All language subtitles for A.Bittersweet.Life.2005.DC.1080p.BluRay.x264-PHOBOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,494 --> 00:01:02,553 Num dia de primavera... 2 00:01:02,629 --> 00:01:05,291 um disc�pulo olhou para alguns ramos soprados pelo vento. 3 00:01:05,367 --> 00:01:06,834 E perguntou ao seu mestre... 4 00:01:07,969 --> 00:01:13,635 "Mestre, os ramos est�o a mover-se ou � o vento?" 5 00:01:14,610 --> 00:01:17,841 Sem olhar para onde o aluno estava a apontar... 6 00:01:17,914 --> 00:01:19,142 o mestre sorriu e disse... 7 00:01:20,317 --> 00:01:26,222 "Nem os ramos nem o vento est�o a movimentar-se..." 8 00:01:26,290 --> 00:01:27,848 " � o teu cora��o e a tua mente. " 9 00:01:44,332 --> 00:01:47,324 Sunwoo, devia vir ao andar de baixo um momento. 10 00:01:47,403 --> 00:01:48,335 Porqu�? 11 00:01:48,404 --> 00:01:49,632 H� problemas. 12 00:01:53,977 --> 00:01:55,103 Certo, eu trato disso. 13 00:03:47,659 --> 00:03:50,719 Tenho pena, mas os nossos neg�cios terminaram. 14 00:03:50,830 --> 00:03:55,096 Por favor levantem-se e saiam antes que eu conte at� tr�s. Um... 15 00:04:00,941 --> 00:04:02,203 Dois... 16 00:04:06,014 --> 00:04:06,981 Tr�s! 17 00:04:09,819 --> 00:04:11,184 Senta-te, est�pido! 18 00:04:16,626 --> 00:04:17,684 Min-gi, fecha a porta. 19 00:04:36,883 --> 00:04:37,975 Filho da puta! 20 00:04:53,736 --> 00:04:54,530 At� amanh�. 21 00:04:54,604 --> 00:04:55,436 - Vejo-te amanh�. - Ok. 22 00:05:08,153 --> 00:05:12,351 Sim, chefe. Eu transfiro o dinheiro de manh�. 23 00:05:13,926 --> 00:05:15,553 Certo, iremos fechar durante a noite, senhor. 24 00:06:05,954 --> 00:06:07,444 Ent�o, trataste do neg�cio de ontem? 25 00:06:07,522 --> 00:06:08,420 Sim, senhor. 26 00:06:09,591 --> 00:06:12,651 Bom. Resolves sempre as coisas. 27 00:06:15,698 --> 00:06:19,566 Parece que o filho do Presidente Baek � que causa problemas. 28 00:06:19,636 --> 00:06:22,969 Sim, n�o me parece que o Presidente Baek seja o respons�vel. 29 00:06:23,040 --> 00:06:26,009 O filho do presidente Baek costumava ser um tubar�o dos empr�stimos... 30 00:06:26,077 --> 00:06:28,341 Eu ouvi dizer que ele est� interessado neste neg�cio. 31 00:06:28,413 --> 00:06:29,471 Molusco, senhor. 32 00:06:30,115 --> 00:06:33,710 H� boatos que ele est� a negociar no Sudeste da �sia. 33 00:06:33,785 --> 00:06:34,717 Porqu�? 34 00:06:36,155 --> 00:06:42,822 Ele est� a tentar que se contratem raparigas filipinas em vez de russas. 35 00:06:42,897 --> 00:06:47,357 Cabr�es. Tal pai, tal filho. 36 00:06:49,070 --> 00:06:50,002 Sou eu... 37 00:06:50,805 --> 00:06:51,796 Moon Suk. 38 00:06:54,210 --> 00:06:57,008 N�o devia ter trazido o carro... 39 00:06:57,079 --> 00:06:58,706 Espero n�o estar a interromper? 40 00:07:00,117 --> 00:07:01,015 J� chega. 41 00:07:01,785 --> 00:07:03,150 O que � isso? Molusco? 42 00:07:03,220 --> 00:07:04,653 Traga-me outro. 43 00:07:04,721 --> 00:07:05,644 Sim, senhor. 44 00:07:09,494 --> 00:07:11,655 Pe�o desculpa por ontem. 45 00:07:12,331 --> 00:07:14,526 Nem acredito no que aconteceu. Sa� apenas por um segundo 46 00:07:15,067 --> 00:07:16,398 Devias estar bastante ocupado no andar de cima. 47 00:07:21,841 --> 00:07:24,401 Estes sujeitos eram apenas rapazes da zona. 48 00:07:24,478 --> 00:07:25,877 Nada com que se deva preocupar, senhor. 49 00:07:26,547 --> 00:07:28,071 O que pensas que est�s a fazer? 50 00:07:29,083 --> 00:07:30,042 Senhor? 51 00:07:30,319 --> 00:07:31,377 � assim que tratas dos neg�cios? 52 00:07:32,721 --> 00:07:34,916 - Estava apenas... - Sai imediatamente. 53 00:07:34,990 --> 00:07:36,423 Sai e espera por mim l� fora! 54 00:08:01,488 --> 00:08:03,319 Est� atento. 55 00:08:03,390 --> 00:08:05,449 As coisas v�o bem para ti agora. 56 00:08:06,093 --> 00:08:08,061 Mas o mundo n�o � f�cil. 57 00:08:08,129 --> 00:08:13,260 Podes fazer 100 coisas bem, mas um engano pode destruir tudo. 58 00:08:14,637 --> 00:08:16,127 Certo, eu n�o me esquecerei. 59 00:08:18,107 --> 00:08:21,099 Eu vou tentar resolver o assunto com o Presidente Baek. 60 00:08:21,177 --> 00:08:25,671 Adiante, o verdadeiro motivo para te chamar aqui... 61 00:08:25,750 --> 00:08:29,709 Tenho que ir para Shangai amanh� � tarde em neg�cios... 62 00:08:29,787 --> 00:08:32,085 Tenho um favor a pedir-te antes de partir 63 00:08:35,327 --> 00:08:36,419 O seguinte... 64 00:08:42,268 --> 00:08:43,565 Serve-me uma bebida. 65 00:08:43,637 --> 00:08:44,659 Oh, sim, senhor. Desculpe. 66 00:08:53,381 --> 00:08:55,144 A verdade � que, 67 00:08:59,121 --> 00:09:01,316 tenho uma namorada jovem. 68 00:09:02,225 --> 00:09:04,921 Algu�m com quem me preocupo. 69 00:09:04,995 --> 00:09:08,089 Ela n�o � como tu e eu. Ela � uma pessoa especial. 70 00:09:12,837 --> 00:09:14,771 O qu�, estou a ma�ar-te? 71 00:09:16,942 --> 00:09:18,102 Parab�ns, senhor. 72 00:09:18,177 --> 00:09:21,078 Deixa-te de " Parab�ns. " 73 00:09:21,147 --> 00:09:24,981 O problema � que eu penso que ela est� a ver um homem. 74 00:09:25,051 --> 00:09:26,848 Algum mi�do anda a sond�-la. 75 00:09:27,988 --> 00:09:31,549 Est� a deixar-me louco e eu n�o podia contar a mais ningu�m. 76 00:09:32,193 --> 00:09:35,185 Sabes, �s o �nico com quem realmente posso falar sobre isto. 77 00:09:35,964 --> 00:09:39,400 Ningu�m mais sabe o quanto isto me preocupa. 78 00:09:40,436 --> 00:09:44,532 Por isso, gostaria que vigiasses a Heesoo durante estes tr�s dias. 79 00:09:45,876 --> 00:09:47,036 Vigi�-la? 80 00:09:47,644 --> 00:09:50,704 Cuida bem dela. Toma conta dela. 81 00:09:50,782 --> 00:09:52,409 V� se ela realmente est� a ver algu�m. 82 00:09:52,484 --> 00:09:54,418 Talvez o cabr�o apenas a esteja a aborrecer. 83 00:09:54,486 --> 00:09:57,319 V� tamb�m se ela se entregou a ele de corpo e alma. 84 00:09:58,557 --> 00:10:05,121 Conheces os jovens, primeiro, m�o no ombro... 85 00:10:05,198 --> 00:10:07,723 depois m�os dadas, depois beijam-se, e depois... tu sabes... 86 00:10:07,801 --> 00:10:09,666 Estas coisas acontecem. 87 00:10:13,441 --> 00:10:18,105 Mas eu n�o posso ficar a pensar nela assim. 88 00:10:19,081 --> 00:10:20,105 Est�pido, n�o �? 89 00:10:20,182 --> 00:10:21,274 N�o, senhor. 90 00:10:21,818 --> 00:10:23,342 Est�pido. 91 00:10:23,419 --> 00:10:26,855 Portanto.. quero que descubras com quem ela se anda a encontrar. 92 00:10:26,923 --> 00:10:29,289 E o que ela faz quando se encontram. 93 00:10:29,360 --> 00:10:30,850 Apenas por 3 dias. 94 00:10:31,629 --> 00:10:35,565 Este � o endere�o da Heesoo e o n�mero de telefone. 95 00:10:37,002 --> 00:10:43,805 Espero que ela n�o esteja a ver ningu�m, mas se estiver... 96 00:10:43,876 --> 00:10:47,835 E se parecer haver envolvimento... 97 00:10:47,915 --> 00:10:49,815 Chama-me imediatamente. Ou mata-os. 98 00:10:50,384 --> 00:10:51,442 Desculpe? 99 00:10:52,896 --> 00:10:56,229 Sabes que n�o suporto que me mintam, certo? 100 00:10:56,300 --> 00:10:59,201 N�o existe amor se est�s a ser enganado. 101 00:10:59,270 --> 00:11:01,465 Podes contactar-me por aqui em Shangai. 102 00:11:01,539 --> 00:11:02,631 Directamente. 103 00:11:07,179 --> 00:11:07,941 Uma boa noite para ti. 104 00:11:09,515 --> 00:11:12,143 Tens namorada? 105 00:11:12,753 --> 00:11:13,742 N�o, senhor. 106 00:11:14,187 --> 00:11:15,984 J� te apaixonaste alguma vez? 107 00:11:16,056 --> 00:11:18,991 N�o, pois n�o. 108 00:11:19,060 --> 00:11:22,257 � por isso que estou a confiar-te este trabalho. 109 00:11:22,330 --> 00:11:24,298 � por isso que gosto de ti. 110 00:11:27,269 --> 00:11:28,634 Certo, vamos. 111 00:11:30,106 --> 00:11:30,868 Adeus, senhor! 112 00:13:10,222 --> 00:13:13,521 O Presidente Kang disse-me para entregar isto pessoalmente. 113 00:13:13,593 --> 00:13:14,389 Desculpe? 114 00:13:15,495 --> 00:13:17,690 O Presidente Kang disse-me para entregar isto pessoalmente. 115 00:13:19,867 --> 00:13:20,595 O que � isso? 116 00:13:59,012 --> 00:14:01,879 � t�o engra�ado. 117 00:14:04,719 --> 00:14:06,050 � t�o... Sr. Kang. 118 00:14:07,121 --> 00:14:08,110 � giro. 119 00:14:09,325 --> 00:14:10,383 N�o acha? 120 00:14:43,931 --> 00:14:46,559 Estou, ainda n�o. 121 00:14:48,103 --> 00:14:50,367 J�? Espera um segundo... 122 00:14:58,715 --> 00:15:01,377 O Presidente Kang tamb�m disse que a devia acompanhar. 123 00:15:01,451 --> 00:15:04,215 Oh, n�o preciso de boleia. Pode ir, eu fico bem. 124 00:15:05,189 --> 00:15:07,680 - Ele disse para eu a levar pessoalmente. - Eu informo-o sobre isto. 125 00:15:09,762 --> 00:15:12,287 Bem, ent�o, at� logo. 126 00:15:15,835 --> 00:15:19,566 Se precisar de algo, por favor procure-me aqui. 127 00:15:19,639 --> 00:15:21,334 Tudo bem, eu n�o preciso. 128 00:15:23,244 --> 00:15:24,711 Bem, de qualquer modo d�-mo. 129 00:15:27,715 --> 00:15:28,977 Adeus. 130 00:15:48,940 --> 00:15:51,033 Heesoo, Heesoo. 131 00:17:54,954 --> 00:17:57,980 Eles realmente gostam de andar juntos... Talvez porque ainda s�o jovens? 132 00:18:00,960 --> 00:18:02,222 Porqu� que � que ela n�o sai? 133 00:18:49,850 --> 00:18:51,613 Estou, Moon Suk. Tudo bem? 134 00:18:53,254 --> 00:18:54,050 O qu�? 135 00:18:57,393 --> 00:19:00,226 O Presidente Baek, aquele idiota... 136 00:19:00,296 --> 00:19:02,127 Est� constantemente a telefonar-me e a aborrecer-me. 137 00:19:02,197 --> 00:19:04,131 Pergunta como foi poss�vel fazermos-lhe isto. 138 00:19:04,200 --> 00:19:07,101 Ele diz que perdeu cr�dito por tua causa. 139 00:19:07,170 --> 00:19:09,968 Ele quer conhecer-te. 140 00:19:10,041 --> 00:19:16,674 Eu disse n�o, que os homens dele � que tinham a culpa. 141 00:19:17,249 --> 00:19:20,514 Mas ele insiste em conhecer-te. 142 00:19:20,585 --> 00:19:24,021 Ele liga-me a cada 10 minutos. 143 00:19:24,090 --> 00:19:24,954 Acho que deves... 144 00:19:25,091 --> 00:19:28,219 Que diabo... Quem me chateia agora? 145 00:19:29,330 --> 00:19:33,664 V�s? Ele est� a ligar novamente. Estou a ficar farto. 146 00:19:33,735 --> 00:19:35,293 Trata disso agora. 147 00:19:51,556 --> 00:19:53,387 Estou, aqui � Kim Sunwoo. 148 00:20:00,366 --> 00:20:03,802 Bem, se tens algo para me dizer, vem aqui e diz-mo. 149 00:20:03,870 --> 00:20:05,360 Vou desligar. 150 00:20:08,274 --> 00:20:09,673 J� est� tratado. 151 00:20:10,478 --> 00:20:16,314 Estou, Estou. Ele... Estou? Estou? 152 00:20:16,385 --> 00:20:19,320 Idiota, desligou na minha cara. 153 00:20:19,388 --> 00:20:22,186 Que cabr�o rude. Estou? 154 00:20:22,258 --> 00:20:23,350 Devo...? 155 00:20:23,426 --> 00:20:24,688 Deixa! 156 00:20:34,939 --> 00:20:40,707 A rir? Achas isto engra�ado? Engra�ado? 157 00:20:43,048 --> 00:20:47,280 Andas por ai a sorrir como um idiota. � por isso que levas na cara. 158 00:20:47,354 --> 00:20:49,982 Cabr�o, olha para mim. 159 00:20:50,056 --> 00:20:52,354 Olha para mim, cara�as. 160 00:20:54,662 --> 00:20:55,788 Engra�ado? 161 00:20:57,165 --> 00:20:59,190 Desculpe-me, senhor. 162 00:21:01,069 --> 00:21:01,933 Pensas que � engra�ado? 163 00:21:02,004 --> 00:21:04,404 Engra�ado, engra�ado, engra�ado? 164 00:21:04,473 --> 00:21:06,464 Engra�ado? 165 00:21:10,146 --> 00:21:11,408 Seu merdas! 166 00:21:18,590 --> 00:21:21,115 Que tinhas na cabe�a? S� pioraste as coisas! 167 00:21:26,532 --> 00:21:28,397 Este � o teu trabalho. 168 00:21:28,468 --> 00:21:30,527 Tive que tratar disto porque n�o estavas l�. 169 00:21:30,604 --> 00:21:33,368 Isto faz parte do teu trabalho. Devias ter resolvido isto. 170 00:21:33,440 --> 00:21:35,635 Eles s� querem usar-nos... 171 00:21:35,710 --> 00:21:39,908 e tramar-nos antes de come�arem a negociar. 172 00:21:39,981 --> 00:21:41,448 N�o entendes? 173 00:21:42,084 --> 00:21:44,644 Que est�s para a� a dizer agora? 174 00:22:14,321 --> 00:22:16,221 Traz outro telefone. 175 00:22:16,290 --> 00:22:17,382 Sim senhor. 176 00:22:20,295 --> 00:22:21,421 Aqui, senhor. 177 00:22:28,337 --> 00:22:31,204 Que idiota. 178 00:22:31,275 --> 00:22:32,867 O qu�? � marcador por voz? 179 00:22:35,746 --> 00:22:38,943 N�o achas que precisamos de marcar os n�meros? 180 00:22:39,617 --> 00:22:40,845 Devia marc�-los com a minha boca? 181 00:22:45,724 --> 00:22:47,954 Cabr�es est�pidos. 182 00:22:50,363 --> 00:22:53,161 Chama o Moosung de Samseongyo. 183 00:22:53,233 --> 00:22:54,200 Sim, senhor. 184 00:23:38,151 --> 00:23:41,985 N�o atendeu o telem�vel, por isso estou a deixar esta mensagem.. 185 00:23:42,056 --> 00:23:46,015 Se tiver algum tempo livre , estou a precisar da sua ajuda. 186 00:23:46,095 --> 00:23:50,555 At� �s 3 da tarde. Depois disso, j� n�o preciso. 187 00:23:50,634 --> 00:23:52,158 Se receber esta mensagem... 188 00:23:52,235 --> 00:23:53,634 Sim, sou eu. Sunwoo. 189 00:23:53,703 --> 00:23:58,766 A que horas? E agora s�o... 190 00:23:59,777 --> 00:24:01,802 Estou l� numa hora no m�ximo. 191 00:24:01,879 --> 00:24:03,312 Estou a caminho. 192 00:24:31,147 --> 00:24:35,743 O sr. Kang disse que voc� � um sujeito assustador. 193 00:24:36,920 --> 00:24:38,285 Como? 194 00:24:38,889 --> 00:24:39,981 Disse? 195 00:24:41,459 --> 00:24:42,756 Sim... 196 00:24:50,669 --> 00:24:52,261 �s o que faz que executa ordens, n�o �? 197 00:24:56,976 --> 00:24:59,001 Eu dei-lhe o meu cart�o no outro dia. 198 00:24:59,080 --> 00:25:00,570 Eu trabalho num hotel. 199 00:25:06,655 --> 00:25:08,247 Ent�o executas para o hotel? 200 00:25:08,323 --> 00:25:09,620 N�o sou esse tipo de pessoa. 201 00:25:17,768 --> 00:25:19,326 � t�o aborrecido falar consigo. 202 00:25:30,616 --> 00:25:32,083 Posso fazer-lhe uma pergunta? 203 00:25:32,151 --> 00:25:33,379 Claro 204 00:25:36,556 --> 00:25:37,523 Como conheceu o Sr. Kang? 205 00:25:37,591 --> 00:25:40,082 - Espere um minuto. - Tudo bem. 206 00:25:42,263 --> 00:25:43,821 Quanto custa a l�mpada vermelha? 207 00:25:43,898 --> 00:25:45,695 $280 208 00:25:45,767 --> 00:25:48,201 $280? 209 00:25:48,270 --> 00:25:51,137 - Certo, adeus. - Adeus. 210 00:25:53,309 --> 00:25:54,241 Vamos. 211 00:25:59,750 --> 00:26:01,741 O que estava a dizer? 212 00:26:01,819 --> 00:26:04,788 Perguntou por que estou com o Sr. Kang? 213 00:26:06,291 --> 00:26:07,553 Sim. 214 00:26:08,426 --> 00:26:10,223 Porque quer saber? 215 00:26:12,064 --> 00:26:15,625 � s�... n�o tem de responder. 216 00:26:22,075 --> 00:26:24,100 - Ol� - Ol� 217 00:26:27,615 --> 00:26:29,344 Eu levo isso agora. 218 00:26:36,626 --> 00:26:37,786 Desculpe. 219 00:26:37,861 --> 00:26:39,158 Pelo qu�? 220 00:26:39,696 --> 00:26:41,425 Por estar a fazer estas perguntas. 221 00:26:42,667 --> 00:26:44,066 Tudo bem. 222 00:26:45,336 --> 00:26:48,863 Obrigado por me fazer companhia. N�o queria comer sozinha. 223 00:26:48,941 --> 00:26:51,910 Se quiser espreitar, pode entrar por aquela porta. 224 00:26:51,977 --> 00:26:53,444 Como volta para casa? 225 00:26:53,512 --> 00:26:57,710 � f�cil apanhar um t�xi aqui. 226 00:27:11,366 --> 00:27:12,663 Prontos? 227 00:27:12,734 --> 00:27:14,429 - Sim. - Ok 228 00:27:16,339 --> 00:27:17,772 Vamos 229 00:28:38,534 --> 00:28:39,933 Ol�, Min-gi. 230 00:28:40,003 --> 00:28:42,130 Algu�m veio � sua procura esta manh�, cedo. 231 00:28:42,205 --> 00:28:43,103 Quem? 232 00:28:43,173 --> 00:28:45,368 Moosung. Conhece-o? � um homem mal-encarado. 233 00:28:45,443 --> 00:28:47,308 Moosung? N�o o conhe�o. 234 00:28:47,378 --> 00:28:48,811 Mais alguma coisa? 235 00:28:48,879 --> 00:28:51,245 Moon Suk est� � sua procura. Quer falar com ele agora? 236 00:28:51,316 --> 00:28:54,251 N�o, Min-gi. 237 00:28:55,153 --> 00:28:56,984 Eu vou ao hotel em breve. 238 00:29:05,232 --> 00:29:07,097 Ora bem... 239 00:29:08,502 --> 00:29:09,469 Aten��o. 240 00:29:09,537 --> 00:29:11,095 Vem a� algu�m. 241 00:29:11,172 --> 00:29:13,732 Sunwoo, vem aqui. 242 00:29:13,808 --> 00:29:15,070 Sunwoo? 243 00:29:16,412 --> 00:29:17,401 Ol�. 244 00:29:17,480 --> 00:29:18,469 Vem aqui, vem. 245 00:29:18,547 --> 00:29:19,377 Anda. 246 00:29:19,448 --> 00:29:20,745 Porque n�o vens aqui s� um segundo? 247 00:29:21,417 --> 00:29:24,045 Ji-hyun, este � o lugar do Sr. Kim. 248 00:29:24,121 --> 00:29:25,645 Anda. 249 00:29:28,159 --> 00:29:29,558 Senta-te. 250 00:29:29,627 --> 00:29:33,028 Porque �s sempre t�o reservado sobre as coisas que fazes? 251 00:29:33,097 --> 00:29:34,564 Que se passa? 252 00:29:34,733 --> 00:29:35,700 Toma uma bebida. 253 00:29:35,768 --> 00:29:37,861 Meninas, Saiam. 254 00:29:37,936 --> 00:29:38,925 O que estas a fazer? 255 00:29:39,004 --> 00:29:41,336 N�o arru�nes a divers�o. Relaxa. 256 00:29:41,408 --> 00:29:43,467 Diz ol� ao Presidente Baek. 257 00:29:43,543 --> 00:29:45,807 � da administra��o de Baek-Sang 258 00:29:48,816 --> 00:29:50,784 Ol�. Desculpe por ter sido agressivo no outro dia. 259 00:29:50,851 --> 00:29:53,615 - Tivemos um pequeno desentendimento. - Foi por isso que veio aqui? 260 00:29:53,688 --> 00:29:54,950 Sim, isso e... 261 00:29:55,023 --> 00:29:58,151 N�o houve nenhum desentendimento. 262 00:29:58,226 --> 00:30:00,217 Quem pensa que somos? 263 00:30:01,264 --> 00:30:03,323 - Hei, Sunwoo! - TEM CALMA. 264 00:30:03,966 --> 00:30:05,866 N�o utilize os seus homens para se meterem comigo de novo. 265 00:30:05,936 --> 00:30:06,960 Sunwoo! 266 00:30:08,005 --> 00:30:10,496 Hoje ele est� aqui como meu convidado! 267 00:30:11,910 --> 00:30:15,937 Como podes fazer isto comigo? 268 00:30:16,014 --> 00:30:17,641 Posso fazer isto porque �s tu. 269 00:30:25,692 --> 00:30:30,823 Kim Sunwoo, pensas que �s o dono do mundo? 270 00:30:32,767 --> 00:30:34,638 N�o fa�as nada de que venhas a arrepender-te. 271 00:30:59,731 --> 00:31:00,725 N�o vens? 272 00:31:00,727 --> 00:31:02,927 - Vai tu primeiro. - At� logo. 273 00:31:52,960 --> 00:31:54,086 Heesoo. 274 00:31:55,330 --> 00:31:56,661 Ol�. 275 00:31:58,433 --> 00:31:59,900 Tiveste um bom encontro hoje? 276 00:31:59,968 --> 00:32:01,435 Deixa-te de brincadeiras. 277 00:32:04,040 --> 00:32:05,905 Onde disseste que ias dormir hoje? 278 00:32:12,015 --> 00:32:12,974 Obrigado. 279 00:32:13,751 --> 00:32:14,683 Como devemos fazer isto? 280 00:32:14,752 --> 00:32:16,549 Ligo-te amanha. 281 00:32:19,157 --> 00:32:20,249 Apenas liga-me... 282 00:33:19,794 --> 00:33:21,056 Simi, Min-gi. 283 00:33:25,834 --> 00:33:28,598 Aquele idiota, condutor de merda! 284 00:33:28,672 --> 00:33:30,230 Eu n�o estava a falar... 285 00:33:32,409 --> 00:33:33,876 Eu n�o estava a falar consigo. 286 00:33:34,679 --> 00:33:35,873 O que tem Moon Suk? 287 00:33:36,881 --> 00:33:38,644 Foste ao clube? 288 00:33:39,585 --> 00:33:40,847 Ok. 289 00:34:37,652 --> 00:34:38,641 Quem �? 290 00:34:43,492 --> 00:34:44,959 Quem �? 291 00:35:12,793 --> 00:35:13,851 Seyoon, n�o! 292 00:35:18,366 --> 00:35:19,298 Seyoon! 293 00:35:19,767 --> 00:35:20,825 Para! 294 00:35:26,375 --> 00:35:27,239 Est�pido! 295 00:36:11,727 --> 00:36:13,854 Sabem quem estou a chamar, n�o sabem? 296 00:36:16,500 --> 00:36:18,331 �ltimas palavras? 297 00:36:41,595 --> 00:36:43,324 Acaba tu pr�prio com eles. 298 00:37:36,626 --> 00:37:38,253 Vamos fazer um acordo. 299 00:37:39,563 --> 00:37:41,030 Eu dou-vos uma oportunidade. 300 00:37:41,899 --> 00:37:43,332 Escutem. 301 00:37:45,036 --> 00:37:47,596 N�o se devem ver um ao outro novamente. 302 00:37:48,173 --> 00:37:52,109 Nada disto aconteceu com nenhum de n�s, eu inclu�do... 303 00:37:52,178 --> 00:37:53,975 Este momento nunca existiu. 304 00:37:54,981 --> 00:37:56,448 Apaguem-no completamente. 305 00:37:56,516 --> 00:37:58,814 N�o s� das vossas mem�rias, mas dos vossos h�bitos, tamb�m. 306 00:38:00,087 --> 00:38:01,782 N�o digam que � dif�cil... 307 00:38:02,289 --> 00:38:05,383 Porque isto pode tornar-se mais s�rio do que voc�s imaginam. 308 00:38:05,860 --> 00:38:07,691 N�o vale a pena pensar mais nisto. 309 00:38:07,762 --> 00:38:09,457 Tu, veste-te e sai. 310 00:38:18,408 --> 00:38:19,932 Seyoon, n�o fa�as isto. 311 00:38:21,445 --> 00:38:25,472 - Seyoon! - Heesoo, Heesoo. 312 00:38:27,319 --> 00:38:28,683 - Heesoo. - Deixa-me em paz! 313 00:38:28,753 --> 00:38:30,550 - Deixa-me! - Ouve-me! 314 00:38:30,551 --> 00:38:31,551 Deixa-me ir. 315 00:38:35,361 --> 00:38:38,296 Pensas que podemos simplesmente esquecer o que aconteceu? 316 00:38:38,364 --> 00:38:40,161 - Pensas mesmo que sim? 317 00:38:40,234 --> 00:38:44,694 Estava apenas a tentar solucionar isto da melhor maneira. 318 00:38:45,774 --> 00:38:48,572 Est� bem, podes ir agora. 319 00:38:48,643 --> 00:38:50,008 Heesoo. 320 00:38:50,078 --> 00:38:52,308 N�o tenho mais nada para dizer. 321 00:38:53,082 --> 00:38:55,448 Percebes que n�o posso dizer nada, certo? 322 00:38:55,985 --> 00:38:58,647 Devia agradecer-te por teres salvo a minha vida ou algo? 323 00:39:01,858 --> 00:39:06,261 Vai-te embora, por favor. Vou fazer como disseste. 324 00:39:08,566 --> 00:39:09,931 Heesoo. 325 00:39:15,007 --> 00:39:16,634 N�o � assim que as coisas funcionam. 326 00:39:18,979 --> 00:39:20,970 Sabes que n�o pode ser apagado. 327 00:39:55,638 --> 00:39:57,299 Abre a janela. 328 00:40:03,547 --> 00:40:04,741 Ent�o? 329 00:40:53,872 --> 00:40:56,033 Aquele idiota maldito! 330 00:41:05,419 --> 00:41:07,284 O que h� de errado com este gajo? 331 00:41:09,090 --> 00:41:09,886 Ent�o? 332 00:41:19,436 --> 00:41:20,767 Idiota! 333 00:42:25,412 --> 00:42:26,572 Quem est� a�? 334 00:42:27,715 --> 00:42:29,740 Saiam da�, 335 00:42:30,785 --> 00:42:32,946 Seus cabr�es! 336 00:42:33,856 --> 00:42:37,417 Saiam. Agora. 337 00:43:01,821 --> 00:43:03,618 Est�s sozinho? 338 00:43:06,426 --> 00:43:07,825 Fazemos um contra o outro, ent�o. 339 00:43:07,928 --> 00:43:10,761 Eu sou o Moo-sung da parte de Samseongyo. 340 00:43:10,832 --> 00:43:13,164 Quem quer que sejas anda aqui j�. 341 00:43:13,234 --> 00:43:14,929 Estou cansado de falar. 342 00:43:25,615 --> 00:43:27,173 Fica calmo. 343 00:43:27,250 --> 00:43:29,218 S� vim dar-te uma mensagem. 344 00:43:29,287 --> 00:43:31,118 O sr. Baek enviou-te c�? 345 00:43:32,924 --> 00:43:34,414 Diz-me. 346 00:43:35,260 --> 00:43:39,390 Pede desculpa. Ent�o nada acontecer�. 347 00:43:40,333 --> 00:43:43,825 "Eu. Estava. Errado." Tr�s pequenas palavras. 348 00:43:44,470 --> 00:43:48,668 Se disseres essas tr�s palavras, nada de terr�vel acontecer�. 349 00:43:49,476 --> 00:43:54,140 "Eu. Estava. Errado." Apenas tr�s palavras. 350 00:43:55,350 --> 00:43:57,750 Vai-te foder. Cabr�o. 351 00:43:59,922 --> 00:44:01,787 Pensa de novo. 352 00:44:01,858 --> 00:44:05,021 Deixa-te de merdas e p�e-te a milhas. 353 00:45:13,174 --> 00:45:15,438 Todos t�m de viver a sua vida. 354 00:45:45,211 --> 00:45:47,042 N�o vais atender o telefone? 355 00:45:47,113 --> 00:45:49,377 N�o � importante. 356 00:45:57,759 --> 00:45:59,317 Queres um pouco de caf�? 357 00:46:01,697 --> 00:46:04,325 N�o, obrigado. Tenho que ir. 358 00:46:08,505 --> 00:46:09,836 Vem aqui. 359 00:46:21,820 --> 00:46:23,617 Pareces transtornada. 360 00:46:23,689 --> 00:46:24,986 O que se passa? 361 00:46:26,793 --> 00:46:28,351 Nada, estou bem. 362 00:46:29,963 --> 00:46:31,555 A s�rio... 363 00:46:32,600 --> 00:46:34,864 Mas vou-me embora. 364 00:46:34,935 --> 00:46:36,596 Pus a casa � venda. 365 00:46:44,881 --> 00:46:47,315 Sabes por que gosto de ti? 366 00:46:49,218 --> 00:46:53,587 � porque n�o te importas com o que as outras pessoas pensam. 367 00:46:53,657 --> 00:46:54,851 Isso � interessante. 368 00:46:55,959 --> 00:46:58,826 Eu costumava achar que eras demasiado jovem. 369 00:46:58,897 --> 00:47:00,956 Mas vinha ver-te � mesma, tal como hoje. 370 00:47:01,032 --> 00:47:03,398 E ainda me consegues fazes olhar para ti. 371 00:47:04,036 --> 00:47:05,901 E � isso que gosto em ti. 372 00:47:08,642 --> 00:47:13,341 O que achas que �? Ser jovem � um presente, tamb�m. 373 00:47:14,982 --> 00:47:21,148 Quando envelheces, perdes a paci�ncia. 374 00:49:48,261 --> 00:49:51,196 Mulher... mulher... 375 00:49:53,733 --> 00:49:55,428 Mulher... mulher... 376 00:49:58,205 --> 00:50:04,735 Mulher... mulher... 377 00:50:25,504 --> 00:50:28,268 Sunwoo. 378 00:50:28,807 --> 00:50:35,076 Bem, bem... O que um sujeito importante como tu... 379 00:50:35,148 --> 00:50:38,049 ... est� a fazer num lugar como este? 380 00:50:40,387 --> 00:50:45,552 Estragaste tudo, n�o foi? 381 00:50:45,627 --> 00:50:50,394 Sabes o que estas a fazer agora? 382 00:50:52,601 --> 00:50:57,061 Dana-te, fedorento. 383 00:50:57,140 --> 00:51:00,200 N�o desperdices tempo, livra-te dele. 384 00:51:46,998 --> 00:51:49,933 Isto � realmente nojento. 385 00:51:52,411 --> 00:51:55,574 Onde est� o Sr. Kim arrogante agora? 386 00:51:55,648 --> 00:52:00,950 Sorri, como um profissional. Sorri. 387 00:52:05,193 --> 00:52:08,356 Nunca esqueceremos isto. 388 00:52:17,574 --> 00:52:21,340 N�o fazes ideia do que est� a acontecer... 389 00:52:32,491 --> 00:52:34,959 Mant�m de cabe�a baixa,idiota! 390 00:53:31,760 --> 00:53:33,455 Porque � que o fizeste? 391 00:53:36,899 --> 00:53:39,231 Porque n�o me chamaste? 392 00:53:41,038 --> 00:53:43,233 N�o � o teu g�nero. 393 00:53:43,707 --> 00:53:45,607 Ent�o, qual foi a raz�o? 394 00:53:49,347 --> 00:53:51,781 N�o tens vontade de falar? 395 00:53:52,317 --> 00:53:54,182 � assim que queres terminar? 396 00:54:32,164 --> 00:54:34,291 � assim que as coisas funcionam neste neg�cio. 397 00:54:35,067 --> 00:54:36,728 N�o culpes ningu�m. 398 00:54:41,207 --> 00:54:43,573 O mundo � um lugar engra�ado. 399 00:54:46,880 --> 00:54:48,848 Sabes uma coisa? 400 00:54:48,917 --> 00:54:52,444 As pessoas est�o-se a cagar. 401 00:54:52,520 --> 00:54:54,784 N�o se apercebem do que vem a seguir. 402 00:54:57,793 --> 00:54:59,260 O que vais fazer? 403 00:55:01,131 --> 00:55:02,996 Relaxa e p�e-te confort�vel. 404 00:55:03,700 --> 00:55:04,625 Sr. Moon. 405 00:55:08,239 --> 00:55:12,642 Sim, senhor. tudo bem. 406 00:55:16,048 --> 00:55:19,211 O chefe est� a dar-te uma oportunidade. 407 00:55:22,722 --> 00:55:24,713 Porque n�o me disseste? 408 00:55:24,792 --> 00:55:27,625 Porque cometeste aquele erro? 409 00:55:31,466 --> 00:55:35,960 Se os dois nunca se encontrarem novamente... 410 00:55:36,705 --> 00:55:38,297 Continua. 411 00:55:40,443 --> 00:55:46,541 Se conseguirem manter a promessa, pensei que fosse o melhor. 412 00:55:48,786 --> 00:55:52,882 N�o... nada desse g�nero. Conta-me o verdadeiro motivo. 413 00:55:54,125 --> 00:55:56,593 S� honesto. 414 00:55:57,496 --> 00:56:02,297 Foi por causa dela? 415 00:56:04,171 --> 00:56:05,866 O qu�? 416 00:56:09,177 --> 00:56:10,405 N�o consegues diz�-lo? 417 00:56:14,516 --> 00:56:16,609 Passa-me o Moon de novo. 418 00:56:16,685 --> 00:56:18,516 Sim, senhor. tudo bem. 419 00:56:18,587 --> 00:56:22,990 Sim. 420 00:56:23,660 --> 00:56:25,252 Certo, senhor. 421 00:56:26,797 --> 00:56:28,094 Segura-lhe os bra�os. 422 00:56:29,467 --> 00:56:30,195 O que estas a fazer? 423 00:56:30,267 --> 00:56:32,963 - Larga-me, idiota. - Traz-mo aqui. 424 00:56:33,672 --> 00:56:36,266 O que estas a fazer? 425 00:56:38,076 --> 00:56:40,567 Larga-me, 426 00:56:41,447 --> 00:56:47,408 Moon. 427 00:56:47,488 --> 00:56:48,887 N�o fa�as isto. N�o fa�as. 428 00:56:57,066 --> 00:57:00,194 - N�o fa�as isto. - Segura-o bem firme. 429 00:58:00,573 --> 00:58:01,699 Moon! 430 00:58:04,578 --> 00:58:08,412 Moon, ah, Moon, Moon. 431 00:58:13,554 --> 00:58:20,428 Moon, n�o fa�as isto. 432 00:58:25,702 --> 00:58:27,693 Tu... 433 00:59:42,408 --> 00:59:46,139 O buraco era pouco fundo? 434 00:59:46,462 --> 00:59:49,397 Parab�ns de qualquer forma. Sobreviveste. 435 01:00:45,689 --> 01:00:49,489 H� um presente para ti na bolsa. Abre-a. 436 01:00:52,697 --> 01:00:55,461 N�o brinques com a vida de outro homem. 437 01:00:57,648 --> 01:01:02,483 Est�pido. 438 01:01:02,553 --> 01:01:06,785 Est�s a tentar ser porreiro at� ao fim, �? 439 01:01:11,498 --> 01:01:12,590 Isto � porreiro? 440 01:01:20,074 --> 01:01:23,009 Faz como eu mando, idiota. 441 01:01:30,553 --> 01:01:32,714 Ele disse que tens 15 minutos. 442 01:01:33,456 --> 01:01:36,687 Chama-o assim que souberes o que lhe vais dizer. 443 01:01:42,800 --> 01:01:45,200 Lembras-te do que aconteceu com Young-duk? 444 01:01:47,773 --> 01:01:51,038 Tu provavelmente disseste-lhe algo como... 445 01:01:53,013 --> 01:01:56,744 "N�o h� volta a dar. Apenas aceita-o." 446 01:01:57,918 --> 01:02:00,182 E simplesmente cortaste-lhe o pulso. 447 01:02:00,955 --> 01:02:02,820 Foi espantoso. 448 01:02:08,497 --> 01:02:12,661 Gasta os teus �ltimos 15m sabiamente. N�o decepciones o chefe. 449 01:02:12,735 --> 01:02:14,600 Tu deves-lhe a tua vida. 450 01:02:17,107 --> 01:02:24,104 Provavelmente eles est�o a cavar o buraco 3 vezes mais fundo desta vez. 451 01:02:34,694 --> 01:02:35,956 Toma. 452 01:04:20,884 --> 01:04:24,980 Sim, eu entendo. 453 01:04:34,834 --> 01:04:36,788 Imploraste por perd�o? 454 01:04:40,690 --> 01:04:42,003 Ent�o � assim que termina. 455 01:04:42,075 --> 01:04:45,533 �s um cabr�o sortudo. 456 01:04:46,314 --> 01:04:47,838 D�-me isso. 457 01:04:53,856 --> 01:04:57,656 O que � isto? N�o tem bateria! 458 01:06:51,259 --> 01:06:52,783 Para tr�s. 459 01:08:32,110 --> 01:08:35,602 Parem de cavar. Estamos lixados. 460 01:09:41,390 --> 01:09:43,442 Ah, esses incompetentes. 461 01:09:43,543 --> 01:09:45,724 Como se j� n�o tivessem feito que chegasse. 462 01:09:45,795 --> 01:09:47,524 Eles s�o piores do que n�s. 463 01:09:47,597 --> 01:09:49,497 Parece que tens muitos convidados. 464 01:09:49,566 --> 01:09:50,965 � verdade. 465 01:09:51,035 --> 01:09:55,165 Ele quer entrar em ac��o novamente... 466 01:09:57,776 --> 01:10:00,244 Fiquei a saber das novidades. 467 01:10:02,047 --> 01:10:04,106 Como � que isto aconteceu? 468 01:10:06,452 --> 01:10:08,647 � uma longa hist�ria... 469 01:10:08,722 --> 01:10:14,854 Devia ter deixado isto por nossa conta desde o come�o. 470 01:10:22,304 --> 01:10:24,602 Sinto muito. Fui mal-educado. 471 01:10:24,673 --> 01:10:27,938 N�o, o maior culpado sou eu. 472 01:10:28,445 --> 01:10:31,903 Sem disciplina n�o h� obedi�ncia. 473 01:10:36,420 --> 01:10:39,321 Vamos esclarecer as coisas. 474 01:10:39,391 --> 01:10:42,690 O que quer que fa�amos por si? 475 01:10:57,311 --> 01:11:03,250 H� anos atr�s, um jovem esperto estava a trabalhar para mim. 476 01:11:03,920 --> 01:11:06,855 Um dia eu mandei-o fazer um trabalho simples. 477 01:11:06,923 --> 01:11:10,017 Acho que ele n�o o considerou como algo importante e cometeu um erro. 478 01:11:10,694 --> 01:11:14,960 Pensando bem, agora vejo que o erro n�o foi assim t�o s�rio. 479 01:11:15,032 --> 01:11:17,626 Eu podia simplesmente t�-lo dispensado e ignorado o erro dele. 480 01:11:17,702 --> 01:11:21,103 Mas ele era um tanto estranho. 481 01:11:21,172 --> 01:11:23,970 Ele n�o admitiria que foi falha dele. 482 01:11:24,043 --> 01:11:26,807 Ele disse que n�o tinha feito nada de errado. 483 01:11:27,446 --> 01:11:30,574 Ele podia at� estar certo. E podia ser culpa minha. 484 01:11:30,650 --> 01:11:35,553 Mas para que servem as fam�lias? 485 01:11:35,623 --> 01:11:38,524 Se o chefe diz que estas errado, ent�o estas errado, 486 01:11:38,626 --> 01:11:41,823 mesmo que n�o estejas. 487 01:11:43,732 --> 01:11:46,200 Ent�o est� acabado. E ponto final! 488 01:11:46,268 --> 01:11:49,135 Mas aquele rapaz perdeu a m�o. 489 01:11:50,073 --> 01:11:55,943 A vida promissora de um jovem encerrada daquela forma, naquela manh�. 490 01:12:03,622 --> 01:12:07,217 Desta vez, uma m�o s� n�o ser� o suficiente. 491 01:12:11,130 --> 01:12:13,997 Estou? S� um minuto. 492 01:12:14,067 --> 01:12:15,466 Min-gi! 493 01:12:21,609 --> 01:12:23,304 Estou. 494 01:12:30,420 --> 01:12:35,949 Sim, entendi. 495 01:13:53,649 --> 01:13:55,514 Sim, Presidente Won. 496 01:13:56,153 --> 01:13:58,713 N�o acha que j� foi o suficiente? 497 01:13:59,490 --> 01:14:00,889 Est� bem? 498 01:14:01,559 --> 01:14:03,322 Pare�o estar bem? 499 01:14:03,828 --> 01:14:06,092 Ele costumava ter uma boa reputa��o, n�o era? 500 01:14:06,164 --> 01:14:10,760 E quanto a voc�? A sua reputa��o � fi�vel? 501 01:14:10,836 --> 01:14:12,997 Porque est� a fazer isto? 502 01:14:13,606 --> 01:14:16,541 Acho que o subestimei. 503 01:14:16,610 --> 01:14:18,635 O que pretende fazer? 504 01:14:19,947 --> 01:14:21,380 N�o sei. 505 01:14:22,683 --> 01:14:25,208 As raz�es n�o importam mais. 506 01:14:25,887 --> 01:14:27,787 N�o sei. 507 01:14:30,692 --> 01:14:33,786 Acho que vou por um fim nisto de qualquer maneira. 508 01:14:33,863 --> 01:14:36,127 Quero ver isto chegar ao fim. 509 01:15:16,680 --> 01:15:18,238 Quem �? 510 01:15:21,452 --> 01:15:22,680 Quem est� a�? 511 01:16:03,100 --> 01:16:04,761 Primeiro vamos ver o dinheiro. 512 01:16:06,237 --> 01:16:09,502 Ser� que isto vai correr bem? Verifica se � dinheiro sujo. 513 01:16:09,574 --> 01:16:12,634 Espera. Deixe-me ver que tipo de rapaz � este. 514 01:16:17,217 --> 01:16:18,844 Vais us�-la para qu�? 515 01:16:21,821 --> 01:16:23,789 Tenho de dizer isso tudo? 516 01:16:24,659 --> 01:16:26,024 Se n�o tivermos a certeza, n�o a podemos dar... 517 01:16:26,093 --> 01:16:28,527 N�o importa o quanto pagues. 518 01:16:29,164 --> 01:16:30,995 Vamos fazer neg�cio ou n�o? 519 01:16:35,338 --> 01:16:37,135 O que devemos fazer? 520 01:16:37,607 --> 01:16:44,308 N�o consigo perceber este gajo. 521 01:16:44,381 --> 01:16:47,509 E se ele for um bufo da pol�cia? 522 01:16:47,586 --> 01:16:49,076 Tens a certeza que ele n�o � um informador? 523 01:16:49,154 --> 01:16:51,588 Maldi��o! N�o grites no meu ouvido. 524 01:16:51,656 --> 01:16:54,022 Espera. 525 01:16:56,362 --> 01:16:58,694 Deixa-me pensar. 526 01:17:01,435 --> 01:17:04,598 Diz-lhe para vir amanh� �s quatro. 527 01:17:04,671 --> 01:17:06,138 Com o dinheiro. 528 01:17:07,342 --> 01:17:10,436 Mikhail, se fosses tu, virias novamente? 529 01:17:10,912 --> 01:17:11,936 Merda! 530 01:17:12,014 --> 01:17:14,141 Porque est�s a dizer o meu nome? 531 01:17:14,216 --> 01:17:17,083 N�s dissemos que n�o usar�amos nomes. Idiota! 532 01:17:17,152 --> 01:17:19,677 Gostavas se eu dissesse que o teu nome � Myung-gu? 533 01:17:19,756 --> 01:17:23,021 O que acharias disso, seu est�pido? 534 01:17:23,093 --> 01:17:24,458 O qu�? Est�pido? 535 01:17:24,528 --> 01:17:25,961 Sim, est�pido, eu disse que �s um est�pido! 536 01:17:26,030 --> 01:17:30,524 Vai-te foder seu cabr�o, chega aqui s� um instante. 537 01:17:30,836 --> 01:17:35,068 Vais gritar comigo? Experimenta, meu idiota. 538 01:17:41,281 --> 01:17:43,306 Ah, ok, ok. 539 01:17:45,753 --> 01:17:48,221 Anormal .Volta para o teu pa�s! 540 01:17:49,924 --> 01:17:54,258 T�o in�til. 541 01:18:05,676 --> 01:18:08,076 Vem aqui amanh� por volta das 4:00. 542 01:18:08,146 --> 01:18:09,204 Vem sozinho. 543 01:18:09,280 --> 01:18:13,546 H� algu�m que possa-te assegurar-te? 544 01:18:13,619 --> 01:18:16,383 N�o podemos entregar-te nada a menos que tenhamos alguma garantia. 545 01:18:16,455 --> 01:18:20,323 Encontra algu�m at� amanha que possa responder por ti. 546 01:18:21,661 --> 01:18:24,357 Tudo bem, at� amanh�. 547 01:18:40,516 --> 01:18:41,778 Merda. 548 01:18:41,851 --> 01:18:43,341 Hei, cuidado! 549 01:18:43,419 --> 01:18:45,080 Cala-me essa boca. 550 01:18:50,462 --> 01:18:52,362 O que � isto? Eu n�o reconhe�o este n�mero. 551 01:18:52,430 --> 01:18:54,159 Myung-gu, Myung-gu! 552 01:18:54,232 --> 01:18:56,359 N�o! 553 01:19:37,115 --> 01:19:39,208 Aqui est� um novo rosto! 554 01:19:39,285 --> 01:19:41,014 Quem � que te apresentou? 555 01:19:41,721 --> 01:19:43,416 O Presidente Han apresentou-me. 556 01:19:43,489 --> 01:19:44,478 Presidente Han? 557 01:19:45,426 --> 01:19:46,688 Que Presidente Han? 558 01:19:47,694 --> 01:19:49,093 Ele diz que � o Presidente Han de Gyungsan. 559 01:19:49,163 --> 01:19:50,653 Aha! Han Sang-shik... 560 01:19:51,966 --> 01:19:54,161 Qual � a tua liga��o com ele? 561 01:19:54,235 --> 01:19:57,932 Ele arranja dan�arinas russas para o nosso estabelecimento. 562 01:19:59,875 --> 01:20:01,103 Um clube nocturno, � isso? 563 01:20:01,177 --> 01:20:02,303 Sim. 564 01:20:03,245 --> 01:20:06,544 Estou a ver. Mas por que precisam da nossa mercadoria? 565 01:20:06,616 --> 01:20:09,551 Estou apenas a seguir ordens, n�o conhe�o os detalhes. 566 01:20:11,689 --> 01:20:13,452 O que aconteceu com o teu rosto? 567 01:20:16,261 --> 01:20:18,320 J� usaste este tipo de mercadoria antes? 568 01:20:18,397 --> 01:20:19,261 Sim. 569 01:20:19,331 --> 01:20:20,491 Onde? 570 01:20:21,133 --> 01:20:22,691 Eu era guarda-costas. 571 01:20:22,769 --> 01:20:24,031 �s um novato. 572 01:20:24,103 --> 01:20:26,264 Bem, n�o sou eu que vou us�-la, por isso... 573 01:20:26,339 --> 01:20:28,170 Sabes como montar e desmontar uma arma? 574 01:20:28,242 --> 01:20:29,436 J� o fiz antes. 575 01:20:29,510 --> 01:20:30,340 Ouve. 576 01:20:30,411 --> 01:20:32,072 Traz as armas para aqui. 577 01:21:08,154 --> 01:21:09,849 J� viste... 578 01:21:09,923 --> 01:21:11,481 J� viste algo como isto? 579 01:21:13,060 --> 01:21:15,323 Isto deve ser... 580 01:21:15,324 --> 01:21:17,134 diferente do que j� usaste. 581 01:21:17,232 --> 01:21:21,362 A melhor arma j� fabricada na R�ssia. 582 01:21:23,339 --> 01:21:27,435 A pistola autom�tica Stechkin. 583 01:21:27,510 --> 01:21:29,603 Os rapazes da KGB costumavam us�-la. 584 01:21:30,781 --> 01:21:32,271 Trouxeste o dinheiro? 585 01:21:41,561 --> 01:21:42,640 S� um instante. 586 01:21:44,073 --> 01:21:47,008 Penso que temos que verificar o que disseste primeiro. 587 01:21:49,246 --> 01:21:50,873 J� lhe disse. 588 01:21:50,948 --> 01:21:53,041 Eu ouvi o que disseste, mas... 589 01:21:53,550 --> 01:21:56,178 Eu gostaria de ouvir o que o Han Sang-shik tem para dizer. 590 01:21:56,254 --> 01:21:58,848 Liga para o Mr.Han... 591 01:21:58,923 --> 01:22:02,882 Quando voltares traz aquelas armas de fogo-r�pido. 592 01:22:02,962 --> 01:22:04,429 Isto s� vai levar um segundo. 593 01:22:26,322 --> 01:22:29,758 Queres que te ensine como usar isto enquanto esperamos? 594 01:22:29,826 --> 01:22:32,818 Muito bem, agora observa e faz o que eu fizer. 595 01:22:32,897 --> 01:22:35,024 Tens que conseguir fazer isto para poderes ensinar aos outros como as usar. 596 01:22:40,772 --> 01:22:41,932 Tudo bem, observa. 597 01:22:50,250 --> 01:22:51,244 Viste? 598 01:22:51,852 --> 01:22:53,479 R�pido, r�pido, r�pido. 599 01:22:54,555 --> 01:22:56,250 Observa bem. 600 01:22:56,324 --> 01:22:57,450 Primeiro, 601 01:22:57,525 --> 01:22:59,823 desencaixa isto. 602 01:22:59,894 --> 01:23:03,523 Depois empurra isto para cima e para dentro. 603 01:23:03,599 --> 01:23:05,089 F�cil, n�o �? De seguida, 604 01:23:05,167 --> 01:23:07,135 carrega a arma. 605 01:23:07,203 --> 01:23:08,795 E depois... bang. 606 01:23:12,008 --> 01:23:13,339 Simples, n�o �? 607 01:23:13,411 --> 01:23:15,936 Tenta mais uma vez. 608 01:23:24,790 --> 01:23:27,224 Muito bem, vamos ver se estavas a observar bem. 609 01:23:27,293 --> 01:23:28,385 Disseram que j� ligam. 610 01:23:28,461 --> 01:23:29,587 Tudo bem, tudo bem, s� um minuto. 611 01:23:29,662 --> 01:23:31,027 Observa isto. 612 01:23:31,097 --> 01:23:34,965 Vamos come�ar ao mesmo tempo, est� bem? 613 01:23:35,035 --> 01:23:38,095 Sem balas. Preparado? 614 01:23:38,173 --> 01:23:40,107 Um, dois, tr�s 615 01:23:54,725 --> 01:23:57,216 Merda. 616 01:23:59,330 --> 01:24:01,890 Sim? Quem? 617 01:24:01,966 --> 01:24:03,490 Ah, Sr. Han. 618 01:24:05,904 --> 01:24:08,270 Enviou-me algu�m? 619 01:24:08,340 --> 01:24:11,639 Sabe, o rapaz dos recados. 620 01:24:13,146 --> 01:24:14,306 Desculpe? 621 01:25:06,075 --> 01:25:08,908 O que se passa com ele? B�bado de novo? 622 01:26:12,685 --> 01:26:14,312 Irm�o! 623 01:26:14,387 --> 01:26:16,855 Porque n�o respondes? 624 01:26:16,923 --> 01:26:18,288 N�o est�s? 625 01:26:18,359 --> 01:26:20,156 Acabei de chegar. 626 01:26:20,227 --> 01:26:21,854 Estou a trazer a mercadoria. 627 01:26:21,929 --> 01:26:24,056 Estarei a� numa hora. 628 01:26:24,132 --> 01:26:25,292 Vejo-te depois. 629 01:27:02,877 --> 01:27:05,869 Pare de olhar para mim e chame o Presidente Baek. 630 01:27:09,384 --> 01:27:11,079 N�o tenho muito tempo. 631 01:28:34,850 --> 01:28:37,318 O que est�s a fazer? Despache-te... 632 01:28:38,689 --> 01:28:41,351 O ringue de patinagem, certo? 633 01:28:42,726 --> 01:28:45,286 J� estou � espera h� s�culos. 634 01:28:47,765 --> 01:28:49,995 Liga-me assim que receberes esta mensagem. 635 01:28:56,508 --> 01:28:58,874 Que merda, est� um gelo aqui. 636 01:29:30,782 --> 01:29:32,477 Surpreso? 637 01:29:32,550 --> 01:29:37,453 Achaste que nunca me verias novamente? 638 01:29:40,494 --> 01:29:43,463 Ent�o? Vamos ser profissionais. 639 01:29:43,530 --> 01:29:49,059 Eu pensei nisto, e muitas pessoas t�m m�s mem�rias, certo? 640 01:29:49,137 --> 01:29:52,163 Mem�rias que nunca se apagam, n�o importa o que aconte�a. 641 01:29:53,375 --> 01:29:56,276 Mas pelo menos podes apagar os rastos.. 642 01:29:56,345 --> 01:29:58,336 Refiro-me �s pessoas que causaram essas mem�rias. 643 01:29:58,815 --> 01:30:00,749 Do que est�s a falar? 644 01:30:00,817 --> 01:30:04,719 A vida � cheia de todo tipo de merdas. Porque est�s a agir como uma crian�a? 645 01:30:04,789 --> 01:30:07,758 Estou a dizer que tu �s uma m� mem�ria para mim. 646 01:30:07,825 --> 01:30:08,757 E eu... 647 01:30:13,532 --> 01:30:15,659 Esquece. Deixa-me perguntar-te uma coisa. 648 01:30:16,836 --> 01:30:18,736 Porque fizeste isto comigo? 649 01:30:24,311 --> 01:30:27,303 Oh por amor de deus... 650 01:30:34,456 --> 01:30:36,014 Sr. Sunwoo... 651 01:30:38,194 --> 01:30:40,094 Seu cabr�o. 652 01:30:41,865 --> 01:30:43,924 Seu merdas! 653 01:30:45,836 --> 01:30:48,134 Seu idiota est�pido! 654 01:30:48,840 --> 01:30:51,502 Pensaste que eu fosse um amador? 655 01:30:57,049 --> 01:30:59,677 O que est�s a tentar dizer? 656 01:31:00,220 --> 01:31:03,986 Achas que isto � injusto? Injusto? 657 01:31:05,325 --> 01:31:07,486 N�o consegues entender a raz�o de tudo isto? 658 01:31:07,561 --> 01:31:10,052 Continuas a procurar nos lugares errados. 659 01:31:10,131 --> 01:31:13,066 Sen�o, n�o terias vindo atr�s de mim. 660 01:31:16,438 --> 01:31:18,372 A vida � sobre sofrimento. 661 01:31:18,441 --> 01:31:19,703 N�o sabias disso? 662 01:31:19,775 --> 01:31:21,936 P�e-te direito. Direito. 663 01:31:22,011 --> 01:31:25,378 Vou ensinar-te uma li��o. P�e-te direito. 664 01:31:29,286 --> 01:31:30,981 S� um momento. Espera. 665 01:32:00,790 --> 01:32:02,257 Maldi��o. 666 01:32:06,897 --> 01:32:08,296 Ah, caralho. 667 01:32:15,974 --> 01:32:17,839 O que foi isto? 668 01:32:19,845 --> 01:32:21,540 Oh, ol�, como est�? 669 01:32:23,082 --> 01:32:26,108 Ouviu um barulho tipo tiro? 670 01:32:26,920 --> 01:32:29,081 O barulho de um buraco a ser-lhe retirada a vida. 671 01:32:29,156 --> 01:32:32,148 Como? Ah, est� bem. 672 01:32:32,227 --> 01:32:35,628 As coisas s�o dif�ceis nos dias de hoje. Todos enfrentam problemas. 673 01:32:35,697 --> 01:32:37,722 Est� a ficar frio. O Inverno est� a chegar. 674 01:32:37,800 --> 01:32:38,960 Est� cada vez mais dif�cil para se viver. 675 01:32:39,034 --> 01:32:41,901 Pergunto-me o que os pol�ticos est�o a fazer por n�s. 676 01:32:41,971 --> 01:32:45,039 Por causa das novas regras dos autocarros 677 01:32:45,041 --> 01:32:47,239 conduzir no centro est� mais dif�cil. 678 01:32:47,310 --> 01:32:49,870 Senhor, por favor leve-me ao centro. 679 01:32:50,348 --> 01:32:51,645 Oh, est� bem. 680 01:33:02,428 --> 01:33:07,627 Meteu-se com a pessoa errada. Tome cuidado. 681 01:33:21,784 --> 01:33:22,716 Que merda. 682 01:33:24,720 --> 01:33:25,880 Desamarra as cordas. 683 01:33:35,900 --> 01:33:36,764 Traz-me um telefone. 684 01:33:36,834 --> 01:33:37,693 O qu�? 685 01:33:37,694 --> 01:33:39,763 Traz-me um telefone seu idiota! 686 01:34:05,835 --> 01:34:08,065 Vou resumir. 687 01:34:10,541 --> 01:34:12,441 Viste o Sunwoo, n�o viste? 688 01:34:15,312 --> 01:34:17,041 Quer dizer o Sr. Kim? 689 01:34:17,549 --> 01:34:18,709 Isso mesmo, o gerente Kim. 690 01:34:18,783 --> 01:34:21,377 N�o o tens visto ultimamente? Onde est� ele? 691 01:34:22,421 --> 01:34:24,616 Como poderia eu saber? 692 01:34:49,886 --> 01:34:53,549 Ol� Mi-ae. Estou a caminho. 693 01:34:55,192 --> 01:34:56,124 Sim. 694 01:35:01,666 --> 01:35:04,464 1 chamada n�o atendida: KIM Sunwoo 695 01:35:16,650 --> 01:35:19,813 Saiam. R�pido. 696 01:35:19,888 --> 01:35:21,549 R�pido! 697 01:36:00,769 --> 01:36:04,068 Estou l� em baixo. Chama se acontecer alguma coisa. 698 01:36:17,221 --> 01:36:22,659 Aqui. Aquele rapaz deixou c� isto e saiu. 699 01:37:37,681 --> 01:37:39,376 Como chegou isto a este ponto? 700 01:37:45,958 --> 01:37:47,482 Est� tudo bem. 701 01:37:49,361 --> 01:37:51,261 Est� tudo bem... 702 01:38:11,654 --> 01:38:13,417 Moon Suk. 703 01:38:14,925 --> 01:38:16,415 Quem est� ai? 704 01:39:51,470 --> 01:39:53,370 N�o pode entrar aqui, senhor. 705 01:41:31,787 --> 01:41:34,153 Vamos tentar n�o fazer nenhum esc�ndalo. 706 01:41:35,824 --> 01:41:37,519 Esta � a minha �ltima paragem. 707 01:41:39,062 --> 01:41:40,927 N�o tenho para onde ir. 708 01:41:56,048 --> 01:41:59,882 Queres realmente levar isto t�o longe? 709 01:42:01,521 --> 01:42:03,580 Porque fez aquilo comigo? 710 01:42:06,460 --> 01:42:09,861 Diga-me porqu�. 711 01:42:11,432 --> 01:42:14,196 Insultaste-me. 712 01:42:14,770 --> 01:42:18,729 N�o, n�o � isso. Diga-me o verdadeiro motivo. 713 01:42:24,447 --> 01:42:26,005 Diga. 714 01:42:27,919 --> 01:42:34,381 Tenho pensado muito nisto e continuo sem perceber. 715 01:42:37,195 --> 01:42:42,827 Diga-me como chegamos a este ponto? 716 01:42:45,239 --> 01:42:47,139 Como aconteceu isto? 717 01:42:47,374 --> 01:42:50,241 Ia-me realmente matar? 718 01:42:52,213 --> 01:42:55,376 Ia? 719 01:42:55,450 --> 01:43:00,979 Servi-o como um c�o durante sete anos. 720 01:43:01,891 --> 01:43:03,552 Diga alguma coisa. 721 01:43:04,494 --> 01:43:06,494 Qualquer coisa. Diga-me! 722 01:43:48,979 --> 01:43:53,507 O que � que te deu? 723 01:43:56,688 --> 01:43:58,451 Foi por causa dela? 724 01:44:16,612 --> 01:44:18,136 N�o fa�as isto. 725 01:45:09,339 --> 01:45:12,968 Mas n�s n�o podemos fazer o tempo voltar atr�s, n�o �? 726 01:51:19,637 --> 01:51:21,127 Estou? 727 01:51:27,078 --> 01:51:29,945 Estou? 728 01:52:09,761 --> 01:52:11,854 Isto � demasiado duro... 729 01:54:35,039 --> 01:54:40,602 Numa noite de Outono, o disc�pulo acordou a chorar. 730 01:54:40,946 --> 01:54:46,179 Ent�o o mestre perguntou-lhe... 731 01:54:47,053 --> 01:54:51,319 - "Tiveste um pesadelo?" - "N�o." 732 01:54:51,392 --> 01:54:53,860 "Tiveste um sonho triste?" 733 01:54:53,928 --> 01:54:56,192 "N�o," disse o disc�pulo. 734 01:54:56,264 --> 01:54:58,789 "Tive um sonho agrad�vel." 735 01:54:59,701 --> 01:55:02,727 Ent�o porque est�s a chorar? 736 01:55:02,805 --> 01:55:08,175 O disc�pulo respondeu calmamente, enquanto enxugava as suas l�grimas... 737 01:55:09,246 --> 01:55:13,842 "Porque o sonho que tive nunca vai poder realizar-se." 738 01:56:25,829 --> 01:56:36,829 :: Ressincroniza��o ferneiva :: 51581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.