All language subtitles for A.Promise.To.Astrid.2019.720p.WEBRip.x264-Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:04,040 (birds chirping) 2 00:00:06,960 --> 00:00:09,920 - [Woman] Oh sir, sir, can you help me? 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,620 - Sure, what's wrong? 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,750 - My car, it stopped. 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,290 - Just stopped? 6 00:00:16,290 --> 00:00:18,290 - Yes, I don't know what's wrong, it just went kaput. 7 00:00:19,620 --> 00:00:20,620 - Kaput, huh? - Mm. 8 00:00:22,670 --> 00:00:24,460 - Okay yeah, sure, yeah. 9 00:00:24,460 --> 00:00:26,420 Do you mind my lookin'? 10 00:00:28,750 --> 00:00:31,250 (hood clicks) 11 00:00:38,830 --> 00:00:39,790 Okay, let's see. 12 00:00:41,670 --> 00:00:42,460 That's okay. 13 00:00:45,920 --> 00:00:46,670 Okay. 14 00:00:48,460 --> 00:00:49,250 Oh, here you go. 15 00:00:50,420 --> 00:00:52,290 One of your plugs fell out of your cap. 16 00:00:52,290 --> 00:00:54,500 - I wonder how that could've happened. 17 00:00:55,670 --> 00:00:56,920 - Yeah, that's strange. 18 00:00:58,170 --> 00:00:59,670 That should be it, though. 19 00:00:59,670 --> 00:01:00,580 Let's give it a try. 20 00:01:04,380 --> 00:01:06,500 (engine rumbles) 21 00:01:06,500 --> 00:01:08,790 - Oh, very good. (clapping) 22 00:01:08,790 --> 00:01:11,040 - That's all it was, you should be okay now. 23 00:01:12,460 --> 00:01:14,880 Yeah you're okay, that's all it was. 24 00:01:14,880 --> 00:01:17,380 - [Woman] I don't know what happened. 25 00:01:17,380 --> 00:01:18,620 I'm glad you found out. 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,120 (trunk thuds) - That's it. 27 00:01:20,120 --> 00:01:21,540 - Thank you so much. 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,330 I want to offer you my gratitude, please-- 29 00:01:23,330 --> 00:01:25,210 - No, no, no, thanks. - Please, let me give you-- 30 00:01:25,210 --> 00:01:26,330 - It was nothing, it was nothing. 31 00:01:26,330 --> 00:01:28,790 Thank you, have a good day. 32 00:01:30,170 --> 00:01:31,000 - Sir? 33 00:01:31,960 --> 00:01:33,170 Do you need help? 34 00:01:34,290 --> 00:01:35,290 - Where are you going? 35 00:01:35,290 --> 00:01:37,460 - That's not what I asked. 36 00:01:41,210 --> 00:01:46,210 ♪ Take this fainted heart ♪ 37 00:01:49,420 --> 00:01:54,380 ♪ Take this tainted hands ♪ 38 00:01:57,420 --> 00:02:02,330 ♪ Wash me in your love ♪ 39 00:02:05,210 --> 00:02:10,210 ♪ Come like grace again ♪ 40 00:02:12,830 --> 00:02:16,710 ♪ Even when my strength is lost ♪ 41 00:02:16,710 --> 00:02:20,500 ♪ I'll praise you ♪ 42 00:02:20,500 --> 00:02:24,420 ♪ Even when I have no song ♪ 43 00:02:24,420 --> 00:02:28,620 ♪ I'll praise you ♪ 44 00:02:28,620 --> 00:02:33,620 ♪ Even when it's hard to find the words ♪ 45 00:02:34,880 --> 00:02:39,710 ♪ Louder then I'll sing your praise ♪ 46 00:02:43,790 --> 00:02:47,750 ♪ I will only sing your praise ♪ 47 00:02:53,540 --> 00:02:55,080 - [Cindy] Billy! (gasps) 48 00:02:55,080 --> 00:02:56,710 What is that? - (gasps) What is that? 49 00:02:56,710 --> 00:02:57,880 - He red. 50 00:02:57,880 --> 00:03:02,420 - How do you do this? (door knocks) 51 00:03:04,620 --> 00:03:07,580 (crickets chirping) - Can I help you? 52 00:03:07,580 --> 00:03:09,920 - I brought your family a cake. 53 00:03:09,920 --> 00:03:13,080 (playful instrumental music) 54 00:03:13,080 --> 00:03:14,750 - Hi, I'm Cindy. 55 00:03:14,750 --> 00:03:17,080 That's Bill and Nick, and you are? 56 00:03:17,080 --> 00:03:18,750 - Astrid Nicosia. 57 00:03:18,750 --> 00:03:20,000 - That's a pretty name. 58 00:03:20,000 --> 00:03:21,290 - It's Norwegian. 59 00:03:21,290 --> 00:03:22,920 And this is a (speaks in foreign language). 60 00:03:23,920 --> 00:03:26,750 It is a cake meaning a blessing 61 00:03:26,750 --> 00:03:28,500 for those starting something new. 62 00:03:28,500 --> 00:03:32,170 - Well, how appropriate, thank you. 63 00:03:32,170 --> 00:03:34,750 Well, I'm going to get the kids to bed. 64 00:03:34,750 --> 00:03:38,420 Nice to meet you. 65 00:03:38,420 --> 00:03:40,330 - You're our neighbor? 66 00:03:40,330 --> 00:03:41,960 - Yes. - Over there? 67 00:03:41,960 --> 00:03:43,330 - Yes. 68 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 - I saw a man with a hat walking around. 69 00:03:45,330 --> 00:03:48,330 - My husband, Dominic, yes. 70 00:03:48,330 --> 00:03:50,620 - I'm Mike, Mike Tourville. 71 00:03:50,620 --> 00:03:55,040 - Michael Tourville, it is my pleasure to meet you. 72 00:03:55,040 --> 00:03:55,830 - Just Mike. 73 00:03:55,830 --> 00:04:06,460 (phone rings) 74 00:04:06,460 --> 00:04:08,960 - Hello? 75 00:04:10,460 --> 00:04:11,290 Yes, I met the neighbors next door. 76 00:04:13,460 --> 00:04:17,000 Lovely couple, they seem. 77 00:04:17,000 --> 00:04:19,120 Yes, oh yes, yes, 78 00:04:20,500 --> 00:04:22,460 I got the tulips planted this morning, yeah. 79 00:04:22,460 --> 00:04:25,460 If there's anything at all you want me to do, 80 00:04:26,670 --> 00:04:29,790 just let me know. 81 00:04:29,790 --> 00:04:31,500 (traffic hums) (gentle piano music) 82 00:04:32,580 --> 00:04:37,540 - I wish you'd let me go with you. 83 00:04:45,580 --> 00:04:47,420 - This is my work, not yours, Mr. Reynolds. 84 00:04:47,420 --> 00:04:50,500 Please, go home. 85 00:04:50,500 --> 00:04:51,710 - I mean, why do you even have to do this? 86 00:04:51,710 --> 00:04:53,750 Sometimes you just need to pull yourself up 87 00:04:53,750 --> 00:04:55,830 by your own bootstraps. 88 00:04:55,830 --> 00:04:57,830 - Before a person can pull themselves up 89 00:04:57,830 --> 00:04:59,580 by their bootstraps, they must first have boots. 90 00:04:59,580 --> 00:05:04,250 (diners chatter) 91 00:05:12,380 --> 00:05:15,120 - You're the lady from a couple months ago. 92 00:05:15,120 --> 00:05:25,210 - I beg your pardon? 93 00:05:25,210 --> 00:05:27,920 - You gave my boyfriend 94 00:05:27,920 --> 00:05:29,210 a hundred dollars for his lottery tickets. 95 00:05:30,120 --> 00:05:31,710 - You have beautiful children. 96 00:05:31,710 --> 00:05:34,080 What are your children's names? 97 00:05:36,750 --> 00:05:38,580 (tires screech) 98 00:05:43,620 --> 00:05:46,080 (engine rumbles) 99 00:05:47,540 --> 00:05:50,210 - Cindy, Cindy! 100 00:05:51,790 --> 00:05:54,580 I got home as soon as I could! 101 00:05:54,580 --> 00:06:09,080 - We're fine. - What happened? 102 00:06:09,080 --> 00:06:10,000 - A van, it ran into me. 103 00:06:11,170 --> 00:06:12,170 He ran the red light, and I was scared to death, I-- 104 00:06:12,170 --> 00:06:14,000 - Nobody got hurt? 105 00:06:14,000 --> 00:06:15,580 - No, I'm not sure how not, but we're fine. 106 00:06:15,580 --> 00:06:18,170 (Mike sighs) - The car, Mike. 107 00:06:18,170 --> 00:06:19,420 I think it's totaled. 108 00:06:19,420 --> 00:06:22,670 - I don't care about the car, you sure you're okay? 109 00:06:22,670 --> 00:06:24,170 - We're fine, honey. 110 00:06:24,170 --> 00:06:25,670 I'm a little shaken up, 111 00:06:25,670 --> 00:06:27,920 I'm not even sure the boys knew what was happening. 112 00:06:27,920 --> 00:06:29,120 - Where are the boys? 113 00:06:29,120 --> 00:06:31,080 - In their room playing. 114 00:06:31,080 --> 00:06:33,080 - So, where's the car now? 115 00:06:33,080 --> 00:06:34,250 - It got towed away. 116 00:06:34,250 --> 00:06:35,670 Rigg's Towing or something. 117 00:06:37,170 --> 00:06:39,500 - What did the police say? 118 00:06:39,500 --> 00:06:41,040 - [Cindy] Uh. 119 00:06:41,040 --> 00:06:42,500 - You got a ticket? 120 00:06:42,500 --> 00:06:44,710 You were charged for running a red light, 121 00:06:44,710 --> 00:06:45,830 you just said that he-- 122 00:06:48,380 --> 00:06:49,330 - I know, he lied, he said it was my fault. 123 00:06:51,790 --> 00:06:53,540 - [Mike] Who said? 124 00:06:53,540 --> 00:06:54,790 - The guy driving the van, he lied to the policeman. 125 00:06:54,790 --> 00:06:56,500 I, I was-- 126 00:06:56,500 --> 00:06:58,040 - What did you tell the cop? 127 00:06:58,040 --> 00:06:59,710 - Really nothing. 128 00:06:59,710 --> 00:07:00,620 I was scared, I was holding the boys, 129 00:07:00,620 --> 00:07:01,620 it happened so fast. 130 00:07:01,620 --> 00:07:02,830 - So he wrote you a ticket. 131 00:07:02,830 --> 00:07:05,290 Cindy, we cannot afford this. 132 00:07:05,290 --> 00:07:06,540 I mean, insurance is gonna go way up. 133 00:07:06,540 --> 00:07:07,620 - I know, I know. 134 00:07:07,620 --> 00:07:09,120 Please, Mike, not now. 135 00:07:09,120 --> 00:07:10,620 - The house, the car, the kids, the truck. 136 00:07:10,620 --> 00:07:11,710 (birds chirping) 137 00:07:11,710 --> 00:07:14,540 (traffic hums) 138 00:07:14,540 --> 00:07:17,040 (door creaks) 139 00:07:20,080 --> 00:07:22,830 Hi, I was told officer Campbell would be here 140 00:07:22,830 --> 00:07:37,580 this afternoon. 141 00:07:37,580 --> 00:07:40,170 - Okay, name please? - Mike Tourville. 142 00:07:49,920 --> 00:07:52,420 - Okay, just one moment, I'll see if he's in. 143 00:07:58,710 --> 00:08:01,040 - [Officer Campbell] Mr. Tourville. 144 00:08:01,040 --> 00:08:02,290 Have a seat, sir. 145 00:08:02,290 --> 00:08:03,880 - My wife Cindy Tourville was in an accident yesterday 146 00:08:03,880 --> 00:08:05,880 and you cited her with this ticket. 147 00:08:13,960 --> 00:08:16,880 - Yes. 148 00:08:18,920 --> 00:08:19,750 - The other driver, the guy in the van, 149 00:08:22,460 --> 00:08:25,210 he was the one that ran the red light. 150 00:08:25,210 --> 00:08:26,960 Did you even ask her her side of the story? 151 00:08:28,460 --> 00:08:29,750 - I did, she said she didn't remember anything at all. 152 00:08:29,750 --> 00:08:32,040 - Well, she does remember now. 153 00:08:32,040 --> 00:08:33,710 She was a little shaken up, a little intimidated, 154 00:08:33,710 --> 00:08:35,790 but she's a great driver, and she's never had a ticket, 155 00:08:35,790 --> 00:08:37,920 no speeding, nothing. 156 00:08:37,920 --> 00:08:40,380 He plowed into her, my kids were in the car. 157 00:08:40,380 --> 00:08:43,420 Can we appeal this, is there a court? 158 00:08:43,420 --> 00:08:47,920 - There is a court date on this ticket, but-- 159 00:08:47,920 --> 00:08:50,120 - But what? 160 00:08:50,120 --> 00:08:53,460 - Obviously your wife doesn't feel as strongly 161 00:08:53,460 --> 00:08:55,670 about fighting this as you do. 162 00:08:55,670 --> 00:08:58,830 - What? 163 00:08:58,830 --> 00:09:00,080 - She's already came in and paid the fine. 164 00:09:00,080 --> 00:09:01,670 - I'm sorry sir, this case is closed. 165 00:09:01,670 --> 00:09:03,330 - Thanks for your time. 166 00:09:03,330 --> 00:09:04,580 (midtempo jazz music) 167 00:09:04,580 --> 00:09:06,330 (diners chatter) 168 00:09:06,330 --> 00:09:08,290 - Good afternoon, Astrid. 169 00:09:08,290 --> 00:09:10,290 Late lunch today. 170 00:09:10,290 --> 00:09:13,460 The usual? 171 00:09:14,830 --> 00:09:17,580 - It's been a busy day. 172 00:09:17,580 --> 00:09:19,620 And yes, please. 173 00:09:19,620 --> 00:09:21,170 - We are doing a chopped steak special 174 00:09:22,000 --> 00:09:23,120 with gravy and mashed potatoes. 175 00:09:23,120 --> 00:09:25,210 Of course not. 176 00:09:25,210 --> 00:09:26,880 - Thank you, Astrid. 177 00:09:26,880 --> 00:09:28,790 - What did I tell you, April? 178 00:09:28,790 --> 00:09:30,540 - I know, I promised, but thank you. 179 00:09:32,540 --> 00:09:33,540 - Oh thank you, thank you very much. 180 00:09:33,540 --> 00:09:48,040 - You're very welcome. 181 00:09:48,040 --> 00:09:49,460 - And could you please bag up Dominic's lunch for me? 182 00:09:49,460 --> 00:09:52,290 - Absolutely, it will all boxed up and ready to go 183 00:09:52,290 --> 00:09:54,540 when you leave. - Thank you. 184 00:09:58,710 --> 00:10:00,880 (crickets chirping) 185 00:10:00,880 --> 00:10:02,460 (engine rumbles) 186 00:10:02,460 --> 00:10:06,420 (door thuds) 187 00:10:06,420 --> 00:10:09,210 - Kids in bed? - Yep. 188 00:10:09,210 --> 00:10:10,670 - So I went to the police station today. 189 00:10:17,170 --> 00:10:20,750 - What for? - Your ticket. 190 00:10:20,750 --> 00:10:23,540 - Oh. 191 00:10:31,710 --> 00:10:34,170 - You paid it? 192 00:10:37,080 --> 00:10:38,750 - Mike, you know I don't like having things not paid. 193 00:10:40,830 --> 00:10:42,920 And on the back of the ticket, 194 00:10:42,920 --> 00:10:44,330 it said we had to pay within 20 days. 195 00:10:45,330 --> 00:10:46,880 I don't wanna be late and in trouble. 196 00:10:46,880 --> 00:10:48,380 - Yeah but Cindy, that's one choice, 197 00:10:48,380 --> 00:10:51,210 and there's another choice that says you check this box 198 00:10:51,210 --> 00:10:53,460 and you show up to court. 199 00:10:53,460 --> 00:10:55,540 - Oh, oh. 200 00:10:55,540 --> 00:10:58,380 Does that mean-- - Yep, you're guilty. 201 00:10:58,380 --> 00:11:00,290 - Oh no. 202 00:11:00,290 --> 00:11:02,960 Why did I do that? 203 00:11:02,960 --> 00:11:04,710 I'm sorry. - I don't know. 204 00:11:04,710 --> 00:11:07,080 I spoke to the insurance company today, 205 00:11:07,080 --> 00:11:10,710 and they said the car is totaled. 206 00:11:10,710 --> 00:11:11,540 They want me to take the license plate off 207 00:11:12,420 --> 00:11:13,920 so we can get our stuff and process the claim. 208 00:11:14,880 --> 00:11:16,920 - That's odd. 209 00:11:17,960 --> 00:11:19,620 - I know, but it will give us enough time 210 00:11:19,620 --> 00:11:21,250 to get our stuff and get a new car. 211 00:11:22,540 --> 00:11:25,040 - Maybe a minivan? 212 00:11:25,040 --> 00:11:29,080 We need it. 213 00:11:30,000 --> 00:11:31,250 - Mm, you need a ticket, you red-light-runnin' bandit. 214 00:11:31,250 --> 00:11:33,620 (phone rings) 215 00:11:33,620 --> 00:11:37,500 Hello? 216 00:11:37,500 --> 00:11:39,080 Yeah. 217 00:11:39,080 --> 00:11:40,580 Yeah, I can come in in the morning. 218 00:11:40,580 --> 00:11:44,250 Okay. 219 00:11:44,250 --> 00:11:46,670 - Really? 220 00:11:48,830 --> 00:11:49,670 You already work 60 hours a week. 221 00:11:51,170 --> 00:11:52,000 Next you'll be volunteering your weekends. 222 00:11:53,750 --> 00:11:55,500 - It's my job, honey. 223 00:11:56,580 --> 00:11:59,000 (crickets chirping) 224 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 (birds chirping) 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,580 - Good morning, Michael! 226 00:12:02,580 --> 00:12:04,920 - (sighs) It's Mike. 227 00:12:04,920 --> 00:12:06,830 Morning, Astrid, you're up mighty early. 228 00:12:06,830 --> 00:12:09,830 - Do you have a second? 229 00:12:14,380 --> 00:12:17,120 - Just a second. 230 00:12:27,120 --> 00:12:29,210 Is your dryer broken? 231 00:12:29,210 --> 00:12:30,620 - I don't have a dryer. 232 00:12:30,620 --> 00:12:33,120 Oh, could you help me move her? 233 00:12:33,120 --> 00:12:34,330 I like her more in the sunlight. 234 00:12:35,830 --> 00:12:36,670 You know what they say, sunshine is the best medicine. 235 00:12:40,460 --> 00:12:41,380 - Sure, you have to do this now? 236 00:12:41,380 --> 00:12:43,540 - Yes. 237 00:12:43,540 --> 00:12:46,040 Ah, ooh, you're in the linen business. 238 00:12:46,040 --> 00:12:50,120 - Yeah, kinda, how's that? 239 00:12:50,120 --> 00:12:54,330 - Uh, to the left. 240 00:12:54,330 --> 00:12:56,000 And up a little bit. 241 00:12:56,000 --> 00:12:56,830 Perfect. 242 00:12:59,250 --> 00:13:02,710 The angel of mercy. 243 00:13:02,710 --> 00:13:05,040 Her name is Zadkiel. 244 00:13:05,040 --> 00:13:06,250 She is the angel that prevented Abraham 245 00:13:08,920 --> 00:13:10,580 from sacrificing his son Isaac. 246 00:13:13,710 --> 00:13:14,830 - Okay, great. 247 00:13:14,830 --> 00:13:17,420 - But Michael, you have to be to work so early? 248 00:13:17,420 --> 00:13:19,000 - You know what they say. 249 00:13:19,000 --> 00:13:22,420 - What? - Early bird gets the worm. 250 00:13:22,420 --> 00:13:24,540 - Worm? - Nevermind. 251 00:13:24,540 --> 00:13:28,920 - When I moved to New York from Norway, 252 00:13:28,920 --> 00:13:31,750 I lived in a big building, 253 00:13:31,750 --> 00:13:33,000 and the laundry, it was down in the basement. 254 00:13:33,000 --> 00:13:34,960 Oh, those ghastly machines, I hated them. 255 00:13:34,960 --> 00:13:36,380 There was no place outside to hang up your clothes. 256 00:13:37,880 --> 00:13:40,960 I remember I was doing my laundry one day 257 00:13:40,960 --> 00:13:44,120 down in the basement, and I ran out of money. 258 00:13:45,580 --> 00:13:50,120 I needed 20 more cents to finish. 259 00:13:50,120 --> 00:13:53,460 So I went outside to try to find someone to give me change, 260 00:13:54,920 --> 00:13:58,880 but I found no one. 261 00:13:58,880 --> 00:14:02,790 On my way back down to the basement, 262 00:14:02,790 --> 00:14:07,040 I ran into a man, and I asked him if he had two dimes. 263 00:14:07,040 --> 00:14:09,880 He said no, but to appease me, I think, 264 00:14:09,880 --> 00:14:13,380 he put his hands in his pockets, 265 00:14:13,380 --> 00:14:16,000 and what did he pull out but two dimes, 266 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 two dimes exactly, Michael, no more, no less. 267 00:14:18,000 --> 00:14:22,330 He exchanged those coins for my name. 268 00:14:23,500 --> 00:14:26,250 And four months later, we were exchanging wedding vows. 269 00:14:26,250 --> 00:14:27,750 Not a bad deal, 20 cents for the love of your life. 270 00:14:27,750 --> 00:14:31,250 - Its a cute story. 271 00:14:31,250 --> 00:14:36,250 - And how did you meet your Cindy? 272 00:14:37,420 --> 00:14:40,750 - Um Astrid, I really have to go. 273 00:14:40,750 --> 00:14:45,750 Can I get back to you on that? 274 00:14:47,170 --> 00:14:50,920 - Promise? - Promise. 275 00:14:50,920 --> 00:14:52,250 (gentle piano music) 276 00:14:52,250 --> 00:14:54,500 - Okay, we're good? 277 00:14:54,500 --> 00:14:56,830 Have a blessed day, Michael. 278 00:14:56,830 --> 00:14:58,500 (traffic hums) 279 00:14:58,500 --> 00:15:00,380 (engine rumbles) 280 00:15:00,380 --> 00:15:02,540 - What now? 281 00:15:02,540 --> 00:15:04,880 Excuse me, sir, do you know what's going on? 282 00:15:06,120 --> 00:15:07,710 - Yeah, I just got a text from my buddy in the force. 283 00:15:09,960 --> 00:15:12,500 A really bad accident at the ramp going to the interstate. 284 00:15:19,880 --> 00:15:22,620 Happened just like five minutes ago. 285 00:15:26,710 --> 00:15:27,540 You headin' to the interstate? 286 00:15:27,540 --> 00:15:39,420 - I was. 287 00:15:39,420 --> 00:15:41,170 - (chuckles) I'd go another way, buddy. 288 00:15:41,170 --> 00:15:44,250 He said it was like a 12-car pile up. 289 00:15:44,250 --> 00:15:47,170 We're gonna be here a while. 290 00:15:47,170 --> 00:15:50,830 - It's really my only way. 291 00:15:50,830 --> 00:15:52,080 Five minutes ago? 292 00:15:52,080 --> 00:15:53,330 - Yeah, somethin' like that. 293 00:15:53,330 --> 00:15:55,250 Ain't we lucky? 294 00:15:55,250 --> 00:15:58,040 (church bell tolling) 295 00:15:58,040 --> 00:15:59,880 - Astrid Nicosia. 296 00:15:59,880 --> 00:16:02,040 - Hi, I'm Pastor Scott, Scott Seabury. 297 00:16:02,040 --> 00:16:03,830 - Where did you study, Pastor Seabury? 298 00:16:03,830 --> 00:16:06,170 - Please, call me Scott. 299 00:16:06,170 --> 00:16:07,000 Yale, Yale Divinity School. 300 00:16:07,000 --> 00:16:19,330 - Married, Pastor Seabury? 301 00:16:19,330 --> 00:16:22,540 - Yes, yes ma'am, I am. 302 00:16:22,540 --> 00:16:36,380 God has blessed me with three lovely daughters. 303 00:16:36,380 --> 00:16:37,960 - Oh, that is good. (Pastor laughs) 304 00:16:37,960 --> 00:16:41,420 I look forward to meeting your wife and your children. 305 00:16:41,420 --> 00:16:43,790 - Thank you. 306 00:16:43,790 --> 00:16:46,210 - I was up walking, 307 00:16:46,210 --> 00:16:48,420 and I noticed an unfamiliar vehicle in the parish house. 308 00:16:48,420 --> 00:16:50,750 I figured it was our new pastor, so welcome to you. 309 00:16:50,750 --> 00:16:52,710 - Yes, thank you, thank you very much. (laughs) 310 00:16:52,710 --> 00:16:56,540 - Now, if there's anything you should need, 311 00:16:56,540 --> 00:16:58,460 anything whatsoever, Pastor Seabury, please let me know. 312 00:16:58,460 --> 00:17:00,920 I just live a few blocks over. 313 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 - Okay. 314 00:17:01,920 --> 00:17:03,420 - Promise? 315 00:17:03,420 --> 00:17:06,670 - (chuckles) Promise. 316 00:17:06,670 --> 00:17:10,580 (children chattering playfully) 317 00:17:10,580 --> 00:17:12,420 - [Cindy] Oh no, can you fix this? 318 00:17:12,420 --> 00:17:15,000 - Good morning, Cindy! 319 00:17:15,000 --> 00:17:19,500 - Good morning! 320 00:17:19,500 --> 00:17:22,000 - Can I lend you a hand? 321 00:17:22,000 --> 00:17:22,830 - [Cindy] Sure. 322 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 - Oh, what a beautiful day. 323 00:17:25,250 --> 00:17:26,920 You and I, we have to go get our hair done some afternoon. 324 00:17:35,170 --> 00:17:39,170 My treat. 325 00:17:40,330 --> 00:17:41,830 - That would be great. 326 00:17:41,830 --> 00:17:44,040 - Sunshine is the best medicine. 327 00:17:44,040 --> 00:17:44,880 - I'm sorry? 328 00:17:46,540 --> 00:17:48,880 - You need one of those play things 329 00:17:48,880 --> 00:17:49,710 with the slides and the swings on it. 330 00:17:51,170 --> 00:17:53,790 - A swing set. 331 00:17:53,790 --> 00:17:57,710 - Yes, yes, a swing set. 332 00:17:57,710 --> 00:17:58,790 - Not in the Tourville daycare budget. 333 00:17:58,790 --> 00:17:59,880 - They have one at the church. 334 00:18:00,960 --> 00:18:04,120 - Oh, that's a bit far for us to walk. 335 00:18:04,120 --> 00:18:04,960 - But they're getting a new one. 336 00:18:06,170 --> 00:18:08,540 - Oh, they are? 337 00:18:08,540 --> 00:18:12,880 - Yes, I guess they are. 338 00:18:12,880 --> 00:18:14,330 (playful instrumental music) 339 00:18:14,330 --> 00:18:16,880 - [Cindy] Come on, let's go. 340 00:18:16,880 --> 00:18:18,880 (mat slaps) 341 00:18:20,120 --> 00:18:22,380 - Hey, you got a sec? 342 00:18:22,380 --> 00:18:25,170 - Sure. 343 00:18:25,170 --> 00:18:28,000 - I need a car. 344 00:18:28,000 --> 00:18:29,580 - Okay. 345 00:18:29,580 --> 00:18:34,040 - My wife wrecked hers. 346 00:18:34,040 --> 00:18:37,830 - Is she okay? 347 00:18:42,670 --> 00:18:43,830 - She's fine, but the insurance totaled the car, 348 00:18:45,540 --> 00:18:48,540 and they're gonna send maybe 2,000 to replace it. 349 00:18:48,540 --> 00:18:49,750 - Mm-hm. - I have 700 350 00:18:49,750 --> 00:18:50,670 if I max out my credit cards, 2,700. 351 00:18:50,670 --> 00:18:51,670 - You don't wanna finance? 352 00:18:51,670 --> 00:18:52,830 I mean, there's a lot of options. 353 00:18:52,830 --> 00:18:54,500 - No, Cindy wouldn't go for that. 354 00:18:54,500 --> 00:18:56,170 Our house payment's enough. 355 00:18:56,170 --> 00:18:59,040 - Okay. 356 00:18:59,040 --> 00:19:01,750 Tell you what, come with me. 357 00:19:01,750 --> 00:19:04,250 This is one of our trade-ins. 358 00:19:04,250 --> 00:19:08,790 Just got it in, the guys are cleanin' it up right now. 359 00:19:08,790 --> 00:19:10,380 What do you think? 360 00:19:10,380 --> 00:19:12,580 It's got a few miles on it, but if you take care of it, 361 00:19:12,580 --> 00:19:14,620 it should last you a while. 362 00:19:14,620 --> 00:19:16,880 - Cindy would love this. 363 00:19:16,880 --> 00:19:17,710 - You like it? 364 00:19:18,710 --> 00:19:20,540 - I love it. 365 00:19:26,040 --> 00:19:27,710 - I could let you have this for 2,700. 366 00:19:27,710 --> 00:19:30,210 - Really? - Yeah. 367 00:19:32,880 --> 00:19:34,040 (Mike laughs) 368 00:19:43,040 --> 00:19:45,540 Let me know soon, though. 369 00:19:45,540 --> 00:19:47,710 I have to wholesale those out rather quickly. 370 00:19:47,710 --> 00:19:49,670 - Oh man. 371 00:19:50,580 --> 00:19:51,670 I really appreciate it, Dan. 372 00:19:51,670 --> 00:19:52,500 - Yeah, you're welcome, glad I could help. 373 00:19:53,670 --> 00:19:54,830 - Thanks a lot. 374 00:19:54,830 --> 00:19:57,000 (door thuds) 375 00:19:57,000 --> 00:19:58,080 - [Astrid] Pastor Seabury? 376 00:19:58,080 --> 00:20:00,080 - Oh hi Astrid, how are you? 377 00:20:00,080 --> 00:20:02,420 - Oh! 378 00:20:04,330 --> 00:20:05,170 Oh my! 379 00:20:06,170 --> 00:20:07,330 - Oh, no, no, no, no, no. (laughs) 380 00:20:07,330 --> 00:20:08,250 This is not what you think. 381 00:20:08,250 --> 00:20:09,080 I volunteer for an organization 382 00:20:11,000 --> 00:20:14,120 that helps fight human trafficking. 383 00:20:14,120 --> 00:20:16,000 See the back here? 384 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 End human trafficking, bring freedom and justice. (chuckles) 385 00:20:18,000 --> 00:20:18,830 In a lot of the developing worlds, 386 00:20:20,170 --> 00:20:21,420 the young girls are sold into slavery 387 00:20:21,420 --> 00:20:23,250 and forced into prostitution, 388 00:20:23,250 --> 00:20:24,330 so I work with a group, it's called Freedom 424. 389 00:20:24,330 --> 00:20:26,330 We get 'em off the streets, 390 00:20:26,330 --> 00:20:27,960 provide food, shelter, education. 391 00:20:27,960 --> 00:20:29,420 It's pretty amazing. 392 00:20:29,420 --> 00:20:34,380 Here's a photo of my wife and kids in Thailand. 393 00:20:35,620 --> 00:20:37,120 Here, here we have some of the girls. 394 00:20:37,120 --> 00:20:39,460 - They're so young! 395 00:20:39,460 --> 00:20:40,710 - Yeah, it's sad, it's really a modern-day form of slavery. 396 00:20:40,710 --> 00:20:42,880 These poor girls feel like they have no chance, 397 00:20:42,880 --> 00:20:44,290 so we try to provide them that chance and a way out. 398 00:20:44,290 --> 00:20:47,620 - Pastor Seabury, 399 00:20:47,620 --> 00:20:49,120 the church needs a swing set for the children. 400 00:20:49,120 --> 00:20:53,540 - It does? 401 00:20:53,540 --> 00:20:57,290 - I insist, yes. 402 00:20:59,000 --> 00:21:00,540 (playful instrumental music) 403 00:21:00,540 --> 00:21:05,460 - Um. 404 00:21:06,830 --> 00:21:08,380 - Do you have a truck? 405 00:21:08,380 --> 00:21:11,960 - No no, I do not, Astrid, I don't. 406 00:21:11,960 --> 00:21:13,210 - Could you get a truck this afternoon? 407 00:21:13,210 --> 00:21:15,830 - Um-- - Today? 408 00:21:16,670 --> 00:21:17,500 - Today, um, maybe? 409 00:21:17,500 --> 00:21:18,920 - Yes or no? 410 00:21:18,920 --> 00:21:19,750 - Probably? 411 00:21:19,750 --> 00:21:20,750 - Again? - Yes, yes, Astrid. 412 00:21:21,670 --> 00:21:23,170 I will get a truck. 413 00:21:23,170 --> 00:21:25,750 - Please do so. 414 00:21:25,750 --> 00:21:28,380 - Wow, are you. 415 00:21:28,380 --> 00:21:30,000 Are you wanting to donate a swing set or an entire park? 416 00:21:30,000 --> 00:21:32,540 - No, just a swing set. 417 00:21:33,580 --> 00:21:34,500 And please, have the old one delivered this afternoon 418 00:21:37,540 --> 00:21:38,380 to the Tourville home, put it in their backyard. 419 00:21:39,670 --> 00:21:41,920 You understand? 420 00:21:41,920 --> 00:21:43,040 - Yes, yes, I understand. 421 00:21:43,040 --> 00:21:44,420 - And there's one more condition. 422 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 You cannot tell anyone. 423 00:21:51,080 --> 00:21:55,620 - Tell anyone what? 424 00:21:55,620 --> 00:21:58,880 - What I've done, that I've helped you. 425 00:21:58,880 --> 00:22:01,880 Promise? 426 00:22:01,880 --> 00:22:03,920 - I promise. 427 00:22:03,920 --> 00:22:05,120 Thank you, Astrid. 428 00:22:07,210 --> 00:22:09,420 Wow. 429 00:22:09,420 --> 00:22:10,710 (engine rumbles) 430 00:22:10,710 --> 00:22:12,380 - We're closed. 431 00:22:13,750 --> 00:22:15,540 - Sign says five o'clock, it's quarter till. 432 00:22:15,540 --> 00:22:17,460 - It's Friday, we close early on Friday, 433 00:22:18,710 --> 00:22:19,540 what do you want? 434 00:22:21,290 --> 00:22:22,460 - My car's right over there 435 00:22:26,540 --> 00:22:27,420 I just need the license plate off of it. 436 00:22:30,420 --> 00:22:31,250 - You want your car, then you gotta pay. 437 00:22:33,750 --> 00:22:36,580 - I don't want the car, 438 00:22:39,120 --> 00:22:40,830 I just need to get the license plate. 439 00:22:40,830 --> 00:22:43,330 - Hold it right there, buster. 440 00:22:43,330 --> 00:22:46,250 You ain't takin' a thing of that car 441 00:22:46,250 --> 00:22:47,330 until you pay the bill. 442 00:22:47,330 --> 00:22:48,500 - Bill? 443 00:22:48,500 --> 00:22:50,000 - Towing and storage, 444 00:22:50,000 --> 00:22:52,330 it's been 10 days of storage at $50 a day, that's $500. 445 00:22:53,330 --> 00:22:54,670 Plus 1 1/2 for towing. 446 00:22:54,670 --> 00:22:55,750 That bill. 447 00:22:55,750 --> 00:22:57,920 - That's $650, I can't pay that, my insurance'll cover it. 448 00:22:57,920 --> 00:22:59,750 I just need that license plate. 449 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 - I don't give a crap what you need. 450 00:23:00,750 --> 00:23:01,580 No money, no license plate. 451 00:23:01,580 --> 00:23:03,080 If you want it today, it's $650. 452 00:23:03,080 --> 00:23:06,620 You got 10 minutes, because in 10 minutes it's $700. 453 00:23:06,620 --> 00:23:08,420 Got it? 454 00:23:08,420 --> 00:23:09,830 - Okay, yeah, I got it. 455 00:23:09,830 --> 00:23:12,920 $60 in cash, 300 on this card. 456 00:23:12,920 --> 00:23:14,500 Run this one for 150, and put the rest on the bank card. 457 00:23:14,500 --> 00:23:16,170 - 305 on this card-- - 305? 458 00:23:16,170 --> 00:23:19,210 - Credit card processing fee. 459 00:23:19,210 --> 00:23:21,790 - You've gotta be kidding me. 460 00:23:21,790 --> 00:23:25,170 - Nope. 461 00:23:25,170 --> 00:23:26,000 - Just run the cards, and I'll go get the plate. 462 00:23:26,000 --> 00:23:26,880 - Hey, you're gonna stay put until all these clear, got me? 463 00:23:30,170 --> 00:23:35,000 (car seat clatters) 464 00:23:38,620 --> 00:23:43,290 (man chuckles) 465 00:23:43,290 --> 00:23:46,290 - You wouldn't happen to have a screwdriver, would you? 466 00:23:47,170 --> 00:23:49,290 - Shop's closed up, now hurry! 467 00:23:50,960 --> 00:23:52,620 - Can you open it? 468 00:23:52,620 --> 00:23:54,040 - Nope. (laughs) 469 00:23:54,040 --> 00:23:56,290 (suspenseful orchestral music) 470 00:23:56,290 --> 00:24:00,330 (man laughing) 471 00:24:04,210 --> 00:24:07,210 (pan clatters) 472 00:24:09,250 --> 00:24:11,830 (range clicks) 473 00:24:13,500 --> 00:24:15,540 (engine rumbles) 474 00:24:15,540 --> 00:24:18,040 (phone rings) 475 00:24:18,040 --> 00:24:19,380 - Hey. - Hi, honey. 476 00:24:19,380 --> 00:24:21,670 - You have no idea what I've just been through. 477 00:24:21,670 --> 00:24:25,540 I've got the plate, but you're not gonna believe this. 478 00:24:32,750 --> 00:24:35,330 I had the storage and the towing fee 479 00:24:37,170 --> 00:24:38,580 just to get our stuff and the plate. 480 00:24:38,580 --> 00:24:41,210 I didn't have a choice, the guy was such a-- 481 00:24:49,580 --> 00:24:51,710 - Do we have that? 482 00:24:51,710 --> 00:24:54,210 - When the insurance money comes in, they'll reimburse us. 483 00:24:55,540 --> 00:24:57,460 I just, I don't know when that is. 484 00:24:57,460 --> 00:24:59,250 - [Cindy] Um, we got a letter from them today. 485 00:24:59,250 --> 00:25:02,540 Do you want me to open it? 486 00:25:02,540 --> 00:25:04,960 - Yeah. 487 00:25:04,960 --> 00:25:06,620 - I'm so sorry, Mike, but they're not covering the vehicle, 488 00:25:06,620 --> 00:25:08,540 towing, or the storage because the accident was our fault. 489 00:25:08,540 --> 00:25:09,960 - Our fault? 490 00:25:09,960 --> 00:25:12,210 No, I was your fault! 491 00:25:12,210 --> 00:25:13,620 (phone beeps) 492 00:25:13,620 --> 00:25:16,210 (Cindy sighs) 493 00:25:16,210 --> 00:25:17,290 (midtempo jazz music) 494 00:25:17,290 --> 00:25:18,120 - Hello, my name is Madison. 495 00:25:18,120 --> 00:25:31,420 - Astrid Nicosia. 496 00:25:31,420 --> 00:25:35,830 And this is my mechanic, Mr. Reynolds. 497 00:25:35,830 --> 00:25:40,830 - Nice to meet you. 498 00:25:41,670 --> 00:25:42,580 What can I do for you guys? 499 00:25:42,580 --> 00:25:43,830 - Excuse me, can please show me what you have here? 500 00:25:45,330 --> 00:25:47,830 - Do you have an appointment? 501 00:25:48,790 --> 00:25:51,460 - I met Ruth's mother, too. 502 00:25:51,460 --> 00:25:54,620 She was telling me about a special housing program 503 00:25:59,000 --> 00:26:01,290 that you have. 504 00:26:02,250 --> 00:26:03,920 Special needs. 505 00:26:03,920 --> 00:26:06,500 - Okay yes, it'll be one of the first in the state 506 00:26:06,500 --> 00:26:07,620 to house adults with special needs. 507 00:26:07,620 --> 00:26:09,960 Those living there would be specialized in personal care. 508 00:26:09,960 --> 00:26:12,960 We'd give them a job, 509 00:26:15,710 --> 00:26:17,500 they would basically live a normal life 510 00:26:17,500 --> 00:26:20,710 in a supervised, loosely supervised environment. 511 00:26:20,710 --> 00:26:24,210 - Is that the half-completed structure I saw next door? 512 00:26:24,210 --> 00:26:25,210 - Yes, uh-huh. 513 00:26:27,210 --> 00:26:29,120 - I'd like to learn more, but I have to get home, 514 00:26:29,120 --> 00:26:31,790 I'm in a hurry to see my Dominic. 515 00:26:31,790 --> 00:26:34,040 (haunting electronic tones) 516 00:26:34,040 --> 00:26:37,540 (distant gunfire popping) 517 00:26:37,540 --> 00:26:39,120 (distant men shouting) 518 00:26:39,120 --> 00:26:41,710 - Dominic? 519 00:26:41,710 --> 00:26:44,880 Dominic, you all right? 520 00:26:44,880 --> 00:26:48,330 - I need to get down to the flight line. 521 00:26:48,330 --> 00:26:50,080 The planes are coming in. 522 00:26:50,080 --> 00:26:52,420 They'll be wounded onboard-- - Dominic-- 523 00:26:52,420 --> 00:26:54,830 - They'll need my help. 524 00:26:56,250 --> 00:26:59,920 - Let's get you home. 525 00:27:01,710 --> 00:27:03,420 - Oh, oh! 526 00:27:03,420 --> 00:27:06,710 Oh! (sobbing) 527 00:27:06,710 --> 00:27:21,420 Oh thank you, Michael, thank you! 528 00:27:21,420 --> 00:27:23,670 Where did you find him? 529 00:27:23,670 --> 00:27:25,580 - He was out walking on the bridge. 530 00:27:26,750 --> 00:27:29,460 - Oh, can you please help me get him into the house? 531 00:27:29,460 --> 00:27:31,040 - Sure. (Astrid sobbing) 532 00:27:31,040 --> 00:27:33,120 - Oh my dear. - Planes. 533 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 - It's all right, it's all right. 534 00:27:34,120 --> 00:27:35,580 Micheal, could you please sit with him for a while 535 00:27:40,790 --> 00:27:41,620 while I go get his medicines and water? 536 00:27:42,540 --> 00:27:44,460 - Of course. - Thank you. 537 00:27:44,460 --> 00:27:46,620 - [Dominic] And these kids. 538 00:27:46,620 --> 00:27:48,790 Gotta help, gotta help. 539 00:27:48,790 --> 00:27:50,380 Water. 540 00:27:50,380 --> 00:27:53,580 - I brought you medicine. 541 00:27:53,580 --> 00:27:58,580 You'll feel better soon. 542 00:27:59,460 --> 00:28:01,120 ♪ All night, all day ♪ 543 00:28:01,120 --> 00:28:03,120 ♪ Angels watching over me, my Lord ♪ 544 00:28:03,120 --> 00:28:06,750 ♪ All night, all day ♪ 545 00:28:06,750 --> 00:28:09,620 ♪ Just watchin' over me ♪ 546 00:28:09,620 --> 00:28:11,620 Oh, my brave, my brave, brave man. 547 00:28:13,750 --> 00:28:16,250 You can't go walking like that anymore. 548 00:28:16,250 --> 00:28:18,170 You have to stay close to me, forever. 549 00:28:22,170 --> 00:28:23,120 Close to me my love, my Dominic. 550 00:28:23,120 --> 00:28:24,960 ♪ All night, all day ♪ 551 00:28:24,960 --> 00:28:26,960 ♪ Angels watchin' over me ♪ 552 00:28:27,920 --> 00:28:31,170 ♪ My Lord ♪ 553 00:28:31,170 --> 00:28:36,170 (crickets chirping) 554 00:28:36,920 --> 00:28:39,830 - Oh, I forgot to tell you, I ran into Dominic tonight. 555 00:28:39,830 --> 00:28:43,170 - What? 556 00:28:44,580 --> 00:28:49,000 - Yeah, when I left, 557 00:28:49,000 --> 00:28:53,170 he was outside walking the street babbling. 558 00:28:53,170 --> 00:28:56,880 He has dementia or something, I don't know. 559 00:28:59,960 --> 00:29:02,540 It's really scary. 560 00:29:07,960 --> 00:29:10,960 And Astrid, I'd never seen her like that before. 561 00:29:10,960 --> 00:29:15,790 - Like what? 562 00:29:15,790 --> 00:29:17,960 - I don't know, you know how she is, all proper. 563 00:29:20,790 --> 00:29:23,790 She was all upset, crying when I brought him back. 564 00:29:29,540 --> 00:29:33,250 - She's a good lady. 565 00:29:33,250 --> 00:29:34,540 - Yeah, she's crazy. 566 00:29:34,540 --> 00:29:35,750 But not in a bad way, you know. 567 00:29:35,750 --> 00:29:39,670 I just can't quite figure her out. 568 00:29:39,670 --> 00:29:41,670 - How so? 569 00:29:41,670 --> 00:29:44,080 - Like this morning, she had me move a statue of an angel, 570 00:29:44,080 --> 00:29:46,500 and then she tells me this lengthy story 571 00:29:46,500 --> 00:29:47,750 about how she met Dominic, 572 00:29:47,750 --> 00:29:50,920 and then she looks up into the sky in silence, 573 00:29:52,330 --> 00:29:54,330 and it's 5 a.m., and she's outside doing laundry. 574 00:29:54,330 --> 00:29:56,210 I didn't tell you that. 575 00:29:56,210 --> 00:29:57,670 - Laundry at 5 a.m.? 576 00:29:57,670 --> 00:30:01,330 - Yep, 5 a.m. and she's outside hanging clothes. 577 00:30:01,330 --> 00:30:03,500 But here's the thing, 578 00:30:03,500 --> 00:30:04,580 there was a horrible accident on the interstate 579 00:30:06,040 --> 00:30:09,710 that I just missed. 580 00:30:10,830 --> 00:30:13,330 - It was all over the news today. 581 00:30:13,330 --> 00:30:15,210 Like two or three people died or something. 582 00:30:15,210 --> 00:30:18,380 - That's it. 583 00:30:18,380 --> 00:30:22,620 What if she was stalling me from being in that accident. 584 00:30:22,620 --> 00:30:24,210 What if she's like an angel or something? 585 00:30:24,210 --> 00:30:25,790 She's fascinated by angels, you know. 586 00:30:25,790 --> 00:30:28,580 - So now you think she's an angel, a crazy angel. 587 00:30:28,580 --> 00:30:30,620 (gentle instrumental music) 588 00:30:30,620 --> 00:30:33,210 You know, she was the one 589 00:30:33,210 --> 00:30:34,540 that told me about the swing set from the church. 590 00:30:35,880 --> 00:30:37,880 And two hours later, the new pastor delivered it himself. 591 00:30:37,880 --> 00:30:40,250 Nice guy, but he never said why he brought it over. 592 00:30:44,420 --> 00:30:46,040 - See, she had something to do with that. 593 00:30:46,040 --> 00:30:48,880 - Well, is Dominic okay? 594 00:30:50,040 --> 00:30:52,460 - She put him to bed, she called him brave, her brave man. 595 00:30:52,460 --> 00:30:54,790 (light clicks) 596 00:30:54,790 --> 00:30:59,120 - Well, you're my brave man, Michael Tourville. 597 00:30:59,120 --> 00:31:02,670 - Sometimes I don't feel like it. 598 00:31:09,250 --> 00:31:10,750 Just wish things could be easier for you, for us. 599 00:31:10,750 --> 00:31:13,580 (light clicks) 600 00:31:13,580 --> 00:31:17,080 - How's your cereal, boys? 601 00:31:18,460 --> 00:31:22,920 We really made this house into our home. 602 00:31:25,670 --> 00:31:28,080 I can't believe you're selling your truck. 603 00:31:29,500 --> 00:31:31,460 That was your dad's truck. 604 00:31:31,460 --> 00:31:35,580 You love that truck. 605 00:31:39,000 --> 00:31:40,380 - It's no big deal. 606 00:31:40,380 --> 00:31:44,210 If we're gonna be a one-vehicle family, it can't be a truck. 607 00:31:45,380 --> 00:31:46,960 (boys chattering) 608 00:31:48,710 --> 00:31:52,460 (birds chirping) 609 00:31:56,500 --> 00:31:59,040 Here, let me help you with that. 610 00:32:01,880 --> 00:32:03,620 - Oh, thank you, Michael. 611 00:32:07,290 --> 00:32:10,040 Dominic is going to plant them. 612 00:32:14,830 --> 00:32:17,380 - I can plant them for you. 613 00:32:17,380 --> 00:32:19,210 - That's all right, Dominic can do it. 614 00:32:20,330 --> 00:32:22,210 What, what is, oh, why are you selling your truck? 615 00:32:22,210 --> 00:32:23,670 Your car, Cindy's car, Michael, where is it? 616 00:32:23,670 --> 00:32:26,080 - How's Dominic? 617 00:32:27,420 --> 00:32:30,250 - Dominic is fine, he's resting. 618 00:32:31,250 --> 00:32:34,000 Thank you for helping him home. 619 00:32:34,000 --> 00:32:47,880 - Mm-hm. 620 00:32:47,880 --> 00:32:49,540 - But Michael, where is your car? 621 00:32:49,540 --> 00:32:51,330 - Cindy was in an accident, so I'm gonna sell the truck 622 00:32:51,330 --> 00:32:53,710 and get new car, maybe take out a loan or something. 623 00:32:53,710 --> 00:32:55,500 - Oh, is she okay, and the boys? 624 00:32:55,500 --> 00:32:57,420 - They're fine. 625 00:32:58,880 --> 00:33:02,750 - But a loan, no, no, no, I'd rather you didn't. 626 00:33:02,750 --> 00:33:07,750 And do not sell your truck! 627 00:33:08,620 --> 00:33:10,040 - I feel the same, Astrid, I'd rather not, but. 628 00:33:10,040 --> 00:33:12,710 - Well then, I will help you. 629 00:33:12,710 --> 00:33:15,120 - Oh, no no, but thank you for offering. 630 00:33:15,120 --> 00:33:16,290 - Please, let me help you. 631 00:33:16,290 --> 00:33:17,620 - No, thanks. 632 00:33:19,210 --> 00:33:22,620 - Really, I've helped many people, and I can help you. 633 00:33:22,620 --> 00:33:25,380 Oh please, let me do this for you. 634 00:33:25,380 --> 00:33:27,790 That is it. 635 00:33:27,790 --> 00:33:29,880 I have made my decision. 636 00:33:29,880 --> 00:33:31,710 - Okay Astrid, whatever you say. 637 00:33:31,710 --> 00:33:34,960 That would be fine, where do you want your flowers? 638 00:33:34,960 --> 00:33:37,540 - On the porch. 639 00:33:37,540 --> 00:33:39,710 (door knocking) 640 00:33:39,710 --> 00:33:41,960 Please give this to Michael. 641 00:33:41,960 --> 00:33:44,620 (birds chirping) 642 00:33:44,620 --> 00:33:46,120 - That was Astrid at the door, here. 643 00:33:46,120 --> 00:33:49,330 (Cindy gasps) 644 00:33:49,330 --> 00:33:52,120 - Are we dreaming? 645 00:33:53,670 --> 00:33:55,330 - Why would she? 646 00:33:56,920 --> 00:33:58,420 She told me to give this to you. 647 00:34:00,460 --> 00:34:02,580 - Oh man, she said yesterday 648 00:34:02,580 --> 00:34:05,920 she was gonna help us buy a new car. 649 00:34:05,920 --> 00:34:07,790 She saw the for sale sign. 650 00:34:09,500 --> 00:34:12,170 - Well, we can't take it. 651 00:34:12,170 --> 00:34:28,210 - I know. 652 00:34:28,210 --> 00:34:30,620 - Are you going to give it back? 653 00:34:30,620 --> 00:34:33,380 - Yes, yes, of course. 654 00:34:40,880 --> 00:34:42,960 (Michael knocks) 655 00:34:49,330 --> 00:34:51,830 - [Astrid] Good morning, Michael, how are you? 656 00:34:52,880 --> 00:34:54,380 - I'm fine Astrid, I need to talk to you. 657 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 - This is my tea room. 658 00:34:56,880 --> 00:34:59,040 I learned to love tea when we lived in Japan. 659 00:34:59,040 --> 00:35:01,540 My Dominic, he was stationed there in the Air Force. 660 00:35:01,540 --> 00:35:03,170 Do you like my tea room? 661 00:35:03,170 --> 00:35:04,880 Would you like some tea? 662 00:35:04,880 --> 00:35:06,750 - No, thanks. 663 00:35:06,750 --> 00:35:07,710 - And the boys, how are the boys? 664 00:35:07,710 --> 00:35:09,420 - They're fine, but-- - That's good. 665 00:35:09,420 --> 00:35:12,330 They're such little angels. 666 00:35:17,670 --> 00:35:20,420 Ooh, and would you like to try some chocolate? 667 00:35:24,500 --> 00:35:26,330 - No thanks, it's too early, I haven't had my coffee yet. 668 00:35:26,330 --> 00:35:29,880 - I'd be happy to brew you a cup. 669 00:35:29,880 --> 00:35:31,210 - No Astrid, the money. 670 00:35:31,210 --> 00:35:34,830 - Are you going to church today? 671 00:35:34,830 --> 00:35:37,830 I hear we have a new pastor. 672 00:35:37,830 --> 00:35:39,210 - Yes, we are, but. 673 00:35:39,210 --> 00:35:41,380 - The chocolates are most delightful. 674 00:35:41,380 --> 00:35:43,170 - Astrid, I really need to talk to you. 675 00:35:43,170 --> 00:35:45,000 When you said you were going to help us out, 676 00:35:45,000 --> 00:35:46,330 this is not what we expected. 677 00:35:46,330 --> 00:35:49,540 - Michael, I need to ask a favor of you. 678 00:35:49,540 --> 00:35:53,210 Will you promise me one thing? 679 00:35:53,210 --> 00:35:55,620 - Sure, I promise. 680 00:35:55,620 --> 00:35:58,210 - Regarding our discussion yesterday 681 00:35:58,210 --> 00:35:59,460 and the reason you are here today, 682 00:35:59,460 --> 00:36:01,380 you must never bring up this topic before my husband. 683 00:36:01,380 --> 00:36:04,040 Do you promise? 684 00:36:04,040 --> 00:36:05,620 - Sure, I promise. 685 00:36:05,620 --> 00:36:08,710 - That's good. 686 00:36:09,880 --> 00:36:11,380 Dominic, would you come in here? 687 00:36:11,380 --> 00:36:13,250 Michael has stopped in to say good morning to us. 688 00:36:13,250 --> 00:36:14,790 - Good morning. 689 00:36:14,790 --> 00:36:19,120 - I will be going home. 690 00:36:19,120 --> 00:36:22,040 (playful orchestral music) 691 00:36:22,040 --> 00:36:24,460 - Mike, I can't believe you didn't give it back. 692 00:36:25,620 --> 00:36:28,250 - Well, it wasn't that easy. 693 00:36:28,250 --> 00:36:30,250 - All you had to do was just insist. 694 00:36:31,670 --> 00:36:34,750 It shouldn't be that difficult. 695 00:36:35,620 --> 00:36:36,670 - Okay, you try it then. 696 00:36:37,670 --> 00:36:39,830 Good luck. 697 00:36:39,830 --> 00:36:41,250 - Don't say a word. 698 00:36:41,250 --> 00:36:44,330 That Astrid is smart. 699 00:36:44,330 --> 00:36:47,750 She kept changing the subject, 700 00:36:48,670 --> 00:36:49,500 and I didn't even know what to say anymore. 701 00:36:57,080 --> 00:36:58,830 I don't think there was any way 702 00:37:04,830 --> 00:37:08,420 I could have her take the money back. 703 00:37:09,620 --> 00:37:12,290 I didn't have a choice. 704 00:37:12,290 --> 00:37:13,540 - Well, I'm glad you found out for yourself. 705 00:37:13,540 --> 00:37:15,170 - And did you see all those angels? (laughs) 706 00:37:15,170 --> 00:37:16,880 - Did you say you met the new pastor? 707 00:37:16,880 --> 00:37:18,210 - I did. 708 00:37:19,290 --> 00:37:20,500 Are we going this morning? 709 00:37:22,790 --> 00:37:24,380 - I'd like to. 710 00:37:26,670 --> 00:37:28,620 $1,752.28 exactly. 711 00:37:28,620 --> 00:37:30,210 - That's an odd amount. 712 00:37:30,210 --> 00:37:32,210 - No, that's an even amount. (Cindy laughs) 713 00:37:32,210 --> 00:37:34,380 (gentle choral music) ♪ Ah ♪ 714 00:37:34,380 --> 00:37:36,540 - Good morning church, and thank you. 715 00:37:36,540 --> 00:37:37,790 Now please be seated. 716 00:37:37,790 --> 00:37:40,000 Thank you for being here, 717 00:37:40,000 --> 00:37:45,000 and thank you for a tremendous welcome 718 00:37:46,170 --> 00:37:48,380 that, well, so many of you have given to me 719 00:37:48,380 --> 00:37:49,210 and to my family. 720 00:37:50,460 --> 00:37:51,880 Massachusetts in the summer is absolutely gorgeous, 721 00:37:51,880 --> 00:37:53,040 and I want you to know that I'm so very grateful to be here. 722 00:37:53,040 --> 00:37:57,330 Being my first Sunday here, 723 00:37:58,500 --> 00:38:00,500 I wanna do something a little different this morning. 724 00:38:00,500 --> 00:38:04,420 I'm just gonna read a quote. 725 00:38:04,420 --> 00:38:05,880 It's a quote, well it changed my perspective on life. 726 00:38:05,880 --> 00:38:09,750 It was a quote that my grandfather repeated numerous times 727 00:38:09,750 --> 00:38:11,330 and it was, well, it is my life's mission. 728 00:38:13,420 --> 00:38:14,670 And here it is now, so please listen carefully. 729 00:38:14,670 --> 00:38:17,330 "I shall pass this way but once. 730 00:38:17,330 --> 00:38:20,250 "Any good, therefore, I can do, 731 00:38:20,250 --> 00:38:21,670 "or any kindness that I can show to any human being, 732 00:38:23,040 --> 00:38:25,330 "let me do it now." 733 00:38:26,750 --> 00:38:30,210 Let me do it now. 734 00:38:31,080 --> 00:38:33,080 Those last words, shall they touch our hearts this morning? 735 00:38:33,080 --> 00:38:35,790 Let us be kind to one another now. 736 00:38:36,920 --> 00:38:38,290 So there's a way to get to know all of my family, 737 00:38:39,710 --> 00:38:44,120 my wife Linda and our three daughters, 738 00:38:46,290 --> 00:38:49,120 Chelsea, Kinsley, and Grace. 739 00:38:49,120 --> 00:38:54,120 We have prepared lunch downstairs in the fellowship hall, 740 00:38:55,290 --> 00:38:57,540 just below the sanctuary here. 741 00:39:00,210 --> 00:39:02,710 I invite you and your family to join us. 742 00:39:03,880 --> 00:39:06,880 As your new pastor, 743 00:39:06,880 --> 00:39:11,620 I'm very excited to meet each and every one of you. 744 00:39:11,620 --> 00:39:13,620 So without further ado, please join us downstairs. 745 00:39:15,790 --> 00:39:17,290 (congregation chatters) 746 00:39:20,000 --> 00:39:25,000 I wonder what that's all about. 747 00:39:27,670 --> 00:39:31,080 - [Linda] What's up? 748 00:39:33,960 --> 00:39:37,170 - Astrid over there talkin' to Caroline. 749 00:39:37,170 --> 00:39:39,250 Her husband's in the hospital, 750 00:39:39,250 --> 00:39:41,920 I guess he's been there for some time. 751 00:39:41,920 --> 00:39:45,250 It's pretty serious. 752 00:39:45,250 --> 00:39:47,670 They've got one child. 753 00:39:47,670 --> 00:39:50,290 I've been meaning to go visit him in the hospital, 754 00:39:51,290 --> 00:39:52,790 but I hear the news isn't good. 755 00:39:52,790 --> 00:39:56,960 - You should go, you should go. 756 00:39:56,960 --> 00:39:59,880 - Really? - Mm-hm. 757 00:39:59,880 --> 00:40:03,210 (congregation chatters) 758 00:40:03,210 --> 00:40:17,830 - Hey, you know Astrid, 759 00:40:17,830 --> 00:40:19,460 how about I give you a hand in the yard, 760 00:40:19,460 --> 00:40:21,210 and you said you had a lot of work to do, 761 00:40:21,210 --> 00:40:23,540 I have a couple hours a week. 762 00:40:23,540 --> 00:40:24,790 I can start today, I promise. 763 00:40:24,790 --> 00:40:26,880 - That would not be necessary, Michael. 764 00:40:26,880 --> 00:40:28,460 By all means, a promise is a promise. 765 00:40:28,460 --> 00:40:30,380 (birds chirping) 766 00:40:31,830 --> 00:40:34,000 - [Astrid] You should put these on, Michael. 767 00:40:35,790 --> 00:40:37,290 - I use my bare hands every day, it's good for 'em. 768 00:40:38,380 --> 00:40:39,620 Look at that, a bird's nest. 769 00:40:39,620 --> 00:40:41,000 - Michael, leave it be. 770 00:40:43,500 --> 00:40:46,830 - There's two chicks in there. 771 00:40:50,330 --> 00:40:52,080 I hope the mom returns. 772 00:40:52,080 --> 00:40:53,750 - She may or she may not, but Michael, 773 00:40:53,750 --> 00:40:55,580 please leave it alone. 774 00:40:55,580 --> 00:40:57,000 - Well, if she doesn't return, they're gonna die. 775 00:40:58,000 --> 00:40:59,710 - No, there are other birds watching over them. 776 00:40:59,710 --> 00:41:01,920 - I'm sorry? 777 00:41:01,920 --> 00:41:04,250 - If a mother bird is out 778 00:41:08,250 --> 00:41:11,000 or she is killed while she's hunting, 779 00:41:18,250 --> 00:41:20,710 these birds would not die. 780 00:41:20,710 --> 00:41:23,290 Other birds would come in and take care of them 781 00:41:30,920 --> 00:41:32,710 and feed them if they were born. 782 00:41:35,460 --> 00:41:36,380 Well, in fact, if a bird is blind or crippled 783 00:41:36,380 --> 00:41:37,420 or it cannot fly, 784 00:41:37,420 --> 00:41:38,750 the other birds in the community would care for it. 785 00:41:38,750 --> 00:41:40,790 It is an expression of loving one another 786 00:41:40,790 --> 00:41:42,710 just like our Lord taught us to love other people. 787 00:41:42,710 --> 00:41:44,580 Oh Michael, how is your job going? 788 00:41:44,580 --> 00:41:46,960 - Eh, it's okay. 789 00:41:46,960 --> 00:41:48,620 I think I'm gonna change careers. 790 00:41:48,620 --> 00:41:50,710 - What would you like to do? 791 00:41:50,710 --> 00:41:53,290 - Management. 792 00:41:53,290 --> 00:41:56,040 I'm tired of delivering tablecloths and uniforms. 793 00:41:56,040 --> 00:41:58,380 - Have you thought about checking out this company in town, 794 00:41:58,380 --> 00:42:01,290 Mass Mutual? 795 00:42:01,290 --> 00:42:04,420 - Yeah, I think we deliver to them. 796 00:42:04,420 --> 00:42:05,830 I don't know if there'd be a position 797 00:42:05,830 --> 00:42:08,920 for someone like me, though. 798 00:42:10,580 --> 00:42:14,330 - I hear they are always hiring. 799 00:42:14,330 --> 00:42:17,920 - Well maybe I'll go and apply. 800 00:42:17,920 --> 00:42:19,830 - Oh Michael, I was really not expecting you to do this. 801 00:42:19,830 --> 00:42:21,960 - Well, I-- - You are so kind. 802 00:42:21,960 --> 00:42:23,830 - Well, if you're not gonna take that money back, 803 00:42:23,830 --> 00:42:25,670 we need to pay you back somehow. 804 00:42:25,670 --> 00:42:26,500 - Michael. 805 00:42:27,920 --> 00:42:31,170 A gift is not to be paid back, it is to be paid forward. 806 00:42:31,170 --> 00:42:34,290 - Astrid, we are paying you back. 807 00:42:34,290 --> 00:42:35,500 (phone ringing) 808 00:42:35,500 --> 00:42:39,290 - Oh, I need to get this call, 809 00:42:39,290 --> 00:42:40,420 but Michael, there are splinters down in this mulch. 810 00:42:40,420 --> 00:42:41,670 You need to put those gloves on, Michael Tourville. 811 00:42:41,670 --> 00:42:44,120 (engine rumbling) 812 00:42:44,120 --> 00:42:45,710 - Thank you. - All right, see you. 813 00:42:47,120 --> 00:42:51,120 Mike. - Hi, Dan. 814 00:42:51,120 --> 00:42:53,540 - How you doin'? - You still have that van? 815 00:42:53,540 --> 00:42:55,620 - Absolutely, been holdlin' it for you. 816 00:42:55,620 --> 00:42:57,210 - Can I put a deposit down? 817 00:42:57,210 --> 00:42:58,710 I'm trying to sell my truck, 818 00:42:58,710 --> 00:43:03,620 I've got a few people interested. 819 00:43:04,540 --> 00:43:06,000 Maybe I can get the rest to you in a few days. 820 00:43:06,000 --> 00:43:06,960 - No problem. 821 00:43:06,960 --> 00:43:09,540 - $1,752.28. 822 00:43:10,880 --> 00:43:14,500 - Okay. 823 00:43:14,500 --> 00:43:19,290 Let me get you a receipt. 824 00:43:19,290 --> 00:43:47,710 - Excuse me, hi. 825 00:43:47,710 --> 00:43:50,540 I'm Pastor Seabury. 826 00:43:50,540 --> 00:44:04,210 We have a member of our church here, Ronald Carter. 827 00:44:04,210 --> 00:44:07,080 His wife Caroline Carter, I think it's room 116. 828 00:44:07,080 --> 00:44:08,420 - Oh, she's such a sweet lady. 829 00:44:08,420 --> 00:44:10,290 I was so happy for her this morning. 830 00:44:10,290 --> 00:44:11,960 Pastor, they airlifted Mr. Carter and his wife 831 00:44:11,960 --> 00:44:13,880 and the kids to a heart specialist 832 00:44:13,880 --> 00:44:15,210 in California this morning. 833 00:44:15,210 --> 00:44:16,960 - In California? 834 00:44:16,960 --> 00:44:19,540 - I know, it was an answered prayer. 835 00:44:19,540 --> 00:44:20,790 - This morning. (monitors beep) 836 00:44:20,790 --> 00:44:24,750 Wow. 837 00:44:24,750 --> 00:44:25,960 (engine rumbles) 838 00:44:25,960 --> 00:44:27,710 - Astrid. 839 00:44:33,750 --> 00:44:35,040 What are you doing? 840 00:44:35,040 --> 00:44:36,540 - I brought you a flower. 841 00:44:36,540 --> 00:44:39,580 Did you get your car yet? 842 00:44:39,580 --> 00:44:42,120 - No, not yet. 843 00:44:42,120 --> 00:44:44,120 - You need more money, don't you? 844 00:44:44,120 --> 00:44:46,080 - Oh no, no more money, Astrid. 845 00:44:46,080 --> 00:44:48,960 Actually, I want to talk to you about that. 846 00:44:48,960 --> 00:44:51,620 Yesterday with the gloves-- 847 00:44:51,620 --> 00:44:53,500 - I need to give you more money. 848 00:44:53,500 --> 00:44:55,170 - No, Astrid, Cindy and I do not feel comfortable with that. 849 00:44:55,170 --> 00:44:58,000 - Do you remember the promise you made to me? 850 00:44:58,000 --> 00:45:02,000 - Yes, but he's not here. 851 00:45:02,000 --> 00:45:02,830 I'll be over tomorrow to help you with the yard again. 852 00:45:04,290 --> 00:45:07,080 A deal's a deal. 853 00:45:07,080 --> 00:45:18,500 (Astrid laughs) 854 00:45:18,500 --> 00:45:19,330 - Suit yourself, Michael. 855 00:45:20,920 --> 00:45:22,080 - And no more funny glove business, I mean it. 856 00:45:22,080 --> 00:45:24,580 - [Cindy] I made you a plate. 857 00:45:27,750 --> 00:45:29,670 - [Mike] Dinner so early? 858 00:45:29,670 --> 00:45:30,500 - The kids are in their room. 859 00:45:31,750 --> 00:45:33,040 Can you give them a bath? 860 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 (chips crunching) 861 00:45:35,040 --> 00:45:37,000 - That Astrid, she was outside hanging a flower. 862 00:45:37,000 --> 00:45:39,210 - [Cindy] I thought I heard something. 863 00:45:39,210 --> 00:45:41,880 - Why is it so hot in here? 864 00:45:41,880 --> 00:45:45,790 - [Cindy] I don't know. 865 00:45:45,790 --> 00:45:48,460 - Is the air conditioning on? 866 00:45:48,460 --> 00:45:51,040 - [Cindy] I don't know. 867 00:46:00,290 --> 00:46:02,830 - Or did you turn it off to save electricity, 868 00:46:02,830 --> 00:46:04,380 I know it's hard, but-- 869 00:46:04,380 --> 00:46:06,290 - Mike I don't know, I don't know. 870 00:46:06,290 --> 00:46:08,620 I need to borrow the truck to get lunch for the kids. 871 00:46:08,620 --> 00:46:11,120 - It's after seven o'clock. 872 00:46:13,540 --> 00:46:15,040 - We only have one car. 873 00:46:16,750 --> 00:46:18,000 It's hard enough for them to stay in the house 874 00:46:19,380 --> 00:46:21,250 all day in this heat. 875 00:46:21,250 --> 00:46:22,500 Do you want them to starve? 876 00:46:23,710 --> 00:46:26,540 - What, are you blaming me? 877 00:46:29,750 --> 00:46:32,250 - No! 878 00:46:32,250 --> 00:46:34,170 (keys clatter) 879 00:46:37,000 --> 00:46:38,920 - Hey, little man. (laughs) 880 00:46:38,920 --> 00:46:39,830 Let's go get your brother. 881 00:46:39,830 --> 00:46:41,000 And you guys can sleep in mom and dad's room tonight. 882 00:46:41,000 --> 00:46:42,500 (door knocking) 883 00:46:42,500 --> 00:46:43,670 Hello, Astrid. 884 00:46:43,670 --> 00:46:44,830 (fan whirs) (crickets chirp) 885 00:46:44,830 --> 00:46:47,080 - Michael, are you all right? 886 00:46:51,000 --> 00:46:53,880 How are you? 887 00:46:53,880 --> 00:46:55,380 - [Mike] Sleepy, what's up? 888 00:46:55,380 --> 00:46:57,790 - Well, the other morning, I ask you how you met Cindy. 889 00:46:57,790 --> 00:46:59,920 - Yeah? 890 00:46:59,920 --> 00:47:01,210 - You said you'd get back to me. 891 00:47:01,210 --> 00:47:02,540 - (clears throat) Really? 892 00:47:02,540 --> 00:47:03,880 - You promised. 893 00:47:03,880 --> 00:47:04,710 How did you meet Cindy? 894 00:47:05,880 --> 00:47:08,420 - Well, we met after high school, 895 00:47:14,120 --> 00:47:16,960 she was adopted here from The Ukraine. 896 00:47:16,960 --> 00:47:18,460 My best friend and I were at the big fair here in town, 897 00:47:18,460 --> 00:47:21,040 and we saw two girls approaching us, 898 00:47:23,960 --> 00:47:26,620 and he started flirting with both of them. 899 00:47:26,620 --> 00:47:37,670 And one of them caught my eye, 900 00:47:37,670 --> 00:47:38,830 and the more he kept flirting, the more I got jealous, 901 00:47:45,420 --> 00:47:50,420 which was crazy, because I don't even know her, 902 00:47:52,830 --> 00:47:55,290 so how could I be jealous? 903 00:47:55,290 --> 00:47:56,120 But there was something about her 904 00:47:57,080 --> 00:47:58,420 that I knew that I would be the only one she'd want. 905 00:47:59,830 --> 00:48:04,420 Not my best friend, no. 906 00:48:04,830 --> 00:48:05,790 And I wouldn't let her escape without her phone number. 907 00:48:05,790 --> 00:48:07,670 All night I couldn't stop thinking 908 00:48:08,580 --> 00:48:09,670 about how soon it would be till I got to talk to her, 909 00:48:09,670 --> 00:48:10,960 and the next day, we talked for three hours on the phone, 910 00:48:12,500 --> 00:48:14,580 and I haven't stopped listening to her since. 911 00:48:14,580 --> 00:48:17,830 And believe me, she doesn't stop talking. 912 00:48:17,830 --> 00:48:19,960 And it wasn't long after that 913 00:48:21,380 --> 00:48:24,710 until we had wedding plans, and a chance encounter 914 00:48:24,710 --> 00:48:27,710 for a happy family. 915 00:48:27,710 --> 00:48:30,790 - I'm sure she's still very happy. 916 00:48:30,790 --> 00:48:32,290 - I don't know. 917 00:48:33,670 --> 00:48:37,540 - Oh, Michael. 918 00:48:37,540 --> 00:48:42,210 I am always charmed by how two perfect strangers 919 00:48:42,210 --> 00:48:43,540 can suddenly mean the whole world to one another. 920 00:48:44,790 --> 00:48:47,670 Appreciate that fact and the joy that it has brought to you. 921 00:48:47,670 --> 00:48:50,960 - You left this. 922 00:48:51,880 --> 00:48:53,290 (midtempo instrumental music) 923 00:48:55,790 --> 00:48:58,040 (playful instrumental music) 924 00:48:58,040 --> 00:48:59,620 (bell dings) 925 00:48:59,620 --> 00:49:02,080 - I need to use the world wide web. 926 00:49:02,080 --> 00:49:06,500 - Excuse me? 927 00:49:07,830 --> 00:49:11,670 - I need to do some research. 928 00:49:11,670 --> 00:49:14,380 Do you have the internet here? 929 00:49:15,330 --> 00:49:17,040 - Yes ma'am, we have computers over in the loft area 930 00:49:17,040 --> 00:49:22,000 that you can use. 931 00:49:22,000 --> 00:49:23,830 - Thank you. - Yeah. 932 00:49:25,000 --> 00:49:27,330 (door thuds) 933 00:49:29,580 --> 00:49:31,080 (keys clicking) 934 00:49:31,080 --> 00:49:32,670 - Miss? 935 00:49:32,670 --> 00:49:36,580 Miss? 936 00:49:36,580 --> 00:49:41,580 Could you offer to help me? 937 00:49:43,040 --> 00:49:46,620 - Sure. 938 00:49:52,210 --> 00:49:53,040 (uptempo electronic music) 939 00:49:54,080 --> 00:49:57,920 - (gasps) Oh my. 940 00:49:57,920 --> 00:50:18,380 I need to use this world wide web. 941 00:50:18,380 --> 00:50:22,120 (keys clicking) 942 00:50:22,120 --> 00:50:40,580 - There you go. 943 00:50:40,580 --> 00:50:42,920 - What do I do now? 944 00:50:44,750 --> 00:50:47,620 - Type in what you're looking for? 945 00:50:47,620 --> 00:50:48,620 What exactly is it you're lucking for 946 00:50:48,620 --> 00:50:50,500 in this world wide web? 947 00:50:50,500 --> 00:50:52,670 - Buying a girl for $24. 948 00:50:52,670 --> 00:50:55,290 - I'm sorry? - Oh, no not. 949 00:50:55,290 --> 00:50:56,250 I need to know more about organizations 950 00:50:56,250 --> 00:50:57,580 that help and support people who are being bought and sold. 951 00:50:57,580 --> 00:51:11,040 - Human trafficking? - Yes. 952 00:51:11,040 --> 00:51:13,380 That is the proper wording. 953 00:51:13,380 --> 00:51:16,040 (keys clicking) 954 00:51:16,040 --> 00:51:32,290 - More specifically, what are you looking for, ma'am? 955 00:51:32,290 --> 00:51:33,120 - My name is Astrid Nicosia. 956 00:51:34,500 --> 00:51:35,500 - Nice to meet you. 957 00:51:35,500 --> 00:51:38,460 - What is your name? 958 00:51:38,460 --> 00:51:39,290 - Heather, Heather Reams. 959 00:51:43,880 --> 00:51:45,540 - What do you do, Miss Reams? 960 00:51:45,540 --> 00:51:48,250 - I go to college. 961 00:51:49,500 --> 00:51:53,500 - What are you studying? 962 00:51:57,420 --> 00:52:00,250 - Journalism. 963 00:52:00,250 --> 00:52:01,420 - Why are you not in college now? 964 00:52:03,710 --> 00:52:05,500 This looks more like your office. 965 00:52:05,500 --> 00:52:07,210 - Well, I'm not, I didn't enroll this semester. 966 00:52:16,420 --> 00:52:18,420 Just taking some time off, you know? 967 00:52:18,420 --> 00:52:20,420 - I do know. 968 00:52:22,670 --> 00:52:27,170 - Can I ask you a question? 969 00:52:27,170 --> 00:52:30,380 - Mm. 970 00:52:30,380 --> 00:52:34,420 - Why are you looking up human trafficking? 971 00:52:34,420 --> 00:52:38,380 Like, what is it you want to know? 972 00:52:38,380 --> 00:52:40,710 It's a very ugly and rampant business around the world. 973 00:52:40,710 --> 00:52:42,290 - What do you know about it? 974 00:52:43,880 --> 00:52:46,540 - Last semester, I wrote this paper 975 00:52:49,790 --> 00:52:52,960 on the trafficking of minors 976 00:52:55,210 --> 00:52:58,040 in countries like Thailand and India. 977 00:52:58,040 --> 00:52:59,540 It was awful. 978 00:52:59,540 --> 00:53:00,620 It's the fastest growing crime in America. 979 00:53:00,620 --> 00:53:02,920 It's a $150 billion a year business. 980 00:53:02,920 --> 00:53:04,540 - Oh. - That's with a B. 981 00:53:04,540 --> 00:53:06,120 150 billion is spent to enslave women, kids. 982 00:53:06,120 --> 00:53:07,120 Forced into the trade for financial and cultural reasons. 983 00:53:07,120 --> 00:53:08,790 - I want you to write it down and bring it to my house 984 00:53:08,790 --> 00:53:10,960 tomorrow morning. 985 00:53:10,960 --> 00:53:13,960 - How many pages? 986 00:53:13,960 --> 00:53:18,830 The the history, single space? 987 00:53:18,830 --> 00:53:21,330 - No, just focus on what you have told me already. 988 00:53:21,330 --> 00:53:22,830 Where is the biggest need right now? 989 00:53:22,830 --> 00:53:24,580 (midtempo jazz music) 990 00:53:24,580 --> 00:53:25,830 - Mike. - Hey. 991 00:53:25,830 --> 00:53:28,670 This is my wife, Cindy. 992 00:53:28,670 --> 00:53:31,080 - Nice to meet you, I'm Dan. 993 00:53:31,080 --> 00:53:34,790 Did you bring me some lunch? 994 00:53:34,790 --> 00:53:36,620 - (chuckles) No, that's the rest of the money for the van. 995 00:53:36,620 --> 00:53:38,750 - All right. 996 00:53:38,750 --> 00:53:39,960 Have a seat, and let's do some paperwork. 997 00:53:39,960 --> 00:53:41,960 (midtempo jazz music) 998 00:53:43,170 --> 00:53:44,960 All right, guys. 999 00:53:44,960 --> 00:53:47,250 We sold you the minivan for $2,700 even, wholesale. 1000 00:53:48,330 --> 00:53:50,750 I have your down payment at $1,752.28. 1001 00:53:50,750 --> 00:53:52,830 That brings the total, after taxes, title, tag, 1002 00:53:52,830 --> 00:53:56,170 to $3,204.16. 1003 00:53:57,620 --> 00:54:00,710 So the balance that you owe is $1,451.88. 1004 00:54:00,710 --> 00:54:05,670 All right, let's count it. 1005 00:54:07,790 --> 00:54:09,330 (coins clatter) 1006 00:54:09,330 --> 00:54:10,540 - I hope it's enough. 1007 00:54:10,540 --> 00:54:13,540 - I just hope I'm not breakin' a kid's piggy bank here. 1008 00:54:13,540 --> 00:54:17,380 - [Mike] No, it came that way. 1009 00:54:18,540 --> 00:54:21,290 - Six, seven, eight, look at that. 1010 00:54:25,040 --> 00:54:28,210 $1,451.88 exact. 1011 00:54:33,710 --> 00:54:34,920 - What? 1012 00:54:34,920 --> 00:54:36,420 - To the penny. 1013 00:54:36,420 --> 00:54:39,710 You guys must be really good at math 1014 00:54:39,710 --> 00:54:41,210 to figure that out in advance. 1015 00:54:41,210 --> 00:54:43,540 - No, we weren't. 1016 00:54:43,540 --> 00:54:45,750 Are you serious? 1017 00:54:45,750 --> 00:54:47,750 - (laughs) Yeah. 1018 00:54:48,750 --> 00:54:52,000 You now own a minivan. 1019 00:54:53,330 --> 00:54:54,670 (car dings) 1020 00:54:56,420 --> 00:55:00,080 - Hey boys, come on! 1021 00:55:00,080 --> 00:55:04,500 You wanna see mommy's new car? 1022 00:55:06,000 --> 00:55:10,880 (birds chirping) 1023 00:55:10,880 --> 00:55:13,420 (door thuds) 1024 00:55:14,670 --> 00:55:17,620 Hey! - Hi, Mom! 1025 00:55:20,040 --> 00:55:21,290 - Already ordered pizza. 1026 00:55:25,380 --> 00:55:28,040 - [Cindy] Great. 1027 00:55:31,540 --> 00:55:33,460 (Mike knocks) 1028 00:55:33,460 --> 00:55:36,210 (Mike knocks) 1029 00:55:36,210 --> 00:55:37,960 (Mike knocks) 1030 00:55:41,380 --> 00:55:45,880 - [Astrid] We need to have strong leadership 1031 00:55:45,880 --> 00:55:50,210 in the White House. - Astrid? 1032 00:55:50,210 --> 00:55:51,040 - And all of the houses governing around the world. 1033 00:55:52,120 --> 00:55:52,960 Oh, come in Michael, sit, sit. 1034 00:55:54,120 --> 00:55:55,750 Yes, and keep and eye on Mr. Reams, 1035 00:55:55,750 --> 00:55:57,750 and also that lady at the hospital. 1036 00:55:57,750 --> 00:55:59,250 But I really have to go now, I have company. 1037 00:55:59,250 --> 00:56:00,500 I love you. 1038 00:56:00,500 --> 00:56:02,170 Goodbye. 1039 00:56:02,170 --> 00:56:03,420 - Who was that? 1040 00:56:03,420 --> 00:56:15,000 - God. - Of course it was. 1041 00:56:15,000 --> 00:56:16,420 God? - Yes. 1042 00:56:16,420 --> 00:56:17,620 I try to speak to God every day, sometimes twice a day. 1043 00:56:17,620 --> 00:56:19,120 - I got the car, van today. 1044 00:56:20,250 --> 00:56:22,420 - Michael, do you speak to God? 1045 00:56:22,420 --> 00:56:24,170 - I do. 1046 00:56:24,170 --> 00:56:25,670 - No, I mean do you really talk to God? 1047 00:56:33,080 --> 00:56:34,290 - I try to pray with the boys every night, 1048 00:56:34,290 --> 00:56:35,120 we pray in church, you know? 1049 00:56:39,620 --> 00:56:42,120 - And does God talk back to you? 1050 00:56:49,290 --> 00:56:51,790 - No, is the phone talking to you? 1051 00:56:51,790 --> 00:57:06,790 Are you hearing voice, Astrid? 1052 00:57:06,790 --> 00:57:08,040 - Oh, Michael. 1053 00:57:08,040 --> 00:57:10,040 You really oughta try it sometime, 1054 00:57:10,040 --> 00:57:11,540 you might be surprised on what the voice 1055 00:57:11,540 --> 00:57:13,790 on that other end says to you. 1056 00:57:13,790 --> 00:57:15,790 Oh, you got your car. 1057 00:57:15,790 --> 00:57:19,290 - Thank you again for the loan for the car. 1058 00:57:19,290 --> 00:57:22,500 Cindy and I came up with a plan. 1059 00:57:23,670 --> 00:57:27,330 You've loaned us $3,204.16 exactly, 1060 00:57:28,920 --> 00:57:29,920 which is bizarre, because that's exactly what we needed. 1061 00:57:31,080 --> 00:57:31,920 - I didn't know. 1062 00:57:33,420 --> 00:57:34,710 God knew. 1063 00:57:34,710 --> 00:57:37,170 - Um, so we're gonna pay you $100 a month, with 4%-- 1064 00:57:38,380 --> 00:57:40,830 - Oh no, no, no, wait. 1065 00:57:40,830 --> 00:57:45,830 All right, Michael. 1066 00:57:46,670 --> 00:57:49,250 You can pay me back, but you have to do it on my terms. 1067 00:57:49,250 --> 00:57:52,750 Promise? 1068 00:57:52,750 --> 00:57:54,000 - Sure, I promise. 1069 00:57:54,000 --> 00:57:56,920 - All right. 1070 00:57:56,920 --> 00:57:59,330 First, you can pay me back one dollar every week, 1071 00:57:59,330 --> 00:58:01,080 nothing more. 1072 00:58:01,080 --> 00:58:03,620 - But Astrid, that's-- 1073 00:58:03,620 --> 00:58:06,620 - I'm not finished. 1074 00:58:06,620 --> 00:58:08,460 You cannot pay me anything until six months from today, 1075 00:58:08,460 --> 00:58:09,580 do you understand? 1076 00:58:10,750 --> 00:58:12,790 - I understand, but Astrid, that's gonna take a long time-- 1077 00:58:12,790 --> 00:58:14,920 - Michael, you agreed to my terms, you promised. 1078 00:58:14,920 --> 00:58:17,080 One dollar a week in six months, that's it. 1079 00:58:19,120 --> 00:58:21,080 - Okay. 1080 00:58:21,080 --> 00:58:24,120 - And one other thing. 1081 00:58:24,120 --> 00:58:26,290 If you are ever in the position to help someone, do it. 1082 00:58:26,290 --> 00:58:31,290 I know you will. 1083 00:58:32,710 --> 00:58:35,710 That's part of the promise, too, 1084 00:58:35,710 --> 00:58:37,960 but I'm sure you already knew that. 1085 00:58:37,960 --> 00:58:39,920 And finally, there is something you can do for me. 1086 00:58:39,920 --> 00:58:43,920 I'd like to have some more lilies planted before I go. 1087 00:58:43,920 --> 00:58:47,460 - Go? 1088 00:58:47,460 --> 00:58:49,750 Where are you going? 1089 00:58:49,750 --> 00:58:54,750 - You'll need gloves. 1090 00:58:55,750 --> 00:58:56,580 - Oh, no, no, no. 1091 00:58:57,460 --> 00:58:59,330 (Astrid laughs) 1092 00:58:59,330 --> 00:59:00,330 - Oh, that's all for today, Michael, go home. 1093 00:59:01,750 --> 00:59:06,170 I need to get Dominic up and fix his dinner. 1094 00:59:07,420 --> 00:59:08,250 - All right. 1095 00:59:08,250 --> 00:59:09,330 - Do you think it's too hot in the boy's room tonight? 1096 00:59:09,330 --> 00:59:11,170 - Oh, they'll be fine, 1097 00:59:12,620 --> 00:59:15,580 I'm gonna get a few more fans tomorrow. 1098 00:59:15,580 --> 00:59:17,000 - What do we need to fix it? 1099 00:59:17,000 --> 00:59:20,170 - They said 1,100, it's the compressor, 1100 00:59:20,170 --> 00:59:24,920 but we'll be fine. 1101 00:59:24,920 --> 00:59:28,460 Responsible is R-E-S-P-O-N-S-I-B-L-E? 1102 00:59:28,460 --> 00:59:29,290 - Yes, what are you working on? 1103 00:59:30,210 --> 00:59:33,000 - I'm updating my resume. 1104 00:59:33,000 --> 00:59:37,790 I'm gonna send it that company, Mass Mutual. 1105 00:59:38,790 --> 00:59:39,960 I heard they have a few openings. 1106 00:59:41,790 --> 00:59:43,040 I just have to get my foot in the door. 1107 00:59:43,040 --> 00:59:45,620 - [Cindy] So? 1108 00:59:47,380 --> 00:59:51,170 - So, what? 1109 00:59:52,620 --> 00:59:56,040 Your conversation with Astrid about the money. 1110 00:59:56,040 --> 00:59:57,670 - Oh yeah, well after I interrupted her phone call with God. 1111 00:59:57,670 --> 00:59:58,710 - What? 1112 01:00:01,460 --> 01:00:03,460 - Yeah, uh, nevermind. 1113 01:00:03,460 --> 01:00:04,960 She gave us a loan repayment plan. 1114 01:00:04,960 --> 01:00:06,120 - The one we discussed? - Not quite. 1115 01:00:06,120 --> 01:00:09,380 Dollar per week starting six month from today's date. 1116 01:00:09,380 --> 01:00:13,080 - What? 1117 01:00:13,080 --> 01:00:14,080 Did you hear her right? 1118 01:00:17,420 --> 01:00:20,750 - Yep, trust me, her terms were non-negotiable. 1119 01:00:20,750 --> 01:00:22,040 She was very specific, I just had to go along with it. 1120 01:00:22,040 --> 01:00:23,670 - That will be easy to remember. 1121 01:00:23,670 --> 01:00:25,830 That's March 8th, 1122 01:00:25,830 --> 01:00:28,000 two days after Billy' birthday on the sixth. 1123 01:00:28,000 --> 01:00:28,920 I'm going to mark it on the calendar. 1124 01:00:31,750 --> 01:00:36,750 Do you have a pen over there? 1125 01:00:37,670 --> 01:00:39,830 - Do you think we should do like four dollars a week, 1126 01:00:39,830 --> 01:00:42,000 instead of going over there every week with a dollar? 1127 01:00:42,000 --> 01:00:44,920 Seems a little ridiculous, don't you think? 1128 01:00:44,920 --> 01:00:46,210 - No, we're going to pay the whole amount on March 8th. 1129 01:00:46,210 --> 01:00:48,000 Somehow, we'll find a way. 1130 01:00:49,170 --> 01:00:49,960 - Let's just keep it between us. 1131 01:00:51,040 --> 01:00:52,960 (gentle instrumental music) 1132 01:00:52,960 --> 01:00:55,710 (keys clicking) 1133 01:00:55,710 --> 01:00:59,880 - It's time. 1134 01:00:59,880 --> 01:01:00,620 I'm ready to go. 1135 01:01:00,620 --> 01:01:03,290 (door knocks) 1136 01:01:03,290 --> 01:01:05,790 - Hello, Cindy, Cindy? 1137 01:01:05,790 --> 01:01:08,120 - Astrid. 1138 01:01:09,540 --> 01:01:12,620 Who are those people? 1139 01:01:13,540 --> 01:01:14,380 Where are you going? 1140 01:01:14,380 --> 01:01:15,790 - Dominic and I are going on holiday. 1141 01:01:15,790 --> 01:01:18,080 - Astrid, I can't. 1142 01:01:18,080 --> 01:01:21,290 - My dear, there's no cash in it. 1143 01:01:23,710 --> 01:01:24,790 Please make sure Michael gets this. 1144 01:01:24,790 --> 01:01:26,710 - No cash? 1145 01:01:26,710 --> 01:01:29,620 - Absolutely not. 1146 01:01:29,620 --> 01:01:32,420 - Well, she was right, no cash. 1147 01:01:33,620 --> 01:01:36,080 - Did you tell her about the air conditioning? 1148 01:01:41,250 --> 01:01:43,580 - No. 1149 01:01:43,580 --> 01:01:46,750 - Because you said-- - $1,100. 1150 01:01:46,750 --> 01:01:49,170 - And the check is for $1,100, honey. 1151 01:01:49,170 --> 01:01:54,170 - I don't get it. 1152 01:01:54,170 --> 01:01:55,420 My dearest Michael, please apply these funds 1153 01:01:56,960 --> 01:01:58,830 to the servicing of the yard 1154 01:02:00,000 --> 01:02:03,580 until I return from holiday. 1155 01:02:05,920 --> 01:02:08,580 - Best, Astrid. 1156 01:02:11,420 --> 01:02:12,420 - Are you going to use the money for the air conditioning, 1157 01:02:14,460 --> 01:02:15,790 or the servicing of the yard. 1158 01:02:15,790 --> 01:02:57,170 - Air conditioning. 1159 01:02:57,170 --> 01:02:59,670 But I'm gonna make her yard look incredible 1160 01:03:01,500 --> 01:03:03,540 for when she returns. 1161 01:03:03,540 --> 01:03:04,670 - I'll help, too. 1162 01:03:04,670 --> 01:03:05,540 To plant a garden is to believe in tomorrow. 1163 01:03:05,540 --> 01:03:07,500 (playful orchestral music) 1164 01:03:07,500 --> 01:03:09,750 (man knocks) 1165 01:03:11,420 --> 01:03:13,380 - [Mike] Hi, can I help You? 1166 01:03:13,380 --> 01:03:15,670 - Yeah, are you Michael Tourville? 1167 01:03:15,670 --> 01:03:18,080 - Mike, yes. 1168 01:03:18,080 --> 01:03:19,710 - Astrid Nicosia is in the hospital, 1169 01:03:19,710 --> 01:03:20,750 and you should know. 1170 01:03:20,750 --> 01:03:31,170 - Astrid's in town? 1171 01:03:31,170 --> 01:03:33,670 - Yeah, she's at Preston Memorial. 1172 01:03:33,670 --> 01:03:35,580 - Do you have any more information? 1173 01:03:35,580 --> 01:03:36,750 - Not really. 1174 01:03:36,750 --> 01:03:38,460 I wasn't sure I should even stop by 1175 01:03:38,460 --> 01:03:40,750 'cause I'm not sure how much you knew or-- 1176 01:03:40,750 --> 01:03:41,580 - Well, thanks for letting us know. 1177 01:03:44,210 --> 01:03:46,620 (rain patters) 1178 01:03:46,620 --> 01:03:47,880 Hey, there was a guy at the door, 1179 01:03:47,880 --> 01:03:49,580 and he said Astrid's back, and she's in the hospital. 1180 01:03:49,580 --> 01:03:51,250 - Oh my goodness, is she okay? 1181 01:03:51,250 --> 01:03:53,750 - He didn't say. 1182 01:03:53,750 --> 01:03:56,290 Can you watch the kids, and I'll go see her tomorrow? 1183 01:03:56,290 --> 01:03:57,540 - Of course, yeah, yeah, you should go. 1184 01:03:57,540 --> 01:03:59,380 - Thank you. 1185 01:03:59,380 --> 01:04:01,040 Excuse me, can you tell me what room Astrid Nicosia's in? 1186 01:04:01,040 --> 01:04:02,790 - Sure, let me check. 1187 01:04:02,790 --> 01:04:05,710 Let's see here, it looks like she's in room 204, 1188 01:04:05,710 --> 01:04:09,210 so if you take this hallway here, 1189 01:04:09,210 --> 01:04:12,790 you'll see the elevator on your left. 1190 01:04:12,790 --> 01:05:23,620 Go to the second floor, make a right, 1191 01:05:23,620 --> 01:05:26,040 and you'll see room 204. 1192 01:05:28,960 --> 01:05:30,710 - Great, thank you. - You're welcome. 1193 01:05:30,710 --> 01:05:32,460 (somber music) 1194 01:05:32,460 --> 01:05:33,620 (monitor beeps) 1195 01:05:33,620 --> 01:05:35,670 - Astrid? 1196 01:05:35,670 --> 01:05:36,830 - Michael? 1197 01:05:36,830 --> 01:05:38,620 My glasses. - Okay. 1198 01:05:38,620 --> 01:05:41,380 - Yes, Michael. 1199 01:05:41,380 --> 01:05:43,540 How did you know I was here? 1200 01:05:43,540 --> 01:05:45,040 - A man came to my door last night and told me. 1201 01:05:45,040 --> 01:05:46,580 (Astrid chuckles) 1202 01:05:46,580 --> 01:05:48,580 - How is Cindy? 1203 01:05:48,580 --> 01:05:51,920 And the boys? 1204 01:05:51,920 --> 01:05:54,500 - Great, Billy just turned four yesterday. 1205 01:05:54,500 --> 01:06:06,420 - (chuckles) That's great. 1206 01:06:06,420 --> 01:06:08,000 - Astrid, what's going on, where've you been? 1207 01:06:08,000 --> 01:06:10,670 Where's Dominic, is he here? 1208 01:06:10,670 --> 01:06:12,830 Do you need somebody to look after him? 1209 01:06:12,830 --> 01:06:14,500 What's going on? - Shh, it's okay. 1210 01:06:14,500 --> 01:06:16,420 You're still in the linen business? 1211 01:06:16,420 --> 01:06:18,830 - No, I finally got a job at Mass Mutual. 1212 01:06:18,830 --> 01:06:19,830 - That's good. - Customer service. 1213 01:06:19,830 --> 01:06:30,620 - Michael. 1214 01:06:30,620 --> 01:06:32,880 I need, I need you to a favor for me. 1215 01:06:32,880 --> 01:06:34,040 Over there, my luggage. 1216 01:06:36,120 --> 01:06:38,920 Under that, there's a key. 1217 01:06:38,920 --> 01:06:40,460 Yes. 1218 01:06:40,460 --> 01:06:41,880 Now I will be leaving here soon. 1219 01:06:41,880 --> 01:06:43,460 I need you to go to my house and get it ready. 1220 01:06:43,460 --> 01:06:45,120 I'm expecting some company tomorrow. 1221 01:06:45,120 --> 01:06:46,920 - Who? 1222 01:06:46,920 --> 01:06:49,540 - That's right. 1223 01:06:51,120 --> 01:06:53,540 It doesn't matter who, Michael. 1224 01:06:53,540 --> 01:06:54,880 This is my neighbor, my neighbor Michael. 1225 01:06:54,880 --> 01:06:55,710 - Astrid's told me a lot about you. 1226 01:06:59,290 --> 01:07:00,880 - I so appreciate everything you've done for me, Michael. 1227 01:07:06,750 --> 01:07:07,960 If you could do one more thing. 1228 01:07:10,420 --> 01:07:13,170 Would you promise me something? 1229 01:07:14,580 --> 01:07:16,920 (Astrid whispers) 1230 01:07:16,920 --> 01:07:20,120 Promise? 1231 01:07:20,120 --> 01:07:22,460 - I promise. 1232 01:07:23,500 --> 01:07:25,250 - I just had to give her something to help her rest. 1233 01:07:25,250 --> 01:07:27,960 Could you come back tomorrow? 1234 01:07:27,960 --> 01:07:30,750 - Yeah, I can do that. 1235 01:07:30,750 --> 01:07:33,120 (gentle piano music) 1236 01:07:33,120 --> 01:07:34,750 (Astrid whimpers) 1237 01:07:34,750 --> 01:07:36,330 ("Even When It Hurts" by Hillsong United) 1238 01:07:36,330 --> 01:07:39,080 ♪ Take this mountain weight ♪ 1239 01:07:46,420 --> 01:07:49,380 ♪ Take these ocean tears ♪ 1240 01:07:54,330 --> 01:07:57,380 ♪ Hold me through that trial ♪ 1241 01:07:58,460 --> 01:08:00,000 ♪ Come back home again ♪ 1242 01:08:00,000 --> 01:08:00,790 ♪ Even when the fight seems lost ♪ 1243 01:08:02,210 --> 01:08:05,620 ♪ I'll praise you ♪ 1244 01:08:11,210 --> 01:08:13,120 ♪ Even when it hurts like hell ♪ 1245 01:08:13,120 --> 01:08:23,620 ♪ I'll praise you ♪ 1246 01:08:23,620 --> 01:08:26,330 ♪ Even when it makes no sense to sing ♪ 1247 01:08:29,250 --> 01:08:30,380 - [Cindy] Are you going to open it? 1248 01:08:32,380 --> 01:08:35,040 - It's gotta be money. 1249 01:08:37,500 --> 01:08:41,330 - Maybe not. 1250 01:08:46,170 --> 01:08:49,330 - She said she's coming home soon 1251 01:08:49,330 --> 01:08:50,170 and wants me to get the house ready 1252 01:08:52,670 --> 01:08:53,880 for people coming over tomorrow. 1253 01:08:56,920 --> 01:08:59,500 - Who? 1254 01:09:01,920 --> 01:09:06,920 - I don't know. 1255 01:09:08,080 --> 01:09:09,880 - Why is she in the hospital. 1256 01:09:09,880 --> 01:09:13,790 - She never said, but she didn't look good. 1257 01:09:15,920 --> 01:09:18,880 Tomorrow, I'm gonna go see her again, 1258 01:09:21,750 --> 01:09:23,540 and I'm gonna take this, and I'm gonna open it, 1259 01:09:28,420 --> 01:09:31,250 right in front of her. 1260 01:09:34,120 --> 01:09:34,960 Maybe there'll be witness there, somebody like her nurse. 1261 01:09:36,960 --> 01:09:37,960 She does this to surprise me, so I'm gonna surprise her. 1262 01:09:42,380 --> 01:09:45,380 - Who are you kidding, you can't surprise her. (giggles) 1263 01:09:45,380 --> 01:09:47,290 ♪ I will only sing your praise ♪ 1264 01:09:47,290 --> 01:09:48,540 ♪ And my heart burns only for you ♪ 1265 01:09:49,960 --> 01:09:52,620 ♪ You are you are all I want ♪ 1266 01:09:52,620 --> 01:09:55,670 ♪ And my soul waits only for you ♪ 1267 01:09:55,670 --> 01:10:00,500 ♪ And I will sing till the morning has come ♪ 1268 01:10:03,170 --> 01:10:08,170 ♪ And my heart beats only for you ♪ 1269 01:10:10,290 --> 01:10:15,290 ♪ You are all, you are all I want ♪ 1270 01:10:17,920 --> 01:10:22,920 ♪ And my soul waits only for you ♪ 1271 01:10:24,500 --> 01:10:29,500 ♪ And I'll sing until the miracle comes, yes, yes ♪ 1272 01:10:32,170 --> 01:10:35,880 - [Cindy] Hello. 1273 01:10:35,880 --> 01:10:39,120 - You're the one who told me Astrid was in the hospital. 1274 01:10:39,120 --> 01:10:43,040 Are you related? 1275 01:10:43,040 --> 01:10:46,710 - No, I'm her mechanic. 1276 01:10:46,710 --> 01:10:51,460 I was her mechanic. 1277 01:10:51,460 --> 01:10:53,120 - Astrid didn't have a car. 1278 01:10:53,120 --> 01:10:54,290 (wife chuckles) - It's a long story. 1279 01:10:54,290 --> 01:10:55,710 - Who are all these people? 1280 01:10:55,710 --> 01:10:57,540 - I don't know. 1281 01:10:57,540 --> 01:10:58,710 - How did you know to come? 1282 01:10:58,710 --> 01:11:00,330 - She invited me, I got this letter. 1283 01:11:00,330 --> 01:11:01,620 - Ah. 1284 01:11:01,620 --> 01:11:02,540 (Cindy giggles) Astrid. 1285 01:11:02,540 --> 01:11:03,790 Well, I'm Mike Tourville, and this is my wife Cindy. 1286 01:11:03,790 --> 01:11:06,210 - Hi. - Nice to meet you. 1287 01:11:06,210 --> 01:11:08,620 - Let's go inside and figure out what this is all about. 1288 01:11:08,620 --> 01:11:11,000 - I run a daycare center at my house, 1289 01:11:11,000 --> 01:11:12,460 I have plenty of toys, come on. 1290 01:11:12,460 --> 01:11:15,250 - Oh, thank you, thank you, go on. 1291 01:11:16,670 --> 01:11:19,040 You'll be fine. 1292 01:11:19,040 --> 01:11:23,170 - Thank you. 1293 01:11:23,170 --> 01:11:27,080 - Okay, I'm not sure why we're all here, 1294 01:11:27,080 --> 01:11:55,750 but I suspect Astrid will want us to talk about ourselves 1295 01:11:55,750 --> 01:12:00,710 and maybe talk about how we know her. 1296 01:12:04,040 --> 01:12:09,040 That'd be my guess. 1297 01:12:10,290 --> 01:12:15,290 - Are we breaking our promises? 1298 01:12:16,790 --> 01:12:21,790 - I think it's probably okay. 1299 01:12:24,790 --> 01:12:29,790 - Yeah, now you said you were her mechanic? 1300 01:12:32,210 --> 01:12:37,210 - Yes. 1301 01:12:39,830 --> 01:12:44,830 Um, one day, I guess this was about five years ago, 1302 01:12:46,750 --> 01:12:51,750 I was walking alongside the road. 1303 01:12:57,500 --> 01:12:59,080 You see, back then I was drinking and carrying on, 1304 01:12:59,080 --> 01:13:01,920 and I couldn't keep a job. 1305 01:13:01,920 --> 01:13:03,500 I'd been a mechanic my whole life. 1306 01:13:03,500 --> 01:13:05,250 A darn good one, and everybody knew it, 1307 01:13:06,250 --> 01:13:07,500 but with the drinking and this bein' a small town, 1308 01:13:07,500 --> 01:13:09,750 nobody would hire me. 1309 01:13:09,750 --> 01:13:11,580 I guess I was only about a day or two away 1310 01:13:13,000 --> 01:13:15,420 from her walking out on me. 1311 01:13:15,420 --> 01:13:16,250 Astrid took me to the diner over on Memorial Drive. 1312 01:13:17,580 --> 01:13:19,500 - I remember that. 1313 01:13:19,500 --> 01:13:22,960 - She, she gave. 1314 01:13:22,960 --> 01:13:23,880 She cared for me. 1315 01:13:23,880 --> 01:13:25,540 She cared for us. 1316 01:13:27,000 --> 01:13:30,790 - Oh, I'm so sorry to keep you waiting. 1317 01:13:30,790 --> 01:13:32,290 Thank you for ordering my tea, Mr. Reynolds. 1318 01:13:32,290 --> 01:13:34,380 Now, Mr. Reynolds, I will help you open your shop 1319 01:13:34,380 --> 01:13:36,290 and keep it open, but I need you to make me a few promises. 1320 01:13:36,290 --> 01:13:38,460 - Promises? - Yes. 1321 01:13:38,460 --> 01:13:40,710 - Okay. 1322 01:13:40,710 --> 01:13:41,960 - Is that a yes? 1323 01:13:43,330 --> 01:13:44,330 - Yes. 1324 01:13:48,790 --> 01:13:51,670 We talked for a little while. 1325 01:13:51,670 --> 01:13:55,290 We talked for hours, 1326 01:13:55,290 --> 01:13:58,790 and I told her I wanted to open up my own shop, 1327 01:13:58,790 --> 01:14:00,960 and she said okay. 1328 01:14:00,960 --> 01:14:03,000 I said I had a perfect spot, she said great. 1329 01:14:03,000 --> 01:14:05,420 And then, she wanted me to make her a promise. 1330 01:14:05,420 --> 01:14:09,040 The shop I wanted was about two blocks from her house, and 1331 01:14:09,040 --> 01:14:09,920 (bell rings) I remember the day we opened 1332 01:14:11,420 --> 01:14:15,830 she was there, and I took her keys. 1333 01:14:17,000 --> 01:14:19,670 I told her I would drive her anywhere she wanted to go, 1334 01:14:19,670 --> 01:14:24,170 she just needed to come down to the shop. 1335 01:14:25,380 --> 01:14:27,670 So, I guess I was her chauffeur, too. 1336 01:14:27,670 --> 01:14:29,330 (group chuckles) 1337 01:14:30,500 --> 01:14:33,080 - I met you and her this past summer and the center, 1338 01:14:33,080 --> 01:14:36,170 and now at the new home. 1339 01:14:36,170 --> 01:14:37,250 - Did y'all get that built? 1340 01:14:39,210 --> 01:14:41,750 - We did. 1341 01:14:41,750 --> 01:14:43,540 And Ruth here is our first tenant. 1342 01:14:43,540 --> 01:14:46,620 Astrid met Ruth and her mom at the same diner, apparently. 1343 01:14:46,620 --> 01:14:48,040 Heard about the project we were building and came out, 1344 01:14:49,460 --> 01:14:52,880 and wanted to help. 1345 01:14:54,420 --> 01:14:56,290 - Astrid. 1346 01:14:56,290 --> 01:14:57,120 - Oh, Ruth. 1347 01:15:02,540 --> 01:15:05,460 Yes, I will send you the money that you need. 1348 01:15:05,460 --> 01:15:08,040 - I'm sorry? 1349 01:15:09,460 --> 01:15:14,080 - But there is one condition. 1350 01:15:15,540 --> 01:15:19,080 You can never tell anyone where that money came from. 1351 01:15:19,920 --> 01:15:20,540 - Are you serious? 1352 01:15:22,120 --> 01:15:23,750 - Of course I am. 1353 01:15:23,750 --> 01:15:25,580 - She paid for the final phase of the project. 1354 01:15:26,500 --> 01:15:28,170 I only met her once. 1355 01:15:28,170 --> 01:15:30,170 - I remember that, too. 1356 01:15:31,120 --> 01:15:32,250 But that's what she did. 1357 01:15:35,170 --> 01:15:37,330 I watched her just about every day. 1358 01:15:37,330 --> 01:15:38,420 She was always just looking for ways to help people. 1359 01:15:40,120 --> 01:15:42,330 Sure, she was quirky. 1360 01:15:44,670 --> 01:15:48,750 And maybe a little bit snooty. 1361 01:15:52,460 --> 01:15:57,420 But she was so good to us there. 1362 01:15:57,420 --> 01:16:00,000 Every day. 1363 01:16:00,000 --> 01:16:02,920 - May I? 1364 01:16:05,500 --> 01:16:07,960 - Oh sure. 1365 01:16:07,960 --> 01:16:10,380 - Who are you? - I'm sorry? 1366 01:16:10,380 --> 01:16:14,380 - My name is Astrid Nicosia, 1367 01:16:14,380 --> 01:16:17,500 I come here every day for lunch, 1368 01:16:17,500 --> 01:16:20,620 and I've never seen you before, 1369 01:16:20,620 --> 01:16:21,830 and I've never seen your friend, either. 1370 01:16:21,830 --> 01:16:22,960 Does she work here? 1371 01:16:22,960 --> 01:16:24,500 - Well, that's my daughter, her name is Ruth, 1372 01:16:24,500 --> 01:16:27,960 and yes ma'am, she works here. 1373 01:16:27,960 --> 01:16:31,290 - Oh, outstanding. 1374 01:16:33,620 --> 01:16:36,380 (tray clatters) 1375 01:16:36,380 --> 01:16:37,790 - Mom. - It's okay, it's okay. 1376 01:16:38,880 --> 01:16:40,290 You think I can help? 1377 01:16:40,290 --> 01:16:41,170 Okay, put it with the others, good job. 1378 01:16:44,120 --> 01:16:48,500 - She changed my life. 1379 01:16:48,500 --> 01:16:50,080 Just knowing her. 1380 01:16:50,080 --> 01:16:52,750 I'm a better mom, a better wife. 1381 01:16:52,750 --> 01:16:57,330 I'm a better person. 1382 01:16:57,330 --> 01:16:58,250 - Well, Astrid, she saved my life, literally. 1383 01:16:59,580 --> 01:17:01,080 I mean, I wouldn't be here today if she hadn't intervened. 1384 01:17:03,210 --> 01:17:06,380 As most of you know, I have congestive heart failure, 1385 01:17:07,580 --> 01:17:09,420 severe aortic stenosis. 1386 01:17:09,420 --> 01:17:10,710 It just boils down to I had to many cheeseburgers. 1387 01:17:13,000 --> 01:17:14,170 Anyway, so after what, 35 days in ICU, 1388 01:17:17,000 --> 01:17:20,210 they were gonna pull the plug, for insurance reasons. 1389 01:17:21,880 --> 01:17:26,420 - Astrid would have no part of that. 1390 01:17:29,080 --> 01:17:31,540 - No, and she paid my bill, I mean, the whole bill. 1391 01:17:33,380 --> 01:17:35,120 - Later, we found a specialist in California 1392 01:17:37,620 --> 01:17:39,580 that would take Rodney's case, 1393 01:17:42,040 --> 01:17:42,920 and she didn't flinch, she covered it all, 1394 01:17:45,540 --> 01:17:47,210 and never did she seek praise or anything. 1395 01:17:47,210 --> 01:17:48,040 My daughter has her dad because of her. 1396 01:17:50,460 --> 01:17:52,620 - Well, I guess I'll go. 1397 01:17:54,460 --> 01:17:56,790 I met Astrid at the library when she wanted to know 1398 01:17:56,790 --> 01:17:59,040 where to buy girls in foreign countries. 1399 01:17:59,040 --> 01:18:01,620 - What? 1400 01:18:01,620 --> 01:18:04,960 - I'm serious, 1401 01:18:04,960 --> 01:18:06,420 she was on this crazy charge to end human trafficking. 1402 01:18:06,420 --> 01:18:09,960 - Oh yeah, that was my fault. 1403 01:18:09,960 --> 01:18:12,500 - Yeah, she mentioned her pastor gave her the idea. 1404 01:18:12,500 --> 01:18:14,000 - Well, that's me, I'm her pastor. 1405 01:18:15,170 --> 01:18:17,920 What did she do? 1406 01:18:17,920 --> 01:18:20,330 - She asked me to write a report 1407 01:18:21,920 --> 01:18:26,420 on where we need resources 1408 01:18:26,420 --> 01:18:29,670 to help these girls being trafficked, but. 1409 01:18:31,920 --> 01:18:33,620 - [Astrid] Now tell me, 1410 01:18:37,080 --> 01:18:37,920 why is it that you're not in college this semester? 1411 01:18:39,960 --> 01:18:42,960 - Finances. 1412 01:18:44,790 --> 01:18:46,500 My father passed away last year, but you already knew that. 1413 01:18:50,250 --> 01:18:54,120 - I'm sorry? 1414 01:18:54,120 --> 01:18:58,040 - You paid for him to be buried and the service, 1415 01:18:59,710 --> 01:19:02,830 and all the flowers. 1416 01:19:02,830 --> 01:19:05,620 - I did. - Why? 1417 01:19:05,620 --> 01:19:08,960 - I read his obituary in the newspapers, 1418 01:19:10,620 --> 01:19:15,620 and the tribute that you wrote to him, 1419 01:19:17,000 --> 01:19:20,830 it was obvious that you were raised right, 1420 01:19:20,830 --> 01:19:23,330 but I gather that you didn't have any other family members. 1421 01:19:23,330 --> 01:19:28,210 So I called the funeral home. 1422 01:19:30,330 --> 01:19:32,670 - But you didn't even know him. 1423 01:19:32,670 --> 01:19:34,710 - No, I did not know your father, 1424 01:19:34,710 --> 01:19:38,670 but I know that he was very proud of you, 1425 01:19:38,670 --> 01:19:41,210 and I am sure he can't wait 1426 01:19:42,580 --> 01:19:45,170 to see all the things you will accomplish with your life. 1427 01:19:47,500 --> 01:19:50,420 - My name is Robin, I own the Sheer Perfection Beauty Salon 1428 01:19:50,420 --> 01:19:53,080 here in town. 1429 01:19:53,080 --> 01:19:55,580 I did Astrid's hair every week, 1430 01:19:55,580 --> 01:19:56,580 and I'm also the daughter of Dominic. 1431 01:19:56,580 --> 01:19:58,080 Astrid was my stepmother. 1432 01:19:58,080 --> 01:20:00,580 They moved here about five years ago 1433 01:20:00,580 --> 01:20:03,750 to be closer to me, and you should know, 1434 01:20:03,750 --> 01:20:06,920 my father passed away a few months ago. 1435 01:20:06,920 --> 01:20:09,750 He was suffering from Alzheimer's. 1436 01:20:09,750 --> 01:20:11,170 Astrid had found a clinic upstate 1437 01:20:11,170 --> 01:20:12,580 where they could move in together, 1438 01:20:12,580 --> 01:20:14,250 and he could get better care there. 1439 01:20:14,250 --> 01:20:17,540 But your stories about Astrid don't surprise me. 1440 01:20:17,540 --> 01:20:19,040 She was an amazing lady. 1441 01:20:19,040 --> 01:20:23,120 - You really should come over sometime. 1442 01:20:23,120 --> 01:20:25,250 He'd love to see you. 1443 01:20:25,250 --> 01:20:29,290 - He doesn't even know who I am. 1444 01:20:30,250 --> 01:20:31,960 - (gasps) Oh, look at that picture. 1445 01:20:31,960 --> 01:20:35,420 I haven't seen it for years. 1446 01:20:35,420 --> 01:20:36,790 - Found that in an old box. 1447 01:20:37,710 --> 01:20:39,960 - (gasps) Look at you. 1448 01:20:41,120 --> 01:20:43,960 - I remember when they got married. 1449 01:20:45,210 --> 01:20:48,120 He was so in love with her, but these last few years, 1450 01:20:48,120 --> 01:20:52,710 his memory declined, and, well, 1451 01:20:52,710 --> 01:20:56,460 he didn't even recognize me. 1452 01:20:57,580 --> 01:20:58,960 They helped me get the salon up and running. 1453 01:21:00,580 --> 01:21:02,420 She was a very wealthy lady, 1454 01:21:02,420 --> 01:21:05,670 who lived her life to give it all away, 1455 01:21:05,670 --> 01:21:09,670 just to help people. 1456 01:21:10,580 --> 01:21:13,420 - You did the free haircuts. 1457 01:21:13,420 --> 01:21:17,330 - Yes, every Sunday. 1458 01:21:20,670 --> 01:21:25,420 - I heard about that. 1459 01:21:25,420 --> 01:21:27,080 That's awesome. 1460 01:21:27,080 --> 01:21:29,460 - Thank you. 1461 01:21:29,460 --> 01:21:32,830 - Well, I'm preaching her funeral tomorrow. 1462 01:21:33,830 --> 01:21:35,500 Is there any other family that we should contact? 1463 01:21:37,080 --> 01:21:39,330 - I'm not sure. 1464 01:21:39,330 --> 01:21:43,380 Astrid didn't speak much of family. 1465 01:21:43,380 --> 01:21:47,620 There was a sister, but I think she's passed now. 1466 01:21:48,960 --> 01:21:51,210 As for any other family members, I'm just not sure. 1467 01:21:53,460 --> 01:21:55,170 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 1468 01:21:55,170 --> 01:21:57,790 - She loaned my wife and I, I'll never forget it, 1469 01:21:57,790 --> 01:22:00,790 $3,204.16 to buy a car, and with the fees, 1470 01:22:02,170 --> 01:22:06,960 and all the taxes and everything, it was exactly $3,204.16. 1471 01:22:07,670 --> 01:22:09,460 (chuckles) I didn't think Astrid had that kind of money, 1472 01:22:10,670 --> 01:22:12,960 but the craziest thing was she said to pay her 1473 01:22:12,960 --> 01:22:15,210 a dollar a week, but wait six months, and, uh. 1474 01:22:16,040 --> 01:22:17,790 Wait a minute. 1475 01:22:23,670 --> 01:22:26,920 (laughs) Astrid. 1476 01:22:26,920 --> 01:22:29,080 - What, what is it? 1477 01:22:30,380 --> 01:22:32,210 - Today. 1478 01:22:32,210 --> 01:22:35,500 She died today, March 8th, a dollar a week. 1479 01:22:38,000 --> 01:22:41,170 That rascal, she knew. (laughs) 1480 01:22:41,170 --> 01:22:46,170 (phone rings) 1481 01:22:47,000 --> 01:22:51,000 Hello? 1482 01:22:51,000 --> 01:22:52,670 (phone clicks) 1483 01:22:55,170 --> 01:22:57,580 I guess that was Astrid calling from heaven 1484 01:22:59,670 --> 01:23:01,670 to make sure we're all here. 1485 01:23:04,250 --> 01:23:07,120 (gentle piano music) 1486 01:23:08,210 --> 01:23:09,960 - Some would call Astrid Nicosia an angel. 1487 01:23:09,960 --> 01:23:11,620 But hey, you're right. 1488 01:23:11,620 --> 01:23:13,750 She was indeed, a special person 1489 01:23:13,750 --> 01:23:15,080 who allowed God to work through her life 1490 01:23:15,080 --> 01:23:17,420 and reaching out to others in simple, unassuming, 1491 01:23:17,420 --> 01:23:18,710 yet meaningful ways. 1492 01:23:18,710 --> 01:23:21,620 I do believe that she was, in fact, 1493 01:23:21,620 --> 01:23:24,620 God's angel here on Earth. 1494 01:23:24,620 --> 01:23:26,120 Now a number of people here today, 1495 01:23:27,290 --> 01:23:29,040 we know that Astrid changed people's lives. 1496 01:23:29,040 --> 01:23:32,960 God worked through his angel Astrid 1497 01:23:34,380 --> 01:23:37,120 in a series of meaningful odd incidences, 1498 01:23:39,620 --> 01:23:42,290 and she served a model to me and to so many others 1499 01:23:42,290 --> 01:23:45,620 of caring, giving, and loving. 1500 01:23:45,620 --> 01:23:50,670 May we call keep our promise made to Astrid 1501 01:23:52,170 --> 01:23:55,620 to help others whenever we can. 1502 01:23:58,170 --> 01:24:01,500 ("Even When It Hurts" by Hillsong United) 1503 01:24:03,170 --> 01:24:07,830 ♪ The words louder then I say your praise ♪ 1504 01:24:07,830 --> 01:24:12,120 ♪ I will only sing your praise ♪ 1505 01:24:14,830 --> 01:24:15,830 ♪ Take this mountain weight ♪ 1506 01:24:17,420 --> 01:24:21,000 ♪ Take these ocean tears ♪ 1507 01:24:21,000 --> 01:24:21,920 ♪ Hold me through the trial ♪ 1508 01:24:23,170 --> 01:24:24,000 ♪ Come back home again ♪ 1509 01:24:25,830 --> 01:24:30,880 ♪ Even when the fight seems lost ♪ 1510 01:24:33,960 --> 01:24:37,170 ♪ I'll praise you ♪ 1511 01:24:38,830 --> 01:24:41,330 ♪ Even when it hurts like hell ♪ 1512 01:24:48,960 --> 01:24:49,790 ♪ I'll praise you ♪ 1513 01:24:54,000 --> 01:24:56,540 ♪ Even when it makes no sense to sing ♪ 1514 01:25:06,040 --> 01:25:08,500 ♪ Louder then I'll sing your praise ♪ 1515 01:25:08,500 --> 01:25:09,920 ♪ Ooh I will only sing your praise ♪ 1516 01:25:11,250 --> 01:25:14,380 ♪ Ah, I will only sing your praise ♪ 1517 01:25:16,000 --> 01:25:19,330 ♪ I will only sing your praise ♪ 1518 01:25:22,540 --> 01:25:23,670 ♪ Even when the morning comes ♪ 1519 01:25:24,500 --> 01:25:28,670 ♪ I'll praise you ♪ 1520 01:25:28,670 --> 01:25:31,040 ♪ Even when the fight is won ♪ 1521 01:25:31,040 --> 01:25:35,080 ♪ I'll praise you ♪ 1522 01:25:36,380 --> 01:25:38,040 ♪ Even when my time on Earth is done ♪ 1523 01:25:39,250 --> 01:25:41,250 ♪ Louder then I'll sing your praise ♪ 1524 01:25:41,250 --> 01:25:43,830 ♪ I will only sing your praise ♪ 108813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.