03:25,747 Come down here, buddy. We're done arguing! 935 01:03:53,375 --> 01:03:54,775 - Avi! - Abe! 936 01:03:54,777 --> 01:03:57,112 Ibrahim! 937 01:04:03,418 --> 01:04:05,320 Ibrahim! 938 01:04:12,327 --> 01:04:13,662 Ibrahim! 939 01:04:16,398 --> 01:04:17,699 Avi! 940 01:04:24,807 --> 01:04:26,375 Avi! 941 01:04:48,798 --> 01:04:51,765 Avi, it's Mama. Just... 942 01:04:51,767 --> 01:04:53,934 Now we're getting a little worried. 943 01:04:53,936 --> 01:04:55,905 So why don't you pick up the phone, bubbe, okay? 944 01:05:04,914 --> 01:05:06,914 Should we call the police? 945 01:05:06,916 --> 01:05:11,553 No. No! Oh, God. 946 01:05:19,294 --> 01:05:20,863 He couldn't have gone far. 947 01:05:22,731 --> 01:05:23,596 I'll drive around. 948 01:05:23,598 --> 01:05:24,867 I'll come with you. 949 01:05:42,584 --> 01:05:43,886 Is for you. 950 01:05:46,388 --> 01:05:47,890 Anything? 951 01:05:55,865 --> 01:05:58,899 I don't know what to do. 952 01:05:58,901 --> 01:06:01,470 It's okay. 953 01:06:04,040 --> 01:06:07,910 There is no guidebook to be a parent. 954 01:06:10,847 --> 01:06:12,782 Hard to be one. 955 01:06:14,382 --> 01:06:15,918 And hard to lose one. 956 01:06:18,821 --> 01:06:20,957 He will come home, habibi. 957 01:06:29,698 --> 01:06:31,600 Thank you. 958 01:06:47,884 --> 01:06:49,484 I'm losing steam, I can't see straight. 959 01:07:05,902 --> 01:07:08,871 You should eat something. 960 01:07:10,572 --> 01:07:11,941 I can't right now. 961 01:07:14,777 --> 01:07:16,411 Keep your strength up. 962 01:07:25,054 --> 01:07:26,388 Dad? 963 01:07:29,724 --> 01:07:31,558 Amir. 964 01:07:31,560 --> 01:07:32,761 Come. 965 01:07:39,534 --> 01:07:40,669 You eat. 966 01:07:52,447 --> 01:07:54,114 I'm sorry. 967 01:07:54,116 --> 01:07:59,021 No, I am sorry for my part in all this. 968 01:08:00,890 --> 01:08:04,792 If I hurt you or him, 969 01:08:04,794 --> 01:08:07,660 I wish I could... 970 01:08:07,662 --> 01:08:09,866 take back everything I said. 971 01:08:13,535 --> 01:08:16,906 We all said things that we shouldn't have, okay? 972 01:08:40,196 --> 01:08:41,563 Okay. 973 01:09:25,908 --> 01:09:27,475 We'll find him. 974 01:09:56,973 --> 01:09:58,174 Good. 975 01:10:00,076 --> 01:10:02,209 Very good. 976 01:10:02,211 --> 01:10:04,146 He's a good cook. 977 01:10:06,949 --> 01:10:09,116 Hey, have you guys seen this? 978 01:10:09,118 --> 01:10:10,918 What? 979 01:10:10,920 --> 01:10:14,154 Abe's on Instagram. I didn't realize. Yeah. 980 01:10:14,156 --> 01:10:15,956 What is... What? 981 01:10:15,958 --> 01:10:18,025 It's the meal from tonight. 982 01:10:18,027 --> 01:10:20,294 What are you saying? Is it the meal? 983 01:10:20,296 --> 01:10:22,096 What is Instagram? 984 01:10:22,098 --> 01:10:24,630 So, okay. 985 01:10:24,632 --> 01:10:27,234 It's a picture from this meal tonight. 986 01:10:27,236 --> 01:10:28,268 He puts on the web. 987 01:10:28,270 --> 01:10:29,669 So you're saying he's... 988 01:10:29,671 --> 01:10:31,805 He's somewhere putting pictures. 989 01:10:31,807 --> 01:10:33,273 We'll be back. We'll be back. 990 01:10:33,275 --> 01:10:34,975 - Where are you going? - We'll be back. 991 01:10:34,977 --> 01:10:37,111 That's my cell phone. 992 01:10:37,113 --> 01:10:38,180 Okay. 993 01:10:55,364 --> 01:10:57,199 Hey, brother. 994 01:10:58,633 --> 01:10:59,935 Hey. Sorry. 995 01:11:02,171 --> 01:11:03,772 Your folks are on the way. 996 01:11:06,708 --> 01:11:09,176 I tried to make it right. 997 01:11:09,178 --> 01:11:11,345 I tried to mix the foods and... 998 01:11:11,347 --> 01:11:14,083 and bring them together, just like you showed me. 999 01:11:18,921 --> 01:11:21,188 But I messed it up. 1000 01:11:21,190 --> 01:11:22,925 I just... I messed everything up. 1001 01:11:25,727 --> 01:11:28,896 They fought and fought and fought and yelled, 1002 01:11:28,898 --> 01:11:31,398 and they just yelled. 1003 01:11:31,400 --> 01:11:35,869 I mean, I think I just made everything worse. 1004 01:11:35,871 --> 01:11:38,140 Look, Abe. 1005 01:11:43,045 --> 01:11:46,413 You can't run away from your problems. 1006 01:11:46,415 --> 01:11:49,383 You need to face it. 1007 01:11:49,385 --> 01:11:54,023 Sometimes people are not going to come together. 1008 01:11:55,391 --> 01:11:57,226 Just be yourself. 1009 01:11:58,794 --> 01:11:59,328 Abe? 1010 01:12:01,363 --> 01:12:02,298 Abe! 1011 01:12:03,966 --> 01:12:05,968 It's all right. It's all right. 1012 01:12:08,703 --> 01:12:10,106 Hi. 1013 01:12:14,877 --> 01:12:17,344 I'll give you some space, okay? 1014 01:12:17,346 --> 01:12:18,347 Thank you. 1015 01:12:24,453 --> 01:12:25,687 It's okay. 1016 01:13:12,468 --> 01:13:14,268 Maybe sometimes life gets really ugly 1017 01:13:14,270 --> 01:13:15,905 before it gets pretty. 1018 01:14:02,785 --> 01:14:05,419 "Mix it Up" featuring American-Brooklyn this summer. 1019 01:14:05,421 --> 01:14:08,822 Yucca latkes, chocolate matzo, and shwacos. 1020 01:14:08,824 --> 01:14:10,059 You're all invited. 1021 01:14:26,108 --> 01:14:27,376 Would you like a taco? 1022 01:14:46,962 --> 01:14:48,428 This is great. 1023 01:14:48,430 --> 01:14:50,163 What's in here? 1024 01:14:50,165 --> 01:14:52,032 Popsicles. 1025 01:14:52,034 --> 01:14:53,934 Who is the chef? 1026 01:14:53,936 --> 01:14:55,838 Chico. Yes, the tallest. 1027 01:14:58,240 --> 01:14:59,206 What are these seeds in here? 1028 01:14:59,208 --> 01:15:00,574 They're hemp seeds. 1029 01:15:00,576 --> 01:15:04,044 There they are. Hey! 1030 01:15:04,046 --> 01:15:05,512 Yay! 1031 01:15:05,514 --> 01:15:09,149 Fruit punch and dragon fruit. 1032 01:15:09,151 --> 01:15:10,917 It tastes really good. 1033 01:15:10,919 --> 01:15:12,821 You look so cute in your apron. Let me see. 1034 01:15:16,592 --> 01:15:18,925 Hey, are these are hemp seeds in here? 1035 01:15:18,927 --> 01:15:19,993 Yep. 1036 01:15:19,995 --> 01:15:21,928 I thought hemp, you wore hemp. 1037 01:15:21,930 --> 01:15:24,031 I thought you smoked hemp. 1038 01:15:24,033 --> 01:15:26,133 Did you know that every ingredient you used 1039 01:15:26,135 --> 01:15:27,901 is originally from... 1040 01:15:27,903 --> 01:15:29,236 - Abe said not today. - Not right now. 1041 01:15:29,238 --> 01:15:30,871 - Is it kosher? - Dad! 1042 01:15:30,873 --> 01:15:33,373 I tried an edible popsicle last year. 1043 01:15:33,375 --> 01:15:35,642 I ate the whole thing at once. 1044 01:15:35,644 --> 01:15:37,110 Totally blacked out! 1045 01:15:37,112 --> 01:15:38,047 Oh, really? 1046 01:15:40,349 --> 01:15:41,648 Thank you for everything, friend. 1047 01:15:41,650 --> 01:15:44,418 My name is Abraham Solomon Ode. 1048 01:15:44,420 --> 01:15:46,987 Some people call me Abraham, 1049 01:15:46,989 --> 01:15:48,155 some Avraim, 1050 01:15:48,157 --> 01:15:51,258 I get Ibrahim, sometimes Avi, 1051 01:15:51,260 --> 01:15:54,328 but I prefer Abe. 1052 01:15:54,330 --> 01:15:57,264 I really just prefer Abe. 1053 01:15:57,266 --> 01:15:58,567 Just Abe. 72694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.